1
00:00:03,527 --> 00:00:13,905
- ترجمة  -
أحمد المطيري

2
00:01:38,286 --> 00:01:40,626
أستمري عزيزتي

3
00:01:42,658 --> 00:01:45,661
أريني مهارتك -
حسناً , ليس لدي مهارة-

4
00:01:45,695 --> 00:01:48,832
هذا ما أريدك أن تراه

5
00:01:48,866 --> 00:01:51,169
أنت فعلت هذا مسبقا , ريتشارد

6
00:01:51,204 --> 00:01:54,140
ريتشارد؟
يعجبني ما أراه

7
00:01:54,175 --> 00:01:56,478
أنظري لهذا
بأمكاني فعله

8
00:01:56,511 --> 00:01:59,314
سر هذه الحركة هي الكواحل
الكواحل؟ أنا متأكدة تماماً

9
00:01:59,349 --> 00:02:01,050
ريتشارد؟

10
00:02:01,085 --> 00:02:03,021
- لا لا
- سأريك , تعالي

11
00:02:03,055 --> 00:02:05,090
- ألتفي
- ريتشارد

12
00:02:05,125 --> 00:02:08,095
ريتشارد؟

13
00:02:12,068 --> 00:02:15,407
تباً
سأرى إن كانت بخير

14
00:02:15,441 --> 00:02:17,109
حسناً
نعم

15
00:02:18,111 --> 00:02:19,513
تباً

16
00:02:20,950 --> 00:02:23,319
راي , أتصلت بك مايقارب 25 مرة

17
00:02:23,354 --> 00:02:26,056
ألم تضن بأنه أمر مهم؟ -
لقد راسلتك -

18
00:02:26,090 --> 00:02:28,392
حسنا ً , " أنا أتزحلق مع عميلتي " .

19
00:02:28,425 --> 00:02:30,091
لم يكن كافياً

20
00:02:30,126 --> 00:02:32,862
أفقنا من النوم وفكرنا الذهاب
مالمشكلة في هذا؟

21
00:02:32,897 --> 00:02:34,999
أنتظر , لقد قضيت الليل

22
00:02:35,033 --> 00:02:37,803
بصحبتها -
أجل -

23
00:02:41,608 --> 00:02:43,476
كيف ...  كيف جرى ذلك؟

24
00:02:43,510 --> 00:02:46,211
كان جيدا تانيا
كانت لطيفة جدا

25
00:02:46,245 --> 00:02:48,547
قضينا وقتاً ممتعاً
أعتقد بأنها رائعة

26
00:02:48,580 --> 00:02:50,949
بعدها غلبني النعاس , لماذا؟

27
00:02:50,983 --> 00:02:53,919
هل مارست الجنس مع كايلا؟
خمنت بأنك لم تفعلها

28
00:02:53,952 --> 00:02:55,986
لكنك لم تفعلها , صحيح؟

29
00:02:57,055 --> 00:02:58,823
لم تسأليني؟

30
00:03:00,191 --> 00:03:02,025
هلا إستمعت لي؟

31
00:03:02,060 --> 00:03:04,094
أعتقد

32
00:03:06,397 --> 00:03:10,231
أعتقد بأنني متأكدة بأن كايلا ليست إمرأة

33
00:03:13,703 --> 00:03:16,203
أنا متأكدة بأنها رجل

34
00:03:18,806 --> 00:03:21,108
هل جٌننتي؟

35
00:03:21,141 --> 00:03:23,843
كيف علمتي بذلك؟ -
لينور أخبرتني -

36
00:03:23,877 --> 00:03:25,711
لينور ؟

37
00:03:25,745 --> 00:03:28,246
أجل
إنها تعبث برأسكِ

38
00:03:29,616 --> 00:03:31,884
كيف تعلم ذلك -
أنا أعلم , كيف لا أعلم

39
00:03:31,919 --> 00:03:33,654
لأني أعلم

40
00:03:33,689 --> 00:03:36,490
لينور مجنونة

41
00:03:36,526 --> 00:03:37,792
كل شيئ على مايرام

42
00:03:37,828 --> 00:03:41,331
أنا متأكد بأنها أمرأة

43
00:03:41,366 --> 00:03:44,033
حسناً

44
00:03:44,069 --> 00:03:47,171
حسنا ً راي إن كنت تضن ذلك

45
00:03:48,873 --> 00:03:51,776
أنتبهي ها أنا قادم

46
00:03:53,812 --> 00:03:56,613
إن كنت أعلم شيئاً واحداً بحياتي

47
00:03:56,648 --> 00:03:58,382
فهو كيف مظهر المرأة

48
00:03:58,417 --> 00:04:00,552
لقد أحضرت لنا مشروب الكاكاو الساخن

49
00:04:00,585 --> 00:04:03,054
عظيم
أشعر بالبرد

50
00:04:25,642 --> 00:04:27,744
هل أنت على مايرام؟

51
00:04:30,481 --> 00:04:33,649
إذن , كايلا

52
00:04:35,084 --> 00:04:37,053
أخبريني عنك قليلاً

53
00:04:37,087 --> 00:04:38,854
لا أعلم عنك شيئا

54
00:04:38,889 --> 00:04:41,390
هل تحبين الألعاب الرياضية؟

55
00:04:41,423 --> 00:04:43,025
انا , لا

56
00:04:43,059 --> 00:04:45,160
هذا جيد

57
00:04:45,194 --> 00:04:48,230
حسناً

58
00:04:48,263 --> 00:04:51,967
أمس عندما كنتي

59
00:04:53,435 --> 00:04:56,871
تعلمين , فعلتي

60
00:04:56,906 --> 00:05:00,909
لا يهم , بعدها

61
00:05:02,478 --> 00:05:04,077
هذا الصباح

62
00:05:04,113 --> 00:05:06,614
لم تريدي أن تفعلي شيئ

63
00:05:06,648 --> 00:05:08,883
لما لا

64
00:05:08,918 --> 00:05:11,519
وانتي تدفعين لي؟

65
00:05:11,554 --> 00:05:13,354
حسناً , لم يكن ذلك واضحا

66
00:05:13,390 --> 00:05:15,256
لا

67
00:05:15,292 --> 00:05:17,626
أردت أن أنتظر

68
00:05:28,371 --> 00:05:31,138
أتعلمين , لقد

69
00:05:31,173 --> 00:05:33,240
تذكرت أمراً يجب أن أقوم به

70
00:05:33,276 --> 00:05:36,644
أنه -
ماللذي تتحدث عنه -

71
00:05:36,677 --> 00:05:38,379
أشعر بأنني مصاب

72
00:05:38,413 --> 00:05:40,613
بالدوار

73
00:05:41,549 --> 00:05:43,350
الأمر لا يخصكِ

74
00:05:43,383 --> 00:05:45,451
سأتصل بتانيا , حسناً؟

75
00:05:45,486 --> 00:05:47,353
سأتصل بكِ

76
00:05:51,191 --> 00:05:53,994
تلك هي كانديس صاحبة المخبز

77
00:05:54,028 --> 00:05:57,732
أُعجبت بجيسون , وأخبرتها بأن يمكنها
الحصول عليه إذا دفعت المال

78
00:05:57,766 --> 00:06:01,468
"وقابلت تلك الفتاتين في مطعم "اربي

79
00:06:01,502 --> 00:06:04,170
"مطعم "اربي -
أجل , أنهما بام و مارثا

80
00:06:04,203 --> 00:06:07,272
أعلم بأنهما صغيرتان ولكن المال أهم من ذلك
أليس كذلك؟

81
00:06:07,307 --> 00:06:10,074
ولدي العديد من الأفكار اللتي أريد أن أطلعك عليها

82
00:06:10,110 --> 00:06:11,910
أنظروا , أنظروا

83
00:06:11,944 --> 00:06:13,911
أُقدر حماسكم ,

84
00:06:13,946 --> 00:06:16,014
لكن عموماً , ساندي
فتيات المطعم الصغيرات ليس ممكناً

85
00:06:16,048 --> 00:06:18,115
حسناً؟
أقتربنا من الخطوط الحمراء

86
00:06:18,150 --> 00:06:20,250
أية خطوط؟ -
الأمور القانونية , ساندي

87
00:06:20,284 --> 00:06:21,885
هل تفهمين ما أقوله لك ؟

88
00:06:21,920 --> 00:06:25,790
ألا أستضيف أحدأ عشوائياً
ليعاشرهم

89
00:06:27,259 --> 00:06:30,163
أهلا صديقي -
هل لي بمخاطبتك قليلاً ؟ -

90
00:06:30,198 --> 00:06:32,999
بالتأكيد -
حسناً , راي

91
00:06:33,033 --> 00:06:36,101
كايلا إتصلت بي

92
00:06:36,137 --> 00:06:38,137
وسألتها

93
00:06:40,508 --> 00:06:42,074
ماذا قالت؟

94
00:06:43,410 --> 00:06:45,578
قالت بأنها ظنت بأنك تعلم

95
00:06:45,612 --> 00:06:48,347
لينور كان من المفترض أن تخبرك

96
00:06:48,382 --> 00:06:51,117
ظنت بأني أعلم ؟

97
00:06:51,151 --> 00:06:53,819
أنظر , هي لا تزال عميلة جيدة

98
00:06:53,854 --> 00:06:56,256
تريدك أن تأخذها إلى "لم الشمل" ذلك

99
00:06:57,224 --> 00:06:59,392
أنا لن -
لا , لاتفعل ذلك

100
00:06:59,426 --> 00:07:03,696
لن أُعاشر رجلاً , تانيا -
لا , لست مجبراً على معاشرة أحد , راي -

101
00:07:03,731 --> 00:07:05,899
ستحصل على 1000 دولار فقط لمرافقتها

102
00:07:07,234 --> 00:07:08,801
أستدعي ذلك الرجل ليفعلها

103
00:07:08,835 --> 00:07:11,504
أنها تريدك أنت , وبما أن مالك مسروق
أعتقد بأنها وظيفة جيدة لك

104
00:07:11,539 --> 00:07:15,009
لا أريد هذه الوظيفة , تانيا
هنالك العديد من النساء في ذلك المكان

105
00:07:15,042 --> 00:07:17,979
ولديهم أعضاء نسائية حقيقية

106
00:07:18,013 --> 00:07:20,516
هيا لنحصل عليهم

107
00:07:22,718 --> 00:07:25,587
حسناً , أهلا بكم يافتيات

108
00:07:25,622 --> 00:07:27,956
من الممتع رؤية وجوة جديدة

109
00:07:27,989 --> 00:07:30,658
أهلا مارثا -
أهلا بام

110
00:07:30,692 --> 00:07:31,926
مرحباً بكم

111
00:07:31,960 --> 00:07:34,162
حسناً , موضوع اليوم

112
00:07:34,195 --> 00:07:35,830
"هو " الأختيار

113
00:07:35,864 --> 00:07:38,963
لأن الأختيار يقودكم للحرية

114
00:07:38,997 --> 00:07:42,900
والحرية هنا تعني
العيش بالنشوة الجنسية

115
00:07:42,933 --> 00:07:45,469
لذا نحن هنا فقط لنترافق معاً؟

116
00:07:45,503 --> 00:07:47,137
أجل -
إلى متى سنظل هنا؟ -

117
00:07:47,171 --> 00:07:49,840
"حتى تطلب منا ملف "سامسون

118
00:07:51,242 --> 00:07:53,977
من هو "سامسون" ؟ -
"لا أحد يدعى "سامسون -

119
00:07:54,011 --> 00:07:56,946
أنه ملف مزيف -
على هذه الملاحظة -

120
00:07:59,084 --> 00:08:02,386
من الرائع الحصول على المال من المعاشرة
أليس كذلك؟

121
00:08:02,421 --> 00:08:05,122
أجل

122
00:08:05,156 --> 00:08:08,192
كنت تعمل معلما , صحيح؟

123
00:08:08,226 --> 00:08:10,493
لا زلت معلماً

124
00:08:10,528 --> 00:08:15,398
رجاءً جيك , ريتشارد هلاَ أحضرتما
ملف "سامسون " إلي ؟

125
00:08:26,344 --> 00:08:29,146
شكراً

126
00:08:31,582 --> 00:08:33,650
شكراً لك , جيك

127
00:08:36,019 --> 00:08:37,888
شكراً

128
00:08:48,598 --> 00:08:51,835
هذا رائع , جيك
لديك موعد مع خمسة نساء

129
00:08:51,869 --> 00:08:53,336
ماذا؟

130
00:08:53,372 --> 00:08:55,139
حسناً , هذا رائع

131
00:08:55,173 --> 00:08:57,240
أعني أنه نتيجة العمل الجديد, راي

132
00:08:57,275 --> 00:09:00,176
هذا منطقي , عميلتان جدد
أنه شيئ رائع جداً

133
00:09:00,211 --> 00:09:03,313
لما حصلت على إثنتان فقط؟ -
وبالإضافة إلى تلك الشاذة -

134
00:09:03,347 --> 00:09:05,114
أصبح مجموعهم ستة

135
00:09:05,149 --> 00:09:07,316
حصلوا على ستة نساء

136
00:09:07,351 --> 00:09:10,353
سترسلين هذا المهرج إلى "كايلا" بالإضافة لكل شيئ

137
00:09:10,387 --> 00:09:14,523
لقد قلت لي أن أُرسله لها
أخبرتني بأنك لن تتعامل معها

138
00:09:14,558 --> 00:09:17,994
يمكنني التعامل معها
يمكنني معاملتها جيداً

139
00:09:18,028 --> 00:09:20,663
ضعيها بقائمتي

140
00:09:22,265 --> 00:09:24,532
هذا يجعلهم ثلاثة

141
00:09:27,070 --> 00:09:30,472
مرحباً -
أين أنت؟ -

142
00:09:30,507 --> 00:09:32,140
أنا موجود في

143
00:09:32,175 --> 00:09:33,708
أنا في شقتي

144
00:09:33,743 --> 00:09:37,379
أنا عند شقتك
وطرقت الباب ولم تجب

145
00:09:37,414 --> 00:09:40,749
حسناً , أنا في شقتي الأخرى

146
00:09:40,818 --> 00:09:42,451
إنها

147
00:09:42,485 --> 00:09:44,219
إنها الشقة القديمة -
عذراً -

148
00:09:44,254 --> 00:09:46,188
هنالك مشكلة بشبكة الهاتف
لا يمكنني سماعك

149
00:09:46,222 --> 00:09:50,191
ليس من الجيد أن تخدعني -
ماذا؟ الأستقبال ضعـ

150
00:09:50,226 --> 00:09:52,561
هذا سيئ جداً
من الصعب سماعك

151
00:09:52,595 --> 00:09:54,728
من الصعب سماعك

152
00:10:06,042 --> 00:10:09,445
نريد أن ننوع -
عذراً -

153
00:10:09,478 --> 00:10:11,213
علينا التصوير

154
00:10:12,982 --> 00:10:15,716
مهلاً , لم أفهمك

155
00:10:15,751 --> 00:10:17,452
أفلام إباحية

156
00:10:19,155 --> 00:10:23,424
حسناً , ساندي
لست راضية بالأفلام الإباحية

157
00:10:24,927 --> 00:10:27,529
مهلاً , ما الخطأ بالإباحية؟ -
ما الخطأ فيها؟ -

158
00:10:27,562 --> 00:10:30,031
نظرة الرجل ؟ للأفلام الإباحية

159
00:10:31,233 --> 00:10:33,434
عندما يتم تصوير الجنس
بواسطة مصور إباحي

160
00:10:33,468 --> 00:10:36,137
تكون المرأة كسلعة تجارية -
هذا هو مفهومك , أليس كذلك؟ -

161
00:10:36,172 --> 00:10:39,174
لم يكن ذلك
الأمر متعلق بالسعادة

162
00:10:39,207 --> 00:10:41,708
لكن جيسون يعاشر تلك النسوة
بأية حال

163
00:10:41,743 --> 00:10:44,345
لذا يجب علينا تصويرهم

164
00:10:44,380 --> 00:10:46,413
ثم ننشرة على الأنترنت

165
00:10:46,448 --> 00:10:50,151
لا يمكننا تصوير عملائنا ونشرة
على الأنترنت بدون موافقتهم

166
00:10:50,185 --> 00:10:51,852
يمكننا إخفاء وجوههم

167
00:10:51,887 --> 00:10:54,688
أنا أملك صفحة على الأنترنت
بعنوان وبكل شي

168
00:10:54,723 --> 00:10:57,558
"myfianceisawhore.com." أنه

169
00:11:01,330 --> 00:11:03,731
هل يوجد لديك دورة مياة لأستخدمها

170
00:11:40,803 --> 00:11:43,070
أنهم غناة
أنهم مصورون إباحيون-

171
00:11:43,106 --> 00:11:46,508
أنهم لصوص
من عاشرت ليحدث لي هذا

172
00:11:46,542 --> 00:11:49,377
ماذا فعلت؟ -
هل أنتي متأكدة بأنهم من سرقوا مال راي؟ -

173
00:11:49,411 --> 00:11:51,579
لأن العديد من الناس لديهم
صناديق أحذية ذات اللون الأحمر

174
00:11:51,613 --> 00:11:54,382
لديهم أجهزة متطورة تقدر بآلاف الدولارات

175
00:11:54,417 --> 00:11:56,651
أعني من أين لهم ذلك؟

176
00:11:56,685 --> 00:11:59,321
أقول أتركيها بحالها -
ماذا؟ -

177
00:11:59,354 --> 00:12:01,923
قلتي بأن تلك الفتاة أحضرت ذلك الطفل
ليعمل لديك

178
00:12:01,957 --> 00:12:04,091
وهو يجني لك الكثير من المال

179
00:12:04,126 --> 00:12:06,360
وبما أنه لم يسرق منك شيئاً

180
00:12:06,395 --> 00:12:10,231
أتركي الأمر
السرقة تحدث غالباً

181
00:12:10,264 --> 00:12:12,867
أنهم ليسوا رهباناً
أنهم عاهرون

182
00:12:12,900 --> 00:12:16,270
تريدني أن لا أفعل شيئاً
لأنهم لم يسرقوا مني؟

183
00:12:16,304 --> 00:12:18,005
أجل

184
00:12:18,039 --> 00:12:21,674
لايمكنني ذلك
سأشعر بالذنب , تشارلي

185
00:12:21,710 --> 00:12:24,377
عزيزتي, هل تطلبين النصيحة مني؟

186
00:12:24,412 --> 00:12:26,913
أو مساعدتي؟

187
00:12:36,591 --> 00:12:39,592
أتعلمين , لدي أبن قد يكون

188
00:12:39,627 --> 00:12:42,195
قد يكون شاذاً

189
00:12:43,864 --> 00:12:47,001
يبلغ 17 عاماً

190
00:12:48,035 --> 00:12:50,236
ومع ذلك أحبه

191
00:12:50,270 --> 00:12:54,006
الأمر لا يعني لي شيئ
أحب أبني الشاذ

192
00:12:55,976 --> 00:12:58,778
أنا لست شاذة

193
00:12:58,812 --> 00:13:00,279
حسناً

194
00:13:00,314 --> 00:13:02,916
أنا إمرأة , راي -
بالتأكيد -

195
00:13:02,950 --> 00:13:05,284
هذا جيد

196
00:13:08,656 --> 00:13:11,323
متى علمتي بذلك؟

197
00:13:11,358 --> 00:13:13,558
إنني إمرأة؟

198
00:13:13,594 --> 00:13:15,628
متى علمت بأنك رجال؟

199
00:13:26,939 --> 00:13:29,842
من اللذي؟ -
مرحباً يا أصحاب -

200
00:13:29,876 --> 00:13:33,078
ساندي , أنتي تعرفين تشارلي

201
00:13:33,113 --> 00:13:35,648
أهلاً -
ألتقيتم من قبل -

202
00:13:35,681 --> 00:13:37,916
هل لي ببعض الماء ؟ -
ماذا؟ -

203
00:13:37,951 --> 00:13:39,585
بعض من , تعلمين , الماء

204
00:13:39,620 --> 00:13:41,154
لدينا مشروب غازي فقط

205
00:13:41,187 --> 00:13:43,588
هذا سيفي بالغرض
أعذريني

206
00:13:47,995 --> 00:13:50,496
ماللذي تفعله؟

207
00:13:50,529 --> 00:13:51,764
أنتظر , أنتظر , أنتظر
تشارلي

208
00:13:51,798 --> 00:13:53,165
لا , انت , نت

209
00:13:55,702 --> 00:13:58,471
هل ترون ذلك؟

210
00:13:59,473 --> 00:14:01,641
تشارلي

211
00:14:01,674 --> 00:14:04,876
أرجوك توقف -
ماللذي تفعله يارجل؟

212
00:14:04,911 --> 00:14:06,611
هيا , أجلس

213
00:14:08,215 --> 00:14:09,982
حسناً , أنظر , أنتظر

214
00:14:10,016 --> 00:14:12,985
لا أحد يستنتج أي شيئ هنا

215
00:14:13,019 --> 00:14:15,288
حسناً؟
أنظروا

216
00:14:15,322 --> 00:14:18,391
لقد كنت هنا مسبقاً

217
00:14:18,425 --> 00:14:21,560
وقد لاحضت بأن لديكم صندوق حذاء أحمر

218
00:14:21,594 --> 00:14:23,529
في دورة المياة
ويوجد به بعض النقود

219
00:14:23,564 --> 00:14:25,898
هذا هو المكان اللذي نحتفظ بأموالنا فيه -
أستمعوا لها فقط -

220
00:14:29,169 --> 00:14:32,071
الموضوع هو أن راي يمتلك صندوق حذاء
أحمر مشابهه له مسروق

221
00:14:32,105 --> 00:14:35,003
من منزله -
تعتقدين بأننا سرقنا أموال راي؟ -

222
00:14:35,038 --> 00:14:36,809
أنا لا أعلم أنا أنا

223
00:14:36,843 --> 00:14:39,746
أنا أسألكم
هل سرقتم مال راي؟

224
00:14:39,779 --> 00:14:42,015
لا , لم نفعل
نحن لا نعلم أي يقطن أساساً

225
00:14:42,048 --> 00:14:44,951
هذا الصندوق هو ملكنا

226
00:14:46,721 --> 00:14:48,388
لا أعلم أية مصادفه هاذي

227
00:14:48,421 --> 00:14:50,590
"أن شخصان يمتلكان صندوق أحذية من منتجات "باما

228
00:14:50,624 --> 00:14:53,159
مخبئ في منازلهم؟ -
هنالك نسبة عاليه جدا

229
00:14:53,193 --> 00:14:56,363
الجميع لديهم صناديق أحذيه
كل شخص لديه

230
00:14:56,398 --> 00:14:58,465
صناديق الأحذية في كل مكان

231
00:14:59,367 --> 00:15:01,635
تشارلي

232
00:15:01,670 --> 00:15:03,136
تشارلي؟
لا , لا , لا

233
00:15:03,170 --> 00:15:05,771
هل هنالك أحد منكم جائع؟ -
لم نأخذ المال

234
00:15:05,806 --> 00:15:07,840
تشارلي , هذه سلحفاة حقيقية
أنه حيوان أليف

235
00:15:07,875 --> 00:15:12,145
أرجوك لا تأكل الأمير إيرك -
أخبريني كيف سيتم الأمر إذن؟

236
00:15:12,180 --> 00:15:14,015
لأني لا أملك الوقت لهذه التفاهات

237
00:15:14,049 --> 00:15:16,050
وتانيا أيضا , لا تملك الوقت لهذه التفاهات

238
00:15:16,083 --> 00:15:17,517
وهذا الأمير إيرك كما تقولين

239
00:15:17,552 --> 00:15:20,187
لا يملك الوقت لهذه التفاهات

240
00:15:20,222 --> 00:15:21,755
حسنأ , حسناً حسناً

241
00:15:21,791 --> 00:15:24,659
حسناً ؟ ماذا؟ -
لقد سرقنا المال -

242
00:15:24,694 --> 00:15:26,995
لا , لم نأخذه -
لقد أخذناه , أخذناه

243
00:15:27,029 --> 00:15:28,930
حسناً

244
00:15:31,134 --> 00:15:32,736
تانيا , ستعمل خطة

245
00:15:32,769 --> 00:15:35,805
لكي تقموا بتعويضها

246
00:15:35,840 --> 00:15:37,874
شكراً لكم

247
00:15:39,544 --> 00:15:42,245
لنذهب , عزيزتي

248
00:15:45,783 --> 00:15:48,319
&أنا لست رجلاً او آلة &

249
00:15:48,353 --> 00:15:51,222
&أنا مزيج بينهما &

250
00:15:53,558 --> 00:15:56,526
لنفعل ذلك

251
00:16:04,563 --> 00:16:06,498
يا إلهي

252
00:16:17,208 --> 00:16:20,843
أدم؟ أدم فيلبس؟
مرحباً , أنه أنا

253
00:16:20,878 --> 00:16:24,279
مسرورة لرؤيتك

254
00:16:24,313 --> 00:16:27,981
أجل , من الرائع رؤيتك

255
00:16:28,016 --> 00:16:30,552
أدم , هذا  خطيبي راي

256
00:16:30,586 --> 00:16:32,653
راي , هذا أدم
كنا بصف اللغة الإنجليزية معاً

257
00:16:32,687 --> 00:16:34,421
بالسنة الأولى -
مرحباً , كيف حالك؟ -

258
00:16:34,455 --> 00:16:37,490
يا إلهي لقد مضى وقت طويل

259
00:16:38,659 --> 00:16:41,893
أسمح لنا بعض الوقت

260
00:16:41,928 --> 00:16:43,796
ماللذي تفعلينه؟ -
ماذا ؟ -

261
00:16:43,830 --> 00:16:46,331
خففي من حماسك حسناً؟
لا تكوني طائشة

262
00:16:46,366 --> 00:16:48,868
ضننتكِ أرتدي الأجتياز -
لقد فعلت , راي -

263
00:16:48,902 --> 00:16:51,403
أنه لم يتعرف علي -
أذا أستمريتي بهذا -

264
00:16:51,437 --> 00:16:53,405
قد يلاحظ أحد

265
00:16:56,076 --> 00:16:58,543
تباً -
ماذا؟ -

266
00:16:58,578 --> 00:16:59,913
أتصل بي

267
00:16:59,946 --> 00:17:01,646
أنه هو -
من؟ -

268
00:17:01,681 --> 00:17:03,948
هيا بنا لنرقص

269
00:17:03,983 --> 00:17:05,583
لا أريد ذلك

270
00:17:05,617 --> 00:17:06,951
لا أعرف أرقص

271
00:17:06,986 --> 00:17:09,053
لقد رقصت في منزلي
لديك حركات رائعة بالرقص

272
00:17:09,088 --> 00:17:11,489
لا , لا أشعر بالرغبة بالرقص الأن

273
00:17:11,523 --> 00:17:13,958
إنه لم شمل
الجميع يرقص

274
00:17:13,992 --> 00:17:17,262
حسناً
ذلك لم يكن جزءاً من إتفاقنا

275
00:17:18,797 --> 00:17:21,833
ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟
تانيا قالت ستكون موافق

276
00:17:21,867 --> 00:17:24,269
أنظري , لا يجب علي التواجد هنا

277
00:17:24,304 --> 00:17:27,607
أنه لم يكن -
ماللذي تتحدث عنه؟ -

278
00:17:27,640 --> 00:17:30,576
أنظري , أنا أحاول مساعدتك هنا

279
00:17:30,609 --> 00:17:32,978
تعلمين , أعني الكثير من الشبان لا يريدون أن

280
00:17:33,012 --> 00:17:36,682
أنت غاضب لأني لم أمارس الجنس معك؟

281
00:17:36,717 --> 00:17:41,453
حسناً , أنا آسفة جداً

282
00:17:41,489 --> 00:17:45,258
لتلك التجربة اللتي ادفع لك المال من أجلها

283
00:17:45,293 --> 00:17:48,796
كانت صعبه بالنسبه لك
أتعلم ماذا ؟

284
00:17:48,829 --> 00:17:50,163
أغرب عن وجهي

285
00:18:03,245 --> 00:18:07,014
أنا سعيدة لأنك أجبتي مكالمتي , جيس

286
00:18:16,785 --> 00:18:18,684
أغلق الموسيقى اللعينة

287
00:18:18,718 --> 00:18:21,184
أو سألصق عضوك الذكري بوجهك

288
00:18:31,029 --> 00:18:33,030
أعتذر لك لأني كنت صديقة سيئه , جيس

289
00:18:33,064 --> 00:18:35,833
مررت بشهرين متعبان -
أجل -

290
00:18:35,868 --> 00:18:38,101
وأنا أيضا

291
00:18:38,136 --> 00:18:40,904
لكن الأمور تتحسن

292
00:18:40,937 --> 00:18:44,073
أعتدت الذهاب لذلك المكان
وقد كان يساعدني حقاً

293
00:18:44,107 --> 00:18:45,374
حسناً

294
00:18:47,643 --> 00:18:49,410
لا تضحكين

295
00:18:49,444 --> 00:18:52,613
لكن هناك

296
00:18:52,649 --> 00:18:55,484
تلك المرأة

297
00:18:55,517 --> 00:18:56,884
الروحانية

298
00:18:56,919 --> 00:18:59,419
وتدير مركز صحي

299
00:18:59,454 --> 00:19:03,724
أنها مؤثرة

300
00:19:05,560 --> 00:19:07,427
لقد أفتتحوا الأستقبال
أذا كنتي

301
00:19:07,463 --> 00:19:09,195
تريدين

302
00:19:50,167 --> 00:19:53,034
نخباً للمقاطعة الرابعة لبطولة الولاية

303
00:19:53,068 --> 00:19:54,970
نخباً للمقاطعة الرابعة لبطولة الولاية

304
00:19:55,005 --> 00:19:56,907
تباً لهم جميعاً

305
00:19:56,942 --> 00:19:59,378
أنت من المقاطعة الرابعة

306
00:19:59,412 --> 00:20:01,416
أجل
هل أنت لاعب؟

307
00:20:01,449 --> 00:20:04,152
أجل , كنت في فريق ثانوية ليكفيلد الغربية

308
00:20:04,185 --> 00:20:06,456
سنة 84

309
00:20:06,489 --> 00:20:09,123
ليكفيلد الغربية
أكنتم جيدون؟

310
00:20:09,159 --> 00:20:10,726
أجل , لقد ربحنا

311
00:20:10,760 --> 00:20:14,330
بطولة الولاية سنة 83 و84

312
00:20:14,365 --> 00:20:16,065
مهلاً , أنت لست ... ؟

313
00:20:16,100 --> 00:20:20,504
هل أنت راي دريكر؟ -
أجل -

314
00:20:22,141 --> 00:20:24,142
يارجل , أخي قد لعب ضدك

315
00:20:24,176 --> 00:20:26,144
"هل أنتم من هزمتم فريق "بريفز

316
00:20:26,179 --> 00:20:29,648
نعم كان ذلك قديماً -
يارجل , أنت ماهر باللعب

317
00:20:29,682 --> 00:20:32,084
أنا أخبرك بأنك تمتلك المهارة

318
00:20:32,118 --> 00:20:34,186
مالذي تفعله هنا؟

319
00:20:34,221 --> 00:20:37,223
خطيبتي

320
00:20:37,257 --> 00:20:40,728
هناك

321
00:20:40,761 --> 00:20:44,164
- Untranslated subtitle -

322
00:20:49,036 --> 00:20:51,272
لا أصدق بأنني لا أتذكرك جيداً

323
00:20:51,306 --> 00:20:54,375
أنت كما كنت لم تتغير

324
00:20:54,408 --> 00:20:56,042
أتعتقدين ذلك؟

325
00:20:56,077 --> 00:20:59,645
أنظر إلى المرآه وأرى هذا الرجل العجوز خلفي

326
00:20:59,679 --> 00:21:02,482
بالإضافة سأصبح مطلقاً

327
00:21:02,517 --> 00:21:04,484
لذا حالتي يرثى لها

328
00:21:04,519 --> 00:21:07,655
هل أنتي هنا برفقة أحد؟

329
00:21:07,689 --> 00:21:10,290
لا

330
00:21:14,862 --> 00:21:18,366
لا أصدق ماتراه عيناي

331
00:21:18,399 --> 00:21:21,300
هل ترا تلك الفتاة؟
أقسم لك يارجل

332
00:21:21,335 --> 00:21:23,634
"بأنها " دان دروميل

333
00:21:24,737 --> 00:21:26,337
لا -
أجل -

334
00:21:26,372 --> 00:21:28,472
"الفتاة ذات بالرداء هي "دان دروميل

335
00:21:28,507 --> 00:21:30,074
أجل -
" دان درومل"

336
00:21:30,107 --> 00:21:31,909
أنها هي -
لا -

337
00:21:31,943 --> 00:21:35,511
لا أصدق " دان درومل " هي خطيبتك؟

338
00:21:35,546 --> 00:21:39,181
لا
لا , خطيبتي هي

339
00:21:39,216 --> 00:21:42,385
التي بالأخير هناك

340
00:21:42,419 --> 00:21:44,220
حسناً

341
00:21:45,889 --> 00:21:48,356
كنت أعلم ذلك -
إنها رجل -

342
00:21:48,392 --> 00:21:50,960
كانت  " كايلا " فيما سبق

343
00:21:50,994 --> 00:21:54,362
ثم في لحظة

344
00:21:54,397 --> 00:21:56,898
لم تكن كذلك

345
00:22:11,515 --> 00:22:13,784
ماللذي فعلتيه بحق الجحيم؟

346
00:22:14,887 --> 00:22:16,421
لم يكن جيداً

347
00:22:18,492 --> 00:22:20,262
ذلك لم يكن جيداً

348
00:22:35,110 --> 00:22:38,047
وأنا لم أكن لهم راي دريكر لهم بعد الأن

349
00:22:38,081 --> 00:22:41,751
كنت فقط رجل مع المرأة الخاطئة

350
00:22:49,894 --> 00:22:52,663
أرجعني للمنزل

351
00:22:53,732 --> 00:22:55,533
أريد الذهاب إلى المنزل

352
00:22:56,501 --> 00:22:58,735
"نراك لاحقا " دان

353
00:23:01,940 --> 00:23:03,474
كايلا

354
00:23:03,509 --> 00:23:05,544
كايلا

355
00:23:05,578 --> 00:23:07,981
هيا -
لم يكن يجب

356
00:23:08,015 --> 00:23:10,717
أن أعود إلى هنا -
لا لا لا , لاتقولي هذا

357
00:23:10,752 --> 00:23:12,652
هذا غير صحيح , كايلا

358
00:23:12,688 --> 00:23:14,887
هلا نظرتي إلي؟

359
00:23:16,023 --> 00:23:18,257
هلا نظرتي إلي , أرجوكِ؟

360
00:23:20,728 --> 00:23:22,995
لم نقطع كل تلك المسافة إلى هنا

361
00:23:23,028 --> 00:23:25,631
لنرجع عائدين للمنزل

362
00:23:25,664 --> 00:23:27,999
أليس كذلك؟

363
00:23:30,736 --> 00:23:32,670
حسناً , أعلم بأنك تودين الرقص

364
00:23:34,272 --> 00:23:36,306
أذا , سأراقصك

365
00:23:36,341 --> 00:23:37,974
كاذب

366
00:23:38,009 --> 00:23:40,043
لا , لا حقاً
أريد ذلك

367
00:23:40,077 --> 00:23:43,547
أحب الرقص
لا يمكنني أن أمل من الرقص

368
00:23:44,882 --> 00:23:46,951
هيا بنا

369
00:23:49,922 --> 00:23:52,524
تباً لهؤلاء الشبان

370
00:23:59,899 --> 00:24:02,833
أنتي جميلة
أتسمعينني؟

371
00:24:05,069 --> 00:24:07,103
أنتي جميلة

372
00:24:07,138 --> 00:24:09,738
هيا بنا , لنرقص

373
00:25:49,272 --> 00:25:51,540
عندما تكون شاباً

374
00:25:51,575 --> 00:25:54,343
تهتم بنفسك أكثر حول مايقوله الناس عنك

375
00:25:54,377 --> 00:25:57,580
ولكن هذا شيئُ جيد حول التقدم بالسن

376
00:25:57,614 --> 00:26:00,183
يتضح لك, تباً لذلك

377
00:26:00,217 --> 00:26:03,153
الأمر هو ما تضنه بنفسك

378
00:26:03,187 --> 00:26:13,000
تـرجمة
أحمد المطيري

379
00:26:56,738 --> 00:27:01,140
-

