1
00:00:01,603 --> 00:00:02,853
هنا يوجد ميدان رماية السهام

2
00:00:02,937 --> 00:00:04,771
رماية السهام هي من أهم النقاط المطلوبة للمخيمين

3
00:00:04,822 --> 00:00:06,106
"في مخيم "السنجاب و القندس

4
00:00:06,157 --> 00:00:08,642
رائع, و الأولاد يستخدمون سهام حقيقية, صحيح؟

5
00:00:08,693 --> 00:00:10,527
ذات الأطراف المدببة؟

6
00:00:12,447 --> 00:00:16,166
يوجد العديد من العصي و الأغصان هنا

7
00:00:16,251 --> 00:00:19,086
جيل), لقد عرفتُ أنكِ لم تعملي في مخيم من قبل)

8
00:00:19,153 --> 00:00:20,654
لكنكِ قد ذهبتِ الى مخيم, صحيح؟

9
00:00:20,705 --> 00:00:22,206
حسناً, هذه الحقيقة

10
00:00:22,290 --> 00:00:24,157
"لقد رأيتُ فلم "الجمعة الـ13

11
00:00:24,209 --> 00:00:26,960
عند حفلة منام (سوزي ماينر) في الصف الرابع

12
00:00:27,011 --> 00:00:28,962
و ذلك الفلم أرعبني تماماً

13
00:00:29,013 --> 00:00:31,298
لذا بقيتُ في المخيم ليومين إثنين

14
00:00:31,349 --> 00:00:33,350
لماذا إذن تقدمتِ للعمل في مخيم (باتوماك)؟

15
00:00:33,434 --> 00:00:35,719
لأن مصاريف الكلية تتطلب ثروة

16
00:00:35,803 --> 00:00:39,439
لقد فهمتُ, حسناً أنا أقدر لكِ صراحتكِ

17
00:00:39,507 --> 00:00:40,891
شكراً لكِ

18
00:00:42,527 --> 00:00:43,644
أنا بخير

19
00:00:43,695 --> 00:00:45,529
(أرجوكِ سيدة (ألن

20
00:00:45,613 --> 00:00:46,813
أعطيني فرصة فحسب

21
00:00:46,864 --> 00:00:48,865
أقصد أنني أعمل بجد حقاً

22
00:00:48,950 --> 00:00:52,619
و بارعة بالتعامل مع الأولاد
حتى أنا أعرف أصنع الأسهم

23
00:00:52,687 --> 00:00:54,821
ألن يكون خوفكِ من المخيم مشكلة؟

24
00:00:54,872 --> 00:00:57,991
(أرجوكِ أنا لستُ في الصف الرابع سيدة (ألن

25
00:01:26,554 --> 00:01:28,522
أهذا أكبر كوب قهوة لديهم؟

26
00:01:28,573 --> 00:01:30,274
(على الأقل كوبكَ بهِ (الكافائين

27
00:01:30,358 --> 00:01:32,743
لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي

28
00:01:32,827 --> 00:01:34,411
أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً

29
00:01:34,495 --> 00:01:36,613
هل تريدين شربة من قهوتي؟

30
00:01:36,698 --> 00:01:38,782
إن طفلنا لا ينام و تريد مني

31
00:01:38,866 --> 00:01:40,951
أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟

32
00:01:41,035 --> 00:01:42,369
ملاحظة جيدة

33
00:01:42,420 --> 00:01:44,254
ماذا تعتقدين يحدث معهُ؟

34
00:01:44,339 --> 00:01:45,589
لا أعرف ربما تظهر أسنانهُ

35
00:01:45,673 --> 00:01:46,790
أو جسمهُ ينمو

36
00:01:46,874 --> 00:01:48,908
أو لربما يكون جزء منهُ سمكة قرش

37
00:01:48,960 --> 00:01:51,461
على أي حال يجب أن نرضخ للأمر الواقع و ننجو منهُ

38
00:01:51,546 --> 00:01:53,413
هل يسبب لكم حفيدي اي مشكلة؟

39
00:01:53,464 --> 00:01:56,383
!يا إلهي, أبي
!مرحباً

40
00:01:56,434 --> 00:01:59,386
إعتقدتُ أنكَ ستتصل قبل أن تأتي

41
00:01:59,437 --> 00:02:02,022
يا إلهي, لقد إتصل حقاً في الإسبوع الماضي

42
00:02:02,089 --> 00:02:04,057
لقد نسيتُ أن أخبركِ بذلك -
حسناً -

43
00:02:04,108 --> 00:02:05,275
ماذا؟ أنا مرهق

44
00:02:05,360 --> 00:02:08,195
ألستَ أنتَ مسدس صغير نابض بالحياة؟

45
00:02:09,614 --> 00:02:11,097
إنظر ماذا جلبهُ لكَ الجد؟

46
00:02:11,149 --> 00:02:12,149
إنهُ لطيف

47
00:02:13,534 --> 00:02:14,735
واو

48
00:02:14,786 --> 00:02:17,070
أتعلم, قد تكون هذه ليست فكرة حسنة

49
00:02:17,121 --> 00:02:19,406
بالحقيقة نحنُ نحاول إبقائهُ صاحياً
....و ذلك الشيء

50
00:02:24,746 --> 00:02:27,130
أبي, أنتَ تزيد من تحفيز الطفل على النشاط

51
00:02:27,215 --> 00:02:29,333
الأطفال يجب أن يتم تنشيطهم

52
00:02:29,417 --> 00:02:30,634
هل أنتما بخير؟

53
00:02:30,718 --> 00:02:32,386
نحنُ لم ننم منذ أسابيع

54
00:02:32,453 --> 00:02:33,837
أجل, يجب أن نأخذهُ

55
00:02:33,921 --> 00:02:35,889
الى الحضانة ثم سنتجه للعمل

56
00:02:35,956 --> 00:02:37,307
...لذا الأمر هو
....كما تعلم

57
00:02:37,392 --> 00:02:39,009
يمكنني الإهتمام بهذا الشبل

58
00:02:40,178 --> 00:02:41,645
كما تعلم يا أبي, (مايكل) يحتاج أن ينام

59
00:02:41,729 --> 00:02:43,480
و الحضانة هي المكان الوحيد الذي ينام فيه

60
00:02:43,564 --> 00:02:44,681
....حسناً

61
00:02:46,567 --> 00:02:51,855
إذن سأراكما بعد العمل
و سأذهب لأملل نفسي

62
00:02:51,939 --> 00:02:53,306
....أبي

63
00:03:12,113 --> 00:03:13,363
!(مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً, (بونز

64
00:03:13,376 --> 00:03:14,577
هل وقعتي على الأرض؟

65
00:03:14,661 --> 00:03:16,412
أنا بخير, لقد وجدتُ أن هذه أسهل

66
00:03:16,496 --> 00:03:17,997
وضعية لأعاين بها الرفاة

67
00:03:18,048 --> 00:03:20,332
دعيني أجلب لكِ كرسي
هلا جلبتم لي كرسي؟

68
00:03:20,383 --> 00:03:22,418
كلا لا أريد كرسياً -
شيء ما لتجلسين عليه؟ -

69
00:03:22,502 --> 00:03:24,386
بوث), أنا حامل و لستُ مريضة)

70
00:03:24,471 --> 00:03:28,474
عظم الحوض يدل على أنهُ ذكر
و إحتكاك الاسنان يدل على بداية الـ30

71
00:03:28,541 --> 00:03:31,143
بالإضافة الى جرح الطعنة المخترقة للجسم الواضحة

72
00:03:31,211 --> 00:03:34,230
هنالك كمية كبيرة لإصابات بقوة غير محددة

73
00:03:34,314 --> 00:03:35,431
مع إصابتهِ بكسور معقدة عديدة

74
00:03:35,515 --> 00:03:37,650
إذن لقد تم ضربهُ بشدة قبل أن يتم طعنهُ

75
00:03:37,717 --> 00:03:38,818
أمتأكدة أنكِ بخير؟

76
00:03:38,885 --> 00:03:39,935
لا يبدو أنكِ مرتاحة جداً

77
00:03:40,020 --> 00:03:41,237
أنا لم اقل انني مرتاحة

78
00:03:41,321 --> 00:03:42,688
لقد قلتُ لا أريد كرسياً

79
00:03:42,739 --> 00:03:44,490
ماذا قالت مسؤولة المخيم؟

80
00:03:44,557 --> 00:03:46,275
المخيم مغلق منذ شهرين

81
00:03:46,359 --> 00:03:48,611
و أنا أدقق سجلات كل الموظفين السابقين

82
00:03:48,695 --> 00:03:50,529
حسناً, لا يوجد إشارة على تحريك تربة الأرض

83
00:03:50,580 --> 00:03:53,332
أعتقد أن هذا مجرد مطرح لرمي الجثة

84
00:03:53,399 --> 00:03:54,500
على الأرجح ذلك

85
00:03:54,567 --> 00:03:56,168
بونز), هل تريدين مساعدة للنهوض؟)

86
00:03:56,236 --> 00:03:59,905
كلا, أريد أن أحقق عزم القوة المطلوب

87
00:03:59,956 --> 00:04:01,173
و أجد إتجاه الحركة المناسب

88
00:04:01,241 --> 00:04:02,124
إن هذا سخيف

89
00:04:02,209 --> 00:04:03,342
إمسكِ يدي, دعيني أساعدكِ

90
00:04:03,409 --> 00:04:04,460
!(كلا, لا أريد (بوث

91
00:04:04,544 --> 00:04:05,961
بربكِ! هيا بنا

92
00:04:06,046 --> 00:04:07,513
!(سوف تؤذين نفسكِ (بونز

93
00:04:07,580 --> 00:04:09,849
!(كلا, لن أتأذى! إتركني (بوث
!إتركني

94
00:04:09,916 --> 00:04:12,085
! (بوث) -
!دعيني أساعدكِ -

95
00:04:12,110 --> 00:04:13,353
....دعيني اساعدكِ فحسب, فيديكِ سوف

96
00:04:13,354 --> 00:04:15,021
!(إتركني (بوث

97
00:04:15,088 --> 00:04:16,772
.(لقد مسكتكِ (بونز -
! (بوث) -

98
00:04:20,393 --> 00:04:24,280
أتعلمون أن التحديق بنا لن يساعد بحل القضية

99
00:04:24,364 --> 00:04:26,615
لذا جميعكم عودوا الى ممارسة أعمالكم, حسناً؟

100
00:04:26,700 --> 00:04:29,568
...دعني -
...حسناً, إمسكِ يدي, حاذري -

101
00:04:41,548 --> 00:04:43,749
إذن (فيشر) كيف كانت آخر مصحة للمجانين

102
00:04:43,800 --> 00:04:45,050
مقارنة بالبقية؟

103
00:04:45,118 --> 00:04:46,635
....لا أعتقد أن هذا لائق

104
00:04:46,720 --> 00:04:49,004
كلا, لابأس بذلك
فلستُ خجلاً من ذلك

105
00:04:49,089 --> 00:04:50,506
على مقياس بيت المجانين

106
00:04:50,590 --> 00:04:52,975
سوف اعطي (فيردانت فالي) أربعة جنون على مقياس خمسة

107
00:04:53,059 --> 00:04:56,312
غرفة ألعاب مدهشة
لكن ثياب نوم مزعجة

108
00:04:56,396 --> 00:04:59,098
يبدو أن سلاح الجريمة هو لوح خشب
لسياج حديقة عادي

109
00:04:59,149 --> 00:05:00,983
فيوجد تربة على طرفهِ

110
00:05:01,067 --> 00:05:02,067
سوف آخذ عينة

111
00:05:02,135 --> 00:05:04,136
لأرى من أين مصدرهُ

112
00:05:04,187 --> 00:05:06,856
نسبة حشرات الذباب الى الخنافس

113
00:05:06,940 --> 00:05:08,524
...تضع وقت الوفاة حوالي

114
00:05:10,327 --> 00:05:12,945
.قبل خمسة أسابيع....

115
00:05:12,996 --> 00:05:15,281
هل يصيبك الموت بالنعاس د.(هودجينز)؟

116
00:05:15,332 --> 00:05:16,481
(آسف إنهُ (مايكل

117
00:05:16,533 --> 00:05:17,833
الظاهر أن طفلنا يعتقد

118
00:05:17,918 --> 00:05:20,152
أن النوم يحدث مرة في الإسبوع

119
00:05:20,203 --> 00:05:21,453
يبدو مثل أمي

120
00:05:21,504 --> 00:05:24,039
في هذا الصباح عند الـ5:45 دقيقة فتحت الستائر

121
00:05:24,124 --> 00:05:27,009
Godspell و بدات تغني مزيج أغاني من مسرحية

122
00:05:27,093 --> 00:05:28,544
هل تعيش مع والدتكَ؟

123
00:05:28,628 --> 00:05:30,429
مؤقتاً, إنهُ شرط لإطلاق سراحي

124
00:05:32,599 --> 00:05:33,498
....و بالحديث عن

125
00:05:35,268 --> 00:05:36,468
مرحباً أمي

126
00:05:36,519 --> 00:05:38,170
مرحباً, عزيزي, هل رأيتَ أكوابي للماء؟

127
00:05:38,221 --> 00:05:40,055
كلا, لم أرى أكوابكِ للماء صباحاً

128
00:05:40,140 --> 00:05:42,308
أنا متأكد أنها جميلة

129
00:05:42,359 --> 00:05:44,143
حسناً, أنا في العمل يجب أن اذهب

130
00:05:44,194 --> 00:05:45,895
حسناً, وداعاً يا أمي
باي

131
00:05:45,979 --> 00:05:47,029
....يا عزيزي

132
00:05:47,113 --> 00:05:49,648
يبدو أنها مرحة

133
00:05:49,699 --> 00:05:51,617
تلك المرأة تبتسم حتى عندما تمضغ الطعام

134
00:05:51,684 --> 00:05:55,120
لا يوجد إتجاه واضح لسير حركة الرمال

135
00:05:55,188 --> 00:05:57,790
يبدو أن من فعل هذا أتى من كل إتجاه بنفس الوقت

136
00:05:57,857 --> 00:05:59,491
أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل

137
00:05:59,542 --> 00:06:04,111
لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه

138
00:06:04,197 --> 00:06:07,499
تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟

139
00:06:07,550 --> 00:06:08,751
أجل

140
00:06:08,835 --> 00:06:10,753
لقد حدثت سلسلة من الأعاصير قبل 5 اسابيع

141
00:06:10,837 --> 00:06:12,338
هل كان أحدها قرب مكان وجود الجثة؟

142
00:06:12,389 --> 00:06:13,722
قريب بما يكفي

143
00:06:13,807 --> 00:06:15,674
الإعصار سيفسر كل هذه الإصابات و البقايا

144
00:06:15,725 --> 00:06:18,560
حسناً, لكن ماذا عن لوح السياج المزروع بصدرهِ؟

145
00:06:18,645 --> 00:06:21,680
الأعاصير معروف عن قدرتها لإدخال أسلاك البيانو

146
00:06:21,731 --> 00:06:22,932
داخل حائط إسمنتي

147
00:06:23,016 --> 00:06:25,100
لقد شاهدتُ التلفاز كثيراً في المصحة

148
00:06:25,185 --> 00:06:26,235
و لم يكن هنالك الكثير من القنوات الملائمة

149
00:06:26,319 --> 00:06:27,569
إذن أنتَ تقترح

150
00:06:27,654 --> 00:06:29,838
أن هذا الرجل قتلهُ إعصار

151
00:06:29,906 --> 00:06:31,573
كلا

152
00:06:31,641 --> 00:06:33,826
لا وجود لأثر النزف في إصابة الصدر

153
00:06:33,893 --> 00:06:36,612
اللوح ليس سلاح الجريمة

154
00:06:36,696 --> 00:06:37,913
لقد حدث هذا بعد الوفاة

155
00:06:37,998 --> 00:06:41,066
نفس الشيء لكل إصابة أعاينها

156
00:06:41,117 --> 00:06:42,835
تبدو أنها حدثت بعد الوفاة أيضاً

157
00:06:42,902 --> 00:06:44,169
إذن تم قتلهُ

158
00:06:44,237 --> 00:06:46,622
و بعدها قد سحبهُ إعصارٌ ما؟

159
00:06:46,706 --> 00:06:49,925
حسناً, إن امي ستجد طريقة لتقول "سعيدٌ" عن هذا

160
00:06:50,010 --> 00:06:53,512
لكن أنا سأقول أن هذا الرجل قضى يوماً سيئاً

161
00:06:58,395 --> 00:07:08,395
:مسلسل (بونز) الموسم الـ7 الحلقة الـ5 بعنوان
"المعضلة في الإعصار"

162
00:07:08,496 --> 00:07:18,496
DarthArshed ترجمة

163
00:07:35,351 --> 00:07:37,258
أنتِ تقولين أن إعصاراً قد رمى تلك الجثة هناك؟

164
00:07:37,273 --> 00:07:38,656
أليس ذلك مدهش؟

165
00:07:38,724 --> 00:07:40,858
أنا لم أعمل بقضية بسبب إعصار

166
00:07:40,909 --> 00:07:42,727
الأخطار الجوية دائماً تسبب

167
00:07:42,778 --> 00:07:45,330
مجموعة صعبة من المتغيرات

168
00:07:45,397 --> 00:07:47,699
.....إنها كمية الضرر الذي اصاب العظام و

169
00:07:47,750 --> 00:07:49,567
كلا, كلا, كلا, كلا -
! (بوث) -

170
00:07:49,618 --> 00:07:52,453
هل تعرفين كمية (الصوديوم) بهذا؟

171
00:07:52,538 --> 00:07:54,422
(إنني سأتناول عشاء قليل (الصوديوم

172
00:07:54,506 --> 00:07:55,540
سأكون بخير

173
00:07:55,591 --> 00:07:57,875
بخير؟ بل ستتورمين أكثر

174
00:07:57,926 --> 00:07:59,877
أقصد تتورمين أكثر مما انتِ بهِ حالياً

175
00:07:59,928 --> 00:08:01,245
كما تعلمين "تتورمين" كلمة سيئة

176
00:08:01,297 --> 00:08:02,513
سوف أجلب لكِ بعض الفاكهة

177
00:08:02,581 --> 00:08:03,965
الفاكهة أفضل و أكثر صحية لكِ

178
00:08:04,049 --> 00:08:05,916
حسناً, لقد إنتهى الأمر, أصبحتَ فائق الحماية

179
00:08:05,968 --> 00:08:07,885
كلا لستُ كذلك -
أجل, أنتَ كذلك, و لم يكفيكَ -

180
00:08:07,936 --> 00:08:09,554
أن تمارسهُ على المستوى الشخصي

181
00:08:09,605 --> 00:08:12,190
لكن الآن إنهُ يؤثر على معاملتكَ لي في ميدان العمل

182
00:08:12,257 --> 00:08:13,224
عن ماذا تتحدثين؟

183
00:08:13,275 --> 00:08:15,476
صباحاً عند موقع الجريمة؟

184
00:08:15,561 --> 00:08:16,811
حسناً, لم أكن فائق الحماية

185
00:08:16,895 --> 00:08:18,196
كنتُ أريد مساعدتكِ فحسب

186
00:08:18,263 --> 00:08:19,385
لكنني لم أعرف أن ذلك جريمة

187
00:08:19,410 --> 00:08:20,610
برينان) تتكلم)

188
00:08:20,650 --> 00:08:21,633
لازلنا ننظف الرفاة

189
00:08:21,701 --> 00:08:22,818
لكنني عملتُ صور اشعة أولية

190
00:08:22,886 --> 00:08:24,169
أعتقد أنني وجدتُ سبب الوفاة

191
00:08:24,220 --> 00:08:26,138
دعني أخبركِ, لو كنتُ فائق الحماية

192
00:08:26,205 --> 00:08:27,756
لأخبرتكِ أن ترتدي كنزتكِ

193
00:08:27,841 --> 00:08:29,007
لأنهُ يوجد تيار هواء بارد

194
00:08:29,058 --> 00:08:30,843
قادم من فتحة التهوية هذه

195
00:08:30,868 --> 00:08:31,674
و ما هو؟

196
00:08:31,675 --> 00:08:35,309
حسناً, الضحية أُصيب بثلاثة إصابات منفصلة
على عظام الجمجمة اليمنى

197
00:08:35,378 --> 00:08:38,214
أتعتقد ان هذه الثلاث إصابات بسبب نفس السلاح؟

198
00:08:38,298 --> 00:08:39,965
أجل, تلك هي نظريتي

199
00:08:40,016 --> 00:08:43,385
دع (هودجينز) يأخذ مسحة للرواسب الباقية

200
00:08:43,470 --> 00:08:45,837
و سوف ننتحقق من التصبغ على القحف عندما تنظف العظام

201
00:08:45,889 --> 00:08:48,507
بالطبع د.(برينان), يجب أن أنهي المكالمة
أمي تتصل

202
00:08:48,558 --> 00:08:50,309
و هي تقلق كثيراً إذا لم أجيبها

203
00:08:50,360 --> 00:08:53,279
حسناً, يجب أن ....مرحباً؟
مرحباً؟

204
00:08:54,898 --> 00:08:56,482
هل جلبتي معكِ كنزتكِ؟

205
00:08:57,984 --> 00:09:00,119
رقائق طلاء برتقالي؟

206
00:09:00,186 --> 00:09:02,488
متواجد في كل إصابات الجمجمة

207
00:09:02,539 --> 00:09:05,457
و بما أنهُ غير المعقول أن جسماً ما يطير في إعصار

208
00:09:05,525 --> 00:09:07,293
و ليضرب نفس الشخص ثلاث مرات

209
00:09:07,360 --> 00:09:09,194
....في نفس المكان بالضبط تقريباً

210
00:09:10,330 --> 00:09:12,965
هل أنتَ بخير؟ -
بالطبع, بالطبع, بالطبع, بالطبع -

211
00:09:13,032 --> 00:09:15,200
لربما قد تناولتُ الكثير من القهوة
لكنني بخير

212
00:09:15,252 --> 00:09:16,835
ألازال الطفل لا ينام؟

213
00:09:16,886 --> 00:09:18,053
ليس كثيراً, كلا

214
00:09:18,138 --> 00:09:19,255
....عموماً

215
00:09:19,339 --> 00:09:20,973
يبدو أن أحد ما قد هشم رأس هذا الرجل

216
00:09:22,309 --> 00:09:26,160
هل تحاول دخول المنصة ببطاقة "إشتري عشرة أكواب
تحصل على كوب لبن مجاني"؟

217
00:09:26,229 --> 00:09:28,647
أجل

218
00:09:28,715 --> 00:09:29,682
أجل

219
00:09:29,733 --> 00:09:31,567
ذلك جيد

220
00:09:31,651 --> 00:09:33,385
أعتقد أنني دائخة قليلاً

221
00:09:33,436 --> 00:09:36,655
أنهيتُ تشكيل الوجه

222
00:09:36,723 --> 00:09:39,558
على ما أظن

223
00:09:39,609 --> 00:09:42,494
عظيم, لقد فعلتُ ذلك

224
00:09:42,562 --> 00:09:43,829
وجدتي تطابق في قائمة الأشخاص المفقودين

225
00:09:43,897 --> 00:09:46,031
عملٌ رائع! عملٌ رائع

226
00:09:46,082 --> 00:09:48,617
يا حبيبي كم شربتَ من القهوة؟

227
00:09:48,702 --> 00:09:49,868
....إنها

228
00:09:49,919 --> 00:09:51,203
يكفي ذلك

229
00:09:51,254 --> 00:09:52,288
حسناً, حسناً, حسناً, حسناً

230
00:09:52,372 --> 00:09:53,339
يا حبيبي؟

231
00:09:53,406 --> 00:09:55,808
حسناً

232
00:09:55,875 --> 00:09:58,076
.....حسناً

233
00:09:58,128 --> 00:10:00,329
سكوت برايلي), عمرهُ 32 , بُلغ عن فقدانهُ)

234
00:10:00,397 --> 00:10:01,897
قبل ثلاثة أسابيع من قبل أخيه

235
00:10:01,965 --> 00:10:03,986
.(سأذهب لأخبر (بوث -
حسناً -

236
00:10:03,987 --> 00:10:06,898
إسمع, إسمع, لقد أتصلوا من الحضانة

237
00:10:07,053 --> 00:10:08,020
و قد ذهب أبي لهناك

238
00:10:08,087 --> 00:10:09,254
أجل

239
00:10:09,306 --> 00:10:11,523
و هو يطلب إذننا ليأخذ (مايكل) بعد الظهيرة

240
00:10:11,591 --> 00:10:12,975
أنج), لو قضى (مايكل) بقية)

241
00:10:13,059 --> 00:10:15,477
اليوم لوحده مع والدكِ
عندما يعود للبيت

242
00:10:15,562 --> 00:10:17,396
سوف يكون أكثر صحواً من الساعة الـ8 صباحاً

243
00:10:17,447 --> 00:10:20,199
أعرف ذلك حبيبي, لكن ما الذي سأقولهُ لهُ؟

244
00:10:20,266 --> 00:10:23,869
......قولي لهُ... قولي لهُ.... قولي لهُ

245
00:10:23,936 --> 00:10:26,071
أنهم سيسجلون علينا نقاط في الحضانة

246
00:10:26,122 --> 00:10:28,106
(كلما غيرنا الجدول اليومي لـ(مايكل

247
00:10:28,158 --> 00:10:31,276
و إذا سجلوا المزيد سوف نخسر مقعدهُ

248
00:10:31,328 --> 00:10:32,961
!واو

249
00:10:33,046 --> 00:10:34,112
هذه كذبة جيدة

250
00:10:34,164 --> 00:10:36,832
هل أنتَ بهذه المهارة عندما تكذب علي؟

251
00:10:36,916 --> 00:10:39,418
و كيف سأعرف ذلك؟
إذا لم أحاول أبداً

252
00:10:39,469 --> 00:10:42,054
رجلٌ ذكي

253
00:10:47,727 --> 00:10:49,294
لا أفهم الأمر

254
00:10:49,346 --> 00:10:50,829
لماذا قد يقتل أحدهم (سكوتي)؟

255
00:10:50,897 --> 00:10:52,097
نحنُ نعمل على فهم ذلك

256
00:10:52,148 --> 00:10:54,233
ألديكَ فكرة لماذا كان أخيك في ولاية (فيرجينيا)؟

257
00:10:54,300 --> 00:10:55,901
أجل, بالطبع لقد قضى وقت بسيط

258
00:10:55,969 --> 00:10:57,403
(من حياتهُ في ولاية (نيو جيرسي

259
00:10:57,470 --> 00:10:59,988
أما بقية حياتهُ كان يطارد الأعاصير

260
00:11:00,073 --> 00:11:01,357
"لقد كان "مطارد للعواصف

261
00:11:01,441 --> 00:11:02,608
أجل

262
00:11:02,659 --> 00:11:04,142
لقد كان مهووساً بالطقس حقاً

263
00:11:04,194 --> 00:11:05,944
و كان جيداً بذلك

264
00:11:05,995 --> 00:11:07,246
"لقد كان مثل "هامس العواصف

265
00:11:07,313 --> 00:11:09,031
أقصد أن لديه طريقة

266
00:11:09,115 --> 00:11:10,916
ليخترق بها عقل الإعصار

267
00:11:10,983 --> 00:11:13,535
أتقصد انهُ لن يفعل شيئاً أحمقاً عن قصد؟

268
00:11:13,620 --> 00:11:14,870
كلا, مستحيل

269
00:11:14,954 --> 00:11:17,188
بالإضافة أقصد لو دخل بأي مشكلة في يوم ما

270
00:11:17,290 --> 00:11:20,125
(تلك الـ(ميني موهو) خاصتهُ ستحميه من (القنبلة الذرية

271
00:11:20,176 --> 00:11:21,326
ميني موهو)؟)

272
00:11:21,378 --> 00:11:22,845
....أجل, إنهُ
إنهُ منزلهُ المتحرك

273
00:11:22,929 --> 00:11:24,496
ألم يكن موجوداً معهُ؟

274
00:11:25,932 --> 00:11:28,434
لقد حولهُ (سكوتي) الى الشيء المجنون

275
00:11:28,501 --> 00:11:31,270
المدرع بالكامل, و المزود بعدة أجهزة للطقس على العجلات

276
00:11:31,337 --> 00:11:33,338
لقد ... لقد كان مثل أمر القصص المصورة

277
00:11:33,406 --> 00:11:34,673
...أقصد

278
00:11:34,724 --> 00:11:35,841
لا أصدق أنهُ لم يكن معهُ

279
00:11:35,892 --> 00:11:37,726
هل كان قيماً؟ -
بالطبع, نعم -

280
00:11:37,811 --> 00:11:40,396
لقد وضع كل قرش حصل عليه في ذلك الشيء

281
00:11:40,480 --> 00:11:41,563
...ذلك الشيء لربما يساوي

282
00:11:41,648 --> 00:11:43,031
لا أعرف... ربما 100 ألف

283
00:11:46,202 --> 00:11:48,904
حبيبتي, لقد أخبرتكِ أن تغادري من الباب الجانبي

284
00:11:48,988 --> 00:11:50,522
!ماذا؟

285
00:11:50,573 --> 00:11:52,991
لقد ... لقد حضرت لكِ الفطور؟

286
00:11:53,042 --> 00:11:55,227
أجل, أعرف ذلك الوجه المبتسم

287
00:11:55,295 --> 00:11:56,712
(المصنوع من (التوت الأزرق

288
00:11:56,796 --> 00:11:58,029
إنهُ مرعب

289
00:11:58,081 --> 00:11:59,748
حسناً, يجب أن أذهب وداعاً

290
00:11:59,833 --> 00:12:01,166
أكانت تلك أمك مُجدداً؟

291
00:12:01,217 --> 00:12:03,669
كلا, إنها فتاة إلتقيتها في حانة البارحة

292
00:12:03,720 --> 00:12:06,588
إسمها (جينا), (جيما), شيء كهذا

293
00:12:06,673 --> 00:12:08,424
إنهُ أمرٌ مثير للغضب

294
00:12:08,508 --> 00:12:11,310
إن أمي قالت أن غرفة الخردوات هي لي
و هي فضائي

295
00:12:11,377 --> 00:12:14,313
و هذه المرأة لازالت هنالك في المنزل مع أمك؟

296
00:12:14,380 --> 00:12:15,814
أنتِ لديكِ إبن, لذا أخبريني

297
00:12:15,882 --> 00:12:18,016
أن تدعي طفلكِ ان يحظى بعلاقة

298
00:12:18,067 --> 00:12:21,052
جنسية عادية بسيطة, هل ذلك طلبٌ كبير؟

299
00:12:21,104 --> 00:12:23,322
 (حسناً, إن إبني عمرهُ 8 أشهر (فيشر

300
00:12:23,389 --> 00:12:25,157
و هو لا يواعد بكثرة

301
00:12:25,224 --> 00:12:26,775
حسناً

302
00:12:26,860 --> 00:12:28,026
هل أنتم جاهزين لأجلي؟

303
00:12:28,077 --> 00:12:29,261
أجل, بالتأكيد

304
00:12:29,329 --> 00:12:31,062
.(حسناً يا (فيشر -
حسناً -

305
00:12:31,114 --> 00:12:34,232
إن المنطقة الصفراء تشير الى طريق الدمار

306
00:12:34,284 --> 00:12:36,285
الذي تسبب به الإعصار في الشهر الماضي 

307
00:12:36,369 --> 00:12:38,904
إنهُ حوالي بطول 6 أميال و عرضهُ ألف قدم

308
00:12:38,955 --> 00:12:40,239
و هذه العلامة

309
00:12:40,306 --> 00:12:42,007
هي حيث وُجِدت جثة الضحية

310
00:12:42,074 --> 00:12:43,342
لو كان الإعصار

311
00:12:43,409 --> 00:12:45,961
هو من حركها, فكيف وصلت لذلك المكان؟

312
00:12:46,045 --> 00:12:48,246
(سوأل منطقي د.(سارويان

313
00:12:48,298 --> 00:12:49,915
و تمت إجابتهُ في الحلقة الثالثة

314
00:12:49,966 --> 00:12:52,217
من برنامج "عندما يهاجم الطقس", (أنجيلا)؟

315
00:12:52,268 --> 00:12:57,688
ما إن يتم حمل أي شيء من قبل إعصار
فلن يُحمل ثم يسقط أرضاً

316
00:12:57,724 --> 00:13:00,726
بل إنهُ سيدور ثم سيُرمى بقوة

317
00:13:00,777 --> 00:13:02,060
كأنما يُقذف بمدفع

318
00:13:02,111 --> 00:13:03,695
هل من الممكن أن نعمل بالعكس

319
00:13:03,763 --> 00:13:05,397
من موقع الذي وجدنا به الجثة

320
00:13:05,448 --> 00:13:07,616
لنكشف أين على طريق الإعصار

321
00:13:07,700 --> 00:13:09,034
قد تم حمل الضحية؟

322
00:13:09,101 --> 00:13:11,570
لستُ متأكدة, لكن يمكنني المحاولة

323
00:13:11,621 --> 00:13:15,722
مهلاً الفرق الوحيد بين "المحاولة" و " النصر" هي بضعة حروف

324
00:13:16,826 --> 00:13:18,443
إن أمي تضع

325
00:13:18,495 --> 00:13:20,579
أقوال محفزة على الثلاجة

326
00:13:20,630 --> 00:13:23,248
يا إلهي إنها تدمرني

327
00:13:29,138 --> 00:13:30,722
إذن انتَ تعتقد أن القاتل هو "مطارد عواصف" آخر؟

328
00:13:30,790 --> 00:13:32,057
ذلك إحتمال واحد

329
00:13:32,124 --> 00:13:33,792
أقصد, و من غيرهم سيرغب بتلك المركبة المجنونة؟

330
00:13:33,843 --> 00:13:35,010
رأي سديد

331
00:13:35,094 --> 00:13:36,562
حسناً, في مثل أي جماعة

332
00:13:36,629 --> 00:13:37,896
مطاردة الأعاصير تجذب نوعية

333
00:13:37,964 --> 00:13:39,348
محددة من الطباع الشخصية

334
00:13:39,432 --> 00:13:40,432
(المدمنين على (الأدرينالين

335
00:13:40,483 --> 00:13:41,800
أجل, على الأرجح أنهم كذلك

336
00:13:41,851 --> 00:13:43,802
أن يضعون حياتهم و حياة الآخرين في خطر

337
00:13:43,853 --> 00:13:45,020
هنالك مسمى لهم

338
00:13:45,104 --> 00:13:46,522
....إنهم يدعون بـ -
المجانين -

339
00:13:47,857 --> 00:13:49,140
أتعلم أن هذه كلمة حقيقة

340
00:13:49,192 --> 00:13:50,692
و الناس تنطقها هكذا

341
00:13:50,777 --> 00:13:51,977
بوث) يتكلم)

342
00:13:52,028 --> 00:13:54,145
التصبغ النزفي على داخل الجمجمة

343
00:13:54,197 --> 00:13:57,315
يؤكد أن سبب الوفاة هو إصابة بقوة غير محددة على الرأس 

344
00:13:57,367 --> 00:13:58,316
جيد, أخبارٌ رائعة

345
00:13:58,368 --> 00:13:59,317
اية أفكار عن سلاح الجريمة؟

346
00:13:59,369 --> 00:14:01,169
طبقاً لنمط الكسور

347
00:14:01,254 --> 00:14:03,005
يجب أن نبحث عن شيء إسطواني

348
00:14:03,089 --> 00:14:05,958
بقطر ما بين 5-7 سم

349
00:14:06,009 --> 00:14:07,826
(حسناً, مثل مضرب (كرة القاعدة

350
00:14:07,877 --> 00:14:09,127
محتمل, لو كان مطلياً بالبرتقالي

351
00:14:09,178 --> 00:14:10,379
هل حالفكم الحظ مع (الميني موجو)؟

352
00:14:10,463 --> 00:14:11,663
(إنها (الميني موهو

353
00:14:11,714 --> 00:14:13,298
حسناً, ذلك ما قصدتهُ

354
00:14:13,349 --> 00:14:14,683
حسناً, مركبة بنفس المواصفات

355
00:14:14,767 --> 00:14:16,385
مركونة في ولاية (كارولاينا الشمالية) لأيام

356
00:14:16,469 --> 00:14:18,503
لذا انا... أتعرفين ماذا؟
لقد ارستٌ فريقاً

357
00:14:18,555 --> 00:14:20,338
ليتفقدوا أمرها

358
00:14:20,390 --> 00:14:21,857
ماذا؟ مهلاً
لم... لماذا لم نذهب نحنُ؟ 

359
00:14:21,941 --> 00:14:23,692
لو كان هنالك "مطاردي عواصف" آخرين

360
00:14:23,776 --> 00:14:26,344
سوف تفوتنا الفرصة لنستغل خبراتهم

361
00:14:26,396 --> 00:14:29,314
و أن نتعلم اكثر عن سلوك الأعاصير الغامض

362
00:14:29,365 --> 00:14:30,866
ستغرق الرحلة 4 أربعة ساعات ذهاباً و إياباً

363
00:14:30,950 --> 00:14:33,018
لم أعتقد أنهُ سيكون إستغلالاً جيداً لوقتنا معاً

364
00:14:33,069 --> 00:14:35,904
حسناً, أتمنى لو تشاورت معي أولاً

365
00:14:35,989 --> 00:14:37,155
أين انتَ الآن؟

366
00:14:37,206 --> 00:14:38,624
يبدو انكَ بداخل سيارة

367
00:14:38,691 --> 00:14:40,292
أجل, أنا في السيارة ذاهب للمتجر

368
00:14:40,359 --> 00:14:41,293
لأجلب بعض الصابون للأطباق

369
00:14:41,360 --> 00:14:42,527
اعرف انكِ تكرهين حقاً

370
00:14:42,595 --> 00:14:43,862
كما تعلمين عندما يجف عليها الطعام

371
00:14:43,913 --> 00:14:45,414
إسمعي, المكتب يتصل على الخط الآخر

372
00:14:45,498 --> 00:14:46,832
أنا لم اسمع صوت الرنة

373
00:14:46,883 --> 00:14:49,301
سأعلمكِ بالمستجدات ما إن أعرف شيئاً جديداً, حسناً؟

374
00:14:49,368 --> 00:14:51,086
....حسناً, لكن

375
00:14:51,170 --> 00:14:53,171
...لماذا أخبرتَ د.(برينان) بذلك

376
00:14:53,222 --> 00:14:55,474
إسمع هل أسألكَ عن حياتكَ مع (دايزي)؟ كلا

377
00:14:55,541 --> 00:14:56,725
كلا, لكن لو كان هنالك شيئاً

378
00:14:56,809 --> 00:14:58,143
....تود معرفتهُ, فسيسرني أن

379
00:14:58,210 --> 00:14:59,511
لا يوجد شيء أود معرفتهُ

380
00:14:59,562 --> 00:15:01,313
ولا يوجد شيء أود أن أقولهُ

381
00:15:01,380 --> 00:15:03,231
إتفقنا؟ -
....حسناً -

382
00:15:10,156 --> 00:15:11,890
لوحة الأرقام متطابقة

383
00:15:11,941 --> 00:15:14,026
لقد إرتاح قلبي لانني إعتقدتُ حقاً

384
00:15:14,077 --> 00:15:16,078
أنهُ سيكون أكثر من منزل متحرك مدرع

385
00:15:16,162 --> 00:15:18,730
مع طبق قمر صناعي عليه مركون في المنتزه 

386
00:15:18,781 --> 00:15:21,366
لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب

387
00:15:24,253 --> 00:15:26,254
مهلاً, يبدو أن أحد ما بالداخل

388
00:15:26,339 --> 00:15:28,872
بل يبدو ان شخصين بالداخل

389
00:15:28,925 --> 00:15:32,461
!العاصفة إنها كبيرة

390
00:15:32,545 --> 00:15:33,929
!و قوية جداً

391
00:15:34,013 --> 00:15:35,964
!إنها تأتي بإتجاهنا, تماسكي

392
00:15:36,049 --> 00:15:38,216
حقاً؟ -
كما تعلم, الطبيعة الجنسية للبشر -

393
00:15:38,267 --> 00:15:41,053
هي جوهرة بأسطح متعددة

394
00:15:45,091 --> 00:15:47,359
FBI نحنُ الـ
إفتحوا الباب, إخرجوا

395
00:15:47,426 --> 00:15:49,928
رافعين أيديكم بالهواء و مرتدين سراويلكم

396
00:15:49,979 --> 00:15:52,030
؟FBI الـ -
أين هو قميصي؟ -

397
00:15:52,098 --> 00:15:54,599
حقاً؟ أنتَ لم تعرف كيف سينتهي ذلك

398
00:15:59,018 --> 00:16:00,318
حسناً, شكراً لكِ

399
00:16:00,712 --> 00:16:01,662
حسناً, الفتاة تقسم أنهم إلتقيا للتو

400
00:16:01,713 --> 00:16:02,829
حسناً, سوف نتأكد من ذلك

401
00:16:02,880 --> 00:16:04,047
(أما الآن أريدك أن تلتقي (نولان

402
00:16:04,132 --> 00:16:05,332
المكتوب هنا انهُ كان

403
00:16:05,383 --> 00:16:07,384
سائق (سكوت) للمواسم الثلاث الماضية

404
00:16:07,468 --> 00:16:08,885
لماذا مركبتهُ بحوزتكَ؟

405
00:16:08,970 --> 00:16:10,220
أنا احفظها لدي كرهينة

406
00:16:10,305 --> 00:16:12,639
لقد أُصيب (سكوت) بمشاكل مادية هذا الموسم

407
00:16:12,707 --> 00:16:13,707
و لم يدفع لي أجري

408
00:16:13,758 --> 00:16:16,541
لذا غضبتُ و قلتُ أنني لن أقود
لأي مكان حتى يدفع لي

409
00:16:16,561 --> 00:16:18,878
إذن ما كنتَ تفعل هنا مع كل هذه الأعاصير الموجودة؟

410
00:16:18,930 --> 00:16:20,263
هل تحاول أن تبيع المركبة؟

411
00:16:20,348 --> 00:16:22,516
....لقد رأيتَ ما كنتُ أفعلهُ
تلك الفتاة؟

412
00:16:22,567 --> 00:16:26,353
"إنها ما ندعوه "مطاردة مطاردي العواصف" أي "معجبة

413
00:16:26,404 --> 00:16:28,105
من الذين تنفعل شهوتهم بظروف الطقس القاسية

414
00:16:28,189 --> 00:16:30,689
...إنها... الطبيعة الجنسية للبشر

415
00:16:30,742 --> 00:16:33,193
كلمة "معجبة" وضحت كل شيء لي

416
00:16:33,244 --> 00:16:34,911
لقد فهمتُ

417
00:16:34,996 --> 00:16:37,998
هذه المركبة الحبيبة جلبت لي العديد من الفتيات

418
00:16:38,065 --> 00:16:40,534
سأكون حزيناً لرؤيتها ترحل عني

419
00:16:40,585 --> 00:16:42,336
إنها مركبة مثيرة

420
00:16:52,747 --> 00:16:54,848
حبيبي -
ماذا؟ -

421
00:16:54,915 --> 00:16:58,268
!(هذه هي جسيمات و ليس (مايكل

422
00:16:58,353 --> 00:17:00,854
لا تحتاج للحركة هكذا

423
00:17:00,921 --> 00:17:03,390
أنا.. أنا لم أعرف اصلاً
انني كنتُ افعل هكذا

424
00:17:04,726 --> 00:17:07,394
إن (مايكل) يغط بالنوم عندما أقوم بأرجحتهِ

425
00:17:07,445 --> 00:17:09,229
ذهب تأثير القهوة؟

426
00:17:09,280 --> 00:17:10,697
أجل

427
00:17:10,765 --> 00:17:11,965
سوف نمر من هذا الأمر معاً

428
00:17:12,033 --> 00:17:14,401
إذن هذه هي الجسيمات؟ -
أجل -

429
00:17:14,452 --> 00:17:16,269
لو قارنتِ التركيز

430
00:17:16,320 --> 00:17:18,538
للجسيمات المختلفة مع البيانات الطبقي-غرافية

431
00:17:18,606 --> 00:17:20,574
بالأخذ بالحسبان لمسار الإعصار 

432
00:17:20,625 --> 00:17:22,125
عندها يمكنكِ تحديد مكان الجريمة

433
00:17:22,210 --> 00:17:23,577
يا حبيبي -
ماذا؟ -

434
00:17:23,628 --> 00:17:25,662
أنتَ عبقري حقاً -
و أنتِ أيضاَ -

435
00:17:25,747 --> 00:17:28,582
مهلاً

436
00:17:28,633 --> 00:17:29,883
أتحاولون إنجاب طفل آخر؟

437
00:17:29,950 --> 00:17:32,002
مرحباً أبي -
لقد ذهبتُ للحضانة -

438
00:17:32,086 --> 00:17:35,389
و يبدو أنهم ليس لديهم تلك القوانين التي قلتماها

439
00:17:37,258 --> 00:17:39,517
....يمكنني تفسير ذلك, إنهُ

440
00:17:39,518 --> 00:17:41,343
يخالجني الشعور أنكما لا تثقان بي

441
00:17:41,345 --> 00:17:43,096
لأكون لوحدي مع حفيدي

442
00:17:43,147 --> 00:17:45,232
بالطبع نثق بكَ

443
00:17:45,299 --> 00:17:48,000
إن ذلك ليس صحيحاً

444
00:17:48,102 --> 00:17:49,352
لقد عزفتُ في المحافل

445
00:17:49,437 --> 00:17:51,271
في كل ليلة عندما كنتِ ترتدين الحفاظات

446
00:17:51,322 --> 00:17:53,640
و كنتِ بالكواليس في كل حفلة

447
00:17:53,691 --> 00:17:55,859
أتعتقد ان ذلك سبب لها أي ضرر؟ 

448
00:17:55,943 --> 00:18:00,080
....كل الكتب تذكر أن الروتين المتواصل هو مهم, لذا

449
00:18:00,147 --> 00:18:02,866
نحنُ نود ان نكون معهُ عندما تريد ان تكون معهُ

450
00:18:02,950 --> 00:18:04,501
الى أن يتعود على ذلك

451
00:18:04,585 --> 00:18:06,920
حسناً, أنا سأغادر غداً يا حبيبتي

452
00:18:06,987 --> 00:18:09,790
و ذلك لا يبدو صحيحاً ان ذلك الطفل

453
00:18:09,841 --> 00:18:13,960
ستفوتهُ حتى لو لحظة واحدة مع جدهِ

454
00:18:18,499 --> 00:18:20,834
(إذن (إتحاد العلم الوطني

455
00:18:20,885 --> 00:18:24,221
IMAX يعمل فلم بطريقة الـ
عن الأعاصير

456
00:18:24,305 --> 00:18:26,306
دعني أخمن, (سكوت) كان يحاول الحصول على ذلك العمل؟

457
00:18:26,357 --> 00:18:27,691
صحيح, لذا صانع الفلم

458
00:18:27,775 --> 00:18:29,643
"يجب أن يرافق "مطارد للعواصف

459
00:18:29,694 --> 00:18:32,112
لمدة 5 مواسم ليقوم بالتصوير

460
00:18:32,179 --> 00:18:33,230
كم قيمة ذلك العمل؟

461
00:18:33,314 --> 00:18:34,397
نصف مليون دولار

462
00:18:36,284 --> 00:18:37,617
تلك كان يجب أن تكون صافرة

463
00:18:37,685 --> 00:18:38,952
و لساني مغطى بالجبنة

464
00:18:39,019 --> 00:18:41,455
إنظر الى "مطارد العواصف" الذي حصل على العمل

465
00:18:41,522 --> 00:18:43,490
(أنتونيا "توني" لورانس)

466
00:18:45,543 --> 00:18:47,294
حسناً, أحتاج بعض الماء -
حسناً -

467
00:18:47,361 --> 00:18:52,363
يبدو أن (سكوت) تسبب بإعتقال (توني) السنة الماضية؟

468
00:18:52,383 --> 00:18:54,384
تعمد الإضرار الإجرامي"؟"

469
00:18:54,469 --> 00:18:56,536
لقد إتهمها بوضع السكر في خزان وقودهِ

470
00:18:56,587 --> 00:18:58,538
لأجل أن تبقيه بعيداً عن العواصف

471
00:18:58,589 --> 00:19:00,507
بالنهاية تم إسقاط التهم

472
00:19:00,558 --> 00:19:02,008
لكن مع ذلك, صح؟ -
صحيح -

473
00:19:02,059 --> 00:19:04,227
حسناً, لابد أن تكون (توني) هنا في مكان ما, صحيح؟

474
00:19:04,312 --> 00:19:05,645
بالنظر الى نظام العوصف هذا

475
00:19:05,713 --> 00:19:08,181
مكتب التحقيقات يتتبع بطاقتها الإتمانية

476
00:19:11,218 --> 00:19:13,320
لماذا كذبت على د.(برينان)؟

477
00:19:13,387 --> 00:19:15,655
أقصد لقد أخبرتها أن فريقاً

478
00:19:15,723 --> 00:19:17,407
سيذهب لولاية (كارولاينا الشمالية) وهذا نحنُ

479
00:19:17,492 --> 00:19:18,909
هنالك العديد من العواصف هنا

480
00:19:18,993 --> 00:19:20,744
و لا أريدها أن تكون هنا

481
00:19:20,828 --> 00:19:22,028
أنا أريد حمايتها فحسب

482
00:19:22,079 --> 00:19:23,363
بالطبع هي ستعتقد

483
00:19:23,414 --> 00:19:25,115
أنني كما تعلم أكون فائق الحماية

484
00:19:25,199 --> 00:19:26,750
ألستَ كذلك حقاً؟

485
00:19:26,834 --> 00:19:28,919
حسناً, إسمع

486
00:19:29,003 --> 00:19:31,037
دعني أقول أن د.(برينان) هي بالغة

487
00:19:31,088 --> 00:19:33,822
و هي شريكتكَ على المستوى الشخصي و العملي

488
00:19:33,875 --> 00:19:35,241
...و بينما يمكننا تفهم

489
00:19:35,293 --> 00:19:37,229
(حسناً لدينا موقع (توني لورانس

490
00:19:37,230 --> 00:19:37,744
حسناً

491
00:19:39,180 --> 00:19:40,580
ها هي ذي

492
00:19:42,183 --> 00:19:44,100
كلا, أمي لا أستطيع

493
00:19:44,185 --> 00:19:45,719
أنا لن أتزوجها يا أمي

494
00:19:45,770 --> 00:19:47,354
أنا حتى لا أتذكر أسمها

495
00:19:47,421 --> 00:19:49,890
إيما)؟)

496
00:19:49,941 --> 00:19:52,609
"أكاد أقسم أن اسمها يبدأ بحرف "الجيم

497
00:19:52,693 --> 00:19:53,860
واو

498
00:19:53,928 --> 00:19:55,111
يجب أن أذهب, وداعاً

499
00:19:55,196 --> 00:19:57,397
إن هذا مدهش

500
00:19:57,448 --> 00:19:58,865
FBI لقد فحصها الـ
بحثاً عن الأدلة

501
00:19:58,933 --> 00:20:00,233
و لم يجدوا شيئاً

502
00:20:00,284 --> 00:20:02,268
د.(سارويان) تقول انهُ يمكنهم إبقائها هنا

503
00:20:02,320 --> 00:20:04,070
حتى يتوافر لها مكان في كراجهم

504
00:20:04,121 --> 00:20:05,405
هل يمكننا أن ندخلها؟ 

505
00:20:05,456 --> 00:20:07,040
على الأرجح لا يمكننا ذلك

506
00:20:26,060 --> 00:20:27,928
مهلاً, فقط أول متحسسين إثنين

507
00:20:27,979 --> 00:20:29,930
سوف نترك كل هذه هنا, حسناً؟

508
00:20:29,981 --> 00:20:31,314
....و كل شيء آخر

509
00:20:31,399 --> 00:20:33,733
سويتس), إنظر الى كل معدات التصوير هذه)

510
00:20:33,801 --> 00:20:35,068
مرحباً

511
00:20:35,135 --> 00:20:36,653
هل أنتم من تصورون الفلم؟

512
00:20:36,737 --> 00:20:38,154
أجل أهنالك مشكلة؟

513
00:20:38,239 --> 00:20:39,439
(مهلاً, أنا (ميستي كليمونز

514
00:20:39,490 --> 00:20:41,441
من منسقي عمل المشروع

515
00:20:41,492 --> 00:20:43,360
آسفة, غير مسموح للسواح على هذه الجولة

516
00:20:43,444 --> 00:20:44,611
أنتِ (توني لورانس), صحيح؟

517
00:20:44,662 --> 00:20:46,112
أنتَ معجب, سُررتُ للقائكَ

518
00:20:46,163 --> 00:20:47,480
FBI العميل الخاص للـ
(بوث)

519
00:20:47,531 --> 00:20:48,748
(و هذا هو د.(سويتس

520
00:20:48,816 --> 00:20:50,083
أجل, نحنُ هنا لنسألكِ

521
00:20:50,150 --> 00:20:51,918
(عن التنافس بينكِ و بين (سكوت برايلي

522
00:20:51,986 --> 00:20:53,286
التنافس؟

523
00:20:53,337 --> 00:20:56,172
لدي طاقم من 4 مركبات
و خدمات رائعة للجولات

524
00:20:56,257 --> 00:20:58,875
"و أنا مراسلة صحفية على "قناة الطقس

525
00:20:58,960 --> 00:21:00,093
بينما (سكوت) هو مهووس بالعواصف

526
00:21:00,160 --> 00:21:01,344
لا وجود لأي تنافس

527
00:21:01,429 --> 00:21:02,662
حقاً؟ لقد أضررتِ بخزان وقودهِ

528
00:21:02,713 --> 00:21:03,964
يبدو أنهُ يوجد تنافس بينكما

529
00:21:04,015 --> 00:21:05,298
لو سمحتما لي

530
00:21:05,349 --> 00:21:07,100
هنالك "زوبعة أوسطية" تتكون 

531
00:21:07,167 --> 00:21:08,551
زوبعة أو.... ؟"

532
00:21:10,054 --> 00:21:11,721
يجب أن أضع طاقمي على الطريق

533
00:21:11,806 --> 00:21:13,440
هل ستتفهم مقصدي

534
00:21:13,507 --> 00:21:14,941
لانني كذبتُ على (بونز) الآن؟

535
00:21:15,009 --> 00:21:16,893
أجل, أجل بالتأكيد كان يجب أن تكذب

536
00:21:19,013 --> 00:21:20,063
مهلاً, تمهل لحظة

537
00:21:20,147 --> 00:21:21,615
إنظر الى مطفأة الحريق على الشاحنة

538
00:21:21,682 --> 00:21:23,066
أسرعوا, هيا بنا يا شباب

539
00:21:23,150 --> 00:21:25,485
إن (بونز) أخبرتني عن سلاح الجريمة المحتمل

540
00:21:25,536 --> 00:21:26,703
و تلك بنفس الشكل و اللون

541
00:21:26,787 --> 00:21:28,571
يجب ان أحصل عليها -
!هيا بنا, لنتحرك -

542
00:21:28,656 --> 00:21:29,739
!(أيها العميل (بوث

543
00:21:29,824 --> 00:21:31,458
أوقف (توني) و طاقمها من المغادرة

544
00:21:31,525 --> 00:21:33,410
هل فهمتني؟

545
00:21:34,528 --> 00:21:35,662
لابأس بذلك يا عزيزتي

546
00:21:35,713 --> 00:21:37,047
لا تقلقي بشأني

547
00:21:37,131 --> 00:21:38,581
!هيا بنا

548
00:21:38,666 --> 00:21:40,917
!الجميع يدخل الملجأ للإستجواب -
!كلا -

549
00:21:41,002 --> 00:21:42,502
!يجب أن نكون على الطريق

550
00:21:47,224 --> 00:21:50,260
!هيا بنا! تعالوا الى هنا

551
00:21:50,344 --> 00:21:52,679
!هيا بنا! تحركوا
!إتركوها

552
00:21:52,730 --> 00:21:54,898
!هيا بنا! تحركوا -
 !لا تقلقي بشأنها -

553
00:21:54,982 --> 00:21:56,766
!تحركوا! تحركوا! تحركوا

554
00:21:57,818 --> 00:21:59,102
!(يا (بوث

555
00:21:59,186 --> 00:22:00,937
!هيا بنا
!تحركوا! تحركوا! تحركوا

556
00:22:12,867 --> 00:22:14,334
!يا (بوث) إدخل الى هنا

557
00:22:14,401 --> 00:22:16,402
!أغلق الفتحة

558
00:22:22,760 --> 00:22:23,877
هذا إعصار كبير

559
00:22:23,928 --> 00:22:25,045
بل هو عملاق

560
00:22:25,096 --> 00:22:27,180
 !لا أعتقد اننا سننجو منهُ

561
00:22:29,850 --> 00:22:31,217
!لقد كذبتَ علي

562
00:22:31,268 --> 00:22:32,102
بونز), ماذا تفعلين هنا؟)

563
00:22:32,186 --> 00:22:33,687
!أدلفي للداخل

564
00:22:33,754 --> 00:22:34,888
حاذري

565
00:22:34,939 --> 00:22:36,690
لم استطع تفويت هذا 

566
00:22:39,680 --> 00:22:40,886
(أتعرفين كان ممكناً أن تموتين يا (بونز

567
00:22:40,911 --> 00:22:41,848
لكنني لم أمت, أنا بخير

568
00:22:42,225 --> 00:22:43,392
كيف عرفتي أن تجدينا اصلاً؟

569
00:22:43,476 --> 00:22:45,143
لقد إستخدمتُ طريقة تحديد برج الهاتف

570
00:22:45,211 --> 00:22:47,679
(التي دلتنا على قاتل (فينسنت نايجل موراي

571
00:22:49,215 --> 00:22:50,932
هذا بالتأكيد ممكن أن يكون سلاح الجريمة

572
00:22:51,017 --> 00:22:52,517
صدقني بهذا انا لم اقتلهُ

573
00:22:52,568 --> 00:22:54,069
أنا لم اعرف أن (سكوت) كان مفقوداً أصلاً

574
00:22:54,153 --> 00:22:55,070
صحيح, لكنكِ تعرفين انهُ

575
00:22:55,154 --> 00:22:56,154
أراد العمل بالفلم

576
00:22:56,222 --> 00:22:57,272
صحيح؟

577
00:22:58,825 --> 00:23:00,492
لا يمكنني أن أصدق أنكَ جعلتنا نفوت هذا -
و ماذا عنكَ؟ -

578
00:23:00,559 --> 00:23:01,743
كم من الزمن عملتَ معها؟

579
00:23:01,828 --> 00:23:03,578
مهلاً, مهلاً, مهلاً
لا تجرني الى هذا

580
00:23:03,663 --> 00:23:05,063
إسمع أنا أصور العواصف فحسب

581
00:23:05,114 --> 00:23:07,749
و (توني) أخذتني لأفضل المناظر و هذا كل ما لدي

582
00:23:07,834 --> 00:23:09,201
لقد قمتُ ببعض القراءة

583
00:23:09,252 --> 00:23:11,803
عن السلوك الدوراني للأعاصير

584
00:23:11,871 --> 00:23:13,121
.....هل أحد منكم

585
00:23:13,206 --> 00:23:14,206
هل هذا مهم حقاً؟

586
00:23:14,257 --> 00:23:15,757
(هذه أول قضية إعصار لي (بوث

587
00:23:15,842 --> 00:23:17,592
أتعلمين يمكنكِ عمل ذلك على الهاتف؟

588
00:23:17,677 --> 00:23:18,877
أجدهُ أسهل

589
00:23:18,928 --> 00:23:20,545
أن أقوم بمحادثات مباشرة

590
00:23:20,596 --> 00:23:22,431
صحيح, لأنهُ من المهم جداً التناقش

591
00:23:22,515 --> 00:23:24,966
قبل أن يرتطم رأسكِ بجانب الحظيرة

592
00:23:27,854 --> 00:23:29,221
يا إلهي, هذا إعصار عملاق

593
00:23:29,272 --> 00:23:31,773
حسناً, هل صورتَ أفلام مع (سكوت برايلي)؟

594
00:23:31,858 --> 00:23:33,775
(حاولتُ ذلك, لقد إلتقيتهُ الشهر الماضي في (فيرجينيا

595
00:23:33,860 --> 00:23:35,060
خلال العواصف هناك

596
00:23:35,111 --> 00:23:36,928
و قال أنهُ سيتصل بي المرة القادمة التي سيذهب بها

597
00:23:36,979 --> 00:23:38,063
لكنهُ لم يفعل ذلك

598
00:23:38,114 --> 00:23:40,699
حسناً, حسناً عندما حدث ذلك الإعصار

599
00:23:40,766 --> 00:23:41,766
أين كنتَ أنتَ؟

600
00:23:41,818 --> 00:23:43,618
كنتُ أجلس في غرفتي بالفندق كالأحمق

601
00:23:43,703 --> 00:23:44,936
منتظراً إتصالاً منهُ

602
00:23:44,987 --> 00:23:46,204
و فاتني أمر الأعصار بالكامل

603
00:23:46,272 --> 00:23:48,439
و الآن يفوتني واحد آخر

604
00:23:49,375 --> 00:23:50,292
هل سمعتم ذلك؟

605
00:23:50,376 --> 00:23:52,294
أمنا الطبيعة" هي رائعة حقاً"

606
00:23:52,378 --> 00:23:53,962
أمنا الطبيعة" ليست شيء حقيقي"

607
00:23:54,047 --> 00:23:54,963
حسناً, ماذا عنكِ؟

608
00:23:55,048 --> 00:23:56,832
هل تعاملتي مع (سكوت)؟

609
00:23:56,916 --> 00:23:59,301
"أنا لا أقضي وقتاً كبيراً مع "مطاردي العواصف

610
00:23:59,385 --> 00:24:01,219
أنا أنقل الفلم جيئة و ذهاباً فحسب 

611
00:24:01,287 --> 00:24:04,354
"و أرى أنهُ انتِ معجب كبير بـ"قوس قزح

612
00:24:04,390 --> 00:24:06,725
أنا أحبهم, هي هدية الله بعد كل عاصفة

613
00:24:09,795 --> 00:24:11,346
أنتَ تضيع وقتكَ معنا

614
00:24:11,431 --> 00:24:13,148
شخصُ آخر قد سبب لهُ مشاكل

615
00:24:13,232 --> 00:24:14,266
ماذا تقصدين؟ من؟

616
00:24:14,317 --> 00:24:15,967
لا أعرف, لقد سمعتهُ على الهاتف 

617
00:24:16,018 --> 00:24:18,403
قبل حوالي شهر و نصف, كنا في نفس الإستراحة

618
00:24:18,471 --> 00:24:20,272
لقد كان يصرخ على أحدهم
كان أمراً بشعاً

619
00:24:20,323 --> 00:24:21,907
حسناً, عن ماذا كانوا يتجادلون؟

620
00:24:21,974 --> 00:24:23,191
يبدو عن النقود

621
00:24:23,276 --> 00:24:25,643
قياساً على ما سمعت
مهمن كات (سكوت) يصرخ عليه

622
00:24:25,695 --> 00:24:27,079
كان (سكوت) يدين لهُ بالكثير

623
00:24:37,290 --> 00:24:38,757
هل ستُجيب عن ذلك

624
00:24:38,824 --> 00:24:40,709
كلا, كلا, لن افعل ذلك

625
00:24:40,793 --> 00:24:41,710
إنظر الى هذه

626
00:24:42,962 --> 00:24:45,013
لقد صمم الضحية مسبار التسجيل هذا

627
00:24:45,098 --> 00:24:46,998
و هو يضعهم في طريق الإعصار

628
00:24:47,049 --> 00:24:49,601
و بعدها يجلبهم ليستخلص المعلومات

629
00:24:49,668 --> 00:24:51,303
ذلك عبقري

630
00:24:51,354 --> 00:24:53,305
يا رجل هذا الشيء مصمم بصورة ديناميكية-هوائية 

631
00:24:53,356 --> 00:24:54,723
حتى لا يطير بالهواء

632
00:24:54,807 --> 00:24:56,858
هذه تقنية قد يرغب أحدهم بسرقتها

633
00:24:56,943 --> 00:25:00,027
"هذا الرجل إستحق برنامج من قناة "ناشونال جيوغرافيك

634
00:25:01,147 --> 00:25:04,449
ما الذي يستخدم هذا لأجلهِ؟

635
00:25:04,517 --> 00:25:06,067
هذا إعصار مُصغر

636
00:25:06,152 --> 00:25:09,321
"رأيتُ هذا في الحلقة الـ6 من برنامج "عجائب الطقس المجنونة

637
00:25:09,372 --> 00:25:13,106
لقد جعلوا ساحرة شريرة من (غابات بالسا) أن تتأرجح على قمتهِ

638
00:25:13,192 --> 00:25:14,209
هل قلتَ "تتأرجح"؟

639
00:25:14,293 --> 00:25:16,861
أجل

640
00:25:16,913 --> 00:25:18,997
د.(هودجينز)؟

641
00:25:24,053 --> 00:25:26,388
يا إلهي

642
00:25:26,472 --> 00:25:27,889
لا يُصدق

643
00:25:27,974 --> 00:25:29,224
يبدو أن الريح وصلت لسرعة 160 ميل/ساعة

644
00:25:29,308 --> 00:25:31,476
لا أصدق أنني لم أصور أي شيء

645
00:25:31,544 --> 00:25:33,011
اللعنة -
إنظروا -

646
00:25:33,062 --> 00:25:34,146
الى هناك

647
00:25:34,213 --> 00:25:35,397
"إنهُ "قوس قزح

648
00:25:35,481 --> 00:25:36,398
حسناً

649
00:25:36,482 --> 00:25:37,599
أترين هذا؟

650
00:25:37,683 --> 00:25:38,900
أترين كل هذا الدمار؟

651
00:25:38,985 --> 00:25:40,268
أتظنين أنني فائق الحماية؟

652
00:25:40,353 --> 00:25:41,820
أتعلمين ماذا؟ كان يجب أن لا تأتي لهنا

653
00:25:41,887 --> 00:25:44,072
(لقد حصلتُ على العديد من المعلومات القيمة (بوث

654
00:25:44,157 --> 00:25:48,407
بالإضافة يبدو أنكَ انتَ لا يجب أن تأتي لهنا

655
00:25:48,494 --> 00:25:50,695
!سيارتي

656
00:25:50,746 --> 00:25:51,696
!تلك هي سيارتي

657
00:25:51,747 --> 00:25:53,365
تفقدوا هذه

658
00:25:53,416 --> 00:25:54,499
! (سويتس)

659
00:25:54,567 --> 00:25:56,251
!مهلاً, أين تذهبين يا (بونز)؟

660
00:25:56,335 --> 00:25:58,703
!تمهلي

661
00:25:58,754 --> 00:25:59,788
!بونز), إنتظري)

662
00:25:59,872 --> 00:26:00,789
أحتاج توصيلة

663
00:26:00,873 --> 00:26:03,675
أحتاج توصيلة لأعود

664
00:26:08,464 --> 00:26:10,682
هل تفكرين بإنشاء فرقة؟

665
00:26:10,749 --> 00:26:12,517
ذلك مُضحك

666
00:26:12,585 --> 00:26:14,752
هل تعرفين كم من الصعب

667
00:26:14,804 --> 00:26:16,805
علي أن أخبر والدي بأي شيء؟

668
00:26:16,889 --> 00:26:18,306
كل ما أريدهُ منهُ

669
00:26:18,391 --> 00:26:20,442
أن يرى الأمور من منظاري فحسب, حسناً؟

670
00:26:20,526 --> 00:26:22,060
حتى استطيع أن أنام هنا

671
00:26:22,111 --> 00:26:24,112
لكنهُ يصر على أنهُ يعرف كل شيء

672
00:26:24,197 --> 00:26:25,230
....و الأمر كلهُ -
(أنجيلا) -

673
00:26:26,399 --> 00:26:27,365
ألم يُقتل احدهم؟

674
00:26:28,534 --> 00:26:30,151
أجل, أجل

675
00:26:30,236 --> 00:26:34,322
إذن.. بناءاً على وجود

676
00:26:34,407 --> 00:26:36,825
جسيمات معينة و غياب أنواع آخرى

677
00:26:36,909 --> 00:26:40,111
نعرف أن الضحية أُلقي بهِ من الإعصار

678
00:26:40,162 --> 00:26:44,799
في مكان ما وسط هذه المنطقة الحمراء

679
00:26:44,884 --> 00:26:45,967
مما يعني أنهُ قد حُمِل

680
00:26:46,052 --> 00:26:47,135
في هذا الجزء السفلي

681
00:26:47,220 --> 00:26:48,136
هذه لازالت

682
00:26:48,221 --> 00:26:49,304
منطقة شاسعة للبحث

683
00:26:49,388 --> 00:26:50,722
أعرف ذلك, لذا قد حاولتُ

684
00:26:50,789 --> 00:26:52,090
أن أقلل المنطقة اكثر

685
00:26:52,141 --> 00:26:54,175
لذا عاينتُ نسب الجسيمات

686
00:26:54,260 --> 00:26:55,827
و إستخدمتُ جدول الإحتمالية

687
00:26:55,895 --> 00:26:58,263
و الذي يقترح أن الجثة

688
00:26:58,331 --> 00:27:01,566
قد حملها الإعصار في هذا الميل المربع

689
00:27:06,939 --> 00:27:10,141
لقد قلصتُ المنطقة التي قُتل بها الضحية

690
00:27:10,192 --> 00:27:12,193
...و تريدنا (كام) أن نشرف على البحث في

691
00:27:12,278 --> 00:27:14,446
موقع الجريمة

692
00:27:14,497 --> 00:27:17,499
لقد صنعتَ إعصاراً و مقعد سيارة على قمتهِ؟

693
00:27:17,583 --> 00:27:20,368
"أنا سأسميه "زوبعة وقت النوم

694
00:27:20,453 --> 00:27:22,921
إنها تماثل الطريقة التي أتحرك بها لأجعل (مايكل) ينام

695
00:27:22,988 --> 00:27:23,821
ما هو رايكِ؟

696
00:27:23,873 --> 00:27:25,757
حبيبي, هذه فكرة غبية

697
00:27:27,627 --> 00:27:29,994
....أعتقد أنهُ نوعاً ما عبقرية, لو

698
00:27:30,046 --> 00:27:32,130
كلا, أقصد أننا نفكر حقاً

699
00:27:32,181 --> 00:27:33,998
أن نربط طفلنا العزيز لشيء

700
00:27:34,050 --> 00:27:36,184
ولا حتى المهرجين المخدرين سيركبوه

701
00:27:36,269 --> 00:27:38,520
لكننا لا نتركهُ لوحدهِ مع أبي

702
00:27:38,604 --> 00:27:40,855
...واو, عندما فسرتِ الأمر هكذا

703
00:27:40,940 --> 00:27:42,857
عموماً يجب أن نذهب لعملية البحث

704
00:27:42,942 --> 00:27:46,511
لذا والدي سيحفز أعصابهُ الصغيرة 

705
00:27:46,562 --> 00:27:48,446
سيكون (مايكل) بخير

706
00:27:48,514 --> 00:27:50,515
هذا يعني الكثير لأبي

707
00:27:50,566 --> 00:27:51,700
أنتِ محقة

708
00:27:51,784 --> 00:27:53,618
بالطبع أنتِ مُحقة -
حسناً -

709
00:28:05,998 --> 00:28:08,283
حسناً, أنا اشعر بالغثيان

710
00:28:14,924 --> 00:28:16,207
رائع

711
00:28:16,258 --> 00:28:18,643
"لقد أبقيتُ لكَ بعض "السباغيتي

712
00:28:18,711 --> 00:28:21,212
رائع

713
00:28:21,263 --> 00:28:25,049
لقد تركتيني وحيداً في وسط اللا شيء

714
00:28:25,101 --> 00:28:26,434
لم أشعر بالقلق

715
00:28:26,519 --> 00:28:27,736
على عكسكَ أنا أثق بشريكي

716
00:28:27,820 --> 00:28:29,487
أنهُ يستطيع الإهتمام بنفسهِ

717
00:28:29,555 --> 00:28:30,488
أنتِ غاضبة

718
00:28:30,556 --> 00:28:32,056
لديكِ كل الحق لتغضبي

719
00:28:32,108 --> 00:28:34,409
أنا أتفهم ذلك

720
00:28:34,493 --> 00:28:36,361
...(إذن تلك مطفأة الحريق على شاحنة (توني

721
00:28:36,412 --> 00:28:37,729
هل هي سلاح الجريمة؟

722
00:28:37,797 --> 00:28:40,115
كلا, لم تتطابق مع الكسور بجمجمة الضحية

723
00:28:40,199 --> 00:28:41,333
حسناً, ذلك لا يفاجئني

724
00:28:41,400 --> 00:28:43,335
كما تعرفين فحجة غيابها صحيحة ايضاً

725
00:28:43,402 --> 00:28:44,953
هذا يبدو لذيذاً

726
00:28:45,037 --> 00:28:48,456
(لقد وجدتُ بعض الكشوط على العظام التي عزاها (فيشر

727
00:28:48,541 --> 00:28:50,542
الى سقوط الضحية من السماء

728
00:28:50,593 --> 00:28:53,845
لكنني أعتقد أنها حدثت عندما وُجد الضحية داخل الإعصار

729
00:28:53,912 --> 00:28:56,047
لم أكن لأفترض ذلك

730
00:28:56,098 --> 00:28:59,100
"لولا حديثي مع هؤلاء "مطاردي العواصف

731
00:28:59,185 --> 00:29:01,269
أنتِ لن تنسين هذه أليس كذلك؟

732
00:29:01,337 --> 00:29:04,556
ليس بعد

733
00:29:04,607 --> 00:29:06,674
ماذا عن أمور الضحية المادية؟

734
00:29:06,742 --> 00:29:08,426
هل عرفتَ لمن يدين بالمال؟

735
00:29:08,477 --> 00:29:09,861
حسناً, يبدو ان لديه كفيل

736
00:29:09,928 --> 00:29:11,813
الذي تقريباً ضمن كل شيء

737
00:29:11,897 --> 00:29:13,481
إذا لم يستطع دفع المال الذي يدينهُ

738
00:29:13,566 --> 00:29:14,783
إذن ذلك سيكون دافعاً للقتل

739
00:29:14,867 --> 00:29:16,034
بالتأكيد

740
00:29:16,101 --> 00:29:17,535
لقد جعلتُ المحققين بالحسابات

741
00:29:17,603 --> 00:29:18,987
يتحققون من كل ذلك

742
00:29:22,441 --> 00:29:24,108
بونز), أنا آسف حقاً لانني كذبتُ)

743
00:29:24,160 --> 00:29:28,079
(أنا آسف حقاً حقاً يا (بونز

744
00:29:30,499 --> 00:29:32,784
أنتَ تظن أن لديكَ الحق لتتحكم بي

745
00:29:32,835 --> 00:29:34,469
لأنني حامل بذريتكَ

746
00:29:34,553 --> 00:29:36,688
ألا تعتقدين يمكنكِ إستخدام كلمة "إبنة"؟

747
00:29:37,757 --> 00:29:38,673
أنا أحاول

748
00:29:38,758 --> 00:29:39,691
أن احميكِ فحسب

749
00:29:40,793 --> 00:29:41,959
ها نحنُ ذا

750
00:29:42,011 --> 00:29:43,795
لقد وصل الرد 

751
00:29:43,846 --> 00:29:45,630
حسناً, لقد حصلتُ على إسم

752
00:29:45,681 --> 00:29:46,931
الذي ضمن الضحية

753
00:29:49,402 --> 00:29:50,902
أخوه

754
00:29:57,378 --> 00:29:59,096
(يجب أن نذهب لجنوب (فيرجينيا

755
00:29:59,181 --> 00:30:00,214
لنبحث عن موقع الجريمة

756
00:30:00,265 --> 00:30:01,932
لكننا سنعود خلال ساعات قليلة

757
00:30:02,017 --> 00:30:03,550
سنكون بخير يا عزيزتي

758
00:30:03,602 --> 00:30:05,736
حسناً, أرقام الطوارئ على الهاتف

759
00:30:05,821 --> 00:30:07,655
و هنالك فوط إضافية في الحمام

760
00:30:07,722 --> 00:30:09,156
....إذا نفذت التي لديكَ, لذا

761
00:30:09,224 --> 00:30:12,026
و على الأرجح سوف يجوع بعد ساعتين

762
00:30:12,077 --> 00:30:13,861
أعطوني حفيدي -
حسناً -

763
00:30:17,199 --> 00:30:18,899
حاول فقط

764
00:30:18,950 --> 00:30:21,285
أن لا تزيد من تحفيزهُ, حسناً؟

765
00:30:21,369 --> 00:30:24,672
يا عزيزتي... و أنتَ... إذهبا

766
00:30:24,739 --> 00:30:27,074
حسناً, حسناً

767
00:30:27,125 --> 00:30:28,242
وداعاً يا صاح

768
00:30:28,293 --> 00:30:29,710
حسناً

769
00:30:29,761 --> 00:30:31,412
حسناً

770
00:30:31,480 --> 00:30:32,412
وداعاً أبي

771
00:30:32,464 --> 00:30:33,797
حسناً, وداعاً

772
00:30:33,882 --> 00:30:35,799
الجو هادئ هنا

773
00:30:35,884 --> 00:30:40,535
دعني أريكَ كيف يكون الحفل
(في ملعب (الكاوبوي) في (دالاس

774
00:30:43,475 --> 00:30:45,726
لماذا لم تُخبرنا أنكَ الضامن لأخيكَ؟

775
00:30:45,777 --> 00:30:47,528
لم أعتقد أن لذلك علاقة 

776
00:30:47,595 --> 00:30:51,464
بربكَ, لا توجد علاقة أن تعيش سنين من البغض
تدفع لأجل هواية تعتقد أنها سخيفة؟

777
00:30:51,566 --> 00:30:52,733
لم أعتقد أنها سخيفة

778
00:30:52,784 --> 00:30:54,151
لقد عملتَ بوليصة تأمين

779
00:30:54,236 --> 00:30:55,402
على أخوكَ, لتحصل

780
00:30:55,470 --> 00:30:56,603
على المال عن ذلك
أنا متأكد

781
00:30:56,655 --> 00:30:57,655
لقد إستثمرتُ الكثير

782
00:30:57,739 --> 00:30:59,240
و تلك البوليصة كانت تصرف صحيح

783
00:30:59,291 --> 00:31:01,125
لقد جلبتُ لهُ التأمين الصحي و القانوني

784
00:31:01,209 --> 00:31:02,609
أنا إهتممتُ بأخي

785
00:31:02,661 --> 00:31:05,329
لأنهُ يوجد شاهد يقول أنكما تجادلتما 

786
00:31:05,413 --> 00:31:07,281
من شهرين قبل وفاة أخيكَ

787
00:31:07,332 --> 00:31:09,449
أتريد أخبارنا عن ما تجادلتما؟

788
00:31:09,501 --> 00:31:11,451
حسناً

789
00:31:11,503 --> 00:31:14,138
حسناً, لربما كنتُ غاضباً لأنهُ يأخذ أموالي

790
00:31:14,222 --> 00:31:15,389
لكننا سوينا الأمر

791
00:31:15,456 --> 00:31:16,623
سويتما الأمر؟ كيف؟

792
00:31:16,675 --> 00:31:20,394
قلتُ لهُ سأدفع لهُ عن موسم آخر فقط

793
00:31:20,461 --> 00:31:22,563
و إذا لم يستطع المواصلة بنفسهِ

794
00:31:22,630 --> 00:31:24,782
قال (سكوتي) أنهُ سيترك أمر "مطاردة العواصف" للأبد

795
00:31:26,467 --> 00:31:29,520
هل ذهبتَ معهُ في آخر إعصار, يوم وفاتهِ؟

796
00:31:29,604 --> 00:31:31,188
كلا, بالطبع لم أذهب

797
00:31:31,273 --> 00:31:32,907
أنا أخاف هذه الأشياء

798
00:31:34,276 --> 00:31:37,978
الآن أتمنى لو ذهبتُ معهُ

799
00:31:38,029 --> 00:31:40,981
لكان أخي على قيد الحياة

800
00:32:28,863 --> 00:32:31,031
نحنُ هنا منذ ساعات

801
00:32:31,082 --> 00:32:33,968
(لربما يجب أن نتصل لنعرف كيف حال (مايكل

802
00:32:34,035 --> 00:32:35,970
كلا, لأن أبي سيظن أننا لا نثق بهِ

803
00:32:36,037 --> 00:32:37,537
حسناً, نحنُ كذلك

804
00:32:37,589 --> 00:32:40,140
يا إلهي

805
00:32:41,893 --> 00:32:44,378
إن هذا يفطر القلب

806
00:32:44,429 --> 00:32:45,879
أجل, إنهُ كذلك

807
00:32:45,930 --> 00:32:47,982
أعتقد أننا نفتقدهُ بشدة, صح؟

808
00:32:48,049 --> 00:32:50,067
أجل

809
00:32:51,436 --> 00:32:53,187
مهلاً, مهلاً

810
00:32:53,238 --> 00:32:54,321
إنظر

811
00:32:54,389 --> 00:32:56,056
الى هناك

812
00:32:56,107 --> 00:32:57,241
!أجل

813
00:32:57,325 --> 00:32:59,193
 !هذا هو المطلوب

814
00:32:59,244 --> 00:33:01,195
(هذا واحد من مسبارات الأعاصير لـ(سكوت

815
00:33:01,246 --> 00:33:02,363
لقد كان هنا -
قد يكون سجل - 

816
00:33:02,414 --> 00:33:03,664
كل معلومات العاصفة

817
00:33:03,731 --> 00:33:04,948
يمكنني أن أحملها

818
00:33:05,033 --> 00:33:06,617
و أرى إن كانت ستفيدنا بشيء

819
00:33:06,701 --> 00:33:08,702
د.(هودجينز) وجدنا دماء

820
00:33:08,753 --> 00:33:10,621
حسناً كما تعلمين, خذي عينة

821
00:33:10,705 --> 00:33:11,789
(سوف نأخذها الى د.(سارويان

822
00:33:11,873 --> 00:33:14,074
يجب أن نأخذ كل هذه الأشياء أيضاً

823
00:33:14,125 --> 00:33:18,009
بناءاً على أنماط جريان الهواء, أي دليل لم يطر بعيداً
سيكون في الأنقاض

824
00:33:18,046 --> 00:33:19,463
بالتأكيد, يا جماعة

825
00:33:19,547 --> 00:33:21,915
سوف نضع كل شيء هنا في صندوق و نعاينهُ

826
00:33:21,966 --> 00:33:23,300
في المختبر, إتفقنا؟

827
00:33:23,385 --> 00:33:24,751
!حسناً -
لقد فعلناها -

828
00:33:24,803 --> 00:33:26,303
نحنُ بارعين

829
00:33:26,388 --> 00:33:28,088
.....حسناً, حسناً

830
00:33:28,139 --> 00:33:30,557
ألا يمكنني أن أتجاوز ذلك فحسب؟

831
00:33:30,608 --> 00:33:31,892
حسناً, يجب أن أذهب

832
00:33:31,943 --> 00:33:33,477
سأتصل بكَ لاحقاً

833
00:33:33,561 --> 00:33:35,095
أمكَ؟

834
00:33:35,146 --> 00:33:36,230
كلا, طبيبي النفسي

835
00:33:36,281 --> 00:33:37,531
....عندما دخلتُ للبيت البارحة

836
00:33:37,598 --> 00:33:39,400
...أرجوكَ أن لا.. تفسر

837
00:33:39,451 --> 00:33:43,770
د.(برينان) وضعت بعض الملاحظات على مقالة مجلة

838
00:33:43,822 --> 00:33:45,772
و تريد منكَ أن تساعدها -
واو -

839
00:33:45,824 --> 00:33:47,624
تريد مني أن أحدد إتجاهية

840
00:33:47,709 --> 00:33:49,076
لكل إصابه بالعظام؟

841
00:33:49,127 --> 00:33:50,711
أنتَ و ليس أنا

842
00:33:50,778 --> 00:33:53,497
لكن لو حدثت معظم الإصابات أثناء وجود الضحية داخل

843
00:33:53,581 --> 00:33:55,307
الإعصار, كيف تؤثر الإتجاهية؟

844
00:33:55,332 --> 00:33:56,333
إقلب للصفحة 3

845
00:33:56,334 --> 00:33:59,453
"يبدو أن د.(برينان) تحدثت مع أحد "مطاردي العواصف

846
00:33:59,504 --> 00:34:02,172
الذي أخبرها أن 99% من الأعاصير

847
00:34:02,257 --> 00:34:03,891
في نصف الأرض الشمالي

848
00:34:03,958 --> 00:34:06,727
يدور في عكس عقارب دوران الساعة

849
00:34:06,795 --> 00:34:09,229
إذن لو عرفنا الإتجاهية  

850
00:34:09,297 --> 00:34:14,615
عندها يمكننا إستنتاج مواقع أجزاء جسد الضحية التقريبية
داخل الإعصار في وقت كل إصابة

851
00:34:14,652 --> 00:34:17,688
هذه أمورٌ غير مبحوث بها بالكامل 

852
00:34:17,772 --> 00:34:20,274
يمكن أن نُصبح على غلاف مجلة

853
00:34:20,325 --> 00:34:22,443
د.(سارويان)؟
لقد وجدتُ شيئاً

854
00:34:30,485 --> 00:34:32,419
زجاج متكسر؟

855
00:34:32,487 --> 00:34:34,488
إعتقدتُ أنهُ من المباني المدمرة

856
00:34:34,539 --> 00:34:36,957
لكن إتضح أن به قدرة شد مختلفة

857
00:34:37,008 --> 00:34:38,425
عن زجاج النوافذ

858
00:34:38,493 --> 00:34:40,827
إنها 2.63 غرام على السنتمتر المكعب

859
00:34:40,879 --> 00:34:41,962
إنهُ مغطى بالدماء

860
00:34:42,013 --> 00:34:43,430
أجل, إنهُ مطلي بالبرتقالي

861
00:34:43,498 --> 00:34:45,599
نفس الطلاء الذي وجدناه في إصابات جمجمة الضحية؟

862
00:34:45,666 --> 00:34:46,641
بالضبط

863
00:34:46,666 --> 00:34:49,001
لقد تطابق الدم على الأسفلت مع الضحية

864
00:34:49,003 --> 00:34:51,271
سأفحص هذا لأرى إن كان سيتطابق

865
00:34:51,339 --> 00:34:54,308
هل هذا نفس الزجاج؟ -
أجل -

866
00:34:56,511 --> 00:34:58,278
إنهُ أخضر

867
00:35:00,231 --> 00:35:02,866
حسناً, نحنُ نعرف أن (سكوت) كان في العاصفة

868
00:35:02,951 --> 00:35:04,351
على الأرجح مع (الميني موجو) خاصتهُ

869
00:35:04,402 --> 00:35:06,520
بما أننا عرفنا أنهُ نصب أحد مسباراتهُ

870
00:35:06,571 --> 00:35:09,490
(إنها (الميني موهو) و قد وصلت الى فندق (سكوت

871
00:35:09,541 --> 00:35:12,126
مما يدل أن القاتل قد قادها للفندق

872
00:35:12,193 --> 00:35:14,128
لربما يجب أن نحقق مع " مطاردي عواصف" آخرين

873
00:35:14,195 --> 00:35:17,531
كلا, كلا, لن نذهب بقرب عواصف آخرى

874
00:35:17,582 --> 00:35:20,367
هل تعتقد حقاً أنني سأسبب الخطر لطفلنا, (بوث)؟ 

875
00:35:20,418 --> 00:35:22,002
بونز), لقد قدتِ الى إعصار)

876
00:35:23,638 --> 00:35:25,305
(إنها (كام

877
00:35:25,373 --> 00:35:27,674
برينان) تتكلم) -
و (بوث) أيضاً لذا تكلمي ببساطة -

878
00:35:27,725 --> 00:35:29,709
لقد وجدنا سلاح الجريمة جزئياً

879
00:35:29,761 --> 00:35:33,096
إنها قنينة ماء زجاجية معادة الإستخدام ثقيلة السمك

880
00:35:33,181 --> 00:35:34,381
إن ذلك غير منطقي

881
00:35:34,432 --> 00:35:36,650
أقصد كيف أن تُضرب لثلاث مرات بقنينة زجاجية؟

882
00:35:36,717 --> 00:35:37,818
!سوف تنكسر بالتأكيد

883
00:35:37,885 --> 00:35:40,070
قنينة الماء مصنوعة من زجاج سميك

884
00:35:40,155 --> 00:35:42,356
ذو قدرة شد عالية جداً

885
00:35:42,407 --> 00:35:44,741
بالإضافة ما إن تنملئ بالماء يصل وزنها لـ4 أرطال

886
00:35:44,826 --> 00:35:46,160
هل لونها برتقالي؟

887
00:35:46,227 --> 00:35:48,745
ليس برتقالي فحسب, بل أيضاً أحمر

888
00:35:48,830 --> 00:35:50,581
....أصفر, أخضر, أزرق -
"قوس قزح" -

889
00:35:50,665 --> 00:35:52,282
تماماً

890
00:35:52,367 --> 00:35:57,684
"لقد قُتل الضحية بقنينة ماء ملونة بـ"قوس قزح

891
00:35:57,705 --> 00:35:59,256
(تلك المرأة من (إتحاد العلم الوطني

892
00:35:59,340 --> 00:36:01,542
(إنها (ميستي), سأتحدث لـ(ميستي

893
00:36:07,079 --> 00:36:08,747
هل تعرفين ما هذه (ميستي)؟

894
00:36:08,798 --> 00:36:10,599
أجل, إنها قنينتي للماء

895
00:36:10,683 --> 00:36:12,467
كنتُ أبحث عنها, أين وجدتها؟

896
00:36:12,552 --> 00:36:14,586
(لقد وجدناها في مكان مقتل (سكوت برايلي

897
00:36:14,637 --> 00:36:15,921
إستخدمها أحدهم لقتلهِ

898
00:36:15,972 --> 00:36:17,439
يا إلهي

899
00:36:17,523 --> 00:36:18,807
إسمع, لا دخل لي بذلك

900
00:36:18,892 --> 00:36:20,893
أخبرتكَ, أنني لم ألتقي بذلك الرجل أصلاً

901
00:36:20,944 --> 00:36:22,260
أمتأكدة من ذلك؟

902
00:36:22,312 --> 00:36:24,596
....أجل, أنا متأكدة, لكن

903
00:36:24,647 --> 00:36:26,264
هذا أمر شنيع

904
00:36:26,316 --> 00:36:29,451
مهلاً, لماذا لا تنظري الى هنا قليلاً؟

905
00:36:31,070 --> 00:36:33,322
يا إلهي -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

906
00:36:33,406 --> 00:36:36,224
أقسم بأنني لم أرى هذا الرجل من قبل 

907
00:36:36,292 --> 00:36:38,577
لكنني أعرف هذه الشاحنة -
الشاحنة؟ -

908
00:36:38,628 --> 00:36:41,947
(قبل عدة أشهر في إحدى رحلاتي لأسلم الفلم لـ(ويس

909
00:36:41,998 --> 00:36:45,050
لقد رأيتُ هذه السيارة مركونة عند الفندق
و رأيتُ رجلاً يخرج منها

910
00:36:45,118 --> 00:36:46,451
رجلٌ مختلف

911
00:36:46,502 --> 00:36:47,669
هل تتذكرين إسمهُ

912
00:36:47,754 --> 00:36:49,287
أجل

913
00:36:49,339 --> 00:36:50,455
(نولان)

914
00:36:50,506 --> 00:36:52,391
(إسمهُ (نولان

915
00:36:52,458 --> 00:36:54,893
لقد إعتقدتُ أنهُ من "مطاردي العواصف" لذا
وقفتُ لأتحدث معهُ

916
00:36:54,961 --> 00:36:57,896
أقصد أن هؤلاء لديهم امورٌ مثيرة حقاً
....كما تعلم, و

917
00:36:57,964 --> 00:37:00,298
.....شيء أدى لآخر, و

918
00:37:00,350 --> 00:37:02,701
لابد أنني نسيتُ قنينتي

919
00:37:02,769 --> 00:37:04,853
هل مارستي الجنس معهُ؟

920
00:37:04,938 --> 00:37:06,071
إنهُ أمرٌ خاطئ, أعرف ذلك

921
00:37:06,138 --> 00:37:08,941
لدي صديقٌ حميم, لكنني إندفعتُ هكذا

922
00:37:08,992 --> 00:37:12,277
صديقكِ هو (ويس), صحيح؟
صانع الفلم؟

923
00:37:12,328 --> 00:37:15,364
(لقد إنفصل عني بعد عدة أسابيع من نومي مع (نولان

924
00:37:15,448 --> 00:37:19,701
لا أعرف كيف هو عرف أنني خنتهُ 

925
00:37:24,941 --> 00:37:27,125
(بوث) يعتقد أن صديق (ميستي) الحميم (ويس)

926
00:37:27,176 --> 00:37:29,428
ذهب مع الضحية ليصور العاصفة

927
00:37:29,495 --> 00:37:31,596
لكن عندما رأى (ويس) قنينة صديقتهُ

928
00:37:31,664 --> 00:37:33,799
في شاحنة (سكوت) إعتقد أنهما مارسا الجنس 

929
00:37:33,850 --> 00:37:35,767
لذا قد ثار غضبهُ و ضرب (سكوت) على رأسهِ

930
00:37:35,835 --> 00:37:37,019
بقنينة الماء

931
00:37:38,021 --> 00:37:39,604
"قُتِل بـ"قوس قزح

932
00:37:39,672 --> 00:37:41,773
لمَ فيديو العاصفة هذه؟ 

933
00:37:41,841 --> 00:37:44,393
هذا من تصوير (ويس) لقد أخبرنا

934
00:37:44,477 --> 00:37:47,279
أنهُ كان في الفندق عند حدوث الإعصار

935
00:37:47,346 --> 00:37:49,180
(حيث قد مات (سكوت
لو إستطعنا أن نربط

936
00:37:49,232 --> 00:37:51,450
أي من هذا التصوير بنفس الإعصار

937
00:37:51,517 --> 00:37:52,951
يمكننا أن نثبت أنهُ يكذب

938
00:37:53,019 --> 00:37:55,454
نحنُ نقارن التسجيل الذي صورهُ في ذلك الوقت 

939
00:37:55,521 --> 00:37:57,522
مع الصور التي إلتقطتها لمسرح الجريمة

940
00:37:57,573 --> 00:37:59,074
نحنُ نبحث عن أي

941
00:37:59,158 --> 00:38:03,145
تشابهات طبقية-جغرافية, علامات معمارية أي شيء

942
00:38:03,212 --> 00:38:03,996
ذكي

943
00:38:04,047 --> 00:38:05,998
أجل, ما عدا أنهُ لا ينجح

944
00:38:06,049 --> 00:38:09,200
لا يمكنني أن أميز أي شيء بسبب الإعصار

945
00:38:09,252 --> 00:38:11,053
هذا يمكن أن يكون اي إعصار بأي يوم ما

946
00:38:11,137 --> 00:38:12,203
تمهلي لحظة

947
00:38:12,255 --> 00:38:15,307
إتجاهية الإعصار غير طبيعية

948
00:38:15,374 --> 00:38:17,208
ماذا تقصدين؟

949
00:38:17,260 --> 00:38:19,845
أخبرني "مطاردي العواصف" أنهُ تقريباً كل إعصار

950
00:38:19,896 --> 00:38:22,647
في نصف الأرض الشمالي يدور بعكس إتجاه عقارب الساعة

951
00:38:22,715 --> 00:38:24,683
أيمكنكِ تجميد الصورة

952
00:38:24,751 --> 00:38:26,568
و التركيز على قطعة الأنقاض؟

953
00:38:26,652 --> 00:38:28,036
بالتأكيد

954
00:38:28,104 --> 00:38:30,605
حركيه بالسرعة البطيئة

955
00:38:30,673 --> 00:38:31,940
أترون ذلك؟

956
00:38:32,008 --> 00:38:34,726
هذا الإعصار يدور بإتجاه عقارب الساعة

957
00:38:34,777 --> 00:38:35,744
هذا نادر جداً

958
00:38:35,828 --> 00:38:37,829
لو كان هنالك طريقة

959
00:38:37,897 --> 00:38:39,414
يمكننا أن نثبت

960
00:38:39,499 --> 00:38:41,249
أن الإعصار الذي حمل الضحية

961
00:38:41,334 --> 00:38:43,035
....كان يدور بإتجاه عقارب الساعة

962
00:38:43,102 --> 00:38:44,369
أجل, يمكننا ذلك

963
00:38:44,420 --> 00:38:47,089
من مسبار الطقس الذي وجدناه في موقع الجريمة

964
00:38:47,173 --> 00:38:48,924
لقد حملتُ البيانات

965
00:38:52,845 --> 00:38:55,847
سرعة الرياح حوالي 185 ميل بالساعة

966
00:38:55,915 --> 00:38:57,966
و الدوران بإتجاه عقارب الساعة

967
00:38:58,051 --> 00:39:00,085
كان (ويس) هناك

968
00:39:11,447 --> 00:39:14,466
لقد كذبتَ علينا, كنتَ موجوداً في موقع الجريمة

969
00:39:31,651 --> 00:39:33,118
هذه أروع بكثير

970
00:39:33,186 --> 00:39:35,170
من غرفة الخردوات -
بل هذا مدهش -

971
00:39:35,254 --> 00:39:37,422
لم يجب عليكِ أن تجلبي لي العشاء

972
00:39:37,473 --> 00:39:39,224
حسناً, أعرف انكَ ستعمل لوقت متأخر

973
00:39:39,291 --> 00:39:42,427
و لم يبدو منصفاً أن يفوتكَ رغيف اللحم لأمكَ

974
00:39:42,478 --> 00:39:43,845
حسناً

975
00:39:43,930 --> 00:39:45,514
تلك المرأة هي مجنونة قليلاً

976
00:39:45,598 --> 00:39:48,100
لكن طبخها لذيذ

977
00:39:48,151 --> 00:39:50,769
أتعتقدين ان أمي مجنونة؟

978
00:39:50,820 --> 00:39:53,238
معذرةً, ألستَ أنتَ كذلك؟

979
00:39:53,305 --> 00:39:55,440
....حسناً, كلا, بالطبع أعتقد ذلك, لكن

980
00:39:55,491 --> 00:39:57,308
لقد أمضيتِ الكثير من الوقت معها 

981
00:39:57,360 --> 00:39:59,811
حسناً, لأنني إعتقدتُ أننا قضينا وقتاً مرحاً سوية 

982
00:39:59,862 --> 00:40:02,747
و عندما قالت بوضوح أنها لا تريد منكَ

983
00:40:02,815 --> 00:40:04,583
....أن تجلب الفتيات لمنزلكَ, لذا فكرتُ

984
00:40:04,650 --> 00:40:07,285
من الأسهل أن أجعلها تدعونني بنفسها

985
00:40:07,336 --> 00:40:10,672
إذن لقد تصادقتي مع أمي حتى تستطيعين ممارسة الجنس معي؟

986
00:40:11,707 --> 00:40:14,159
ذلك هو السبب تماماً

987
00:40:14,227 --> 00:40:16,761
ذلك يجعلني أشعر بالغرابة

988
00:40:16,829 --> 00:40:18,830
أنتَ سعيد؟

989
00:40:18,881 --> 00:40:21,466
يا إلهي

990
00:40:21,517 --> 00:40:23,185
أعتقد أنكِ مُحقة

991
00:40:32,361 --> 00:40:34,696
لا اصدق هذا

992
00:40:34,780 --> 00:40:36,448
حبيبي, أنا متأكدة من وجود تفسيرٌ لهذا

993
00:40:36,515 --> 00:40:38,617
أجل إنهُ مُختل

994
00:40:38,684 --> 00:40:41,987
أبي! أبي ما الذي تفعلهُ؟

995
00:40:42,038 --> 00:40:43,121
تمهلي لا تصرخي

996
00:40:43,189 --> 00:40:45,356
سوف تفسدين عليه أحلامهُ

997
00:40:45,408 --> 00:40:47,259
مهلاً أهو نائم؟

998
00:40:47,326 --> 00:40:49,678
على هذه الأغنية؟ -
إنهُ يحبها - 

999
00:40:49,745 --> 00:40:52,247
funk metal إنها تُريحهُ, لقد جربتُ طور 

1000
00:40:52,331 --> 00:40:54,199
لكن هذا الطفل لديه ميول واضحة 

1001
00:40:54,250 --> 00:40:58,970
لأطوار (البلوز) الحزينة ذات الألحان الراقصة

1002
00:40:59,038 --> 00:41:00,455
منذ متى هو نائم؟

1003
00:41:00,523 --> 00:41:02,140
حوالي 4 ساعات

1004
00:41:02,208 --> 00:41:03,341
لا أصدق ذلك

1005
00:41:03,392 --> 00:41:05,177
لا اصدق أنكِ لازلتِ تشكين بي

1006
00:41:05,228 --> 00:41:06,511
أحبكَ يا أبي

1007
00:41:07,597 --> 00:41:10,182
و (مايكل) يحبكَ ايضاً

1008
00:41:10,233 --> 00:41:11,652
و يمكنكَ ان تأتي لتجالسهُ بأي وقت تريد

1009
00:41:11,677 --> 00:41:12,877
بالطبع أستطيع ذلك

1010
00:41:13,386 --> 00:41:14,486
هذا وشم

1011
00:41:14,553 --> 00:41:16,688
...أنتَ, أنتَ, أنتَ

1012
00:41:16,739 --> 00:41:19,608
قد وشمتَ طفلي؟

1013
00:41:19,692 --> 00:41:21,610
تمهل, إنها مجرد طبعة

1014
00:41:21,677 --> 00:41:23,445
حتى الآن

1015
00:41:23,529 --> 00:41:25,030
حسناً

1016
00:41:26,732 --> 00:41:28,733
يا إلهي.... حسناً

1017
00:41:40,379 --> 00:41:43,048
يا إلهي

1018
00:41:53,643 --> 00:41:55,393
مرحباً

1019
00:41:55,444 --> 00:41:57,428
كيف جرى الأمر؟ -
أتعرفين ماذا؟ -

1020
00:41:57,480 --> 00:41:59,814
لم يجلب معهُ محامي, صدقيني بهذا (بونز) أعتقد

1021
00:41:59,899 --> 00:42:01,816
أنهُ كان مسروراً اننا قبضنا عليه

1022
00:42:01,901 --> 00:42:04,102
من السيء أنهُ لم يستطع إكمال الفلم

1023
00:42:04,153 --> 00:42:05,077
لكنتُ أريد مشاهدتهُ

1024
00:42:05,102 --> 00:42:06,302
حسناً

1025
00:42:11,327 --> 00:42:13,328
....أنصتِ

1026
00:42:14,664 --> 00:42:17,282
(أنا اثق بكِ يا (بونز

1027
00:42:17,333 --> 00:42:20,885
أيعني ذلك أنكَ ستمتنع

1028
00:42:20,953 --> 00:42:24,589
عن الهرع إلي كالسلطعون الذي ستذوب رفيقتهُ؟

1029
00:42:24,640 --> 00:42:26,457
أنا لا أتصرف هكذا
لكن لا 

1030
00:42:26,509 --> 00:42:27,892
أنتَ لن تتوقف أبداً؟

1031
00:42:27,960 --> 00:42:30,095
أعرف ان ذلك ليس منصفاً, لكنني لن أتوقف 

1032
00:42:30,146 --> 00:42:32,180
لماذا؟ -
لماذا؟ -

1033
00:42:32,265 --> 00:42:34,299
لأنني أعرف أنني لن استطيع

1034
00:42:34,350 --> 00:42:35,967
أن أحميكِ دائماً مع طفلتي الجميلة

1035
00:42:36,018 --> 00:42:39,354
لذا أقوم بما أستطيع ليجعلني أشعر بعدم قلة الحيلة

1036
00:42:41,357 --> 00:42:44,609
إذن ببساطة تريد مني أن أساندكَ في وهمكَ؟

1037
00:42:44,660 --> 00:42:46,311
أجل

1038
00:42:46,362 --> 00:42:48,363
ذلك جنون

1039
00:42:48,447 --> 00:42:50,615
حسناً, أنتِ لديكِ ضرب من الجنون أيضاً

1040
00:42:50,666 --> 00:42:53,702
معذرةً, لكنني شخص منطقي للغاية

1041
00:42:53,786 --> 00:42:55,253
حقاً؟ تمشين على هذه الأرضية الخشبية و أنتِ حافية؟

1042
00:42:55,321 --> 00:42:57,339
قصدي يمكن أن تصابين بشظية خشب

1043
00:42:57,423 --> 00:42:58,957
سأذهب لأجلب لكِ خف لقدمكِ

1044
00:42:59,008 --> 00:43:00,842
لقد بدأتَ مُجدداً -
أخبرتكِ انني لن أتوقف عن ذلك -

1045
00:43:00,926 --> 00:43:02,427
هل تريدين الخف ذو أذني الأرنب

1046
00:43:02,494 --> 00:43:04,762
أو الجواريب الأقدام؟ -
ماذا؟ أنا لن أرتديهم ابداً -

1047
00:43:04,972 --> 00:43:06,572
أنا لن أخرج شظية الخشب من قدمكِ

1048
00:43:06,640 --> 00:43:08,774
أنا لن أصاب بشظية -
 !ستُصابين بها -

1049
00:43:08,974 --> 00:43:10,391
 كلا, لن أُصاب -
!بل ستُصابين بواحدة -

1050
00:43:10,458 --> 00:43:14,458
DarthArshed ترجمة

