﻿1
00:00:02,232 --> 00:00:04,421
ساندويش , برجر 

2
00:00:05,963 --> 00:00:07,589
لم الإبتسامة الكبيرة ياهان ؟ 

3
00:00:07,591 --> 00:00:09,541
هل انت ذاهب في مهمة مرتديا هذا السروال القصير ؟ 

4
00:00:09,543 --> 00:00:13,044
لا ماكس , أنا سعيد اليوم لأن زبائن المطعم 

5
00:00:13,046 --> 00:00:15,223
وأخيراً قد تغيروا للأفضل 

6
00:00:15,599 --> 00:00:17,348
انظري مجموعتين من محبي موسيقى الجاز

7
00:00:17,350 --> 00:00:20,270
جالسون في الطاولات التي بقرب الحائط 

8
00:00:20,637 --> 00:00:23,065
انت تظن ان هؤلاء 6 من محبي الجاز  ؟ 

9
00:00:23,231 --> 00:00:25,273
حسنا .. هيا لنراجع شيئا مرة اخرى 

10
00:00:25,275 --> 00:00:27,569
اختبار : محبو الجاز أم متشردون؟ هل انت مستعد  

11
00:00:27,844 --> 00:00:29,193
- مستعد
- محبو الجاز يرتدون ؟ 

12
00:00:29,195 --> 00:00:30,196
بنطلونات ضيقة * سكيني جينز* 

13
00:00:30,655 --> 00:00:32,780
- المتشردون يرتدون  ؟ 
- جينزات متسخة

14
00:00:32,782 --> 00:00:34,618
-محبو الجاز يستمعون الى ؟ 
- راديوهيد  *فرقة روك بريطانية* 

15
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
- المتشردون يستمعون الى ؟ 
- الأصوات في رؤوسهم

16
00:00:38,288 --> 00:00:40,791
- محبو موسيقى الجاز يملكون ؟ 
- لحية و مدونه 

17
00:00:41,024 --> 00:00:43,335
- المتشردون يملكون ؟ 
- لحية والكثير من الحزن 

18
00:00:44,763 --> 00:00:46,797
أنا أرى الحزن هنا وهنا وهنا 

19
00:00:46,963 --> 00:00:49,466
سأتولى ذلك 

20
00:00:49,632 --> 00:00:51,866
أخبرتكم من قبل , لا أريدكم هنا مرة اخرى 

21
00:00:51,868 --> 00:00:53,637
اذهبوا في نزهة مشيا على الاقدام 

22
00:00:53,803 --> 00:00:58,934
من الأفضل ان تسرعوا 
متاجر آبل تغلق الساعة 10 

23
00:00:59,100 --> 00:01:00,936
ماكس لم طردتي جماعة محبي الجاز ؟ 

24
00:01:01,102 --> 00:01:02,810
لأني لا أردي ان أكون في خلفية 

25
00:01:02,812 --> 00:01:05,013
صورة أخرى لهم 

25
00:01:05,013 --> 00:01:18,545
ترجمة :: Moosh- 
Translated By :: Moosh- 


26
00:01:18,545 --> 00:01:19,854
هاك الشيك الاخير يا ايرل 

27
00:01:19,856 --> 00:01:21,832
و ياماكس , أعطونا بقشيشا بجفاء   

28
00:01:22,108 --> 00:01:23,307
ولكنهم نسيوا الكاميرا الخاصة بهم 

29
00:01:23,309 --> 00:01:24,725
اوه  , سأعطيها لـ أولج 

30
00:01:24,727 --> 00:01:27,829
بإمكانه أن يأخذ واحدة من صوره الخاصة

31
00:01:27,831 --> 00:01:29,614
تلك الطريقة عندما يعودون لأخذها 

32
00:01:29,616 --> 00:01:31,800
الجميع سـ يكونون قد تعاملوا بجفاء

33
00:01:32,318 --> 00:01:34,068
حسنا , تصبحون على خير ياآنسات 

34
00:01:34,510 --> 00:01:36,287
علي ان اعود للمنزل قبل أن يتساقط الثلج 

35
00:01:36,804 --> 00:01:38,772
انها لم تثلج يا ايرل , درجة الحرارة 50 

36
00:01:39,181 --> 00:01:40,691
اوه , بل سينزل الثلج صدقيني 

37
00:01:40,693 --> 00:01:42,960
لم استطع ان اخبر متى كنت سأتزوج 

38
00:01:42,962 --> 00:01:45,981
ولكني بالتاكيد استطيع ان اخبر متى ستأتي عاصفة ثلجية 

39
00:01:49,525 --> 00:01:51,252
حسنا , مالخطة؟  

40
00:01:51,254 --> 00:01:52,753
ماذا سنفعل ان نزل الثلج الآن ؟ 

41
00:01:52,755 --> 00:01:56,116
انت بيضاء جداً .. أخاف ان أضيعك 

42
00:01:56,426 --> 00:01:57,625
أحب الثلج 

43
00:01:57,627 --> 00:01:59,977
افتح باب شرفتي وأرى الثلج يتساقط 

44
00:01:59,979 --> 00:02:02,763
مثل الكتان الأبيض النقي وثم أركض  عبر الشارع 

45
00:02:02,765 --> 00:02:04,798
الى المنتزه لأصنع ملائكة الثلج 

46
00:02:05,333 --> 00:02:07,635
نعم , ذاك الثلج عندما تكونين غنية 

47
00:02:07,637 --> 00:02:09,470
ملائكة الثلج الوحيدة التي سـ ترينها السنه 

48
00:02:09,472 --> 00:02:13,274
هم 6 مدمني مخدرات يتجمدون امام منحدرنا

49
00:02:13,276 --> 00:02:15,743
و من غير ذكر الحصان المتجمد 

50
00:02:15,745 --> 00:02:17,695
الذي يعيش مخالفا للقانون في حديقتنا الخلفية

51
00:02:17,697 --> 00:02:19,030
ماكس , لا تبالغي 

52
00:02:19,032 --> 00:02:19,997
كستناء بخير 
* كستناء = اسم الحصان * 

53
00:02:19,999 --> 00:02:21,115
ولن ينزل الثلج قبل عدة اسابيع 

54
00:02:21,117 --> 00:02:22,283
حسنا , كما تشائين 

55
00:02:22,285 --> 00:02:23,817
ولكن لا أريد أن يكون المستأجرة المقبلة

56
00:02:23,819 --> 00:02:25,486
التي عليها ان تكتشف لم هنالك حصان غاضب 

57
00:02:25,488 --> 00:02:28,489
روحه  متواجدة في شقة في بروكلين 

58
00:02:29,023 --> 00:02:32,660
كنت اشعر بالبرد وظنت انها تعلم أنماط الطقس.

59
00:02:34,346 --> 00:02:36,797
أولج , التقط صورة لعضوك في كاميرا زبوننا 

60
00:02:36,799 --> 00:02:39,159
تم

61
00:02:39,325 --> 00:02:40,452
ألن تسأل لماذا ؟ 

62
00:02:40,618 --> 00:02:42,553
لا حاجة لذلك 

63
00:02:47,694 --> 00:02:49,110
لقد رأيت أولج وهو .... 

64
00:02:49,669 --> 00:02:51,979
نعم , تلك ربما غلطتي 

65
00:02:51,981 --> 00:02:55,950
هي صدمة رؤيتك لذلك في المرة الأولى 

66
00:02:56,425 --> 00:02:57,902
ماكس انا لا أحب تضمينك 

67
00:02:57,904 --> 00:03:00,020
بأني قد أكون قاسية على كستناء 

68
00:03:00,022 --> 00:03:01,155
ذلك لم يكن تضمينا 

69
00:03:01,157 --> 00:03:03,824
أنا أقول ذلك صراحة

70
00:03:03,826 --> 00:03:04,976
انه الشتاء

71
00:03:05,361 --> 00:03:06,877
الموضوع ليس وكأنه مثل أني لم أفكر في الأمر
.
72
00:03:06,879 --> 00:03:08,579
ولكن كستناء ينتمي لمنزل خاص 

73
00:03:09,146 --> 00:03:11,249
انت تنتمين لمنزل خاص 

74
00:03:11,251 --> 00:03:12,917
قمت بالبحث 

75
00:03:12,919 --> 00:03:14,719
ووجدت ملجأ في جراند تيتون 

76
00:03:14,721 --> 00:03:16,754
حيث أن نساء ملطقات يأتين ليتضن خيولا 

77
00:03:16,756 --> 00:03:19,039
ذلك يساعدهن على استرجاعهن لمقدرتهن على الثقة 

78
00:03:19,573 --> 00:03:24,145
الملجأ الوحيد الذي يثق به كستناء هو ملجأي 

79
00:03:24,662 --> 00:03:26,731
ياآنسة .. عليك أن تعودي للواقع سريعا 

80
00:03:26,733 --> 00:03:28,149
لأن إيرل يظن أنها ستثلج قريبا 

81
00:03:28,151 --> 00:03:30,651
<i> shaftايريل يظن أيضا ان الفكرة الرئيسية لـ</i>

82
00:03:30,653 --> 00:03:34,355
قد سرقتمن كاسيت سجله هو في عام 1975

83
00:03:34,839 --> 00:03:37,108
اغلقي فمك .. هذا ماحدث 

84
00:03:37,591 --> 00:03:39,577
ماكس , انها لن تثلج 

85
00:03:39,579 --> 00:03:40,778
انا أعرف الثلج 

86
00:03:40,780 --> 00:03:42,863
نحن امتلكنا شاليه تزلج في ساس فيي - سويسرا 

87
00:03:42,865 --> 00:03:44,749
وأظن أنني أعلم أكثر من أي أحد في هذا المطعم  

88
00:03:44,751 --> 00:03:46,951
عن المعيشة في الأماكن الباردة 

89
00:03:51,840 --> 00:03:53,907
الثلج قادم 

90
00:03:54,358 --> 00:03:57,011
Yo, Swiss miss, you wanna have a conversation about cold climes

91
00:03:57,013 --> 00:03:58,429
with Snowleg over there?

92
00:03:58,904 --> 00:04:01,132
أوه ماكس , كدت أن أنسى 

93
00:04:01,134 --> 00:04:03,100
الكاميرا 

94
00:04:03,102 --> 00:04:05,919
أظن أنك ستكونين راضية جدا 

95
00:04:06,370 --> 00:04:08,939
كما أنني صنعت فيلما قصيرا أيضا 

96
00:04:09,415 --> 00:04:11,258
لم ترتدي معطفين ؟ 

97
00:04:11,260 --> 00:04:13,060
لنفس السبب الذي اترتدي من أجله واقيين ذكريين

98
00:04:13,062 --> 00:04:15,262
في حالة انقطع احدهما 

99
00:04:20,786 --> 00:04:22,987
ماذا .. ؟ 

100
00:04:26,708 --> 00:04:28,709
صباح الخير ياأسوأ مذيعة جوية في العالم 

101
00:04:29,268 --> 00:04:33,447
لم أرى في حياتي أشعة شمس كهذه  

102
00:04:33,449 --> 00:04:34,715
هل تعلمين مالذي يعنيه هذا ؟ 

103
00:04:34,717 --> 00:04:36,634
<i> shaft إيريل قام بكتابة </i>

104
00:04:37,193 --> 00:04:39,696
ماكس . أنا أعلم بأن الثلج قد تساقط , ليس عليك إخباري 

105
00:04:39,862 --> 00:04:42,139
أنا محاطة بالكثير من الأشياء البيضاء فقط مثل الممثل آل باتشينو 

106
00:04:42,141 --> 00:04:45,226
<i>Scarface في آخر مشهد من فيلم </i>

107
00:04:45,228 --> 00:04:46,560
ماالذي ترتدينه ؟ 

108
00:04:47,078 --> 00:04:49,680
تبدين كـ كيس قمامة مجنونة وقد انبتت ذراعين 

109
00:04:50,247 --> 00:04:52,767
It's the hefty 2011 winter collection.

110
00:04:52,769 --> 00:04:53,818
أعطيت كستناء معطفي 

111
00:04:53,820 --> 00:04:56,937
انها الطريقة الوحية لإبقاء الثلج بعيدا عني 

112
00:04:56,939 --> 00:04:59,106
انظري الى كستناء المسكين 

113
00:04:59,108 --> 00:05:00,574
مالذي يرتديه في حوافره ؟ 

114
00:05:00,576 --> 00:05:02,526
قطعت طماقي - بنطالي الضيق- المصنوع من الكشمير من ماركة فينيدي 

115
00:05:02,528 --> 00:05:03,977
أحضرتهم عندما اقتحمنا منزلي سابقا

116
00:05:03,979 --> 00:05:05,979
فكرت مسبقا في نفسي ولم افكربه 

117
00:05:06,555 --> 00:05:09,033
انه مهان في ملابس النساء هذه 

118
00:05:09,035 --> 00:05:11,118
 انه يشبه إدغار هوفر

119
00:05:11,120 --> 00:05:13,204
إنني أجرف الثلج من الـرابعة صباحا

120
00:05:13,206 --> 00:05:15,456
ولكنه لا يتوقف عن النزول

121
00:05:15,458 --> 00:05:16,957
مامشكلتك يا ثلج ؟ 

122
00:05:16,959 --> 00:05:19,794
كنت أحبك !

123
00:05:19,796 --> 00:05:21,879
ربما علينا أنسأل بوابكِ القديم

124
00:05:21,881 --> 00:05:25,165
 أدرج اسم العامة الايرلاندية هنا " ليأتي للمساعدة"

125
00:05:25,167 --> 00:05:26,467
انا اعرف أسماءهم 

126
00:05:26,469 --> 00:05:29,186
جايمس الصباح , جايميس المساء و جايمس الأسود 

127
00:05:29,703 --> 00:05:32,223
إذا خطتك هي أن تجرفي الثلج حتى الربيع 

128
00:05:32,225 --> 00:05:33,891
في حين أن الحصان محاصرتحت قماش القنب هذا؟

129
00:05:33,893 --> 00:05:36,060
الذي أنا متأكدة من كان يغطي عمل

130
00:05:36,062 --> 00:05:37,678
المطعم الكوبي الذي في نهاية الشارع 

131
00:05:38,212 --> 00:05:40,064
كانوا عاطلين عن العمل .. وتركت ملاحظة 

132
00:05:40,066 --> 00:05:42,650
ماذا كتبتي فيها ؟ " أنا مجنونة . شكرا " -بالاسبانية

133
00:05:43,217 --> 00:05:45,953
لا ، قلت : "عذرا أخذت السقف الخاص بك، استحملوا هناك."

134
00:05:47,823 --> 00:05:49,573
ماكس لا تكوني سلبية 

135
00:05:49,575 --> 00:05:52,126
لا يهم من أين جاء، انه يعمل

136
00:05:52,128 --> 00:05:55,579
أنا فقط بحاجة إلى تأمين هذا القماش  قليلا

137
00:05:55,581 --> 00:05:56,831
توقفي , انت ستسلقين على 

138
00:05:56,833 --> 00:05:59,467
كرسي متجمد وانت مرتدية كعبا طوله 6 انشات وتكسرين عنقك 

139
00:05:59,469 --> 00:06:01,051
وبعدها سأعلق مع حصان مرتدي بنطالا ضيقا 

140
00:06:01,053 --> 00:06:03,170
ةمعك وانت  كرسي متحرك مع عود في فمك

141
00:06:03,172 --> 00:06:06,366
تهمسين : " انا اسفة ظننت انها ستنجح " 

142
00:06:06,676 --> 00:06:08,208
تعلمت البناء عندما تطوعت

143
00:06:08,210 --> 00:06:10,094
مع المواطنين من أجل الانسانية 

144
00:06:10,096 --> 00:06:14,148
إذا نظرنا إلى الوراء، كان لديهم أكثر من ذلك بكثير مما لدي الآن.

145
00:06:14,150 --> 00:06:16,434
حسنا

146
00:06:16,436 --> 00:06:18,402
علي الذهاب إلى عملي كـ جليسة أطفال 

147
00:06:18,404 --> 00:06:20,988
وعندما أعود، أنا وأنت سنجلس

148
00:06:20,990 --> 00:06:22,773
ونتوصل إلى منزل أكثر واقعية 

149
00:06:22,775 --> 00:06:23,858
لـ إدجار هوفر 

150
00:06:24,300 --> 00:06:25,526
ماكس , انه يعيش هنا 

151
00:06:25,528 --> 00:06:27,194
وانا اخبرك ,هذا سينجح 

152
00:06:27,720 --> 00:06:31,231
ما أقوم به هو في الواقع نوعا ما ذكي 

153
00:06:35,227 --> 00:06:37,955
الآن أشعر بالقلق حول تلك المنازل التي قمتِ بإنشائها.

154
00:06:44,012 --> 00:06:44,946
مرحبا بيتش 

155
00:06:45,112 --> 00:06:47,715
ماكس ، لدي خبر لا يصدق 

156
00:06:48,240 --> 00:06:50,910
المحامي وأخيرا وجدت ثغرة في اتفاقية ماقبل الزواج الخاصة بك؟

157
00:06:51,437 --> 00:06:53,504
اتمنى , ولكن لا

158
00:06:53,506 --> 00:06:54,522
أنا فقط حصلت على رسالة بالبريد الالكتروني

159
00:06:54,524 --> 00:06:56,357
ولقد وصلت الى الدور النهائي

160
00:06:56,359 --> 00:07:00,093
<i>للممثلين لـ لربات البيوت الحقيقيات للتريبيكا.</i>

161
00:07:00,586 --> 00:07:02,229
<i>لربات البيوت الحقيقيات للتريبيكا ؟</i>

162
00:07:02,231 --> 00:07:03,764
يفعلونه بحسب الأحياء الآن؟

163
00:07:03,766 --> 00:07:07,093
<i>ما هي الخطوة التالية، من ربات البيوت الحقيقيات من هنا الى هناك؟</i>

164
00:07:07,259 --> 00:07:09,286
المنتجين هم في طريقهم وأريد كل شيء

165
00:07:09,288 --> 00:07:12,456
ليكون مثاليا، عندما يرون براد وانجيلينا

166
00:07:12,458 --> 00:07:14,775
اه، بيتش، هل أنت على علم بأن اطفالك

167
00:07:14,777 --> 00:07:18,829
قد أكلوا بملابسهم ؟ 

168
00:07:19,313 --> 00:07:21,465
معاطف الثلج هذه من  بيربيري 
*Burberry* 

169
00:07:21,467 --> 00:07:23,634
والحشو يخفي مشكلة انجيلينا مع الوزن 

170
00:07:23,636 --> 00:07:25,636
حسنا , توقفي عن قول هذا 

171
00:07:25,638 --> 00:07:27,221
هي لا تملك مشكلة مع الوزن 

172
00:07:27,738 --> 00:07:30,174
اكتسبت  25باوند في عام واحد

173
00:07:32,143 --> 00:07:36,647
نعم ، 'السبب أنها بدأت من الصفر.

174
00:07:36,649 --> 00:07:39,466
ماكس ، علينا جميعا ان نبدو في ابهى حلة، والسبب هل انت مستعدة؟

175
00:07:39,468 --> 00:07:43,437
اخر لقطة في المسلسل هي بيني وبين مستي ماستبام   

176
00:07:43,439 --> 00:07:45,022
اعتقدت انها صديقتك المفضلة 

177
00:07:45,548 --> 00:07:49,276
هي كذلك , ولكنها صديقتي المفضلة السافلة 

178
00:07:49,278 --> 00:07:50,911
انها مجنونة تنافسية

179
00:07:51,428 --> 00:07:53,531
بمجرد ان اقتربنا من نهاية المسلسل 

180
00:07:53,533 --> 00:07:57,001
تبنت كلب من فصيلة الكورجي بـ ثلاثة أرجل وأطلقت عليه اسم السيد مخلل

181
00:07:57,476 --> 00:07:59,820
هذه سافلة مجنونة 

182
00:08:00,312 --> 00:08:02,706
لذا الآن انا أبحث عن حيوان معوّق

183
00:08:02,708 --> 00:08:04,609
حتى أترك تأثيرا عند المعجبين 

184
00:08:05,177 --> 00:08:07,344
أوه ، تريدين حيوانا معّوقا؟

185
00:08:07,346 --> 00:08:09,463
انا أملك حيوانك المعوق 

186
00:08:09,947 --> 00:08:14,468
أنا أعرف الحصان بلا مأوى مع قضية هوية جنسية

187
00:08:14,952 --> 00:08:18,055
كنت أفكر شيء لطيف، ولكن معطوب.

188
00:08:18,057 --> 00:08:20,125
مثل كلب بعين واحدة 

189
00:08:20,443 --> 00:08:24,511
ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟

190
00:08:24,513 --> 00:08:26,280
أخبريني المزيد 

191
00:08:26,282 --> 00:08:27,898
صديقتي، كارولين تشانينج...

192
00:08:28,299 --> 00:08:30,784
كيف تعرفين كارولين تشانينج ؟ 

193
00:08:30,786 --> 00:08:33,237
انها راعيتي المجهولة للكحول 

194
00:08:33,721 --> 00:08:36,473
ذلك منطقي

195
00:08:36,475 --> 00:08:37,308
اكملي 

196
00:08:37,710 --> 00:08:41,712
على أي حال، هي تملك حصانا لطيفا، ولكن مجنون و معطوب

197
00:08:41,714 --> 00:08:43,330
ومنذ حياتها انقلبت رأسا على عقب ،

198
00:08:43,332 --> 00:08:44,748
هو بحاجة لمنزل جيد

199
00:08:45,274 --> 00:08:47,251
حسنا ، علي مقابلة كارولين اولا

200
00:08:48,110 --> 00:08:50,554
احضريها هنا يوما السبت 

201
00:08:51,071 --> 00:08:53,924
ماكس يالها من فكرة رائعة 

202
00:08:53,926 --> 00:08:58,178
مستي ستموت حرفيا 

203
00:08:58,704 --> 00:09:01,765
أنا سعيدة جدا لأنك تملكين مشاكل في شرب الكحول 

204
00:09:11,081 --> 00:09:13,415
هل كان عليك وضعه في غرفة نومي؟

205
00:09:13,417 --> 00:09:14,849
كانت اسهل غرفة لإثبات الحصان

206
00:09:14,851 --> 00:09:18,336
لديك القليل جدا من قيمتها

207
00:09:18,338 --> 00:09:19,704
يمكنك إيقاف البحث في جوجل. لقد وجدت بالفعل

208
00:09:19,706 --> 00:09:21,239
مكان جيد تماما لوضعه فيه

209
00:09:21,602 --> 00:09:24,606
كنت لا تقترحين مجددا أعطي كستناء لـ بيتش انديس ؟

210
00:09:25,178 --> 00:09:28,413
ماكس , انظري لي. انظري لي في العينين.

211
00:09:28,415 --> 00:09:30,265
هل انت منتشية ؟ 

212
00:09:30,652 --> 00:09:32,434
لا ، لم أتمكن من العثور على مخبأ غرفة نومي

213
00:09:32,436 --> 00:09:34,102
منذ ان قمت بنقل كل شئ

214
00:09:34,104 --> 00:09:35,920
كستناء بحاجة إلى منزل فيه مودة 

215
00:09:35,922 --> 00:09:37,689
وبيتش لن تحضن حتى أولادها 

216
00:09:37,691 --> 00:09:38,828
إنها تدفع لك لتقومي بذلك 

217
00:09:38,994 --> 00:09:40,525
لذلك السبب هي مثالية 

218
00:09:40,527 --> 00:09:41,977
هي ستدفع من أجل اسطبل فخم 

219
00:09:41,979 --> 00:09:44,396
ونحن سوف نذهب لعناق كستناء لها كلما نريد

220
00:09:44,398 --> 00:09:46,169
تحتاجيب فقط للذهاب ولقائها وسيتم الأمر 

221
00:09:46,335 --> 00:09:47,899
أنا املك الحمض النووي لفتاه غنية 

222
00:09:47,901 --> 00:09:50,035
على الرغم من انني أرقد في السرير معك في شقة

223
00:09:50,037 --> 00:09:52,370
واشتريت لـ هذه الليلة عشاءًا بالقروش

224
00:09:52,372 --> 00:09:54,239
انا وكستناء مال قديم  

225
00:09:54,241 --> 00:09:55,740
والمال القديم لا يعرض نفسه 

226
00:09:55,742 --> 00:09:57,909
 أمام الكاميرات من أجل شد الانتباه 

227
00:09:57,911 --> 00:09:59,544
مهلا ، أنت لست الوحيدة فقط التي تملك المال القديم.

228
00:09:59,546 --> 00:10:00,745
انا املك دولارا في جبي الجينز الخاص بي 

229
00:10:00,747 --> 00:10:02,998
وانا احمله اينما اذهب منذ 3 اسابيع 

230
00:10:03,000 --> 00:10:04,332
انت ستقابلين بيتش يوم السبت 

231
00:10:04,334 --> 00:10:05,897
ونحن سنودع الحصان 

232
00:10:06,063 --> 00:10:08,553
لماذا التخلي عن كستناء سهل عليك ؟ 

233
00:10:08,899 --> 00:10:10,922
ألم تملكي من قبل حيوانا أليفا عندما كنت طفلة ؟ 

234
00:10:11,235 --> 00:10:12,590
نعم، كانت املك جروًا

235
00:10:12,592 --> 00:10:14,125
وبعد أسبوع من العيش مع أمي

236
00:10:14,127 --> 00:10:17,628
هرب بالسيارة ووضعنا على جانب الطريق

237
00:10:17,950 --> 00:10:19,035
أمك تخلصت منه ؟ 

238
00:10:19,201 --> 00:10:21,149
الحيوانات الأليفة ليست شيء بالنسبة لي ,حسنا ؟ 

239
00:10:21,151 --> 00:10:22,800
انا بالفعل املك شيئا محتاجا وزغبيا

240
00:10:22,802 --> 00:10:24,686
وساموت إن لم أعتني به ..... أنت !

241
00:10:27,107 --> 00:10:29,074
اذهبي , انه دورك لتشيكي عليه 

242
00:10:29,076 --> 00:10:31,743
لا أنا ذهبت في المرة الأخبرة ووجدته يأكل حمالة صدري 

243
00:10:32,089 --> 00:10:34,145
لا تبالغي , أكل نصفها فقط 

244
00:10:34,147 --> 00:10:36,531
أوه , أنا آسفة , أنت محقة .. علي أن أكون إيجابية أكثر 

245
00:10:36,533 --> 00:10:41,419
واحد من الكوبين نصف ممتلئ

246
00:10:42,839 --> 00:10:45,006
مالذي يحدث هناك 

247
00:10:45,008 --> 00:10:46,291
أنا لا أفترض أن هناك أي وسيلة

248
00:10:46,293 --> 00:10:50,528
أنك قد كنت قضيت حاجتك على خزانة الزينة الخاص بك؟

249
00:10:50,530 --> 00:10:52,497
لا يمكنك إلقاء اللوم كستناء. انه على الارجح متوتر

250
00:10:52,499 --> 00:10:53,715
بعد ان ارتداى بنطالك الضيق 

251
00:10:53,717 --> 00:10:56,935
<i>انه يستعد لتجارب آداء شهرته</i>

252
00:10:57,322 --> 00:11:01,973
انه موسووس 

253
00:11:01,975 --> 00:11:03,475
اوه , ماكس .. هاك شيئا 

254
00:11:03,477 --> 00:11:05,643
اسطبلات الجسر اللبلاب للخيل في بروكلين.


255
00:11:05,645 --> 00:11:07,445
تبعد 5 أميال من هنا

256
00:11:07,447 --> 00:11:09,030
يذكرون في موقعهم ان خيولهم 

257
00:11:09,032 --> 00:11:10,732
يظهرون في الإعلانات والأفلام 

258
00:11:11,211 --> 00:11:15,853
<i>هل يمكنني القول بأن كستناء هو نجم فيلم " war horse sequel" ؟ </i>

259
00:11:15,855 --> 00:11:18,323
هل أخدت الحشيش من الطاولة التي بجانب سريري ؟ 

260
00:11:18,325 --> 00:11:19,407
انظري إلي

261
00:11:19,409 --> 00:11:21,409
انظري لي في العينين

262
00:11:21,411 --> 00:11:22,932
هل انت منتشية ؟ 

263
00:11:23,513 --> 00:11:26,748
بصراحة ؟ .. قليلاً

264
00:11:27,102 --> 00:11:28,533
اغلقي هذا ونامي 

265
00:11:28,535 --> 00:11:30,552
لا , أنا مازلت أقرأ 

266
00:11:30,554 --> 00:11:33,471
أوه انظري لهذا .. لقد سحبت السجل الخاص بك 

267
00:11:33,473 --> 00:11:34,705
قائمة مثيرة للاهتمام

268
00:11:34,707 --> 00:11:35,873
هرة صغيرة تلعب بلوحة المفاتيح ،

269
00:11:35,875 --> 00:11:38,543
هرة صغيرة تعطس وتخرج الريح في نفس الوقت , 

270
00:11:38,545 --> 00:11:39,782
أعطني هذا .. هذه خصوصيات 

271
00:11:39,948 --> 00:11:41,813
هرة صغيرة تطوي قميصا 

272
00:11:41,815 --> 00:11:43,481
أوه , هرة صغيرة ترن جرس الباب 

273
00:11:43,869 --> 00:11:45,850
ظننت انك قلت ان الحيوانات الاليفة ليست شيئك ! 

274
00:11:45,852 --> 00:11:46,985
نعم ! 

275
00:11:46,987 --> 00:11:50,321
انها هرة صغيرة ترن جرس الباب 

276
00:11:50,323 --> 00:11:53,942
انه يحاول الدخول مثل الناس 

277
00:11:54,338 --> 00:11:56,561
لديك بقعة لينة سرية للحيوانات

278
00:11:56,965 --> 00:11:59,414
لا, أنا فقط أحب الهرر الغربية 

279
00:11:59,416 --> 00:12:01,116
هنالك واحد كان يرتدي جلد ثعبان كبذلة 

280
00:12:01,118 --> 00:12:03,535
ويذهب في رحلة عمل 

281
00:12:03,537 --> 00:12:05,754
هذا ليس لينا .. هذا غريب 

282
00:12:06,099 --> 00:12:09,073
حسناً . انت تطلبين مني ان اعود للواقع بشأن كستناء

283
00:12:09,075 --> 00:12:10,625
عليك فعل المثل 

284
00:12:10,627 --> 00:12:13,578
انت ستشتاقين له عندما يذهب

285
00:12:13,580 --> 00:12:14,879
ماكس هل انت مستمعة ؟ 

286
00:12:18,821 --> 00:12:20,051
ماكس , لا تقلقي 

287
00:12:20,053 --> 00:12:21,586
انا أعلم ان الامور ستنجح بمثالية 

288
00:12:21,588 --> 00:12:22,754
في الاسطبل غدا

289
00:12:22,756 --> 00:12:23,705
انا لست قلقة 

290
00:12:35,767 --> 00:12:37,285
الرجل ليس هنا 

291
00:12:37,287 --> 00:12:39,404
تبا , اديرينا ياماكس .. علينا الذهاب والدخول مرة اخرى 

292
00:12:39,716 --> 00:12:41,239
هذه المرة الثالثة 

293
00:12:41,241 --> 00:12:43,374
ماكس , هيا .. لقد قمنا باستعارة معاطف أولج 

294
00:12:43,376 --> 00:12:45,126
حتى نجعل دخولنا دراميا 

295
00:12:45,128 --> 00:12:46,327
إذا اردتيني ان افعلها مرة اخرى 

296
00:12:46,329 --> 00:12:48,746
عليك ان تشتري لي العشاء .. وتناديني بالجميلة 

297
00:12:49,101 --> 00:12:50,781
حسنا , ساعديني على النزول بسرعة

298
00:12:51,186 --> 00:12:55,053
لا أريد أن أكون هكذا عندما يدخل رجل الإسطبل .

299
00:12:58,224 --> 00:12:59,841
ياربي .. 

300
00:12:59,843 --> 00:13:02,227
لقد جلست في وجهي 

301
00:13:02,229 --> 00:13:06,097
وكأني لم أفعل مايكفي من أجلك 

302
00:13:06,099 --> 00:13:07,482
أوه , مرحبا .. هل أنت توني ؟ 

303
00:13:07,484 --> 00:13:08,799
بحسب آخر مرة تحققت فيها 

304
00:13:09,121 --> 00:13:10,485
ياإلهي 

305
00:13:10,487 --> 00:13:12,470
أنا كارولين تشانينج. تحدثنا على الهاتف.

306
00:13:12,791 --> 00:13:14,656
هذا كستناء 

307
00:13:14,658 --> 00:13:15,740
ماكس .. ترجعي قليلا 

308
00:13:15,742 --> 00:13:17,325
أوه، عظيم. سأكون هنا

309
00:13:17,327 --> 00:13:19,027
مثل الأب الغريب في الخلفية 

310
00:13:19,029 --> 00:13:20,829
<i> Toddlers and Tiaras في مسلسل </i>

311
00:13:21,174 --> 00:13:22,747
حسنا , هاهو  

312
00:13:22,749 --> 00:13:24,982
وكما تناقشنا .. هو بطل قفز 

313
00:13:25,304 --> 00:13:26,817
ترويضه لا تشوبها شائبة ،

314
00:13:26,819 --> 00:13:28,808
و فاز ثلاث مرات في هامبتون كلاسيك،

315
00:13:28,974 --> 00:13:31,122
ونسله تاريخيا من النخبة 

316
00:13:31,124 --> 00:13:32,645
من الخيول المتميزة للمسلسلات 

317
00:13:32,811 --> 00:13:35,159
و يتبول مثل خرطوم حريق الحقوق المدنية.

318
00:13:35,480 --> 00:13:37,128
ماكس , تراجعي الى الوراء أكثر 

319
00:13:37,130 --> 00:13:38,496
هيا لنختصر الموضوع 

320
00:13:38,498 --> 00:13:42,267
انه لطيف، وبني، ويبدو رائعا عندما يكون مرتديا الطماق،

321
00:13:42,269 --> 00:13:44,686
كما أنه بالمجان .. لذا خده أو دعه 

322
00:13:45,032 --> 00:13:46,521
متى قلت بانه كان بطل قفز ؟ 

323
00:13:46,867 --> 00:13:48,839
من 2005 إلى 2010

324
00:13:48,841 --> 00:13:50,508
كان في الصف بنفسه 

325
00:13:50,871 --> 00:13:52,443
حسنا , ربما كان يقفز 

326
00:13:52,445 --> 00:13:54,195
ولكن ليس بعد الآن 

327
00:13:54,499 --> 00:13:55,168
ماذا ؟ 

328
00:13:55,334 --> 00:13:56,586
جسمه لم يعد مناسبا 

329
00:13:56,752 --> 00:13:58,783
حسنا . انت تملك بطنا

330
00:13:59,129 --> 00:14:01,402
واوو .. أنا فقط أقول بأنه كان أفضل في أيام من قبل

331
00:14:01,404 --> 00:14:03,571
وأنا فقط أقول بأن شعرك يتساقط بغزارة 

332
00:14:03,967 --> 00:14:05,523
- واووو 
- حسنا , حسنا

333
00:14:05,525 --> 00:14:07,625
دعونا لا نتدخل على الشخصية، نحن جميعا نريد هذا لينجح 

334
00:14:07,627 --> 00:14:08,681
هو الذي تعدى شخصيا 

335
00:14:08,847 --> 00:14:10,308
بإهانه كستناء هكذا 

336
00:14:10,474 --> 00:14:11,913
حسنا انت أخبريني 

337
00:14:11,915 --> 00:14:13,561
متى كانت اخر مرة تدرب فيها ؟ 

338
00:14:13,727 --> 00:14:15,383
متى كانت اخر مرة انت تدربت فيها  ؟ 

339
00:14:15,729 --> 00:14:18,336
واو .. العمل في المجال الفني قاسٍ

340
00:14:18,649 --> 00:14:20,004
حسنا , انت طوني .. أليس كذلك ؟ 

341
00:14:20,317 --> 00:14:21,472
بحسب آخر مرة تحققت فيها 

342
00:14:21,474 --> 00:14:23,391
حسنا توني .. عليك ان تسامحها

343
00:14:23,393 --> 00:14:25,977
هي حقا تحبه وتريد لهذا الأمر أن ينجح 

344
00:14:26,365 --> 00:14:28,846
من النهاية , حتى الحصان المجاني لن يكون مجانيا 

345
00:14:28,848 --> 00:14:31,048
علي أن أعتني به و أغذيه 

346
00:14:31,050 --> 00:14:34,218
وحتى يقال الحق .. هذا الحصان لن يربحني قرشا 

347
00:14:34,220 --> 00:14:37,221
اذا اتى رجل أفلام هنا .. فسيختار هذا الجميل 

348
00:14:37,223 --> 00:14:39,190
بدلا من هذا 

349
00:14:39,503 --> 00:14:41,005
اوه 

350
00:14:41,171 --> 00:14:43,778
لذا المر لن ينجح يافتيات 

351
00:14:43,780 --> 00:14:46,948
حسنا .. لدينا عروض أخرى ياسمين 

352
00:14:46,950 --> 00:14:49,167
هيا بنا. لنذهب 

353
00:14:50,847 --> 00:14:53,421
انت تعلم .. في المرة القادمة قبل ان تدع شخصا ما 

354
00:14:53,423 --> 00:14:56,791
يركب خمسة أميال عبر بروكلين مرتديا معطفا مستأجرا من الفرو الروسي,  ساما   

355
00:14:56,793 --> 00:14:58,189
و غارقا بالكولونيا  

356
00:14:58,355 --> 00:15:00,295
عليك ان تكون واضحا بانه في المجال الفني 

357
00:15:00,297 --> 00:15:03,715
حتى بالنسبة للخيول ، العمر يشكل فارقا وكذلك النخبة.

358
00:15:03,717 --> 00:15:05,767
ونعم .. قد نكون رأينا أياما أفضل من هذه 

359
00:15:05,769 --> 00:15:08,386
ولكن مع العمل الجاد والعزيمة والقليل من الحظ ،

360
00:15:08,388 --> 00:15:10,087
يوما من الأيام سنعود للصدارة 

361
00:15:10,089 --> 00:15:14,025
نعم ، ولست معجبة  بالمهر النجم الكبير هناك.

362
00:15:14,027 --> 00:15:15,426
كل مايفعله مجرد الوقوف.

363
00:15:15,428 --> 00:15:16,444
تريد اثارة اعجابي ؟

364
00:15:16,446 --> 00:15:20,949
اجعله يقوم بالمواء و يدق جرس الباب

365
00:15:20,951 --> 00:15:22,817
لا تأخده بشكل شخصي ياكستناء

366
00:15:22,819 --> 00:15:25,086
هذه الأحصنة قاموا بعمل اشياء من اجلها 

367
00:15:28,610 --> 00:15:29,160
+

368
00:15:32,976 --> 00:15:35,945
ربما كنت تريد أن تخلعي  الكيس قبل أن تلتقي بـ بيتش 

369
00:15:35,947 --> 00:15:38,020
 ستثلج  مرة أخرى، وأنا متسولة مفلسة

370
00:15:38,316 --> 00:15:39,665
وعلي ان ابدو كواحدة 

371
00:15:39,667 --> 00:15:41,683
إلى جانب ذلك فهي ستظن أن هذا مظهرا جديدا 

372
00:15:41,685 --> 00:15:43,068
حسنا . انا اعرف هذا ولكن بيني وبينك 

373
00:15:43,070 --> 00:15:44,520
كونه مع بيتش ليس السناريو المثالي 

374
00:15:44,522 --> 00:15:45,854
ولكنه الأفضل لـ كستناء 

375
00:15:45,856 --> 00:15:47,613
لذلك استرجلي وواجهي الواقع 

376
00:15:47,779 --> 00:15:50,324
انت محقة 

377
00:15:51,379 --> 00:15:55,288
وصديقتي، كارولين تشانينج...

378
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
ماذا هنالك ؟ 

379
00:15:56,538 --> 00:15:58,083
قد تكونين على استعداد لمواجهة الواقع ،

380
00:15:58,085 --> 00:16:00,669
ولكن هل أنت مستعدة لمواجهة تلفزيون الواقع ؟

381
00:16:00,671 --> 00:16:02,137
المكان مزدحم بـ مستنسخي بيتش 

382
00:16:02,139 --> 00:16:03,672
وكاميرات التلفزيون مستعدة لمقابلتك 

383
00:16:03,674 --> 00:16:04,755
لقد خدعتنا 

384
00:16:04,921 --> 00:16:06,425
هل تمازحينني 

385
00:16:06,427 --> 00:16:09,044
رائع , ذلك فقط رائع 

386
00:16:09,046 --> 00:16:10,712
إنها تستخدم برنامج كارولاين تشاننيج الغريب 

387
00:16:10,714 --> 00:16:12,305
لتصنع لنفسها برنامجا غريبا اخر 

388
00:16:12,471 --> 00:16:14,223
حسنا , حسنا .. لنذهب .. ليس عليك فعل هذا 

389
00:16:14,389 --> 00:16:16,986
لا , لقد عرضت كستناء وتبخترت به 

390
00:16:16,988 --> 00:16:18,571
وأهنته في العلن 

391
00:16:18,573 --> 00:16:20,889
لذا علي فعل نفس الشئ 

392
00:16:20,891 --> 00:16:24,893
هاك , احملي معطفي 

393
00:16:24,895 --> 00:16:26,527
انت دائما تحملينهم معك ؟ 

394
00:16:26,693 --> 00:16:30,740
نعم ! أنا من منهاتن 

395
00:16:30,906 --> 00:16:33,034
- حسنا , اشكريني لقدومي 
- ماذا ؟ 

396
00:16:33,200 --> 00:16:35,087
اشكريني لقدومي .. هذا مافعله الناس طوال الوقت

397
00:16:35,089 --> 00:16:37,172
عندما كنت بليونيرة 

398
00:16:37,174 --> 00:16:38,674
شكراً لقدومك 

399
00:16:38,676 --> 00:16:42,335
لا و بل شكرا لك لإستضافتي 

400
00:16:42,501 --> 00:16:44,879
واو , ذلك رائع جدا 

401
00:16:45,045 --> 00:16:48,300
لا تخافي 

402
00:16:48,302 --> 00:16:51,420
أنا سأصبح غنية مجددا 

403
00:16:51,422 --> 00:16:53,012
إذا متى سندخل ونقدمك ؟ 

404
00:16:53,178 --> 00:16:54,106
اوه . ليس علينا فعل هذا

405
00:16:54,108 --> 00:16:55,107
الناس الأغنياء دائما مايتظاهرون 

406
00:16:55,109 --> 00:16:56,225
بانهم يعرفون بعضهم 

407
00:16:56,227 --> 00:16:57,560
الان افتحي هذا الباب 

408
00:16:57,562 --> 00:16:59,645
لنجد لطفلي منزلا 

409
00:17:03,150 --> 00:17:04,567
بيتش

410
00:17:04,569 --> 00:17:07,703
اريد أن أسكرك لإستضافتي في منزلك الجميل 

411
00:17:07,705 --> 00:17:09,622
وإظهارك لي الكثير من اللطف

412
00:17:09,624 --> 00:17:13,199
خلال هذا الوقت الصعب جدا

413
00:17:13,365 --> 00:17:16,662
يانساء , أود ان أعرفكم جميعا بـ 

414
00:17:16,664 --> 00:17:19,798
صديقتي العزيزة , كلاورلاين تشانينغ 

415
00:17:19,800 --> 00:17:23,952
والتي تمر بوقت صعب جدا مؤخرا
 
416
00:17:23,954 --> 00:17:29,808
ومشاكل مادية فطلبت مني أن أتبنى حصانها الأليف المعطوب 

417
00:17:29,810 --> 00:17:34,563
والتي جلب اهتمامي من قبل خادمتي المدمنة على الكحول :: ماكس ! 

418
00:17:35,632 --> 00:17:38,891
هنا 

419
00:17:41,021 --> 00:17:42,521
كاورلاين 

420
00:17:42,523 --> 00:17:43,938
شكرا لقدومك 

421
00:17:44,104 --> 00:17:47,316
لا . شكرا لك لإستضافتي 

422
00:17:47,482 --> 00:17:49,194
أنا فخورة بك 

423
00:17:49,196 --> 00:17:51,280
لا بل أنا فخورة بك 

424
00:17:51,282 --> 00:17:54,533
روادني ذلك الشعور مجددا 

425
00:17:58,371 --> 00:17:59,755
أوه , ماكس انظري له 

426
00:17:59,757 --> 00:18:00,955
انه يبتسم 

427
00:18:01,342 --> 00:18:03,082
اعجبه المكان 

428
00:18:03,248 --> 00:18:06,293
نعم , بالكاد يستحق كونك ذللت في تلفزيون الواقع  

429
00:18:06,459 --> 00:18:07,829
أوه , انا لن أكون ابدا في ذلك البرنامج 

430
00:18:07,831 --> 00:18:09,338
انا لم أوقع على التصريح 

431
00:18:09,504 --> 00:18:10,466
ماذا؟ 

432
00:18:10,468 --> 00:18:13,636
المال القديم لا يوقع 

433
00:18:13,638 --> 00:18:15,554
ألن تحب المكان هنا ؟ 

434
00:18:15,556 --> 00:18:17,222
ألن تحب المكان هنا ؟  

435
00:18:17,224 --> 00:18:19,391
اسطبل كبير وجميل 

436
00:18:19,393 --> 00:18:22,811
ربما نعم وربما لا 

437
00:18:22,813 --> 00:18:26,899
ربما يجب أن أعود إلى البيت واعيش مع أفضل صديقة لي، ماكس

438
00:18:26,901 --> 00:18:28,517
ماذا عن كارولين؟

439
00:18:28,940 --> 00:18:31,277
 تستطيع أن تنام تحت قماش القنب

440
00:18:31,739 --> 00:18:34,655
إذن اظن انك وجدت الحشيشة الخاصة بك 

441
00:18:35,209 --> 00:18:37,526
لا ، هذا مجرد شيء نفعله عندما نكون معا وحدنا

442
00:18:37,528 --> 00:18:39,745
انه نوعا ما الشئ الخاص بنا 

443
00:18:39,747 --> 00:18:41,954
انت حقا تحبين كستناء , أليس كذلك 

444
00:18:42,120 --> 00:18:43,465
انه بخير 

445
00:18:43,467 --> 00:18:46,168
هو ليس هرة صغيرة 

446
00:18:46,170 --> 00:18:51,056
حسنا ساراك قريبا ياكستناء 

447
00:18:51,058 --> 00:18:53,090
هل تريدين دقيقة لوحدكما ؟ 

448
00:18:53,256 --> 00:18:56,378
سأكون في الأمام 

449
00:18:59,683 --> 00:19:02,234
مرحبا 

450
00:19:02,236 --> 00:19:04,353
هذا في الغالب يبدو سخيفا لك

451
00:19:04,355 --> 00:19:06,522
لأنك حصان وأنا مجرد انثى 

452
00:19:06,524 --> 00:19:10,608
كانت تطعمك الجزر في الأشهر الأخيرة .. ولكني  , 

453
00:19:10,911 --> 00:19:13,779
حقا ارتبطت بك 

454
00:19:13,781 --> 00:19:17,698
هذا اكثر بكثير مما قد يحصل عليه اي حصان اخر 

455
00:19:17,864 --> 00:19:21,954
لم أكن حتى هذا بالضيق عندما توقف  
M & MS البني 

456
00:19:23,790 --> 00:19:26,759
انا ... اممم 

457
00:19:26,761 --> 00:19:29,094
لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. 

458
00:19:29,096 --> 00:19:32,181
وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. 

459
00:19:32,183 --> 00:19:35,050
انت كنت شيئا جيدا

460
00:19:35,052 --> 00:19:36,468
وعندما كان كل شئ سئ

461
00:19:36,470 --> 00:19:39,638
كنت افضل شئ كان لدينا 

462
00:19:39,640 --> 00:19:42,223
كما أنك زغبيّ أيضا 

463
00:19:42,389 --> 00:19:44,643
أنت زغبي ولا أحد يمكنه أن بعارض 

464
00:19:44,645 --> 00:19:48,230
تلك اللمسة الدافئة الزغبية .. وكل شئ يصبح على مايرام 

465
00:19:48,232 --> 00:19:52,934
لذا شكرا لك شئ فعلته من أجلنا 

466
00:19:52,936 --> 00:19:55,120
خصوصا كونك مغطى بالزغب 

467
00:20:00,076 --> 00:20:01,408
ماكس هلا أنت بخير ؟ 

468
00:20:01,574 --> 00:20:03,911
نعم انا بخير, سأكون دائما بخير 

469
00:20:04,077 --> 00:20:04,912
هل تبكين ؟ 

470
00:20:05,078 --> 00:20:06,632
نعم أنا أبكي 

471
00:20:06,634 --> 00:20:09,951
لأني أتمنى لو كنت استطيع العيش هنا 

472
00:20:14,457 --> 00:20:16,091
لاتقلقي سنأتي للزيارة 

473
00:20:16,093 --> 00:20:19,061
وسنجد طريقة لنيعده للمنزل في الربيع 

474
00:20:19,063 --> 00:20:21,480
تعالي .. انا املك جيبا مليئة بالقروش 

475
00:20:21,482 --> 00:20:24,099
دعينا ندهب الى محلات التاكو 

476
00:20:24,101 --> 00:20:26,485
وبعدها نغسل معداتنا بـ نبيذ التوت الأزرق البارد 

477
00:20:26,487 --> 00:20:27,986
bodega عليهم تخفيض في محل 

478
00:20:27,988 --> 00:20:30,354
اثنين من أربعة حزم بسعر خمسة دولارات

479
00:20:30,520 --> 00:20:36,245
أنت تعلمين ماتقولين بالضبط لتفرحي اختا مفلسة 

480
00:20:36,247 --> 00:20:37,663
وعندما نعود للمنزل , سأريك فيديو وجدته 

481
00:20:37,665 --> 00:20:40,315
للقطط صغيرة تغني لـ برونو مارس 

481
00:20:40,315--> 00:20:45,315
ترجمة :: Moosh- 
Translated By :: Moosh- 