﻿1
00:00:05,625 --> 00:00:09,717
وارتديتُ هذا الفستان القبيح

2
00:00:09,785 --> 00:00:11,978
ما هو لونه ؟
ارجوك قولي نسيم البحر

3
00:00:12,922 --> 00:00:13,854
نسيم البحر

4
00:00:14,790 --> 00:00:16,490
وشعري كان ارتفاعه ثلاثة اقدام

5
00:00:16,557 --> 00:00:18,425
وضعته على طاولة المطبخ,

6
00:00:18,493 --> 00:00:21,295
انا قمت بكيه بشكل ناعم
ومن ثم الشعر خرب

7
00:00:21,362 --> 00:00:22,696
وموعدي لم يحضر

8
00:00:22,764 --> 00:00:23,530
لا

9
00:00:23,598 --> 00:00:24,631
تماماً تم حرقه

10
00:00:24,699 --> 00:00:26,801
لذلك ذهبتُ الى الحفلة لوحدي

11
00:00:26,868 --> 00:00:29,203
و (اندرو) فقط جاء
بعد ساعة

12
00:00:29,271 --> 00:00:31,905
وجلب معه
باقة ورد لي وقال

13
00:00:31,972 --> 00:00:33,139
وقال

14
00:00:33,207 --> 00:00:36,009
امي احضرت هذا لك

15
00:00:36,076 --> 00:00:38,144
ومن ثم ثمل
في موقف العربات

16
00:00:38,212 --> 00:00:39,712
مع رفاقه
طوال اليل

17
00:00:39,780 --> 00:00:41,114
هذا رومانسي جداً

18
00:00:41,182 --> 00:00:42,949
لكن انا لا اقدر ان
اقول انني الومه

19
00:00:43,017 --> 00:00:44,583
لإن شعرك كان يبدو
قبيحاً جداً

20
00:00:46,853 --> 00:00:48,120
هل يمكن ان تعذراني ؟
شكراً

21
00:00:48,188 --> 00:00:49,454
لا استطيع ان اصدق
.. انك قلت

22
00:00:49,522 --> 00:00:50,755
ذلك تقريبا وقع
على صدريتي

23
00:01:02,267 --> 00:01:03,434
انت

24
00:01:03,501 --> 00:01:05,369
شخص ما  عليه ان
ينظف هذا

25
00:01:12,677 --> 00:01:15,612
بني من الافضل لك
ان تجد سبباً مقنعاً

26
00:01:15,680 --> 00:01:21,117
لماذا انت ترسم صديقي
على هذا الجدار

27
00:01:31,428 --> 00:01:34,496
<i>الحياة صعبة عندما لا تعرف من أنت</i>


28
00:01:34,564 --> 00:01:37,566
<i>هي حتى اصعب عندما</i>
<i>لا تعرف ماذا تكون انت</i>

29
00:01:37,633 --> 00:01:40,502
<i>حبي يحمل عقوبة الموت</i>

30
00:01:40,570 --> 00:01:42,838
<i>فقدتُ لسنوات</i>

31
00:01:42,906 --> 00:01:45,540
<i>ابحث</i>
<i>بينما انا مختبئة</i>

32
00:01:45,608 --> 00:01:49,578
<i>فقط كيف اكتشف انني</i>
<i>انتمى الى عالم مخفي عن البشر</i>

33
00:01:49,645 --> 00:01:51,412
<i>لن اختبئ بعد الأن</i>

34
00:01:51,480 --> 00:01:53,915
<i>سوف اعيش الحياة التي</i>
<i>اخترتها</i>

35
00:01:55,183 --> 00:01:59,784
ترجمة وإعداد
jalalyazbek

36
00:02:02,224 --> 00:02:03,191
اسفة

37
00:02:03,259 --> 00:02:04,092
لا بأس

38
00:02:05,694 --> 00:02:06,693
هل تريدين ان تتمددي ؟

39
00:02:14,235 --> 00:02:15,135
شكراً

40
00:02:15,203 --> 00:02:16,503
انها مثل اريكة اليوغا

41
00:02:19,407 --> 00:02:20,573
ايتها الشيطانة

42
00:02:20,641 --> 00:02:22,809
هل استطيع ان اقابلك
لدقيقة في المطبخ ؟

43
00:02:22,877 --> 00:02:24,277
اعتقد انني رأيتُ
جرذاً

44
00:02:29,216 --> 00:02:30,983
هل تقضيان وقتاً ممتعاً ؟

45
00:02:31,051 --> 00:02:32,485
كينزي) انا اعرف ما الذي)
تفكرين به

46
00:02:32,553 --> 00:02:34,353
لكن هذا افلاطوني بحت

47
00:02:34,422 --> 00:02:35,354
(اللعنة (بو

48
00:02:35,423 --> 00:02:37,223
لايهمني ان كان
افلاطونياً

49
00:02:37,291 --> 00:02:39,057
لايهمني حتى ان كان
سلوتانياً

50
00:02:39,125 --> 00:02:40,692
نحن نأوي هاربة

51
00:02:40,760 --> 00:02:41,927
(من الـ (اش

52
00:02:45,965 --> 00:02:46,965
اعرف ذلك

53
00:02:47,033 --> 00:02:48,734
اذن, ماذا سوف تفعلين
حيال ذلك ؟

54
00:02:48,802 --> 00:02:49,935
شئ ذكي

55
00:02:50,002 --> 00:02:52,237
لم اكتشفه بعد

56
00:02:52,305 --> 00:02:53,605
اسمعي فهمت
حسناً ؟

57
00:02:53,673 --> 00:02:55,105
انت تحبين ان تكون
لورين) بقربك)

58
00:02:55,173 --> 00:02:57,442
لكن انا فقط امل مهما
يكون شعورك

59
00:02:57,509 --> 00:02:59,276
فسوف لن يمنعك من
التعامل

60
00:02:59,336 --> 00:03:00,802
مع هذا الوضع الذين
نحن به

61
00:03:00,838 --> 00:03:02,598
أنت تعرفين أنه أعجبني أكثر
عندما كنت الأم

62
00:03:02,755 --> 00:03:04,770
عزيزتي, أنت لن تكوني (الأم) أبداً

63
00:03:09,455 --> 00:03:11,121
غيري موعد ذلك الاجتماع
(مع (ويليم موريس

64
00:03:11,222 --> 00:03:12,789
وانا احتاج فستاناً
من اجل عرض قادم

65
00:03:12,849 --> 00:03:14,550
ها هي

66
00:03:14,625 --> 00:03:18,195
اجمل مخلوق مدحه
شاعر الرب

67
00:03:18,263 --> 00:03:19,863
(ومديرتها الـ (موريجان

68
00:03:21,332 --> 00:03:23,167
بيانكا) ؟)

69
00:03:23,234 --> 00:03:26,869
(هل لدينا اجتماع مع (فيكس
اليوم ؟

70
00:03:26,937 --> 00:03:31,407
اسف ظننت انني سوف
التقي بك وجهاً لوجه

71
00:03:32,242 --> 00:03:33,709
ماذا في عقلك ؟

72
00:03:33,777 --> 00:03:35,111
مشكلة صغيرة

73
00:03:35,479 --> 00:03:37,713
اليس من المفترض انك تعرفين
ان واحداً من رساميك البشر

74
00:03:37,781 --> 00:03:39,815
سوف يرسم صورة لي مزعجة

75
00:03:39,883 --> 00:03:42,551
أقتل مصاص دماء
كل منا كان يعرفه ويحتقره ؟

76
00:03:42,618 --> 00:03:46,221
مصاص الدماء الذي ارسلت له
بناء على طلبك ، هل اقدر ان اضيفه

77
00:03:46,855 --> 00:03:48,557
جزء من عمل شرير
هو ذاك

78
00:03:48,624 --> 00:03:50,758
طلقة من الحديد والفضة
في الوجه

79
00:03:50,826 --> 00:03:53,761
الرجل العقرب كان بالقرب من
الامبراطورية البابلية

80
00:03:53,829 --> 00:03:56,264
ومن غير ان اذكر
صديق مقرب شخصي لي

81
00:03:57,500 --> 00:04:00,401
(انا لا اعتقد ان (جاسون
هنا صحيح ؟

82
00:04:00,749 --> 00:04:01,815
(جاسون)

83
00:04:02,083 --> 00:04:03,822
(عزيزي (جاسون

84
00:04:03,886 --> 00:04:04,752
(فيكس)

85
00:04:06,274 --> 00:04:08,309
انها فقط لوحة يا عزيزي

86
00:04:08,376 --> 00:04:09,877
هل اقدر ان اذكرك

87
00:04:09,924 --> 00:04:12,580
انا لدي سمعة بشرية
يجب ان اتمسك بها

88
00:04:12,614 --> 00:04:15,515
انا املك عدة اندية
انا احتاج رخص خمور

89
00:04:15,583 --> 00:04:18,485
انا لدي مجلس مدينة
يجب ان اجعله سعيداً

90
00:04:18,552 --> 00:04:19,719
جميل اليس كذلك ؟

91
00:04:19,753 --> 00:04:22,522
جاسون) يحتفظ بمعلومة سرية)
جداً

92
00:04:22,556 --> 00:04:24,857
ويرسمها كي يراها كل العالم

93
00:04:25,559 --> 00:04:28,561
انا لا اعتقد انك سوف
تسمحين لشئ ما كي يظهر

94
00:04:28,629 --> 00:04:30,662
لو كان ذلك سوف يكشفك ؟

95
00:04:32,151 --> 00:04:34,652
فيكس, فيكس, فيكس

96
00:04:35,535 --> 00:04:38,137
ان كنت نسيت مكانك
يمكنك ان تخسر

97
00:04:38,204 --> 00:04:41,072
اكثر من رخص خمورك

98
00:04:41,141 --> 00:04:42,007
لن يحدث ذلك

99
00:04:43,543 --> 00:04:47,645
ان كان هناك تسريباً
سوف اجده

100
00:04:47,712 --> 00:04:49,747
و (جاسون) سوف يلقى
ما يستحقه

101
00:04:50,482 --> 00:04:53,917
(عندما تجدين (جاسون
لو سمحت

102
00:04:53,985 --> 00:04:57,155
انا اريد ان اقوم بالاستجواب

103
00:04:57,222 --> 00:05:00,158
وأنا أريد من تنّين
أن يسخّن مسبحي

104
00:05:06,430 --> 00:05:07,297
سحقاً

105
00:05:08,766 --> 00:05:12,802
كيف يقوم (جاسون) بفعل
هذا بي ؟

106
00:05:12,870 --> 00:05:15,472
هذه الفوضى لن تنظف نفسها

107
00:05:24,456 --> 00:05:25,532
(بيانكا)

108
00:05:25,558 --> 00:05:28,184
هل تعتقدين ان (فيكس) سعيد
جداً في موقعه ؟

109
00:05:31,354 --> 00:05:34,289
حسنا هو يمكن ان يصعد نجمه 
لو انك اختفيت

110
00:05:34,356 --> 00:05:35,923
هو ربما حتى يحاول
ان يأخذ موقعك

111
00:05:39,027 --> 00:05:40,361
احضري معطفك

112
00:05:40,429 --> 00:05:41,796
احتاج منك ان تحضري شيئاً

113
00:05:43,031 --> 00:05:44,699
هم تمكنوا من النجاة

114
00:05:44,766 --> 00:05:47,435
لأكثر من 200 مليون سنة

115
00:05:54,942 --> 00:05:56,968
مرحباً
هل انتِ (بو) ؟

116
00:05:57,167 --> 00:05:58,067
هذا يعتمد

117
00:05:58,093 --> 00:05:58,936
مديرتي تريد ان تعرف

118
00:05:58,983 --> 00:06:00,113
إن كنتي غير مشغولة
كي تلاقيها

119
00:06:00,181 --> 00:06:01,215
من مديرتك ؟

120
00:06:01,282 --> 00:06:03,584
عزيزي سجلك كان به حالة مهمة

121
00:06:03,651 --> 00:06:05,419
من المشاكل
قبل ان اهتم بك

122
00:06:05,486 --> 00:06:08,120
لذا أعتقد أنه حان الوقت
لتريني بعضاً من الحب

123
00:06:09,889 --> 00:06:13,816
لا يمكن ان اوقع بولائي لك

124
00:06:16,796 --> 00:06:17,597
انظر

125
00:06:18,766 --> 00:06:20,867
يتعين ان تعيد التفكير
في هذا العقد الجديد

126
00:06:21,225 --> 00:06:22,524
انه كل ماكنت تتمناه

127
00:06:26,372 --> 00:06:27,572
ربما أعيد النظر

128
00:06:30,961 --> 00:06:33,063
اقصد .. هذا كل ماكنت اتمناه

129
00:06:35,265 --> 00:06:37,366
انا مسرورة جدا انك تفكر هكذا

130
00:06:39,265 --> 00:06:39,965
قبلات

131
00:06:47,207 --> 00:06:48,386
بيانكا

132
00:06:48,426 --> 00:06:51,808
أتمنى أنك لا تبتسمين
من عدم أهليتك

133
00:06:52,667 --> 00:06:55,064
أعطيتني موعدين غداً

134
00:06:55,131 --> 00:06:57,266
اختلطت عليّ مواعيدي

135
00:06:57,334 --> 00:06:58,067
انا اسفة جداً

136
00:07:02,038 --> 00:07:03,272
واو!
ولمجرد التفكير

137
00:07:03,340 --> 00:07:05,541
لو انني انتميت الى
فاي) الظلام)

138
00:07:05,609 --> 00:07:07,343
كنتي عاملتني أيضاً هكذا

139
00:07:07,410 --> 00:07:08,243
لا تهتمي بها

140
00:07:08,311 --> 00:07:10,312
هي لا بديل لها

141
00:07:10,380 --> 00:07:12,514
الاحتفاظ بـ (سنياتا) معي
عندما اتفاوض

142
00:07:12,582 --> 00:07:14,716
مدرائي الفنيين هو
امر لا بد منه

143
00:07:14,784 --> 00:07:16,117
اضافة

144
00:07:16,185 --> 00:07:17,686
ان لم اقم بتهزئتها بين
الحين والاخر سوف تتكاسل

145
00:07:17,753 --> 00:07:18,687
سنياتا) ؟)

146
00:07:18,754 --> 00:07:20,188
فاي) ايطالية)

147
00:07:20,255 --> 00:07:22,423
هي تستطيع ان تتحكم
في دوافع البشر الداخلية

148
00:07:22,492 --> 00:07:24,593
سوف اعطيك واحدة كهدية

149
00:07:24,660 --> 00:07:26,327
لو التحقت بـ (فاي) الظلام

150
00:07:26,395 --> 00:07:28,762
اتمنى حقاً ان لا يكون هذا
ما جلبتني هنا من اجله

151
00:07:28,830 --> 00:07:30,598
لا بالـتأكيد

152
00:07:30,665 --> 00:07:34,067
احد نجومي الصاعدين
(جاسون باينز)

153
00:07:34,302 --> 00:07:35,703
رسام من البشر ؟

154
00:07:36,237 --> 00:07:38,606
ذهب وقتل رجل
عجوز من (فاي) الظلام

155
00:07:38,673 --> 00:07:42,442
ورسم بعض المعلومات السرية
الحساسة في العلن

156
00:07:42,510 --> 00:07:45,378
انا احتاج منك ان تكتشفي
ما الذي يجري ... سريعاً

157
00:07:45,445 --> 00:07:46,813
لماذا انا ؟

158
00:07:46,881 --> 00:07:49,448
يبدو ان هناك خرقاً
في معسكري

159
00:07:49,517 --> 00:07:51,283
لست متأكدة تماماً
في من اثق

160
00:07:51,977 --> 00:07:55,373
بما انك .. وحيدة
انت كل ما املكه

161
00:07:56,189 --> 00:07:58,457
لذا جدي الفتى واحضريه لي

162
00:07:59,458 --> 00:08:01,660
انا لست معتادة على
مطاردة البشر

163
00:08:01,728 --> 00:08:03,261
وإحضارهم كي يموتوا قتلاً

164
00:08:03,930 --> 00:08:05,230
هذا فقط شئ ، اليس كذلك ؟

165
00:08:06,533 --> 00:08:08,299
انا لا اريد (جاسون) ان يقتل

166
00:08:09,035 --> 00:08:10,368
ولماذا علي ان اصدقك ؟

167
00:08:12,505 --> 00:08:14,772
(انا لا يمكن ان ارى (جاسون
مقتولاً لإنني

168
00:08:19,845 --> 00:08:22,647
يبدو انني وقعت في حبه

169
00:08:22,714 --> 00:08:27,810
♪

170
00:08:36,492 --> 00:08:39,361
سوف اقول ان لا تأخذي العمل
لو انه كان لديك

171
00:08:39,436 --> 00:08:40,936
اي نية في اخذ نصيحتي

172
00:08:41,004 --> 00:08:42,071
لكن بما انك لن تفعلي

173
00:08:42,138 --> 00:08:43,372
شكراً

174
00:08:43,439 --> 00:08:45,039
هناك امور ينبغي ان
تعرفيها بخصوص

175
00:08:45,107 --> 00:08:46,775
(صديقتنا العزيزة الـ (مورجان

176
00:08:46,843 --> 00:08:48,142
(هي (لينون شي

177
00:08:48,210 --> 00:08:49,344
مغنية البلد ؟

178
00:08:49,412 --> 00:08:50,612
(من فاتنات الـ (فاي

179
00:08:50,680 --> 00:08:52,313
هي تلهم الفنانين وتجعلهم
عظماء

180
00:08:52,382 --> 00:08:53,815
وتتغذى على عبقريتهم

181
00:08:53,883 --> 00:08:55,517
مصدر شر تقدرين ان تقولي

182
00:08:55,585 --> 00:08:57,552
مهارة مناسبة لعميلة

183
00:08:57,620 --> 00:08:59,487
لكن في النهاية هي
تحول جنون الفنان

184
00:08:59,554 --> 00:09:00,888
الى وفاة مبكرة

185
00:09:00,955 --> 00:09:02,956
هل هناك اي نجم روك متهور
نعرفه ونحبه

186
00:09:03,024 --> 00:09:05,626
حدث ان واعد احدى اولائك
الـ (لينان شيدز) ؟

187
00:09:06,728 --> 00:09:07,928
لا تعليق

188
00:09:07,996 --> 00:09:09,196
(شكراً (تريك

189
00:09:10,164 --> 00:09:13,133
بو) هذا الفتى (جاسون) قتل)
فاي) ظلام)

190
00:09:13,201 --> 00:09:15,068
ربما هو يعاني من
انهيار كامل

191
00:09:15,136 --> 00:09:17,404
والذي يجعله تماماً
لايمكن التنبوء به

192
00:09:20,574 --> 00:09:23,009
حسناً هذا لابد انه حيث
كان الرسم

193
00:09:23,076 --> 00:09:25,177
طريقة لتغطية الدليل

194
00:09:25,413 --> 00:09:27,213
(لا احد في عالم الـ (فاي
يشاهد (سي اس اي) ؟

195
00:09:29,082 --> 00:09:31,250
تعجبني رسومات (جاسون) مع ذلك
خطوطه رائعة

196
00:09:31,318 --> 00:09:33,852
هل قليل من التافاهات
هو احد انواع الفنون ؟

197
00:09:33,920 --> 00:09:36,121
انت تعيشين في الشارع
بالقدر الذي اعيشه انا

198
00:09:36,188 --> 00:09:37,523
انت تقابلين الكثير
من الحثالات

199
00:09:37,590 --> 00:09:38,957
وكلهم يعتقدون انهم
فنانون

200
00:09:39,025 --> 00:09:41,493
اتمنى ان اعرف هذه الرسومات
الاخرى تعود الى من

201
00:09:41,561 --> 00:09:43,061
ربما شخص ما يعرف
(اين (جاسون

202
00:09:43,696 --> 00:09:44,797
سحقاً

203
00:09:45,298 --> 00:09:47,032
ماذا ؟

204
00:09:47,099 --> 00:09:49,734
انا تقريبا اعرف من
رسم هذه

205
00:09:49,802 --> 00:09:51,677
حسناً, هل تعرفين اين يمكن
ان نجده ؟

206
00:09:51,739 --> 00:09:53,838
نعم
اتبعيني

207
00:09:53,906 --> 00:10:04,714
♪

208
00:10:04,782 --> 00:10:07,651
ها هو
(تريست)

209
00:10:08,085 --> 00:10:09,912
اهلاً

210
00:10:09,944 --> 00:10:12,388
كنت اعرف انك سوف تأتين
زاحفة ، لحظة

211
00:10:12,457 --> 00:10:13,557
هل واعدت هذا التافه ؟

212
00:10:13,624 --> 00:10:14,624
لا

213
00:10:14,692 --> 00:10:16,326
اشترى لي سجقاً
ذات مره

214
00:10:16,393 --> 00:10:17,861
ثم اكل أغلبه

215
00:10:18,095 --> 00:10:20,663
اذن رجعت كي تصححي الامور ؟

216
00:10:20,730 --> 00:10:22,531
لإنني بدأت مواعدة
هذه الفتاة

217
00:10:22,599 --> 00:10:23,699
لا غير صحيح

218
00:10:23,767 --> 00:10:26,401
نحن نبحث عن هذا الرجل

219
00:10:26,470 --> 00:10:27,402
تعرفه ؟

220
00:10:28,104 --> 00:10:29,839
اعرفه ؟
كنا مثل الاخوة

221
00:10:29,906 --> 00:10:31,340
انا كنت احميه

222
00:10:31,407 --> 00:10:32,842
كل فنانين الشوارع
لديهم شخص يحميهم

223
00:10:32,909 --> 00:10:35,610
في حالة ان الشرطة ظهرت
يمكنك الهرب

224
00:10:35,678 --> 00:10:36,945
هل رأيته مؤخراً ؟

225
00:10:37,379 --> 00:10:38,346
لا

226
00:10:38,413 --> 00:10:40,014
جاسون) انطلق للأعلى)

227
00:10:40,082 --> 00:10:42,917
تعرف على سيدة مثيرة جداً

228
00:10:42,985 --> 00:10:44,853
قدمت له عروض شرعية حقيقية

229
00:10:44,920 --> 00:10:46,654
جاي) بدأ في جني)
فواتير كبيرة

230
00:10:46,722 --> 00:10:47,822
حقا ؟

231
00:10:47,890 --> 00:10:49,390
هو قفز وتخلى عنك ، صحيح ؟

232
00:10:49,458 --> 00:10:50,859
(لا انا و (جاي
كنا مقربين

233
00:10:50,926 --> 00:10:53,126
هو فقط بدأ يتصرف
بجنون فجأة

234
00:10:53,194 --> 00:10:54,928
بدأ في فعل اشياء
لم كان اراها من قبل

235
00:10:54,996 --> 00:10:56,162
مثل ماذا ؟

236
00:10:56,230 --> 00:10:58,832
ذات مرة رسم خنزيراً
في زي رجل شرطة

237
00:10:58,900 --> 00:11:00,634
على جانب عربة ارز

238
00:11:00,702 --> 00:11:02,235
بينما الشرطي لا زال بالداخل

239
00:11:02,303 --> 00:11:03,169
مخدرات ؟

240
00:11:03,237 --> 00:11:05,105
لا (جاسون) لم
يتعاطى ابداً

241
00:11:05,172 --> 00:11:06,439
يثير حزني

242
00:11:07,208 --> 00:11:10,009
عندما جاء الشارع لأول مرة
(كنت بالنسبة له (ارتفل دودجر

243
00:11:10,076 --> 00:11:11,978
دائما ابعده عن المشاكل

244
00:11:12,045 --> 00:11:14,079
انت لم تقرأ ابداً 
اوليفر توست) اليس كذلك ؟)

245
00:11:14,147 --> 00:11:15,014
ربما

246
00:11:15,081 --> 00:11:16,415
اي نوع من القصص يكتب ؟

247
00:11:16,483 --> 00:11:17,783
شكراً ايها العبقري

248
00:11:18,852 --> 00:11:19,886
(كينزي)

249
00:11:19,953 --> 00:11:21,453
متى سوف تسمحي لي
برسمك ايتها الفتاة ؟

250
00:11:21,522 --> 00:11:24,222
تعرفين على شكل تاتيتنك
بكل جمال

251
00:11:24,490 --> 00:11:27,291
انا حفظت رقمك في قلبي

252
00:11:28,260 --> 00:11:29,293
في قلبي

253
00:11:31,196 --> 00:11:32,397
(تريكستر)

254
00:11:32,464 --> 00:11:34,699
اخبرني ان لديك مشروب سحري
يمكن ان يمسح

255
00:11:34,767 --> 00:11:37,002
الخمس عشرة دقيقة الاخيرة
من حياتي ارجوك ؟

256
00:11:37,069 --> 00:11:39,337
نعم
(تاكيلا)

257
00:11:39,405 --> 00:11:40,838
اذن (جاسون) يتحول
ببطء للجنون

258
00:11:40,906 --> 00:11:42,105
(والشكر للـ (مورجان

259
00:11:42,173 --> 00:11:43,373
نوعا ما هو هرب

260
00:11:43,441 --> 00:11:45,375
والان هو يرسم اسرارهم
في جميع انحاء المدينة

261
00:11:45,443 --> 00:11:46,610
لكن لماذا ؟

262
00:11:46,678 --> 00:11:48,579
ربما هو استيقظ
رسوماته ربما تكون

263
00:11:48,647 --> 00:11:49,914
تحذيراً للفنانين الاخرين

264
00:11:49,981 --> 00:11:51,949
كي لا يرتبطوا بـ (فاي) الظلام ؟

265
00:11:52,017 --> 00:11:54,251
هذه خطة مكشوفة جداً
للعمل احمق

266
00:11:54,318 --> 00:11:55,519
شيئ ما بلا معنى

267
00:11:56,987 --> 00:11:57,687
يا الهي

268
00:11:58,689 --> 00:11:59,923
هو فعل ذلك

269
00:11:59,990 --> 00:12:02,324
هو تماما حفظ رقمي
عن ظهر قلب

270
00:12:03,460 --> 00:12:04,561
الو ؟

271
00:12:04,628 --> 00:12:06,328
انا بحثت عن صديقي
(جاسون)

272
00:12:06,396 --> 00:12:08,031
اين ؟
هل هو معك الأن ؟

273
00:12:08,098 --> 00:12:09,999
لا انا حاولت ان اقدم له التحية
تعرفين .. الذكريات

274
00:12:10,067 --> 00:12:12,300
لكنه قام بضربي على وجهي

275
00:12:12,368 --> 00:12:14,202
بمؤخرة بندقية بدلا عن ذلك

276
00:12:14,270 --> 00:12:15,370
الى اين ذهب ؟

277
00:12:15,438 --> 00:12:16,672
اتجه نحو الغرب

278
00:12:16,739 --> 00:12:18,840
كنا معتادين ان نرسم
هناك في الماضي

279
00:12:18,908 --> 00:12:21,743
زقاق خلف ذلك
الفندق الجديد الرائع

280
00:12:21,811 --> 00:12:23,779
حيث هم يبيعون اسطوانات الغاز
في الحانة الصغيرة

281
00:12:24,213 --> 00:12:25,413
رائع
شكراً

282
00:12:25,481 --> 00:12:26,815
دعيني احدث (كينزي) على
الهاتف

283
00:12:26,883 --> 00:12:28,716
انا كسرت انفي
من اجل مساعدتكم

284
00:12:28,784 --> 00:12:30,618
انا استطيع ان استغل
ممرضة مثيرة

285
00:12:31,131 --> 00:12:31,830
الو ؟

286
00:12:32,320 --> 00:12:33,020
هيا

287
00:12:35,290 --> 00:12:36,924
انت
أيها الرجل

288
00:12:39,294 --> 00:12:42,463
يا الهي ها انا اسير في
كومة من القمامة مرة اخرى

289
00:12:42,530 --> 00:12:44,598
لما لا يرسم فنانون الشوارع
في منتزه

290
00:12:44,632 --> 00:12:45,732
او في منتجع صحي ؟

291
00:12:45,800 --> 00:12:47,667
هل هذا وقت غفوتك
ياعزيزتي

292
00:12:47,735 --> 00:12:49,736
هذا ثالث زقاق نذهب اليه

293
00:12:49,804 --> 00:12:51,671
وانا كنت حقا اتمنى
ان اجد

294
00:12:51,739 --> 00:12:52,918
جاسون) الان)
كي اعود للبيت

295
00:12:52,973 --> 00:12:55,492
(وتكوني بلاتونية مع (لورين
صحيح ؟

296
00:12:55,810 --> 00:12:56,776
حسناً نعم

297
00:12:56,844 --> 00:12:58,177
انه امر شاق تركها هناك

298
00:12:58,245 --> 00:13:00,278
من غير الاستفادة
من ذلك الموقف

299
00:13:00,346 --> 00:13:03,447
(ومن ناحية ثانية (دايسون
محاط بـ

300
00:13:03,501 --> 00:13:05,383
اكثر نساء الـ (فاي) انوثة
اللاتي يمكن

301
00:13:05,451 --> 00:13:06,619
ان يكن مناسبات له

302
00:13:06,686 --> 00:13:07,552
(والـ (مورجان

303
00:13:07,621 --> 00:13:08,687
هي واقعة في حبه

304
00:13:08,755 --> 00:13:10,689
هي نوعا ما تتغذى على
عقله

305
00:13:10,757 --> 00:13:12,224
لكنها واقعة في الحب
ليس اقل من ذلك

306
00:13:12,291 --> 00:13:14,526
واين انا ؟
اتجول بين الاحياء القديمة

307
00:13:15,328 --> 00:13:16,160
(جاسون)

308
00:13:16,929 --> 00:13:18,562
اهلا

309
00:13:19,632 --> 00:13:20,531
(كينزي)
لا

310
00:13:23,869 --> 00:13:25,770
ها انت يا صديقي العزيز

311
00:13:26,471 --> 00:13:28,873
ليس جيدا ان توجه سلاحك

312
00:13:30,442 --> 00:13:32,843
لنرى كيف تحب ذلك

313
00:13:36,714 --> 00:13:38,048
(فيكس)
دعه يذهب

314
00:13:41,452 --> 00:13:43,654
متى سوف تتعلمين ان لا
تتدخلي

315
00:13:43,721 --> 00:13:45,388
في شئون (فاي) الظلام ؟

316
00:13:47,125 --> 00:13:48,624
ربما انت فقط لا ترين
الامور

317
00:13:48,692 --> 00:13:50,459
على حقيقتها ؟

318
00:13:50,527 --> 00:13:51,961
(اعذرني يا (فيكس

319
00:13:52,029 --> 00:13:53,495
انا اعرف قواك كلها

320
00:13:53,563 --> 00:13:55,464
وانه يمكنك ربما ان توقع بي
كذلك

321
00:13:55,532 --> 00:13:57,833
لكن ان فعلت ، خصيتاك سوف
تأتيان معي

322
00:14:00,904 --> 00:14:03,372
لنتحدث
فكري في الامر ؟

323
00:14:03,439 --> 00:14:04,605
الجولة الاولى علي

324
00:14:07,442 --> 00:14:08,309
هل انت بخير ؟

325
00:14:16,018 --> 00:14:18,286
(الـ (موريجان
ابتسمي

326
00:14:22,526 --> 00:14:24,424
الان .. لماذا تعبثان

327
00:14:24,492 --> 00:14:26,727
في تحقيق يجري من قبل
فاي) الظلام ؟)

328
00:14:26,795 --> 00:14:28,628
انا تم توظيفي من
(قبل الـ (مورجان

329
00:14:28,697 --> 00:14:30,463
كي اعيد (جاسون) حياً

330
00:14:30,531 --> 00:14:31,832
ماذا كنت تفعل ؟

331
00:14:31,900 --> 00:14:33,266
انا كنت فقط اضحك معه

332
00:14:33,334 --> 00:14:34,868
هذه نكتة مضحكة

333
00:14:34,936 --> 00:14:36,368
وكيف ينتهي هذا
مرة اخرى ؟

334
00:14:36,436 --> 00:14:37,804
تحقيقي
مع ذلك الوغد

335
00:14:37,871 --> 00:14:39,872
كي اعرف كيف عرف
بمعلومة حساسة

336
00:14:39,940 --> 00:14:41,107
للفاي الظلام

337
00:14:41,175 --> 00:14:43,209
لما لا تنتظر فقط حتى
(احضره الى الـ (مروجان

338
00:14:43,276 --> 00:14:44,677
وتستطيع ان تستجوبه انذاك ؟

339
00:14:47,715 --> 00:14:50,116
سوف اطلعك على سر صغير

340
00:14:50,184 --> 00:14:51,650
الـ (مورجان) تخاف مني

341
00:14:51,718 --> 00:14:53,151
انا حتى اكثر شعبية

342
00:14:53,219 --> 00:14:55,020
مع كبار (فاي) الظلام
اكثر منها

343
00:14:55,088 --> 00:14:57,455
وهي للتو فكّرت بما
يكفي كي تدبر

344
00:14:57,523 --> 00:14:59,257
كل هذه الفوضى
كي تطيح بي

345
00:14:59,325 --> 00:15:00,791
وكيف لها ان تفعل ذلك ؟

346
00:15:00,859 --> 00:15:04,561
(هي ملهمة (جاسون
المسيطرة عليه

347
00:15:04,629 --> 00:15:05,930
لكن سوف اوضح لك

348
00:15:05,997 --> 00:15:08,432
احضري (جاسون) لي كي
احقق معه

349
00:15:08,499 --> 00:15:11,068
وسوف اخبره ان مبلغاً كبيراً
من المال

350
00:15:11,136 --> 00:15:12,903
اتجه في طريقه
نحو جيب

351
00:15:12,971 --> 00:15:15,606
بنطالك الضيق جداً

352
00:15:16,274 --> 00:15:18,174
انا لن اساعدك على
(قتل (جاسون

353
00:15:18,243 --> 00:15:20,602
اللعنة
هو لن يموت

354
00:15:20,672 --> 00:15:22,246
فقط احضريه لي
بحيث استطيع ان اتأكد

355
00:15:22,313 --> 00:15:23,513
ان شكوكي صحيحة

356
00:15:23,581 --> 00:15:26,149
(اتأكد ان كانت الـ (مورجان
تريد الاطاحة بي او لا

357
00:15:26,217 --> 00:15:27,083
ومن ثم ؟

358
00:15:27,151 --> 00:15:28,418
(سوف اعيد (جاسون

359
00:15:28,486 --> 00:15:30,254
وسوف تستطيعين ان
تشتري مكاناً بجدران

360
00:15:34,591 --> 00:15:36,425
تعرفين ان لن امانع
في العيش

361
00:15:36,493 --> 00:15:38,127
(على نقود (موسيور فريكشو

362
00:15:39,596 --> 00:15:40,796
حسناً ما رأيك ؟

363
00:15:40,864 --> 00:15:42,965
حدث من قبل انه
سوف يحدث ؟

364
00:15:43,300 --> 00:15:45,401
تقصدين هل (مورجان) قتلت
شخصاً

365
00:15:45,469 --> 00:15:47,970
او انها تدّعي قتل شخص ما ؟

366
00:15:48,037 --> 00:15:49,337
انا لا احب هذا

367
00:15:50,706 --> 00:15:51,906
لما لا تعودي للبيت ؟

368
00:15:51,974 --> 00:15:54,175
انا سوف اذهب واتحدث

369
00:15:54,243 --> 00:15:55,343
مع مديرتي الجديدة

370
00:15:56,945 --> 00:15:57,812
حظاً موفقاً

371
00:16:11,058 --> 00:16:12,259
لنتحدث على المكشوف

372
00:16:12,427 --> 00:16:14,395
انا اعرف انك قمت
بعمل جيد حقاً

373
00:16:14,462 --> 00:16:15,696
عبر مساعدة (بو) ضد
امها

374
00:16:15,764 --> 00:16:17,631
لكنك ايضا وشيت بها
(لدى الـ (اش

375
00:16:17,699 --> 00:16:19,032
وكسرت قلبها

376
00:16:20,467 --> 00:16:22,402
هي حقاً تحبك

377
00:16:24,070 --> 00:16:26,639
اذن لو انك اذيتِ افضل
صديقة لي مرة اخرى

378
00:16:26,707 --> 00:16:27,973
ذات يوم
في المستقبل

379
00:16:28,041 --> 00:16:29,442
علماء الاثار سوف يجدون
هيكلك العظمي

380
00:16:29,510 --> 00:16:32,779
في مقبرة مجهولة
مع ضربة ، ضربة

381
00:16:32,846 --> 00:16:35,682
قوية جدا على الرأس
من قبل فتاة رائعة الجمال

382
00:16:35,749 --> 00:16:37,849
مصابة بالجنون ، حسنا ؟

383
00:16:38,718 --> 00:16:42,287
تعرفين لقد وجدت
الصديقة الحقيقية ، حقاً

384
00:16:42,355 --> 00:16:44,690
لكن ان كنت تحاولين
ان تكوني الانسانة الوحيدة

385
00:16:44,757 --> 00:16:47,091
(في حياة (بو
فلن تكوني ابداً

386
00:16:47,159 --> 00:16:50,166
صديقة على الاطلاق
سوف تكونين انانية

387
00:16:58,036 --> 00:16:59,303
هل اقدر ان اساعدكما ؟

388
00:17:04,676 --> 00:17:05,309
يا الهي

389
00:17:08,012 --> 00:17:10,146
احب ما  قمت به في المنزل

390
00:17:10,214 --> 00:17:10,947
أوه

391
00:17:12,850 --> 00:17:13,950
شكراً

392
00:17:14,017 --> 00:17:15,418
(انا هنا من اجل (لورين
اين هي ؟

393
00:17:15,486 --> 00:17:17,253
لورين) ؟)

394
00:17:17,321 --> 00:17:19,021
يا الهي انا لم اراها
منذ فترة طويلة

395
00:17:19,089 --> 00:17:20,156
حقا ؟

396
00:17:23,060 --> 00:17:25,126
ما شعور ان تكون تابع لشخص ما ؟

397
00:17:25,395 --> 00:17:28,230
اتمنى ان (بو) تكون
قد روضتك

398
00:17:29,766 --> 00:17:31,700
البشر لديهم ميل
ان يكونوا متوحشين

399
00:17:31,768 --> 00:17:34,236
ويثيرون الفوضى في المكان

400
00:17:34,303 --> 00:17:35,738
البعض لا يمكن التحكم بهم

401
00:17:35,805 --> 00:17:37,573
بحيث يحتاجون ان يروضوا

402
00:17:38,842 --> 00:17:40,808
(هناك المزيد من الـ (فاي

403
00:17:40,876 --> 00:17:43,578
اود ان اراهم يقومون
بترويضي

404
00:17:48,717 --> 00:17:50,317
عدا
هذا الشخص

405
00:17:50,386 --> 00:17:51,652
هو .. رائع

406
00:17:51,920 --> 00:17:52,820
اتركها

407
00:17:54,356 --> 00:17:55,590
هذا هو سبب 
حبي للبشر

408
00:17:56,358 --> 00:17:58,259
قم بالتصفير بصوت
عالي وسوف يأتون

409
00:18:07,135 --> 00:18:08,435
انت تتجاوز صلاحياتك

410
00:18:08,503 --> 00:18:10,737
(بهجومك على صديقة (بو
وانت تعرف

411
00:18:10,805 --> 00:18:13,706
انزلها والا.. كل ماتبقى
من كبار (فاي) النور

412
00:18:13,774 --> 00:18:15,074
سوف يسمعون عن هذا

413
00:18:16,510 --> 00:18:19,112
انها مجرد  قرصة بسيطة

414
00:18:19,179 --> 00:18:20,914
احتراماً لـ (بو) ومنزلها

415
00:18:20,981 --> 00:18:23,283
حيث لن اقدر ان اسحبك
من هنا

416
00:18:23,350 --> 00:18:24,617
بواسطة شعرك في
هذه اللحظة

417
00:18:27,154 --> 00:18:28,721
اربع وعشرون ساعة
ايتها الطبيبة

418
00:18:29,555 --> 00:18:31,623
ان لم تقومي بحمل اغراضك

419
00:18:31,690 --> 00:18:32,958
إلى منزلك
بحلول ذلك الوقت

420
00:18:33,026 --> 00:18:36,516
مشروع ابحاثك الخاص
سوف ينهار

421
00:18:36,896 --> 00:18:39,597
سوف ادمره ويمكنك
ان تودعيه

422
00:18:39,665 --> 00:18:40,565
سوف اكون هناك

423
00:18:41,801 --> 00:18:42,667
جيد جداً

424
00:18:46,905 --> 00:18:47,805
انزلها

425
00:18:55,180 --> 00:18:55,913
(كينزي)

426
00:18:59,251 --> 00:19:01,952
كينزي, انا اسفة جداً انني احضرتُ
مشاكلي الى بيتك

427
00:19:02,519 --> 00:19:03,987
هل انت حقاً سوف
تعودين له ؟

428
00:19:05,990 --> 00:19:07,324
ماذا فعل ؟

429
00:19:08,459 --> 00:19:10,226
(حسناً (كينزي
فقط اهدأي

430
00:19:14,165 --> 00:19:16,232
اهلاً والى اللقاء
انا ذاهبة للخارج

431
00:19:16,300 --> 00:19:17,667
هذا العمل اصبح مرهق لي

432
00:19:18,769 --> 00:19:19,435
اذهبي

433
00:19:24,341 --> 00:19:26,742
انا لدي امور مهمة اكثر
كي اتعامل معها الان

434
00:19:26,810 --> 00:19:29,011
اكثر من سياسات (فاي) الظلام
وسوف لن اساعدك

435
00:19:29,079 --> 00:19:31,481
ان تضعي (جاسون) في
مقبرة مبكراً مع رغبتك الشريرة

436
00:19:31,548 --> 00:19:32,448
او مهما يكن

437
00:19:32,516 --> 00:19:33,882
أنا لم يكن لدي علم
بأي من السياسات

438
00:19:33,950 --> 00:19:35,684
حسناً (فيكس) يعرف
اذن

439
00:19:35,751 --> 00:19:37,486
هو عرض ان يجعلني غنية

440
00:19:37,553 --> 00:19:38,987
لو انني احضرتُ (جاسون) له
اولاً

441
00:19:39,054 --> 00:19:40,589
تماما بعد ذلك حاول
ان يجعلني

442
00:19:40,656 --> 00:19:42,123
ان انزع عيني بنفسي

443
00:19:42,191 --> 00:19:43,492
فيكس) قال ذلك ؟)
حقاً؟

444
00:19:44,927 --> 00:19:45,827
حسنا, اذن

445
00:19:46,696 --> 00:19:48,096
اعتقد انت على حق تماما

446
00:19:48,163 --> 00:19:49,897
ان تغادري

447
00:19:49,965 --> 00:19:51,395
انا اقبل استقالتك

448
00:19:53,735 --> 00:19:57,137
(بالطبع لو وجدت (جاسون
سوف اعطيك المفتاح

449
00:19:57,205 --> 00:20:00,641
كي تصلحي وضع (لورين) مع
الـ (اش) للأفضل

450
00:20:09,261 --> 00:20:10,094
هل انت بخير ؟

451
00:20:10,829 --> 00:20:12,229
كيف تقومين بهذا ؟

452
00:20:12,297 --> 00:20:14,799
(تعملين لصالح الـ (مورجان
كل يوم ؟

453
00:20:14,867 --> 00:20:17,402
انه عمل رائع
انه عمل راق جداً

454
00:20:17,469 --> 00:20:19,970
واستطيع ان اقابل جميع
الفنانين المهمين

455
00:20:20,038 --> 00:20:21,472
ايفني) يمكن ان تكون قاسية علي)

456
00:20:21,540 --> 00:20:23,946
لكنها فقط هي تعطيني
الادوات التي احتاج اليها

457
00:20:24,004 --> 00:20:25,004
ايفني) ؟)

458
00:20:25,049 --> 00:20:26,349
"المورجان"
هو لقبها

459
00:20:26,401 --> 00:20:28,897
ايفني) هو اسمها)
(افني فلوريت ماركيز)

460
00:20:29,460 --> 00:20:30,814
جميل

461
00:20:32,249 --> 00:20:34,651
انا اتيتُ لها باحثة
عن فرصة كرسامة

462
00:20:34,719 --> 00:20:36,119
لكنها رأت قدراتي الحقيقية

463
00:20:36,186 --> 00:20:37,921
قدرتي كي اقنع
العقول الضعيفة

464
00:20:37,988 --> 00:20:40,123
وتلك تذكرتي الى القمة
في عالم الفن

465
00:20:40,190 --> 00:20:41,957
هل تحنين للرسم ؟

466
00:20:42,025 --> 00:20:43,626
لا . انا لم اكن جيدة في ذلك

467
00:20:43,993 --> 00:20:46,061
حسناً, شكراً لمحاولتك ايجاد
(جاسون)

468
00:20:46,129 --> 00:20:47,596
انا اسفة انك لن
تكملي عملك

469
00:20:47,664 --> 00:20:50,533
لصالح الـ (مورجان) واسعدني
ان اقابلك

470
00:20:50,600 --> 00:20:52,334
في الحقيقة انا قررت
ان اقوم بمحاولة اخرى

471
00:20:52,402 --> 00:20:54,403
تعقب هذا الفتى
مهم هذه المرة

472
00:20:54,471 --> 00:20:55,838
كان واضحاً عليك
انك مصرة

473
00:20:55,906 --> 00:20:58,206
مورجان) لديها قوى اقناع)
خاصة بها

474
00:20:58,274 --> 00:21:00,108
عرضت على عرضاً
لم استطع ان ارفضه

475
00:21:08,230 --> 00:21:09,230
هل الجميع بخير ؟

476
00:21:09,273 --> 00:21:11,307
نحن بخير
كل الامور تم وضعها في الاعتبار

477
00:21:11,587 --> 00:21:12,821
اين (كينزي) ؟

478
00:21:12,888 --> 00:21:14,621
هي شربت بعض النبيذ

479
00:21:19,494 --> 00:21:22,396
اعتقد ان لدي اخبار
جيدة جداً

480
00:21:22,464 --> 00:21:25,032
بو) انا اقدر كل شئ)
تقومين به من اجلي

481
00:21:25,567 --> 00:21:26,834
انا حقا اقدر ذلك

482
00:21:27,202 --> 00:21:29,970
لكنني سوف اعود
(الى مقر الـ (اش

483
00:21:30,671 --> 00:21:33,974
(لا يمكن ان اعرضك انت و (كينزي
لهذا النوع من الخطر

484
00:21:34,041 --> 00:21:36,209
قد لا يكون عليك
الانتظار لمدة طويلة

485
00:21:36,277 --> 00:21:37,577
ماذا تقصدين ؟

486
00:21:37,644 --> 00:21:39,912
(لو وجدت (جاسون
مورجان) سوف تخبرني كيف)

487
00:21:39,981 --> 00:21:43,350
يمكن لي ان احررك من هذا الشئ
(الذي يربطك بالـ (اش

488
00:21:43,417 --> 00:21:44,951
هذا امر حقاً مهم

489
00:21:46,152 --> 00:21:48,454
هل قالت اي شئ اخر ؟
اي تفاصيل

490
00:21:48,521 --> 00:21:50,189
لا هي لم تدلي
بأية تفاصيل

491
00:21:50,256 --> 00:21:51,857
لكنها اعطتني وعداً

492
00:21:53,125 --> 00:21:55,674
ولكن انت غير سعيدة مثلي

493
00:21:55,701 --> 00:21:58,424
انا سعيدة
اعتقد

494
00:21:59,599 --> 00:22:02,689
نحن لسنا لدينا ضمانات
كيف ستتحول الامور

495
00:22:02,831 --> 00:22:03,497
أنت

496
00:22:04,971 --> 00:22:06,904
انا لن اسمح لأي ان
يحدث لك

497
00:22:07,539 --> 00:22:08,572
انا اعرف انك سوف تحاولين

498
00:22:10,542 --> 00:22:12,309
لكن غداً انا سوف اذهب

499
00:22:13,044 --> 00:22:14,077
ربما للأبد

500
00:22:22,973 --> 00:22:26,510
انا احتاج ان اعرف ان هذا
(ليس بسبب انفصالك عن (دايسون

501
00:22:26,891 --> 00:22:27,724
لا

502
00:22:29,192 --> 00:22:30,326
هذا يتعلق بنا

503
00:22:30,394 --> 00:23:32,051
<i>♪</i>

504
00:23:56,318 --> 00:23:57,351
هيا
انهضي

505
00:24:01,980 --> 00:24:05,516
خذي
خذي الخمر القبيح

506
00:24:06,051 --> 00:24:06,918
هيا

507
00:24:07,640 --> 00:24:09,053
ابتعدي

508
00:24:10,171 --> 00:24:12,310
انا اشعر كما لو ان كلباً
مبللا اتى الى فمي

509
00:24:12,347 --> 00:24:13,681
ووضع جرواً

510
00:24:13,718 --> 00:24:16,234
كينزي) شكراً جزيلاً)
(لوقوفك في وجه الـ (اش

511
00:24:16,282 --> 00:24:17,315
ومحاولة التغطية على
(لورين)

512
00:24:17,361 --> 00:24:19,763
انت رائعة
انا ادين لك كثيراً

513
00:24:19,836 --> 00:24:22,165
نعم لو هم انتظروا قليلاً

514
00:24:22,233 --> 00:24:25,101
كنتُ سوف القنهم درساً

515
00:24:25,169 --> 00:24:26,369
نمط المافيا الروسية

516
00:24:29,073 --> 00:24:30,440
الى اين انت ذاهبة ؟

517
00:24:30,507 --> 00:24:32,541
في الحقيقة انه
حيث كلاً منّا سوف يذهب

518
00:24:32,608 --> 00:24:34,176
سوف نقابل (هيل) في
(الـ (دال

519
00:24:34,244 --> 00:24:35,711
لذلك هيا
انهضي ، استعدي

520
00:24:38,882 --> 00:24:40,216
لكن اشتري لي فطوراً

521
00:24:41,351 --> 00:24:42,852
و (تريك) لديه فطائر جيدة

522
00:24:42,919 --> 00:24:44,419
لإني جسمي يحتاج
ان يكون قوياً

523
00:24:44,487 --> 00:24:46,155
(لمواجهة (سينير مالبك

524
00:24:52,895 --> 00:24:53,661
معجون الاسنان ؟

525
00:24:55,097 --> 00:24:55,897
(فوتلوكر)

526
00:24:59,034 --> 00:24:59,901
شكراً

527
00:25:16,284 --> 00:25:18,752
هل تريدين بعض الكيك
مع شرابك ؟

528
00:25:18,819 --> 00:25:21,754
كلمة واحدة اخرى
كلمة واحدة اخرى

529
00:25:21,821 --> 00:25:23,956
وانا لدي (سايرن) مع مشروبي

530
00:25:24,024 --> 00:25:25,724
اصبحتِ وقحة مع الايام

531
00:25:25,792 --> 00:25:28,594
هي شربت قارورتين
من النبيذ البارحة

532
00:25:29,562 --> 00:25:30,263
حسنا

533
00:25:32,900 --> 00:25:33,832
اشعري بهذا

534
00:25:39,205 --> 00:25:41,540
.. يا

535
00:25:47,680 --> 00:25:49,448
يا الهي
صداعي ذهب

536
00:25:51,384 --> 00:25:52,617
كيف فعلت ذلك ؟

537
00:25:52,684 --> 00:25:53,584
لدي مهارات

538
00:25:53,652 --> 00:25:54,919
هلا تزوجتني ؟

539
00:25:54,986 --> 00:25:56,053
لا انتِ تشربين كثيراً

540
00:25:57,055 --> 00:25:58,923
حسنا كيف صديقك القديم
دايسون) ؟)

541
00:25:58,990 --> 00:26:01,058
هو بخير
تعرفين

542
00:26:01,126 --> 00:26:03,027
يعمل بجد
يذهب للنادي الرياضي

543
00:26:03,094 --> 00:26:04,228
وتلك الشقراء الجميلة ؟

544
00:26:04,392 --> 00:26:06,732
(كيرا)

545
00:26:06,810 --> 00:26:10,113
نعم نعم هي بجواره
تعرفين

546
00:26:10,868 --> 00:26:11,601
رائع

547
00:26:12,437 --> 00:26:13,303
نعم هذا رائع

548
00:26:16,607 --> 00:26:19,543
اسمع انا اتسأل ان
كنت اقدر ان استعير

549
00:26:19,610 --> 00:26:21,210
خبرتك في الشرطة
لفترة

550
00:26:21,278 --> 00:26:23,779
يبدو انني اصطدم بعقبة تلو اخرى

551
00:26:23,847 --> 00:26:25,514
كيف يمكن ان تجد شخصاً
يمكن ان يكون في اي مكان ؟

552
00:26:25,582 --> 00:26:26,381
آه

553
00:26:27,216 --> 00:26:29,151
يبدو انك تريدين ان تقابلي
"العين"

554
00:26:29,218 --> 00:26:30,118
العين" ؟"

555
00:26:30,186 --> 00:26:31,654
هل هناك اي علاقة بـ (شناز) ؟

556
00:26:34,324 --> 00:26:35,357
فقط اعطيني لحظة

557
00:26:36,526 --> 00:26:38,393
حقا انا اشعر بتحسن اكبر

558
00:26:39,562 --> 00:26:40,462
اعطني الكيك

559
00:26:41,096 --> 00:26:42,931
الرقم ستة
تجويف الزاوية

560
00:26:45,133 --> 00:26:47,234
حسناً انا احضرته
وهو مستعد ان يساعد

561
00:26:48,036 --> 00:26:51,005
الان عندما تقابليه
فقط تصالحي مع الامر

562
00:26:51,073 --> 00:26:52,474
اتصالح مع من ؟

563
00:26:52,541 --> 00:26:53,541
فاي) العين)

564
00:26:53,609 --> 00:26:54,909
هو يحب التجسس لصالحه

565
00:26:54,977 --> 00:26:56,877
بشكل مستقل ومن دون حتى
اية وثيقة رسمية

566
00:26:56,945 --> 00:26:58,912
مثل التدخل في اماكن
ربما هو ليس

567
00:26:58,980 --> 00:27:01,314
له شأن بها
ان كنت تفهمين ما اعني

568
00:27:01,382 --> 00:27:04,284
الى اي مدى نحن نتحدث هنا ؟

569
00:27:04,352 --> 00:27:06,086
دايسون) وانا استخدمنا)
درجته الخاصة

570
00:27:06,153 --> 00:27:09,155
من الخبرة مرة واحدة
من اجل الشرطة

571
00:27:09,223 --> 00:27:10,757
لذلك قمنا بالحد من
"قوة "العين

572
00:27:12,158 --> 00:27:14,594
لكن احيانا فقط اظن ان
الثمن كان باهظاً جداً

573
00:27:15,629 --> 00:27:16,696
على اية حال

574
00:27:16,763 --> 00:27:18,330
الرجل  المهم في الزاوية
تمتعا

575
00:27:18,599 --> 00:27:19,599
هل ستبقى ؟

576
00:27:19,666 --> 00:27:21,433
لا لدي عمل

577
00:27:22,503 --> 00:27:24,269
لقد حصلت للتو على
هذا من محل غسل الملابس

578
00:27:28,808 --> 00:27:30,174
حسناً عزيزتي

579
00:27:30,242 --> 00:27:30,976
حسناً

580
00:27:32,745 --> 00:27:33,745
لنقم بهذا

581
00:27:36,816 --> 00:27:37,682
مرحبا ؟

582
00:27:38,751 --> 00:27:40,385
السيد"العين" ؟

583
00:27:41,253 --> 00:27:42,353
سيدي ؟

584
00:27:43,823 --> 00:27:45,689
ايتها السيدتان

585
00:27:46,425 --> 00:27:50,495
ياله من امر رائع
اكثر مما توقعت

586
00:27:50,562 --> 00:27:52,730
مع ذلك على ان اكون صريحا
انا لست معتاداً

587
00:27:52,797 --> 00:27:56,634
ان اقدم النصائح قبل
النصف الثاني من منتصف اليوم

588
00:27:56,701 --> 00:27:58,036
انها الثانية الأن

589
00:27:58,103 --> 00:27:59,904
!أوه

590
00:27:59,971 --> 00:28:02,339
يا الهي
انك على حق

591
00:28:02,407 --> 00:28:03,907
يالني من غبي

592
00:28:03,974 --> 00:28:06,176
لفقدني الاحساس بالوقت

593
00:28:06,244 --> 00:28:08,211
بينما احاصر القلعة

594
00:28:10,114 --> 00:28:12,215
هلا سمحتما لي
ايتها الفتاتين

595
00:28:12,283 --> 00:28:13,683
بمشاركتكم الشراب؟

596
00:28:13,751 --> 00:28:16,085
عزيزي نحن لسنا
من اجل هذا

597
00:28:16,153 --> 00:28:17,486
لكن

598
00:28:17,554 --> 00:28:18,554
في الحقيقة

599
00:28:18,788 --> 00:28:20,222
نحن نبحث عن
هذا الشخص

600
00:28:21,724 --> 00:28:23,092
فهمت

601
00:28:27,564 --> 00:28:29,198
"لإنني انا "العين

602
00:28:32,801 --> 00:28:35,937
بما انكم سوف تدفعون
انا متأكد اننا سوف

603
00:28:36,004 --> 00:28:40,308
نتفق جميعنا ، اليس كذلك ؟

604
00:28:40,376 --> 00:28:41,076
نعم

605
00:28:41,143 --> 00:28:41,776
اجل

606
00:29:05,460 --> 00:29:07,800
لا
ليس بهذه السرعة

607
00:29:08,602 --> 00:29:10,570
ماذا عن مكافأتي ؟

608
00:29:10,637 --> 00:29:11,637
ماذا تريد ؟

609
00:29:12,672 --> 00:29:14,507
ماهو وضعها ؟

610
00:29:14,575 --> 00:29:18,377
اقصد
هل هي عزباء ؟

611
00:29:18,445 --> 00:29:21,146
نعم
هي تماما عزباء

612
00:29:21,214 --> 00:29:22,847
لا انا لستُ كذلك

613
00:29:22,915 --> 00:29:24,449
انا للتو بدأت اواعد شخصاً

614
00:29:24,517 --> 00:29:25,584
حقا (كينزي) ؟؟

615
00:29:25,651 --> 00:29:27,419
ما اسمه ؟
من اين هو ؟

616
00:29:27,487 --> 00:29:29,121
وماذا يعمل ؟

617
00:29:29,188 --> 00:29:30,388
قبلة

618
00:29:30,456 --> 00:29:33,574
قبلة واحدة
جميلة ، حلوة وسريعة

619
00:29:33,691 --> 00:29:35,727
قبلة نعم

620
00:29:35,794 --> 00:29:40,231
قبلة جميلة داكنة
تذكار للمسألة

621
00:29:40,298 --> 00:29:43,334
كان هذا جميلاً

622
00:29:43,401 --> 00:29:46,137
اتمنى لو ان احداً كتب
شعراً كهذا لي

623
00:29:46,204 --> 00:29:48,539
(اذهبي له (كينزي
كلبك المحظوظ

624
00:29:48,607 --> 00:29:50,642
لا استطيع رائحته مثل
البنطال القديم

625
00:29:50,709 --> 00:29:53,143
كينزي) حياة (جاسون) هي)
على المحك هنا

626
00:29:53,210 --> 00:29:54,444
الان هي يا اختاه

627
00:29:55,246 --> 00:29:56,079
هيا

628
00:30:05,556 --> 00:30:06,422
!آه!, أوه

629
00:30:07,659 --> 00:30:09,425
مذاق الحورية الجميل

630
00:30:10,161 --> 00:30:12,128
اي امر نادر ان تجدي
طريقك لي

631
00:30:14,231 --> 00:30:16,166
يجب ان تذهبي
الى شارع الملك

632
00:30:16,233 --> 00:30:17,567
كي تجدي الرجل
الذي تبحثين عنه

633
00:30:17,635 --> 00:30:19,536
حسنا نحن سوف نذهب
في طريقنا

634
00:30:19,603 --> 00:30:20,470
شكراً

635
00:30:22,839 --> 00:30:25,207
اكره ان اراك تذهبي
احب ان اراك وانت تغادرين

636
00:30:28,545 --> 00:30:30,679
هل تعرفين لماذا
احب ان اعمل معك ؟

637
00:30:30,746 --> 00:30:32,147
الروعة

638
00:30:32,215 --> 00:30:34,049
اقصد من يذهب
كي يتتبع

639
00:30:34,116 --> 00:30:35,651
فنان شوارع

640
00:30:35,718 --> 00:30:39,221
ويخرج مع منحرف عملاق ؟

641
00:30:39,289 --> 00:30:40,689
لا احد
تماماً

642
00:30:40,756 --> 00:30:42,557
افتحي عينيك من اجل
(جاسون)

643
00:30:42,624 --> 00:30:44,258
لماذا تتعقباني ؟

644
00:30:45,694 --> 00:30:47,595
جاسون) انا اعمل لصالح)
(مورجان)

645
00:30:47,663 --> 00:30:50,665
هي طلبت مني ان ابحث عنك
وان اعيدك اليها

646
00:30:50,732 --> 00:30:51,465
من ؟

647
00:30:51,533 --> 00:30:52,833
عميلتك

648
00:30:52,901 --> 00:30:53,734
(ايفني)

649
00:30:54,869 --> 00:30:56,136
ايفني) ارسلتك ؟)

650
00:30:56,205 --> 00:30:57,137
انزل السلاح

651
00:30:58,138 --> 00:30:59,506
وسوف اخذك اليها

652
00:30:59,574 --> 00:31:00,840
كلا

653
00:31:00,908 --> 00:31:02,775
لدي شئ كي افعله
شئ علي فعله

654
00:31:02,843 --> 00:31:04,777
هناك بداية ، ووسط
ونهاية

655
00:31:04,845 --> 00:31:06,979
نحن نقترب من النهاية
لكنني فقط لا استطيع  ان اراها بعد

656
00:31:07,047 --> 00:31:08,915
لا استطيع

657
00:31:08,982 --> 00:31:10,383
عندما ارسم
لا استطيع

658
00:31:10,884 --> 00:31:12,985
انه كما لو انني
لست هنا

659
00:31:13,053 --> 00:31:15,821
لا استطيع ان اعود

660
00:31:15,888 --> 00:31:17,089
يجب ان انهي هذا

661
00:31:21,661 --> 00:31:23,529
توقف
اتركني لوحدي

662
00:31:23,597 --> 00:31:25,231
حسنا سوف نذهب
سوف نتركك لوحدك

663
00:31:25,298 --> 00:31:26,064
لا

664
00:31:26,132 --> 00:31:37,941
<i>♪</i>

665
00:31:46,584 --> 00:31:47,784
يبدو كما لو ان شخصا هناك

666
00:31:47,852 --> 00:31:49,586
المرحلة السريالية
من عمله

667
00:32:00,465 --> 00:32:03,525
لا بأس
لقد عدت الان

668
00:32:03,549 --> 00:32:04,579
حسنا
حسنا

669
00:32:04,648 --> 00:32:05,881
ها هو

670
00:32:05,949 --> 00:32:08,417
في احسن حال
ان كنت اقدر ان اقول ذلك

671
00:32:08,484 --> 00:32:10,251
جاسون) هلا عدت الى غرفتك ؟)

672
00:32:10,318 --> 00:32:11,920
لدي عمل على
ان انهيه

673
00:32:13,055 --> 00:32:14,989
هل سوف تأتين
كي ترينني لاحقاً ؟

674
00:32:15,057 --> 00:32:16,958
سوف نرى
الان اذهب

675
00:32:21,830 --> 00:32:23,798
دعيني فقط ان اعطيك
ما ادين لك به

676
00:32:23,866 --> 00:32:25,232
في الحقيقة هناك
شئ اخر

677
00:32:26,968 --> 00:32:28,234
دعي (جاسون) يذهب

678
00:32:28,903 --> 00:32:30,771
اعرف انك تحبيه

679
00:32:30,838 --> 00:32:33,707
(لكن هذا الظغط على (جاسون
يقتله

680
00:32:33,775 --> 00:32:36,209
يا الهي انت ساذجة
اليس كذلك ؟

681
00:32:36,277 --> 00:32:37,811
(انا لست احب (جاسون

682
00:32:37,879 --> 00:32:39,546
عرفت فقط انها
الطريقة الوحيدة

683
00:32:39,614 --> 00:32:42,048
كي اكسر قلبك كي
تساعديني

684
00:32:42,115 --> 00:32:44,316
(لو قمت بإطلاق سراح (جاسون
الان

685
00:32:44,384 --> 00:32:45,818
كيف لي ان اعرف

686
00:32:45,886 --> 00:32:47,553
ما علاقة (فيكس) بكل هذا ؟

687
00:32:47,621 --> 00:32:49,689
واي انقلاب تماما هو يخطط له ؟

688
00:32:51,324 --> 00:32:53,059
ها هو المفتاح لإنقاذ
(ناديا)

689
00:32:55,662 --> 00:32:57,496
الصفقة كانت من اجل
(انقاذ (لورين

690
00:32:57,564 --> 00:32:59,297
(نعم لكن كي ننقذ (لورين

691
00:32:59,364 --> 00:33:00,966
عليك اولا ان تنقذي
(ناديا)

692
00:33:01,033 --> 00:33:01,933
من تكون (ناديا) ؟

693
00:33:02,902 --> 00:33:04,302
هي لم تخبرك ؟

694
00:33:05,471 --> 00:33:07,538
ناديا) هي عشيقة)
(لورين)

695
00:33:18,984 --> 00:33:21,418
لماذا لم تحضريه لي
كم اتفقنا ؟

696
00:33:21,486 --> 00:33:23,954
هو محاصر بالداخل
وانا لا استطيع ان اقترب منه

697
00:33:24,022 --> 00:33:25,288
لم نعقد ابداً صفقة

698
00:33:25,356 --> 00:33:28,525
وانا لن اعمل ابداً مع
فاي) الظلام مرة اخرى)

699
00:33:28,593 --> 00:33:30,326
ولماذا لا يوجد احد
يقول الحقيقة ؟

700
00:33:32,395 --> 00:33:33,229
لورين) ؟)

701
00:33:34,397 --> 00:33:35,098
اهلاً

702
00:33:38,568 --> 00:33:39,535
هي ذهبت

703
00:33:46,408 --> 00:33:48,110
هل اقدر ان احضر
لك اي شئ ؟

704
00:33:48,177 --> 00:33:50,278
لا شكراً

705
00:33:50,346 --> 00:33:52,347
انا فقط اريد ان اخذ
حماماً ساخناً

706
00:33:52,414 --> 00:33:53,982
وانسى هذا اليوم

707
00:33:54,717 --> 00:33:56,251
انا مسرورة جداً
ان هذه القضية انتهت

708
00:33:57,053 --> 00:33:58,920
نعم
بخصوص ذلك

709
00:33:58,988 --> 00:34:01,023
القضية لم تصل الى نهاية بعد


710
00:34:01,090 --> 00:34:02,523
انا ربما اكتشفت شيئاً

711
00:34:02,590 --> 00:34:03,691
(في رسومات (جاسون

712
00:34:03,759 --> 00:34:04,892
رائع

713
00:34:04,960 --> 00:34:06,727
انا مسرورة جداً
اقدر ان اتقيئ

714
00:34:06,795 --> 00:34:08,428
ترين ؟
هاتان اللوحتان

715
00:34:08,496 --> 00:34:10,464
يشكلان لوحة واحدة كبيرة

716
00:34:10,532 --> 00:34:12,232
هما رسمتان لذات الصورة

717
00:34:12,300 --> 00:34:14,568
هل تقولين ان (مورجان) سوف
تحاول ان تقتل (فيكس) ؟

718
00:34:14,636 --> 00:34:16,037
جاسون) ربما عرف بذلك)

719
00:34:16,104 --> 00:34:17,771
وقام برسم ذلك في المدينة
نعم

720
00:34:17,838 --> 00:34:19,438
ليس لهذا معنى

721
00:34:19,506 --> 00:34:21,240
مورجان) و (جاسون) كان)
يحبان بعضهما ، عاشقين ياعزيزتي

722
00:34:21,308 --> 00:34:23,943
هي دعت الامور تسير بينما
كانت تستمتع معه

723
00:34:24,011 --> 00:34:25,979
مورجان) كانت تكذب بخصوص)
حبها

724
00:34:26,047 --> 00:34:27,881
لـ (جاسون) كي اتولى
القضية

725
00:34:27,948 --> 00:34:28,548
حسناً

726
00:34:31,152 --> 00:34:32,418
حسناً

727
00:34:32,486 --> 00:34:34,186
وهي لن تدع شيئاً
بهذه الحساسية ان يكشف

728
00:34:34,253 --> 00:34:36,254
ليس لإحد البشر
هي اذكى من ذلك

729
00:34:36,322 --> 00:34:38,456
اذن هل (فيكس) خطط
لكل هذا

730
00:34:38,524 --> 00:34:39,892
كي يظهر (مورجان) سيئة ؟

731
00:34:39,959 --> 00:34:41,560
لا اعرف

732
00:34:41,627 --> 00:34:43,162
شخص ما يمسك بخيوط اللعبة

733
00:34:43,229 --> 00:34:46,198
لكن بالقدر السئ
(الذي عليه (فيكس

734
00:34:46,265 --> 00:34:48,533
اعتقد هو حقا اراد
(ان يحقق مع (جاسون

735
00:34:48,601 --> 00:34:51,169
كي يعرف من اخبره تلك الاسرار

736
00:34:51,236 --> 00:34:52,904
اقصد هو اقسم لي

737
00:34:52,971 --> 00:34:55,173
حسنا ، حسنا لكن ان كان
الشخص الممسك بخيوط اللعبة

738
00:34:55,240 --> 00:34:58,209
جعل (جاسون) يرسم ان
(مورجان) سوف تقتل (فيكس)

739
00:34:58,276 --> 00:35:01,746
هل يعني هذا ان احدا ما
يحاول ان يوقع بـ (مورجان) ؟

740
00:35:01,814 --> 00:35:03,614
ويسقطها عن السلطة ؟

741
00:35:03,682 --> 00:35:05,549
بواسطة قتل (فيكس) فعلياً

742
00:35:06,751 --> 00:35:09,552
حسناً لماذا (جاسون) انفعل تماماً ؟

743
00:35:09,620 --> 00:35:11,554
في الحقيقة هو كان
اكثر من مجرد انفعال

744
00:35:11,622 --> 00:35:13,790
كان كما لو انه
يقاوم شيئاً

745
00:35:13,858 --> 00:35:16,093
يقاتل
كما لو ان شخصاً

746
00:35:16,160 --> 00:35:19,896
في عقله يحاول ان
يقنعه

747
00:35:19,964 --> 00:35:21,098
سحقاً

748
00:35:23,533 --> 00:35:26,068
انا اجلد الناس لإنهم يدفعون لي

749
00:35:26,136 --> 00:35:29,371
الاصفاد ، مشابك الحلمات
الصراخ العالي ، بالتأكيد

750
00:35:29,439 --> 00:35:31,306
لكن القتل ؟

751
00:35:31,374 --> 00:35:33,242
اسفة عزيزتي
هذا ليس من تخصصي

752
00:35:34,177 --> 00:35:39,513
فيكس) كان زبوناً جيداً)
لي منذ وقت طويل

753
00:35:39,581 --> 00:35:41,216
نعم لكن الم تكوني دائماً
تتمنين

754
00:35:41,283 --> 00:35:43,517
ان تأخذي موهبتك الى المستوى التالي ؟

755
00:35:43,585 --> 00:35:45,253
هذه قفزة منطقية لكِ

756
00:35:49,037 --> 00:35:52,904
نعم . بالتأكيد
نعم انا سوف اقوم بذلك

757
00:35:53,995 --> 00:35:56,196
عندما تفكرين بخصوص ذلك
انها قفزة منطقية

758
00:35:56,264 --> 00:35:57,898
لشخص يعمل في مجالي

759
00:35:57,966 --> 00:35:59,199
سوف تحتاجين هذا

760
00:35:59,267 --> 00:36:16,115
<i>♪</i>

761
00:36:20,130 --> 00:36:21,631
اهلاً
تفضلي

762
00:36:25,236 --> 00:36:27,237
هل تريدين كأساً من الشراب ؟

763
00:36:31,843 --> 00:36:34,310
نعم
جميل جداً

764
00:36:55,097 --> 00:36:58,265
انت غبي
فتى غبي

765
00:36:58,333 --> 00:37:00,267
والذي يحتاج الى تأديب

766
00:37:05,207 --> 00:37:06,273
انا اسف جداً
يا امي

767
00:37:09,611 --> 00:37:11,011
لدي مفاجأة لك

768
00:37:11,078 --> 00:37:24,089
<i>♪</i>

769
00:37:24,157 --> 00:37:27,426
ماذا تعتقدين انك فاعلة ؟

770
00:37:27,494 --> 00:37:28,928
هل جننتِ ؟

771
00:37:31,264 --> 00:37:31,797
!آه

772
00:37:32,900 --> 00:37:34,667
انا لا اريد ان
اؤذيك ايتها السيدة

773
00:37:34,735 --> 00:37:36,201
الان ابتعدي عن المنحرف

774
00:37:36,269 --> 00:37:37,436
مقرف

775
00:37:43,643 --> 00:37:44,976
اي نوع من الـ (فاي) هذا ؟

776
00:37:45,044 --> 00:37:46,011
النوع البشري

777
00:37:49,448 --> 00:37:50,749
حرري يدي

778
00:37:50,816 --> 00:37:51,783
اين المفتاح ؟

779
00:37:51,851 --> 00:37:52,817
في الحقيبة

780
00:37:56,588 --> 00:37:59,456
يا الهي كنت اعتقد انني
احتفظ بالكثير من الامور التافهة في حقيبتي

781
00:37:59,524 --> 00:38:00,925
(كينزي)
بسرعة

782
00:38:05,864 --> 00:38:08,331
!حسناً, حسناً, حسناً

783
00:38:10,869 --> 00:38:13,102
قرارات
قرارات ، قرارات

784
00:38:13,170 --> 00:38:16,739
في وقت كهذا
المرء عليه دائماً ان يسأل

785
00:38:16,807 --> 00:38:18,708
ما الذي يمكن ان يكون
اكثر متعة ؟

786
00:38:18,776 --> 00:38:26,783
<i>♪</i>

787
00:38:26,850 --> 00:38:27,950
هذا الشخص برئ

788
00:38:30,219 --> 00:38:31,787
وماذا تلبس بحق الجحيم ؟

789
00:38:36,158 --> 00:38:37,826
خطتك لقتلي فشلت

790
00:38:37,894 --> 00:38:40,428
ويا للسخرية صديقتك

791
00:38:40,496 --> 00:38:43,831
دومنتريكس) هي الان)
في الضماد

792
00:38:43,899 --> 00:38:45,912
انا سمعت مايكفي
من اتهاماتك

793
00:38:45,939 --> 00:38:48,374
لا, لا, لا
لست انت

794
00:38:49,137 --> 00:38:50,304
هي

795
00:38:51,807 --> 00:38:54,342
حن نعرف انك كنت
(تتلاعبين بـ (جاسون

796
00:38:54,410 --> 00:38:56,578
(تحريض (فيكس) ضد (مورجان
في محاولة لإيذائها

797
00:38:56,645 --> 00:38:59,113
هل تفهمين الحرب التي يمكن
ان تكوني اشعلتها ؟

798
00:39:02,717 --> 00:39:04,284
عاملتني ككلبة

799
00:39:05,820 --> 00:39:07,887
كل ما تقومين به هو
الاخذ والسرقة

800
00:39:07,955 --> 00:39:10,424
انت تطئين على احلام الناس
كما لو انهم لا شئ

801
00:39:10,491 --> 00:39:12,459
لإنه لا يهم سوى
اهدافك الدنيئة

802
00:39:13,661 --> 00:39:15,461
انا اردتُ ان اراك تعانين

803
00:39:15,962 --> 00:39:18,564
من اجل كل اولائك الفنانين المساكين
الذين افسدتهم

804
00:39:18,632 --> 00:39:19,865
كنتُ في حاجة ان اراك
تعانين

805
00:39:23,770 --> 00:39:25,771
انا كنت رسامة

806
00:39:25,839 --> 00:39:27,106
وانتِ اخذتِ ذلك مني

807
00:39:30,544 --> 00:39:32,910
وانا فقط كنت اريد ان
اصنع شيئاً جميلاً

808
00:39:34,311 --> 00:39:35,481
(بيانكا)
لا

809
00:39:49,026 --> 00:39:50,527
دعنا ان لا نقاتل
بعد الان

810
00:39:50,595 --> 00:39:52,296
انه وعد

811
00:39:52,364 --> 00:39:56,800
كما هو دائماً
انا خادمك المطيع

812
00:39:56,868 --> 00:39:59,503
انتِ حقا يجب ان تأتي
الى الملهى الخاص بي كي تحتفلي

813
00:39:59,571 --> 00:40:01,505
خدمة الخمس نجوم الكاملة علي

814
00:40:01,573 --> 00:40:04,340
انا اريد اربعة شبان
رائع

815
00:40:04,408 --> 00:40:05,608
كما تتمنين

816
00:40:10,147 --> 00:40:11,381
نعم هذه انا

817
00:40:11,448 --> 00:40:13,916
هل يمكن ان ترسل طاقم النظافة
الى مكتبي

818
00:40:13,984 --> 00:40:16,886
مساعدتي تسببت
في فوضى عارمة

819
00:40:19,055 --> 00:40:20,822
كيف يمكن لك ان تكوني بهذه القسوة ؟

820
00:40:21,056 --> 00:40:22,691
لماذا ؟ هل حدث للتو شئ ؟

821
00:40:23,760 --> 00:40:25,026
انتِ مريضة

822
00:40:25,662 --> 00:40:27,962
هل بلغت (لورين) بالاخبار الجيدة
بخصوص عشيقتها ؟

823
00:40:31,534 --> 00:40:32,805
انا اسفة لا استطيع
ان اتبعك للخارج

824
00:40:32,867 --> 00:40:35,369
... يبدو انني

825
00:40:35,437 --> 00:40:36,737
لدي نقص في الموظفين
حالياً

826
00:40:42,210 --> 00:40:43,744
هذا لم يكن يوماً جيداً

827
00:40:43,812 --> 00:40:46,747
لا عليك يا فتاة
لم يكن فشلاً ذريعاً

828
00:40:46,815 --> 00:40:48,816
لقد قمنا بحل بعض المشاكل

829
00:40:48,883 --> 00:40:51,084
هل حقا علينا ان نحتفظ
به مربوطاً ؟

830
00:40:51,152 --> 00:40:53,085
هو ليس مختلفاً عن مدمن مخدرات

831
00:40:53,153 --> 00:40:55,355
لو اننا فككنا وثاقه الان
سوف يعود الى

832
00:40:55,423 --> 00:40:57,624
ماكان عليه
ان جاز التعبير

833
00:40:58,826 --> 00:41:00,193
لا
هذا الفتى حصل

834
00:41:00,260 --> 00:41:02,529
تذكرة بإتجاه واحد الى
مركز تأهيل جيد

835
00:41:03,831 --> 00:41:05,231
نحن ماكرتان ماكرتان

836
00:41:08,267 --> 00:41:09,435
مرة اخرى

837
00:41:09,502 --> 00:41:10,202
نعم

838
00:41:17,160 --> 00:41:19,928
غريب ليست هنا الطبيبة
اليس كذلك ؟

839
00:41:19,997 --> 00:41:21,964
فقط عندما بدأتُ اعتاد عليها

840
00:41:26,236 --> 00:41:27,203
ما الامر عزيزتي ؟

841
00:41:29,806 --> 00:41:30,972
(موضوع (لورين

842
00:41:31,040 --> 00:41:32,508
هل تسببت في حملها ؟

843
00:41:35,312 --> 00:41:36,144
اسفة

844
00:41:37,480 --> 00:41:38,380
ماذا هناك ؟

845
00:41:39,716 --> 00:41:40,882
(وفقاً الى (مورجان

846
00:41:43,252 --> 00:41:44,886
لورين) لديها عشيقة)

847
00:41:44,954 --> 00:41:47,689
عزيزتي انا اخبرتها لو انها
اذتك مرة اخرى

848
00:41:47,757 --> 00:41:49,758
انا سوف احطم رأسها

849
00:41:49,826 --> 00:41:51,326
انا لا اعرف ماذا افعل

850
00:41:51,393 --> 00:41:54,395
(اقصد انقاذها من الـ (اش
بالتأكيد

851
00:41:54,463 --> 00:41:55,997
لكن ... بعد ذلك

852
00:41:58,399 --> 00:42:00,500
هل ينبغي ان اواجهها ؟
هل ينبغي ان اغضب ؟

853
00:42:00,568 --> 00:42:02,870
هل انا حتى لدي الحق
ان اغضب ؟

854
00:42:02,938 --> 00:42:05,375
اقصد من هذه العشيقة
على اية حال

855
00:42:06,441 --> 00:42:09,110
وكيف هي لم تذكرها لمرة واحدة ؟

856
00:42:10,511 --> 00:42:13,379
انا لا اصدق انني
على وشك قول هذا

857
00:42:13,447 --> 00:42:16,216
لكن اعتقد ان عليك ان تعطيها
فرصتها للتفسير

858
00:42:17,885 --> 00:42:19,585
ربما لديها اسبابها ، تعرفين ؟

859
00:42:32,465 --> 00:42:33,398
مرحباً عزيزتي

860
00:42:36,502 --> 00:42:39,037
انا فقط اريدك ان تعرفي
انني حقاً اعمل بجد

861
00:42:40,907 --> 00:42:43,242
انا لا ازال احاول ان اساعدك

862
00:42:43,309 --> 00:42:44,209
اعدك

863
00:42:46,879 --> 00:42:49,113
لو انك قابلتِ (بو) فإنك
حقاً سوف تعجبين بها

864
00:42:51,049 --> 00:42:52,683
هي فتاة طيبة

865
00:42:55,320 --> 00:42:58,689
هي يمكن الوثوق بها كثيراً

866
00:42:58,757 --> 00:43:01,425
لديها هذا القلب الكبير جداً

867
00:43:03,829 --> 00:43:05,062
وهي قوية

868
00:43:05,831 --> 00:43:07,097
هي قوية جداً

869
00:43:09,888 --> 00:43:11,434
وهي تعتني بي

870
00:43:13,504 --> 00:43:15,071
تخيلي ذلك

871
00:43:16,540 --> 00:43:18,474
شخص ما يهتم بك
من اجل ان اتغير

872
00:43:18,542 --> 00:43:27,649
<i>♪</i>

873
00:43:28,373 --> 00:43:44,214
jalalyazbek ترجمة 

