1
00:00:03,527 --> 00:00:13,905
- ترجمة  -
أحمد المطيري

2
00:01:08,286 --> 00:01:10,626
أستمري عزيزتي

3
00:01:12,658 --> 00:01:15,661
 أريني مهارتك -
حسناً , ليس لدي مهارة-

4
00:01:15,695 --> 00:01:18,832
هذا ما أريدك أن تراه

5
00:01:18,866 --> 00:01:21,169
أنت فعلت هذا مسبقا , ريتشارد

6
00:01:21,204 --> 00:01:24,140
ريتشارد؟
يعجبني ما أراه

7
00:01:24,175 --> 00:01:26,478
أنظري لهذا
بأمكاني فعله

8
00:01:26,511 --> 00:01:29,314
سر هذه الحركة هي الكواحل
الكواحل؟ أنا متأكدة تماماً

9
00:01:29,349 --> 00:01:31,050
ريتشارد؟

10
00:01:31,085 --> 00:01:33,021
- لا لا
- سأريك , تعالي

11
00:01:33,055 --> 00:01:35,090
- ألتفي
- ريتشارد

12
00:01:35,125 --> 00:01:38,095
ريتشارد؟

13
00:01:42,068 --> 00:01:45,407
تباً
سأرى إن كانت بخير

14
00:01:45,441 --> 00:01:47,109
حسناً
نعم

15
00:01:48,111 --> 00:01:49,513
تباً

16
00:01:50,950 --> 00:01:53,319
راي , أتصلت بك مايقارب 25 مرة

17
00:01:53,354 --> 00:01:56,056
ألم تضن بأنه أمر مهم؟ -
لقد راسلتك -

18
00:01:56,090 --> 00:01:58,392
حسنا ً , " أنا أتزحلق مع عميلتي " .

19
00:01:58,425 --> 00:02:00,091
لم يكن كافياً

20
00:02:00,126 --> 00:02:02,862
أفقنا من النوم وفكرنا الذهاب
مالمشكلة في هذا؟

21
00:02:02,897 --> 00:02:04,999
أنتظر , لقد قضيت الليل

22
00:02:05,033 --> 00:02:07,803
 بصحبتها -
أجل -

23
00:02:11,608 --> 00:02:13,476
كيف ...  كيف جرى ذلك؟

24
00:02:13,510 --> 00:02:16,211
كان جيدا تانيا 
كانت لطيفة جدا

25
00:02:16,245 --> 00:02:18,547
قضينا وقتاً ممتعاً
أعتقد بأنها رائعة

26
00:02:18,580 --> 00:02:20,949
بعدها غلبني النعاس , لماذا؟

27
00:02:20,983 --> 00:02:23,919
هل مارست الجنس مع كايلا؟
خمنت بأنك لم تفعلها

28
00:02:23,952 --> 00:02:25,986
لكنك لم تفعلها , صحيح؟

29
00:02:27,055 --> 00:02:28,823
لم تسأليني؟

30
00:02:30,191 --> 00:02:32,025
هلا إستمعت لي؟

31
00:02:32,060 --> 00:02:34,094
أعتقد

32
00:02:36,397 --> 00:02:40,231
أعتقد بأنني متأكدة بأن كايلا ليست إمرأة

33
00:02:43,703 --> 00:02:46,203
أنا متأكدة بأنها رجل

34
00:02:48,806 --> 00:02:51,108
هل جٌننتي؟

35
00:02:51,141 --> 00:02:53,843
كيف علمتي بذلك؟ -
لينور أخبرتني -

36
00:02:53,877 --> 00:02:55,711
لينور ؟

37
00:02:55,745 --> 00:02:58,246
أجل
إنها تعبث برأسكِ

38
00:02:59,616 --> 00:03:01,884
كيف تعلم ذلك -
أنا أعلم , كيف لا أعلم

39
00:03:01,919 --> 00:03:03,654
لأني أعلم

40
00:03:03,689 --> 00:03:06,490
لينور مجنونة

41
00:03:06,526 --> 00:03:07,792
كل شيئ على مايرام

42
00:03:07,828 --> 00:03:11,331
أنا متأكد بأنها أمرأة

43
00:03:11,366 --> 00:03:14,033
حسناً

44
00:03:14,069 --> 00:03:17,171
حسنا ً راي إن كنت تضن ذلك

45
00:03:18,873 --> 00:03:21,776
أنتبهي ها أنا قادم

46
00:03:23,812 --> 00:03:26,613
إن كنت أعلم شيئاً واحداً بحياتي

47
00:03:26,648 --> 00:03:28,382
فهو كيف مظهر المرأة

48
00:03:28,417 --> 00:03:30,552
لقد أحضرت لنا مشروب الكاكاو الساخن

49
00:03:30,585 --> 00:03:33,054
عظيم
أشعر بالبرد

50
00:03:55,642 --> 00:03:57,744
هل أنت على مايرام؟

51
00:04:00,481 --> 00:04:03,649
إذن , كايلا

52
00:04:05,084 --> 00:04:07,053
أخبريني عنك قليلاً

53
00:04:07,087 --> 00:04:08,854
لا أعلم عنك شيئا

54
00:04:08,889 --> 00:04:11,390
هل تحبين الألعاب الرياضية؟

55
00:04:11,423 --> 00:04:13,025
انا , لا

56
00:04:13,059 --> 00:04:15,160
 هذا جيد

57
00:04:15,194 --> 00:04:18,230
حسناً

58
00:04:18,263 --> 00:04:21,967
أمس عندما كنتي

59
00:04:23,435 --> 00:04:26,871
تعلمين , فعلتي

60
00:04:26,906 --> 00:04:30,909
لا يهم , بعدها

61
00:04:32,478 --> 00:04:34,077
هذا الصباح

62
00:04:34,113 --> 00:04:36,614
لم تريدي أن تفعلي شيئ

63
00:04:36,648 --> 00:04:38,883
لما لا

64
00:04:38,918 --> 00:04:41,519
وانتي تدفعين لي؟

65
00:04:41,554 --> 00:04:43,354
حسناً , لم يكن ذلك واضحا

66
00:04:43,390 --> 00:04:45,256
لا

67
00:04:45,292 --> 00:04:47,626
أردت أن أنتظر

68
00:04:58,371 --> 00:05:01,138
أتعلمين , لقد 

69
00:05:01,173 --> 00:05:03,240
تذكرت أمراً يجب أن أقوم به

70
00:05:03,276 --> 00:05:06,644
أنه -
ماللذي تتحدث عنه -

71
00:05:06,677 --> 00:05:08,379
أشعر بأنني مصاب

72
00:05:08,413 --> 00:05:10,613
بالدوار

73
00:05:11,549 --> 00:05:13,350
الأمر لا يخصكِ

74
00:05:13,383 --> 00:05:15,451
سأتصل بتانيا , حسناً؟

75
00:05:15,486 --> 00:05:17,353
سأتصل بكِ

76
00:05:21,191 --> 00:05:23,994
تلك هي كانديس صاحبة المخبز

77
00:05:24,028 --> 00:05:27,732
أُعجبت بجيسون , وأخبرتها بأن يمكنها 
الحصول عليه إذا دفعت المال

78
00:05:27,766 --> 00:05:31,468
"وقابلت تلك الفتاتين في مطعم "اربي

79
00:05:31,502 --> 00:05:34,170
"مطعم "اربي -
أجل , أنهما بام و مارثا

80
00:05:34,203 --> 00:05:37,272
أعلم بأنهما صغيرتان ولكن المال أهم من ذلك
أليس كذلك؟

81
00:05:37,307 --> 00:05:40,074
ولدي العديد من الأفكار اللتي أريد أن أطلعك عليها

82
00:05:40,110 --> 00:05:41,910
أنظروا , أنظروا

83
00:05:41,944 --> 00:05:43,911
أُقدر حماسكم ,

84
00:05:43,946 --> 00:05:46,014
لكن عموماً , ساندي
فتيات المطعم الصغيرات ليس ممكناً

85
00:05:46,048 --> 00:05:48,115
حسناً؟
أقتربنا من الخطوط الحمراء 

86
00:05:48,150 --> 00:05:50,250
أية خطوط؟ -
الأمور القانونية , ساندي

87
00:05:50,284 --> 00:05:51,885
هل تفهمين ما أقوله لك ؟

88
00:05:51,920 --> 00:05:55,790
ألا أستضيف أحدأ عشوائياً
ليعاشرهم

89
00:05:57,259 --> 00:06:00,163
أهلا صديقي -
هل لي بمخاطبتك قليلاً ؟ -

90
00:06:00,198 --> 00:06:02,999
بالتأكيد -
حسناً , راي

91
00:06:03,033 --> 00:06:06,101
كايلا إتصلت بي

92
00:06:06,137 --> 00:06:08,137
وسألتها

93
00:06:10,508 --> 00:06:12,074
ماذا قالت؟

94
00:06:13,410 --> 00:06:15,578
قالت بأنها ظنت بأنك تعلم

95
00:06:15,612 --> 00:06:18,347
لينور كان من المفترض أن تخبرك

96
00:06:18,382 --> 00:06:21,117
ظنت بأني أعلم ؟

97
00:06:21,151 --> 00:06:23,819
أنظر , هي لا تزال عميلة جيدة

98
00:06:23,854 --> 00:06:26,256
تريدك أن تأخذها إلى "لم الشمل" ذلك

99
00:06:27,224 --> 00:06:29,392
أنا لن -
لا , لاتفعل ذلك

100
00:06:29,426 --> 00:06:33,696
لن أُعاشر رجلاً , تانيا -
لا , لست مجبراً على معاشرة أحد , راي -

101
00:06:33,731 --> 00:06:35,899
ستحصل على 1000 دولار فقط لمرافقتها

102
00:06:37,234 --> 00:06:38,801
أستدعي ذلك الرجل ليفعلها

103
00:06:38,835 --> 00:06:41,504
أنها تريدك أنت , وبما أن مالك مسروق
أعتقد بأنها وظيفة جيدة لك

104
00:06:41,539 --> 00:06:45,009
لا أريد هذه الوظيفة , تانيا
هنالك العديد من النساء في ذلك المكان

105
00:06:45,042 --> 00:06:47,979
ولديهم أعضاء نسائية حقيقية

106
00:06:48,013 --> 00:06:50,516
هيا لنحصل عليهم

107
00:06:52,718 --> 00:06:55,587
حسناً , أهلا بكم يافتيات

108
00:06:55,622 --> 00:06:57,956
من الممتع رؤية وجوة جديدة

109
00:06:57,989 --> 00:07:00,658
أهلا مارثا -
أهلا بام

110
00:07:00,692 --> 00:07:01,926
مرحباً بكم

111
00:07:01,960 --> 00:07:04,162
حسناً , موضوع اليوم

112
00:07:04,195 --> 00:07:05,830
"هو " الأختيار 

113
00:07:05,864 --> 00:07:08,963
لأن الأختيار يقودكم للحرية

114
00:07:08,997 --> 00:07:12,900
والحرية هنا تعني
العيش بالنشوة الجنسية

115
00:07:12,933 --> 00:07:15,469
لذا نحن هنا فقط لنترافق معاً؟

116
00:07:15,503 --> 00:07:17,137
أجل -
إلى متى سنظل هنا؟ -

117
00:07:17,171 --> 00:07:19,840
"حتى تطلب منا ملف "سامسون

118
00:07:21,242 --> 00:07:23,977
من هو "سامسون" ؟ -
"لا أحد يدعى "سامسون -

119
00:07:24,011 --> 00:07:26,946
أنه ملف مزيف -
على هذه الملاحظة -

120
00:07:29,084 --> 00:07:32,386
من الرائع الحصول على المال من المعاشرة
أليس كذلك؟

121
00:07:32,421 --> 00:07:35,122
أجل

122
00:07:35,156 --> 00:07:38,192
كنت تعمل معلما , صحيح؟

123
00:07:38,226 --> 00:07:40,493
لا زلت معلماً

124
00:07:40,528 --> 00:07:45,398
رجاءً جيك , ريتشارد هلاَ أحضرتما
ملف "سامسون " إلي ؟

125
00:07:56,344 --> 00:07:59,146
شكراً

126
00:08:01,582 --> 00:08:03,650
شكراً لك , جيك

127
00:08:06,019 --> 00:08:07,888
شكراً

128
00:08:18,598 --> 00:08:21,835
هذا رائع , جيك
لديك موعد مع خمسة نساء

129
00:08:21,869 --> 00:08:23,336
ماذا؟

130
00:08:23,372 --> 00:08:25,139
حسناً , هذا رائع

131
00:08:25,173 --> 00:08:27,240
أعني أنه نتيجة العمل الجديد, راي

132
00:08:27,275 --> 00:08:30,176
هذا منطقي , عميلتان جدد
أنه شيئ رائع جداً

133
00:08:30,211 --> 00:08:33,313
لما حصلت على إثنتان فقط؟ -
وبالإضافة إلى تلك الشاذة -

134
00:08:33,347 --> 00:08:35,114
أصبح مجموعهم ستة

135
00:08:35,149 --> 00:08:37,316
حصلوا على ستة نساء

136
00:08:37,351 --> 00:08:40,353
سترسلين هذا المهرج إلى "كايلا" بالإضافة لكل شيئ

137
00:08:40,387 --> 00:08:44,523
لقد قلت لي أن أُرسله لها
أخبرتني بأنك لن تتعامل معها

138
00:08:44,558 --> 00:08:47,994
يمكنني التعامل معها
يمكنني معاملتها جيداً

139
00:08:48,028 --> 00:08:50,663
ضعيها بقائمتي

140
00:08:52,265 --> 00:08:54,532
هذا يجعلهم ثلاثة

141
00:08:57,070 --> 00:09:00,472
مرحباً -
أين أنت؟ -

142
00:09:00,507 --> 00:09:02,140
أنا موجود في 

143
00:09:02,175 --> 00:09:03,708
أنا في شقتي

144
00:09:03,743 --> 00:09:07,379
 أنا عند شقتك
وطرقت الباب ولم تجب

145
00:09:07,414 --> 00:09:10,749
حسناً , أنا في شقتي الأخرى

146
00:09:10,818 --> 00:09:12,451
إنها

147
00:09:12,485 --> 00:09:14,219
إنها الشقة القديمة -
عذراً -

148
00:09:14,254 --> 00:09:16,188
هنالك مشكلة بشبكة الهاتف
لا يمكنني سماعك

149
00:09:16,222 --> 00:09:20,191
ليس من الجيد أن تخدعني -
ماذا؟ الأستقبال ضعـ

150
00:09:20,226 --> 00:09:22,561
هذا سيئ جداً
من الصعب سماعك

151
00:09:22,595 --> 00:09:24,728
من الصعب سماعك

152
00:09:36,042 --> 00:09:39,445
نريد أن ننوع -
عذراً -

153
00:09:39,478 --> 00:09:41,213
علينا التصوير

154
00:09:42,982 --> 00:09:45,716
مهلاً , لم أفهمك

155
00:09:45,751 --> 00:09:47,452
أفلام إباحية

156
00:09:49,155 --> 00:09:53,424
حسناً , ساندي
لست راضية بالأفلام الإباحية

157
00:09:54,927 --> 00:09:57,529
مهلاً , ما الخطأ بالإباحية؟ -
 ما الخطأ فيها؟ -

158
00:09:57,562 --> 00:10:00,031
نظرة الرجل ؟ للأفلام الإباحية

159
00:10:01,233 --> 00:10:03,434
عندما يتم تصوير الجنس
بواسطة مصور إباحي

160
00:10:03,468 --> 00:10:06,137
تكون المرأة كسلعة تجارية -
هذا هو مفهومك , أليس كذلك؟ -

161
00:10:06,172 --> 00:10:09,174
لم يكن ذلك
الأمر متعلق بالسعادة

162
00:10:09,207 --> 00:10:11,708
لكن جيسون يعاشر تلك النسوة
بأية حال

163
00:10:11,743 --> 00:10:14,345
لذا يجب علينا تصويرهم

164
00:10:14,380 --> 00:10:16,413
ثم ننشرة على الأنترنت

165
00:10:16,448 --> 00:10:20,151
لا يمكننا تصوير عملائنا ونشرة
على الأنترنت بدون موافقتهم

166
00:10:20,185 --> 00:10:21,852
يمكننا إخفاء وجوههم

167
00:10:21,887 --> 00:10:24,688
أنا أملك صفحة على الأنترنت
بعنوان وبكل شي

168
00:10:24,723 --> 00:10:27,558
 "myfianceisawhore.com." أنه

169
00:10:31,330 --> 00:10:33,731
هل يوجد لديك دورة مياة لأستخدمها

170
00:11:10,803 --> 00:11:13,070
أنهم غناة
أنهم مصورون إباحيون-

171
00:11:13,106 --> 00:11:16,508
أنهم لصوص
من عاشرت ليحدث لي هذا

172
00:11:16,542 --> 00:11:19,377
ماذا فعلت؟ -
هل أنتي متأكدة بأنهم من سرقوا مال راي؟ -

173
00:11:19,411 --> 00:11:21,579
لأن العديد من الناس لديهم
صناديق أحذية ذات اللون الأحمر

174
00:11:21,613 --> 00:11:24,382
لديهم أجهزة متطورة تقدر بآلاف الدولارات

175
00:11:24,417 --> 00:11:26,651
أعني من أين لهم ذلك؟

176
00:11:26,685 --> 00:11:29,321
أقول أتركيها بحالها -
ماذا؟ -

177
00:11:29,354 --> 00:11:31,923
قلتي بأن تلك الفتاة أحضرت ذلك الطفل
ليعمل لديك

178
00:11:31,957 --> 00:11:34,091
وهو يجني لك الكثير من المال

179
00:11:34,126 --> 00:11:36,360
وبما أنه لم يسرق منك شيئاً

180
00:11:36,395 --> 00:11:40,231
أتركي الأمر
السرقة تحدث غالباً

181
00:11:40,264 --> 00:11:42,867
أنهم ليسوا رهباناً
أنهم عاهرون

182
00:11:42,900 --> 00:11:46,270
تريدني أن لا أفعل شيئاً
لأنهم لم يسرقوا مني؟

183
00:11:46,304 --> 00:11:48,005
أجل

184
00:11:48,039 --> 00:11:51,674
لايمكنني ذلك
سأشعر بالذنب , تشارلي

185
00:11:51,710 --> 00:11:54,377
عزيزتي, هل تطلبين النصيحة مني؟

186
00:11:54,412 --> 00:11:56,913
أو مساعدتي؟

187
00:12:06,591 --> 00:12:09,592
أتعلمين , لدي أبن قد يكون

188
00:12:09,627 --> 00:12:12,195
قد يكون شاذاً

189
00:12:13,864 --> 00:12:17,001
يبلغ 17 عاماً

190
00:12:18,035 --> 00:12:20,236
ومع ذلك أحبه

191
00:12:20,270 --> 00:12:24,006
الأمر لا يعني لي شيئ
أحب أبني الشاذ

192
00:12:25,976 --> 00:12:28,778
أنا لست شاذة

193
00:12:28,812 --> 00:12:30,279
حسناً

194
00:12:30,314 --> 00:12:32,916
أنا إمرأة , راي -
بالتأكيد -

195
00:12:32,950 --> 00:12:35,284
هذا جيد

196
00:12:38,656 --> 00:12:41,323
متى علمتي بذلك؟

197
00:12:41,358 --> 00:12:43,558
إنني إمرأة؟

198
00:12:43,594 --> 00:12:45,628
متى علمت بأنك رجال؟

199
00:12:56,939 --> 00:12:59,842
من اللذي؟ -
مرحباً يا أصحاب -

200
00:12:59,876 --> 00:13:03,078
ساندي , أنتي تعرفين تشارلي

201
00:13:03,113 --> 00:13:05,648
أهلاً -
ألتقيتم من قبل -

202
00:13:05,681 --> 00:13:07,916
هل لي ببعض الماء ؟ -
ماذا؟ -

203
00:13:07,951 --> 00:13:09,585
بعض من , تعلمين , الماء

204
00:13:09,620 --> 00:13:11,154
لدينا مشروب غازي فقط

205
00:13:11,187 --> 00:13:13,588
هذا سيفي بالغرض
أعذريني

206
00:13:17,995 --> 00:13:20,496
ماللذي تفعله؟

207
00:13:20,529 --> 00:13:21,764
أنتظر , أنتظر , أنتظر
تشارلي

208
00:13:21,798 --> 00:13:23,165
لا , انت , نت

209
00:13:25,702 --> 00:13:28,471
هل ترون ذلك؟

210
00:13:29,473 --> 00:13:31,641
تشارلي

211
00:13:31,674 --> 00:13:34,876
أرجوك توقف -
ماللذي تفعله يارجل؟

212
00:13:34,911 --> 00:13:36,611
هيا , أجلس

213
00:13:38,215 --> 00:13:39,982
حسناً , أنظر , أنتظر

214
00:13:40,016 --> 00:13:42,985
لا أحد يستنتج أي شيئ هنا

215
00:13:43,019 --> 00:13:45,288
حسناً؟
أنظروا

216
00:13:45,322 --> 00:13:48,391
لقد كنت هنا مسبقاً

217
00:13:48,425 --> 00:13:51,560
وقد لاحضت بأن لديكم صندوق حذاء أحمر

218
00:13:51,594 --> 00:13:53,529
في دورة المياة
ويوجد به بعض النقود

219
00:13:53,564 --> 00:13:55,898
هذا هو المكان اللذي نحتفظ بأموالنا فيه -
أستمعوا لها فقط -

220
00:13:59,169 --> 00:14:02,071
الموضوع هو أن راي يمتلك صندوق حذاء 
أحمر مشابهه له مسروق

221
00:14:02,105 --> 00:14:05,003
من منزله -
تعتقدين بأننا سرقنا أموال راي؟ -

222
00:14:05,038 --> 00:14:06,809
أنا لا أعلم أنا أنا

223
00:14:06,843 --> 00:14:09,746
أنا أسألكم
هل سرقتم مال راي؟

224
00:14:09,779 --> 00:14:12,015
لا , لم نفعل
نحن لا نعلم أي يقطن أساساً

225
00:14:12,048 --> 00:14:14,951
هذا الصندوق هو ملكنا

226
00:14:16,721 --> 00:14:18,388
لا أعلم أية مصادفه هاذي

227
00:14:18,421 --> 00:14:20,590
"أن شخصان يمتلكان صندوق أحذية من منتجات "باما

228
00:14:20,624 --> 00:14:23,159
مخبئ في منازلهم؟ -
هنالك نسبة عاليه جدا

229
00:14:23,193 --> 00:14:26,363
الجميع لديهم صناديق أحذيه
كل شخص لديه

230
00:14:26,398 --> 00:14:28,465
صناديق الأحذية في كل مكان

231
00:14:29,367 --> 00:14:31,635
تشارلي

232
00:14:31,670 --> 00:14:33,136
تشارلي؟
لا , لا , لا

233
00:14:33,170 --> 00:14:35,771
هل هنالك أحد منكم جائع؟ -
لم نأخذ المال

234
00:14:35,806 --> 00:14:37,840
تشارلي , هذه سلحفاة حقيقية
أنه حيوان أليف

235
00:14:37,875 --> 00:14:42,145
  أرجوك لا تأكل الأمير إيرك -
أخبريني كيف سيتم الأمر إذن؟

236
00:14:42,180 --> 00:14:44,015
لأني لا أملك الوقت لهذه التفاهات

237
00:14:44,049 --> 00:14:46,050
وتانيا أيضا , لا تملك الوقت لهذه التفاهات

238
00:14:46,083 --> 00:14:47,517
وهذا الأمير إيرك كما تقولين

239
00:14:47,552 --> 00:14:50,187
لا يملك الوقت لهذه التفاهات

240
00:14:50,222 --> 00:14:51,755
حسنأ , حسناً حسناً

241
00:14:51,791 --> 00:14:54,659
حسناً ؟ ماذا؟ -
لقد سرقنا المال -

242
00:14:54,694 --> 00:14:56,995
لا , لم نأخذه -
لقد أخذناه , أخذناه

243
00:14:57,029 --> 00:14:58,930
حسناً

244
00:15:01,134 --> 00:15:02,736
تانيا , ستعمل خطة

245
00:15:02,769 --> 00:15:05,805
لكي تقموا بتعويضها

246
00:15:05,840 --> 00:15:07,874
شكراً لكم

247
00:15:09,544 --> 00:15:12,245
لنذهب , عزيزتي

248
00:15:15,783 --> 00:15:18,319
&أنا لست رجلاً او آلة &

249
00:15:18,353 --> 00:15:21,222
&أنا مزيج بينهما &

250
00:15:23,558 --> 00:15:26,526
لنفعل ذلك

251
00:15:34,563 --> 00:15:36,498
يا إلهي

252
00:15:47,208 --> 00:15:50,843
أدم؟ أدم فيلبس؟
مرحباً , أنه أنا

253
00:15:50,878 --> 00:15:54,279
مسرورة لرؤيتك

254
00:15:54,313 --> 00:15:57,981
أجل , من الرائع رؤيتك

255
00:15:58,016 --> 00:16:00,552
أدم , هذا  خطيبي راي

256
00:16:00,586 --> 00:16:02,653
راي , هذا أدم
كنا بصف اللغة الإنجليزية معاً

257
00:16:02,687 --> 00:16:04,421
بالسنة الأولى -
مرحباً , كيف حالك؟ -

258
00:16:04,455 --> 00:16:07,490
يا إلهي لقد مضى وقت طويل

259
00:16:08,659 --> 00:16:11,893
أسمح لنا بعض الوقت

260
00:16:11,928 --> 00:16:13,796
ماللذي تفعلينه؟ -
ماذا ؟ -

261
00:16:13,830 --> 00:16:16,331
خففي من حماسك حسناً؟
لا تكوني طائشة

262
00:16:16,366 --> 00:16:18,868
ضننتكِ أرتدي الأجتياز -
لقد فعلت , راي -

263
00:16:18,902 --> 00:16:21,403
أنه لم يتعرف علي -
أذا أستمريتي بهذا -

264
00:16:21,437 --> 00:16:23,405
قد يلاحظ أحد

265
00:16:26,076 --> 00:16:28,543
تباً - 
ماذا؟ -

266
00:16:28,578 --> 00:16:29,913
أتصل بي

267
00:16:29,946 --> 00:16:31,646
أنه هو -
من؟ -

268
00:16:31,681 --> 00:16:33,948
هيا بنا لنرقص

269
00:16:33,983 --> 00:16:35,583
لا أريد ذلك

270
00:16:35,617 --> 00:16:36,951
لا أعرف أرقص

271
00:16:36,986 --> 00:16:39,053
لقد رقصت في منزلي
لديك حركات رائعة بالرقص

272
00:16:39,088 --> 00:16:41,489
لا , لا أشعر بالرغبة بالرقص الأن

273
00:16:41,523 --> 00:16:43,958
إنه لم شمل
الجميع يرقص

274
00:16:43,992 --> 00:16:47,262
حسناً
ذلك لم يكن جزءاً من إتفاقنا

275
00:16:48,797 --> 00:16:51,833
ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟
تانيا قالت ستكون موافق

276
00:16:51,867 --> 00:16:54,269
أنظري , لا يجب علي التواجد هنا

277
00:16:54,304 --> 00:16:57,607
أنه لم يكن -
ماللذي تتحدث عنه؟ -

278
00:16:57,640 --> 00:17:00,576
أنظري , أنا أحاول مساعدتك هنا

279
00:17:00,609 --> 00:17:02,978
تعلمين , أعني الكثير من الشبان لا يريدون أن

280
00:17:03,012 --> 00:17:06,682
أنت غاضب لأني لم أمارس الجنس معك؟

281
00:17:06,717 --> 00:17:11,453
حسناً , أنا آسفة جداً

282
00:17:11,489 --> 00:17:15,258
لتلك التجربة اللتي ادفع لك المال من أجلها

283
00:17:15,293 --> 00:17:18,796
كانت صعبه بالنسبه لك
أتعلم ماذا ؟

284
00:17:18,829 --> 00:17:20,163
أغرب عن وجهي

285
00:17:33,245 --> 00:17:37,014
أنا سعيدة لأنك أجبتي مكالمتي , جيس

286
00:17:46,785 --> 00:17:48,684
أغلق الموسيقى اللعينة

287
00:17:48,718 --> 00:17:51,184
أو سألصق عضوك الذكري بوجهك

288
00:18:01,029 --> 00:18:03,030
أعتذر لك لأني كنت صديقة سيئه , جيس

289
00:18:03,064 --> 00:18:05,833
مررت بشهرين متعبان -
أجل -

290
00:18:05,868 --> 00:18:08,101
وأنا أيضا

291
00:18:08,136 --> 00:18:10,904
لكن الأمور تتحسن

292
00:18:10,937 --> 00:18:14,073
أعتدت الذهاب لذلك المكان
وقد كان يساعدني حقاً

293
00:18:14,107 --> 00:18:15,374
حسناً

294
00:18:17,643 --> 00:18:19,410
لا تضحكين

295
00:18:19,444 --> 00:18:22,613
لكن هناك 

296
00:18:22,649 --> 00:18:25,484
تلك المرأة

297
00:18:25,517 --> 00:18:26,884
الروحانية

298
00:18:26,919 --> 00:18:29,419
وتدير مركز صحي

299
00:18:29,454 --> 00:18:33,724
أنها مؤثرة

300
00:18:35,560 --> 00:18:37,427
لقد أفتتحوا الأستقبال
أذا كنتي

301
00:18:37,463 --> 00:18:39,195
تريدين

302
00:19:20,167 --> 00:19:23,034
نخباً للمقاطعة الرابعة لبطولة الولاية

303
00:19:23,068 --> 00:19:24,970
نخباً للمقاطعة الرابعة لبطولة الولاية

304
00:19:25,005 --> 00:19:26,907
تباً لهم جميعاً

305
00:19:26,942 --> 00:19:29,378
أنت من المقاطعة الرابعة

306
00:19:29,412 --> 00:19:31,416
أجل
هل أنت لاعب؟

307
00:19:31,449 --> 00:19:34,152
أجل , كنت في فريق ثانوية ليكفيلد الغربية

308
00:19:34,185 --> 00:19:36,456
سنة 84

309
00:19:36,489 --> 00:19:39,123
ليكفيلد الغربية
أكنتم جيدون؟

310
00:19:39,159 --> 00:19:40,726
أجل , لقد ربحنا

311
00:19:40,760 --> 00:19:44,330
بطولة الولاية سنة 83 و84

312
00:19:44,365 --> 00:19:46,065
مهلاً , أنت لست ... ؟

313
00:19:46,100 --> 00:19:50,504
هل أنت راي دريكر؟ -
أجل -

314
00:19:52,141 --> 00:19:54,142
يارجل , أخي قد لعب ضدك

315
00:19:54,176 --> 00:19:56,144
"هل أنتم من هزمتم فريق "بريفز

316
00:19:56,179 --> 00:19:59,648
نعم كان ذلك قديماً -
يارجل , أنت ماهر باللعب

317
00:19:59,682 --> 00:20:02,084
أنا أخبرك بأنك تمتلك المهارة

318
00:20:02,118 --> 00:20:04,186
مالذي تفعله هنا؟

319
00:20:04,221 --> 00:20:07,223
خطيبتي

320
00:20:07,257 --> 00:20:10,728
هناك

321
00:20:10,761 --> 00:20:14,164
- Untranslated subtitle -

322
00:20:19,036 --> 00:20:21,272
لا أصدق بأنني لا أتذكرك جيداً

323
00:20:21,306 --> 00:20:24,375
أنت كما كنت لم تتغير

324
00:20:24,408 --> 00:20:26,042
أتعتقدين ذلك؟

325
00:20:26,077 --> 00:20:29,645
أنظر إلى المرآه وأرى هذا الرجل العجوز خلفي

326
00:20:29,679 --> 00:20:32,482
بالإضافة سأصبح مطلقاً

327
00:20:32,517 --> 00:20:34,484
لذا حالتي يرثى لها

328
00:20:34,519 --> 00:20:37,655
هل أنتي هنا برفقة أحد؟

329
00:20:37,689 --> 00:20:40,290
لا

330
00:20:44,862 --> 00:20:48,366
لا أصدق ماتراه عيناي

331
00:20:48,399 --> 00:20:51,300
هل ترا تلك الفتاة؟
أقسم لك يارجل

332
00:20:51,335 --> 00:20:53,634
"بأنها " دان دروميل 

333
00:20:54,737 --> 00:20:56,337
لا -
أجل -

334
00:20:56,372 --> 00:20:58,472
"الفتاة ذات بالرداء هي "دان دروميل 

335
00:20:58,507 --> 00:21:00,074
أجل -
" دان درومل"

336
00:21:00,107 --> 00:21:01,909
أنها هي -
لا -

337
00:21:01,943 --> 00:21:05,511
لا أصدق " دان درومل " هي خطيبتك؟

338
00:21:05,546 --> 00:21:09,181
لا
لا , خطيبتي هي

339
00:21:09,216 --> 00:21:12,385
التي بالأخير هناك

340
00:21:12,419 --> 00:21:14,220
حسناً

341
00:21:15,889 --> 00:21:18,356
كنت أعلم ذلك -
إنها رجل -

342
00:21:18,392 --> 00:21:20,960
كانت  " كايلا " فيما سبق

343
00:21:20,994 --> 00:21:24,362
ثم في لحظة

344
00:21:24,397 --> 00:21:26,898
 لم تكن كذلك

345
00:21:41,515 --> 00:21:43,784
ماللذي فعلتيه بحق الجحيم؟

346
00:21:44,887 --> 00:21:46,421
لم يكن جيداً

347
00:21:48,492 --> 00:21:50,262
ذلك لم يكن جيداً

348
00:22:05,110 --> 00:22:08,047
وأنا لم أكن لهم راي دريكر لهم بعد الأن

349
00:22:08,081 --> 00:22:11,751
كنت فقط رجل مع المرأة الخاطئة

350
00:22:19,894 --> 00:22:22,663
أرجعني للمنزل

351
00:22:23,732 --> 00:22:25,533
أريد الذهاب إلى المنزل

352
00:22:26,501 --> 00:22:28,735
"نراك لاحقا " دان 

353
00:22:31,940 --> 00:22:33,474
كايلا

354
00:22:33,509 --> 00:22:35,544
كايلا

355
00:22:35,578 --> 00:22:37,981
هيا -
لم يكن يجب

356
00:22:38,015 --> 00:22:40,717
أن أعود إلى هنا -
لا لا لا , لاتقولي هذا

357
00:22:40,752 --> 00:22:42,652
هذا غير صحيح , كايلا

358
00:22:42,688 --> 00:22:44,887
هلا نظرتي إلي؟

359
00:22:46,023 --> 00:22:48,257
هلا نظرتي إلي , أرجوكِ؟

360
00:22:50,728 --> 00:22:52,995
لم نقطع كل تلك المسافة إلى هنا

361
00:22:53,028 --> 00:22:55,631
لنرجع عائدين للمنزل

362
00:22:55,664 --> 00:22:57,999
أليس كذلك؟

363
00:23:00,736 --> 00:23:02,670
حسناً , أعلم بأنك تودين الرقص

364
00:23:04,272 --> 00:23:06,306
أذا , سأراقصك

365
00:23:06,341 --> 00:23:07,974
كاذب

366
00:23:08,009 --> 00:23:10,043
لا , لا حقاً 
أريد ذلك

367
00:23:10,077 --> 00:23:13,547
أحب الرقص 
لا يمكنني أن أمل من الرقص

368
00:23:14,882 --> 00:23:16,951
هيا بنا

369
00:23:19,922 --> 00:23:22,524
تباً لهؤلاء الشبان

370
00:23:29,899 --> 00:23:32,833
أنتي جميلة
أتسمعينني؟

371
00:23:35,069 --> 00:23:37,103
أنتي جميلة

372
00:23:37,138 --> 00:23:39,738
هيا بنا , لنرقص

373
00:25:19,272 --> 00:25:21,540
عندما تكون شاباً

374
00:25:21,575 --> 00:25:24,343
تهتم بنفسك أكثر حول مايقوله الناس عنك

375
00:25:24,377 --> 00:25:27,580
ولكن هذا شيئُ جيد حول التقدم بالسن

376
00:25:27,614 --> 00:25:30,183
يتضح لك, تباً لذلك

377
00:25:30,217 --> 00:25:33,153
الأمر هو ما تضنه بنفسك

378
00:25:33,187 --> 00:25:43,000
تـرجمة 
أحمد المطيري

379
00:26:26,738 --> 00:26:31,140
-

