﻿1
00:00:01,458 --> 00:00:02,988
" لن أقص شعري "

2
00:00:03,057 --> 00:00:06,825
" حتى أصل إلى الباري "

3
00:00:06,894 --> 00:00:08,464
" لن أقص شعري " 

4
00:00:08,533 --> 00:00:13,506
" حتى أصل إلى الباري "

5
00:00:13,575 --> 00:00:14,440
هيا " تيلر "

6
00:00:14,509 --> 00:00:15,441
تحرك

7
00:00:15,510 --> 00:00:17,078
" أصل فوق الجبال "

8
00:00:17,146 --> 00:00:18,748
" فقط لارى ما فعلنا "

9
00:00:18,817 --> 00:00:20,720
" أقص شعري أقص شعري "

10
00:00:20,788 --> 00:00:24,980
" حتى أصل إلى الباري "

11
00:00:24,981 --> 00:00:26,449
" لن أفتح عيني " 

12
00:00:26,517 --> 00:00:28,284
" حتى نتحرر جميعاَ "

13
00:00:31,523 --> 00:00:33,256
" لن أفتح عيني " 

14
00:00:33,325 --> 00:00:35,960
" حتى نتحرر جميعاَ "

15
00:00:36,900 --> 00:00:38,288
" لن أفتح عيني " 

16
00:00:38,426 --> 00:00:40,080
" حتى نتحرر جميعاَ "

17
00:00:40,081 --> 00:00:41,400
" حتى لون بشرتنا "

18
00:00:41,401 --> 00:00:42,752
" لا يعني شيئاَ " 

19
00:00:42,753 --> 00:00:44,246
" لن أفتح عيني "

20
00:00:44,247 --> 00:00:46,800
" حتى نتحرر جميعاَ "

21
00:00:48,962 --> 00:00:50,564
" لن ألتقط الورق " 

22
00:00:50,633 --> 00:00:53,200
" حتى تعصف الرياح العاتية " 

23
00:00:53,269 --> 00:00:54,936
قادمة 

24
00:00:55,005 --> 00:00:56,438
" لن ألتقط الورق " 

25
00:00:56,506 --> 00:00:57,772
" حتى تعصف الرياح العاتية " 

26
00:00:57,841 --> 00:00:59,575
مرحباَ

27
00:01:00,811 --> 00:01:02,413
" لن ألتقط الورق " 

28
00:01:02,481 --> 00:01:04,114
" حتى تعصف الرياح العاتية " 

29
00:01:04,183 --> 00:01:05,549
" لن اقول ما علينا قوله حتى "

30
00:01:05,618 --> 00:01:07,250
" نعرف ما علينا أن نعرف "

31
00:01:07,319 --> 00:01:08,886
" ألتقط الورق ألتقط الورق "

32
00:01:08,955 --> 00:01:11,922
" حتى تعصف الرياح العاتية " 

33
00:01:11,991 --> 00:01:18,063
" لأنها الفحم "

34
00:01:18,132 --> 00:01:25,202
" لأنها حروب الفحم " 

35
00:01:25,271 --> 00:01:28,641
يا له من فتى كبير 

36
00:01:28,709 --> 00:01:29,375
هيا بنا 

37
00:01:29,444 --> 00:01:33,246


38
00:01:33,315 --> 00:01:34,983
أعلم

39
00:01:35,051 --> 00:01:37,486
أنظر ما قامت ماما
بتصفيته لك 

40
00:01:37,555 --> 00:01:38,554
هذا الصباح 

41
00:01:38,623 --> 00:01:39,888
أجل ما صفته ماما 

42
00:01:39,957 --> 00:01:43,025
لأجلك أجل

43
00:01:47,697 --> 00:01:49,598
" لن أقص شعري " 

44
00:01:49,667 --> 00:01:50,866
" حتى أصل لمولاي " 

45
00:01:50,935 --> 00:01:52,267
" أصل فوق الجبال " 

46
00:01:52,336 --> 00:01:54,704
" فقط لأرى ما أنجزنا "

47
00:01:56,373 --> 00:01:58,240
" لن أقص شعري " 

48
00:01:58,309 --> 00:01:59,241
" لن أقص شعري " 

49
00:01:59,310 --> 00:02:02,478
" حتى أصل لمولاي " 

50
00:02:06,783 --> 00:02:08,517
الباب يفتح 

51
00:02:31,076 --> 00:02:33,010
إفطار

52
00:02:52,030 --> 00:02:53,497
" إن كنت لا ترى "

53
00:02:53,566 --> 00:02:57,802
" كل ما دمرنا .. فنحن عميان "

54
00:02:57,871 --> 00:02:59,204
" ليست اليد التي تقطع "

55
00:02:59,273 --> 00:03:03,442
" إنه القلب الذي تركناه خلفنا "

56
00:03:03,511 --> 00:03:04,944
" ليست اليد التي تقطع "

57
00:03:05,012 --> 00:03:08,982
" إنها الكراهية العميقة بداخلنا "

58
00:03:09,050 --> 00:03:12,118
" إنها ليست اليد " 

59
00:03:12,187 --> 00:03:14,120
" ليست اليد "

60
00:03:15,423 --> 00:03:17,757
بوابة 

61
00:03:22,633 --> 00:03:24,266


62
00:03:24,335 --> 00:03:25,901
" سام كرو " 

63
00:03:31,641 --> 00:03:33,174
" قيت " 

64
00:03:33,243 --> 00:03:35,043


65
00:03:35,811 --> 00:03:37,479
مسرور برؤيتك 

66
00:03:37,547 --> 00:03:38,947
على هذا الجانب 

67
00:03:39,015 --> 00:03:39,881
تباَ

68
00:03:39,950 --> 00:03:41,015
من الجميل أن تكون هنا

69
00:03:41,084 --> 00:03:43,251
يوم حافل علينا جميعاَ هاه ؟ 

70
00:03:43,319 --> 00:03:44,252
لم أكن لأفعلها 

71
00:03:44,320 --> 00:03:45,253
من دونك 

72
00:03:45,321 --> 00:03:46,020
اشتقنا لكم 

73
00:03:46,089 --> 00:03:47,021
حمقى 

74
00:03:47,090 --> 00:03:48,390
عرفت أنك ستصوت بالانضمام 

75
00:03:48,458 --> 00:03:51,059
أثناء غيابي أيها الجبان 

76
00:03:51,128 --> 00:03:53,395
شكراَ " ستوكتون " 

77
00:03:53,464 --> 00:03:56,365
كان شرفاَ عظيماَ

78
00:03:56,434 --> 00:03:58,468
لنخرج من هذا الجحيم 

79
00:04:03,540 --> 00:04:09,178
" لأنه الفحم " 

80
00:04:09,247 --> 00:04:12,615
" حرب الفحم " 

81
00:04:12,683 --> 00:04:15,084


82
00:04:15,152 --> 00:04:18,753
" الفحم " 

83
00:04:18,822 --> 00:04:21,789
" فحم " 

84
00:04:21,858 --> 00:04:25,126
" فحم " 

85
00:04:51,554 --> 00:04:53,622
" يكفي خمس دولارات وقليل " 

86
00:04:53,691 --> 00:04:56,058
" للحفاظ وإخفاء المقصات السوداء " 

87
00:04:56,127 --> 00:04:56,993
" وبعض الكيروسين " 

88
00:04:57,061 --> 00:04:58,394
" لقد حرقت المنزل " 

89
00:04:58,463 --> 00:05:01,831
" لكنك جئت تبشره بخير " 

90
00:05:01,899 --> 00:05:04,968


91
00:05:05,036 --> 00:05:10,640
" يا له من موضوع ليقال " 

92
00:05:10,709 --> 00:05:17,147
" لكن السم في الدسم " 

93
00:05:17,216 --> 00:05:20,084
" مجرد قول " 

94
00:05:20,153 --> 00:05:22,486
" مجرد قول " 

95
00:05:22,555 --> 00:05:25,890
" مجرد قول " 

96
00:05:25,959 --> 00:05:32,095
" مجرد قول " 

97
00:05:32,164 --> 00:05:33,797
" لن أقص شعري " 

98
00:05:33,865 --> 00:05:37,467
" حتى أصل لمولاي " 

99
00:05:37,535 --> 00:05:39,202
" لن أقص شعري " 

100
00:05:39,270 --> 00:05:42,038
" حتى أصل لمولاي " 

101
00:05:43,707 --> 00:05:45,574
" لن أقص شعري "

102
00:05:45,643 --> 00:05:46,742
" حتى أصل لمولاي " 

103
00:05:46,811 --> 00:05:47,743
" أصعد قمم الجبال "

104
00:05:47,812 --> 00:05:49,312
" لأرى ما أنجزنا "

105
00:05:49,380 --> 00:05:51,314
أنت فنان " فلويد " 

106
00:05:51,383 --> 00:05:54,684
" لن أقص شعري " 

107
00:05:55,500 --> 00:05:56,686
نهارك سعيد عمدة 

108
00:05:56,755 --> 00:05:58,989
شكراَ

109
00:05:59,058 --> 00:06:04,062
ما يزالون بتقاليد القرى 

110
00:06:04,130 --> 00:06:05,597
عمدة 

111
00:06:06,899 --> 00:06:12,503
" إنها حرب فحم " 

112
00:06:12,572 --> 00:06:15,774
" إنه فحم " 

113
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
" فحم " 

114
00:06:18,344 --> 00:06:24,215
" إنها حرب فحم " 

115
00:06:24,284 --> 00:06:27,986
" إنه فحم " 

116
00:06:28,054 --> 00:06:30,421
" فحم " 

117
00:06:30,490 --> 00:06:32,857
" فحم " 

118
00:06:34,127 --> 00:06:34,960
" لن اقص شعري " 

119
00:06:35,029 --> 00:06:38,597
" حتى أصل مولاي " 

120
00:06:38,666 --> 00:06:40,533
" لن اقص شعري " 

121
00:06:40,601 --> 00:06:42,534
" حتى أصل مولاي " 

122
00:06:42,603 --> 00:06:43,636
" أصعد قمم الجبال "

123
00:06:43,704 --> 00:06:45,571
" لأرى ما أنجزنا "

124
00:06:45,640 --> 00:06:46,972
" لن اقص شعري " 

125
00:06:47,041 --> 00:06:51,377
" حتى أصل مولاي " 

126
00:06:51,446 --> 00:06:55,615
" حتى أصل مولاي " 

127
00:06:55,683 --> 00:06:57,383
حسناَ إن كنتم 

128
00:06:57,451 --> 00:06:58,617
لجنة الترحيب 

129
00:06:58,686 --> 00:07:01,653
فقد كنت أتمنى بعض الزهور 

130
00:07:01,722 --> 00:07:03,187
ربما الكعكة الإسفنجية 

131
00:07:03,256 --> 00:07:05,665
آسف لا يوجد كيك 

132
00:07:05,666 --> 00:07:06,591
ما هذا ؟ 

133
00:07:06,660 --> 00:07:08,460
مجرد لفت انتباه ترحيبي 

134
00:07:08,529 --> 00:07:09,928
" تشارمين " الآن تحت 

135
00:07:09,997 --> 00:07:11,363
اختصاص قسم 

136
00:07:11,431 --> 00:07:12,598
عمدة " سان واكين " 

137
00:07:12,666 --> 00:07:14,433
وأحزر أنك 

138
00:07:14,502 --> 00:07:16,334
الملازم " روزفيلت " 

139
00:07:16,403 --> 00:07:20,120
فرع مركز " تشارمين مورادا "
تحت إمرتي 

140
00:07:20,121 --> 00:07:21,743
حسناَ تريد أن يرى الجميع

141
00:07:21,744 --> 00:07:23,497
سماكة عصاتك " تيدي " 
هل نذهب الآن ؟ 

142
00:07:23,498 --> 00:07:26,257
شروط تسريحكم تدلي بأنه لا شعارات عصابات ملونة

143
00:07:26,258 --> 00:07:29,692
أو ملابس تعريف بالهوية
في الأماكن العامة 

144
00:07:29,693 --> 00:07:33,037
لسنا عصابة
نحن جماعة الدراجين 

145
00:07:33,665 --> 00:07:36,155
حسناَ لا توافق الحكومة الفيدرالية 

146
00:07:36,224 --> 00:07:38,718
لذا في المرة القادمة
التي أرى أياَ من 

147
00:07:38,719 --> 00:07:39,647
الذين خرجوا اليوم 

148
00:07:40,464 --> 00:07:43,096
يرتدي الزي الرسمي 

149
00:07:43,165 --> 00:07:45,331
فهو شخص يخصني 

150
00:07:45,400 --> 00:07:47,900
واضحون ؟ 

151
00:07:47,969 --> 00:07:50,137
أهلاَ بعودة السادة 

152
00:08:03,218 --> 00:08:06,254
" أركب حول العالم " 

153
00:08:06,323 --> 00:08:09,524
" وحدي تماماَ "

154
00:08:09,593 --> 00:08:12,360
" يأخذ الروح روحك " 

155
00:08:12,429 --> 00:08:15,530
" وأنت وشأنك " 

156
00:08:15,599 --> 00:08:18,900
" الغراب يحلق مستقيماَ " 

157
00:08:18,969 --> 00:08:21,903
" في خط مثالي " 

158
00:08:21,972 --> 00:08:24,772
" على سرير الشيطان " 

159
00:08:24,841 --> 00:08:28,642
" حتى تموت " 

160
00:08:28,711 --> 00:08:32,113
" عليك النظر للحياة " 

161
00:08:32,182 --> 00:08:34,482
" بعينيها مباشرةَ " 

162
00:08:34,483 --> 00:08:37,901
@ حاذف ترم - الحلقة الأولى @
أجمل الأوقات مع أبناء الفوضى 
Hathef@windowslive.com

163
00:08:43,823 --> 00:08:46,858
" والآن أعطيك البرهان " 

164
00:08:46,926 --> 00:08:49,963
" آخر مرة دعوتني بالكاذب " 

165
00:08:51,230 --> 00:08:52,796
" هذه المرة سأعطيك " 

166
00:08:52,865 --> 00:08:54,798
" الدليل " 

167
00:08:57,535 --> 00:08:59,470
مرحباَ

168
00:09:01,707 --> 00:09:05,880
التاريخ ميت عزيزتي

169
00:09:06,812 --> 00:09:08,512
يجب أن يبقى كما هو 

170
00:09:17,500 --> 00:09:18,723
أنت بخير ؟

171
00:09:18,792 --> 00:09:21,392
أجل متلهفة 

172
00:09:22,083 --> 00:09:24,528
أنا فخورة بك 

173
00:09:24,597 --> 00:09:27,900
لم يكن سهل التعامل
مع المشاكل أثناء غيابهم 

174
00:09:28,534 --> 00:09:30,066
فعلت خيراَ

175
00:09:30,135 --> 00:09:32,735
لم أكن لأستطع من دونك 

176
00:09:32,804 --> 00:09:34,070
لست أنا فقط 

177
00:09:34,139 --> 00:09:37,539
بل النادي كله 

178
00:09:37,608 --> 00:09:39,642
أجل صحيح 

179
00:09:41,344 --> 00:09:42,311
أحبك 

180
00:09:42,380 --> 00:09:43,546
أنا أيضاَ

181
00:09:45,450 --> 00:09:46,482
وصل بابا

182
00:09:48,619 --> 00:09:50,519


183
00:09:50,588 --> 00:09:51,520


184
00:10:15,076 --> 00:10:16,710
قل مرحباَ لبابا

185
00:10:17,812 --> 00:10:19,413


186
00:10:19,481 --> 00:10:20,747
كيف حالك ؟ 

187
00:10:20,816 --> 00:10:21,848


188
00:10:21,917 --> 00:10:22,921
شخص سعيد 

189
00:10:27,200 --> 00:10:28,789


190
00:10:28,857 --> 00:10:30,900
يسعدني بشدة أنك عدت 

191
00:10:31,628 --> 00:10:33,361
أحبك 

192
00:10:33,429 --> 00:10:35,090
وأنا أيضاَ

193
00:10:38,801 --> 00:10:40,768
أبليت حسناَ

194
00:10:40,836 --> 00:10:42,602
أعلم ذلك 

195
00:10:42,671 --> 00:10:44,671
إنها عظيمة 

196
00:10:44,740 --> 00:10:46,239


197
00:10:46,307 --> 00:10:49,242
سحبت لك ما أردت 

198
00:10:52,312 --> 00:10:54,713
أين " وين " ؟ 

199
00:10:54,782 --> 00:10:55,881
لا أعلم 

200
00:10:55,950 --> 00:10:57,984
قال أنه سيحضر 

201
00:10:58,052 --> 00:10:58,985
حقاَ تسعدني 

202
00:10:59,053 --> 00:10:59,986
عودتك " كلاي " 

203
00:11:00,055 --> 00:11:01,354


204
00:11:01,423 --> 00:11:03,690
" تشاكي " لديك أطراف 

205
00:11:03,759 --> 00:11:05,492
هل تزرعهم ؟ 

206
00:11:05,561 --> 00:11:07,057
الفضل لـ " جيما " 

207
00:11:07,100 --> 00:11:08,600
أجل اشتريت له أصابح 

208
00:11:09,498 --> 00:11:10,364
كانت تلك الإبهامات 

209
00:11:10,433 --> 00:11:11,366
ترعبني 

210
00:11:11,435 --> 00:11:13,146
هل كنت ترعبها ؟

211
00:11:13,303 --> 00:11:14,236
هل كنت ترعبها ؟

212
00:11:14,305 --> 00:11:15,237
أيها المرعب 

213
00:11:21,544 --> 00:11:23,479
دار المشورة الصلاة بعد عشر دقائق 

214
00:11:27,084 --> 00:11:29,752
نعم ؟ 

215
00:11:29,820 --> 00:11:32,221
عمدة " روزفيلت " 

216
00:11:32,289 --> 00:11:34,756
أنا " لينك بوتر " 

217
00:11:34,825 --> 00:11:36,792
مساعد المدعي العام 

218
00:11:36,860 --> 00:11:38,460


219
00:11:38,529 --> 00:11:40,563
لدي بطاقة عمل

220
00:11:40,631 --> 00:11:41,930
في مكان ما 

221
00:11:41,999 --> 00:11:43,799


222
00:11:43,868 --> 00:11:47,870


223
00:11:47,939 --> 00:11:49,872
تفضل

224
00:11:52,810 --> 00:11:53,776
سررت بلقائك 

225
00:11:53,844 --> 00:11:54,777
وبالمثل 

226
00:11:54,845 --> 00:11:55,544
حسناَ

227
00:11:55,613 --> 00:11:56,479
نستأجر قطعة أرض 

228
00:11:56,547 --> 00:11:57,680
هنا على الطابق الثالث 

229
00:11:57,681 --> 00:11:59,316
أجل رأيتكم تذهبون وتعودون 

230
00:12:01,086 --> 00:12:03,252
فماذا أخدمك ؟ 

231
00:12:03,254 --> 00:12:04,453
حسناَ

232
00:12:04,522 --> 00:12:05,845
كنت آمل أن تزورنا لاحقاَ

233
00:12:05,968 --> 00:12:07,792
نريد طرح بعض الحمل عنك 

234
00:12:09,095 --> 00:12:10,560
حسناَ

235
00:12:10,629 --> 00:12:12,229
زيارة رسمية ؟

236
00:12:12,298 --> 00:12:13,230
أجل

237
00:12:13,299 --> 00:12:14,899
تحدثت مع العمدة " مور " 

238
00:12:14,968 --> 00:12:18,435
وأنت موافق على مرافقتنا

239
00:12:18,504 --> 00:12:19,737
حسناَ

240
00:12:23,675 --> 00:12:25,900
المحافظ " هيل "
" لينكولن بوتر " 

241
00:12:25,901 --> 00:12:28,876
سمعت عنك الأمور العظيمة 

242
00:12:29,281 --> 00:12:30,914
أنت محامي أمريكي 

243
00:12:30,983 --> 00:12:31,915
هذا صحيح 

244
00:12:36,020 --> 00:12:38,314
حسنأَ سوف أراك لاحقاَ

245
00:12:40,093 --> 00:12:42,694
كانت فرصة سعيدة 

246
00:12:42,763 --> 00:12:44,696
ولك المثل 

247
00:12:49,102 --> 00:12:50,536
ما موضوع الزيارة ؟ 

248
00:12:50,605 --> 00:12:52,700
على الأرجح اتقافيات متبادلة 

249
00:12:53,274 --> 00:12:54,674
تعرف هؤلاء الرجال 

250
00:12:54,743 --> 00:12:56,342
كانوا يعدون محلات في الأعلى 

251
00:12:56,411 --> 00:12:58,177
الشهرين الماضيين 

252
00:12:58,246 --> 00:13:00,246
كيف جرت الأمور هذا الصباح ؟ 

253
00:13:00,415 --> 00:13:01,380
من غير حوادث 

254
00:13:01,449 --> 00:13:02,450
" كلاي " ورجاله وصلتهم الرسالة 

255
00:13:03,451 --> 00:13:05,023
أتمنى ألا تعتقد أن حاجز طريق واحد 

256
00:13:05,025 --> 00:13:07,200
سيضعهم في انتباه 

257
00:13:07,250 --> 00:13:09,324
إنهم هادئون لأن أغلبهم كان حبيساَ

258
00:13:09,728 --> 00:13:11,395
أنا على رأس القضية
أعلم ذلك 

259
00:13:11,400 --> 00:13:12,902
لهذا جلبت قسم العمدة إلى هنا

260
00:13:12,910 --> 00:13:14,969
نحتاج سلطتك القانونية 

261
00:13:15,028 --> 00:13:16,738
وهذا ما ستحصل عليه " جيكوب " 

262
00:13:17,464 --> 00:13:20,371
تعاملت مع العصابات
لـ 15 سنة مضن 

263
00:13:20,433 --> 00:13:21,865
أزاحة مكانتهم لن تحدث

264
00:13:21,934 --> 00:13:23,734
في يوم وليلة 

265
00:13:23,802 --> 00:13:25,235
بالطبع لا 

266
00:13:25,304 --> 00:13:26,403
وأنا وأنت نعرف أن 

267
00:13:26,472 --> 00:13:27,705
هناك عدة أمور هامة 

268
00:13:27,774 --> 00:13:29,073
جاري إنجازها في " تشارمين " 

269
00:13:29,142 --> 00:13:30,408
أحاول فقط وضع الجميع 

270
00:13:30,477 --> 00:13:31,977
مركزاَ على الأهداف 

271
00:13:32,045 --> 00:13:33,111
أفهم هذا 

272
00:13:33,180 --> 00:13:34,713


273
00:13:34,782 --> 00:13:36,250
وأقدر لك 

274
00:13:36,902 --> 00:13:39,651
أبلغني لو احتجت أي شيء 

275
00:13:39,690 --> 00:13:40,966
شكراَ لك 

276
00:13:46,492 --> 00:13:48,435
أجور القتال للسادة 

277
00:13:48,450 --> 00:13:49,894
توقعت أن عامين 

278
00:13:49,963 --> 00:13:51,500
في كلية المجتمع سوف يسدد الثمن 

279
00:13:51,510 --> 00:13:52,496
حتى بنسبة ضئيلة 

280
00:13:52,497 --> 00:13:54,000
الأسلحة الجديدة جميلة 

281
00:13:54,967 --> 00:13:56,667
عصابات " ماينز " والإيطاليون و " ناينرز " 

282
00:13:56,735 --> 00:13:57,795
الجميع يحبها 

283
00:13:58,400 --> 00:14:00,100
انتهت أيام النسب الضئيلة 

284
00:14:01,641 --> 00:14:03,508
" بايني " ’ " أوب " 

285
00:14:03,577 --> 00:14:05,877
" تشيبس " , " كوزيك " 

286
00:14:06,446 --> 00:14:08,113
صنعتم عملاَ استثنائياَ

287
00:14:08,182 --> 00:14:09,882
بإبقائنا مترابطين 

288
00:14:09,951 --> 00:14:11,351
باستمرار العمل جارياَ

289
00:14:11,419 --> 00:14:12,900
مارست الجزء الأصعب من العمل

290
00:14:12,910 --> 00:14:14,800
نحن فقط نزئر بحماية العرين من يوم لآخر

291
00:14:15,124 --> 00:14:16,356
حسناَ تستحقون 

292
00:14:16,425 --> 00:14:17,357
تقديري الأعمق 

293
00:14:17,426 --> 00:14:18,358
بالتأكيد

294
00:14:18,427 --> 00:14:20,727
أجل

295
00:14:20,796 --> 00:14:21,762
شكراَ " أوبي " 

296
00:14:21,830 --> 00:14:23,363


297
00:14:23,432 --> 00:14:25,199
حسناَ تعرفون أي شيء 

298
00:14:25,268 --> 00:14:26,133
جديد عن 

299
00:14:26,202 --> 00:14:28,069
المدينة الفاضلة لمحافظنا الجديد ؟ 

300
00:14:28,138 --> 00:14:30,230
المترفين الأغنياء يشدون الرحال إلى هنا

301
00:14:30,306 --> 00:14:32,494
المدينة في ميدان حرب
نسمع أن " هيل "

302
00:14:32,495 --> 00:14:34,108
تلقى عروض ما قبل البيع 

303
00:14:34,177 --> 00:14:35,343
ويحتاج فقط عدة مستثمرين 

304
00:14:35,412 --> 00:14:36,500
قبل أن يبدأ بتلويح المطرقة 

305
00:14:36,747 --> 00:14:38,580
وتلك المناقصة 

306
00:14:38,649 --> 00:14:40,315
على بناء " أزوولد " ماذا حل بها ؟ 

307
00:14:40,384 --> 00:14:41,817
هل هذه كانت جائزة 

308
00:14:41,886 --> 00:14:43,252
تشجيعية للخاسرين من طرف " هيل " ؟

309
00:14:43,321 --> 00:14:44,286
حينما ضغط " هيل " 

310
00:14:44,355 --> 00:14:45,855
على مجلس المدينة 

311
00:14:45,923 --> 00:14:46,822
بطريق منحدر 99 

312
00:14:46,891 --> 00:14:48,891
أصبحت منطقة الأشجار نطاقاَ ابرزاَ

313
00:14:48,960 --> 00:14:50,700
وكما تعلم 
" إليوت " خسر الملايين 

314
00:14:51,130 --> 00:14:52,629
إذاَ " هيل " يسمح له 

315
00:14:52,698 --> 00:14:54,798
له بالتزود بالخشب والعمالة 

316
00:14:54,867 --> 00:14:56,646
أجل و " تشارمين " يعتنقون 
ذلك كثيراَ 

317
00:14:57,036 --> 00:14:58,852
أعني سوف يزودهم بوظائف بناء 

318
00:14:58,860 --> 00:15:00,220
ويضاعف مخرجات الطواحين 

319
00:15:00,372 --> 00:15:01,900
لفترة قصيرة 

320
00:15:03,500 --> 00:15:04,641
" هيل " يبني المنازل في هذه المدينة 

321
00:15:04,709 --> 00:15:06,162
والتي لا أحد يتحمل تكاليفها 

322
00:15:07,746 --> 00:15:09,756
هل يرى أحد آخر مشكلة في ذلك ؟ 

323
00:15:10,849 --> 00:15:12,448
أعني كان " جيكوب " يلقي 

324
00:15:12,517 --> 00:15:14,543
بحولاته لأكثر من خمس سنوات الآن

325
00:15:15,185 --> 00:15:18,348
مجالس المدينة
لجان مسح الأراضي 

326
00:15:18,352 --> 00:15:20,566
التخلص من مركز الشرطة المحلي 

327
00:15:24,595 --> 00:15:26,528
لا

328
00:15:26,596 --> 00:15:28,529
لن ندع هذا يحدث 

329
00:15:34,804 --> 00:15:37,357
السود فخورون بعمدتهم 

330
00:15:37,542 --> 00:15:39,007
من يكون ؟ 

331
00:15:39,076 --> 00:15:39,875
لا نعرف الكثير 

332
00:15:39,944 --> 00:15:41,877
متخرج من مهمات عصابات 

333
00:15:41,946 --> 00:15:43,045
من قوات " أوكلاند " 

334
00:15:43,114 --> 00:15:44,550
يعمل لعشرة أشهر 

335
00:15:44,483 --> 00:15:46,250
أبلغنا بوجوده ولكنها 

336
00:15:46,260 --> 00:15:48,300
أول مرة يستعرض بها قوته 

337
00:15:48,454 --> 00:15:49,800
أجل كان هادئ الطباع قبلها 

338
00:15:49,801 --> 00:15:51,155
ولم يعد 

339
00:15:51,156 --> 00:15:53,100
أجل وأظن كان درس اليوم ليخبرنا 

340
00:15:53,101 --> 00:15:54,241
أنه لن يجري العمل كالمعتاد 

341
00:15:54,245 --> 00:15:55,932
أجل سيتوجب علينا التدقيق 

342
00:15:55,933 --> 00:15:57,495
عميقاَ في هذا الرجل 

343
00:15:57,564 --> 00:15:58,496
لن تستطيع وضع 

344
00:15:58,565 --> 00:16:00,131
هذا العمدة على سلم الرشاوي 

345
00:16:00,200 --> 00:16:02,567
رجاله كلهم نزيهون 

346
00:16:02,635 --> 00:16:03,367
حسناَ

347
00:16:03,436 --> 00:16:05,600
الاجتماع رتب مع " باتلوفا " 

348
00:16:05,650 --> 00:16:07,062
في وسادة " حبيبيات الجيلي " 

349
00:16:07,063 --> 00:16:09,200
ما خطب الروس مع المتعريات ؟ 

350
00:16:09,300 --> 00:16:10,775
لسن متعريات 

351
00:16:10,843 --> 00:16:12,409
هل ذهبت يوماَ إلى " جيلي بين " ؟

352
00:16:12,478 --> 00:16:14,111
إنه لحم خيول بملاس
البكيني الرفيعة 

353
00:16:14,180 --> 00:16:15,550
أحب ذلك المكان 

354
00:16:15,551 --> 00:16:16,981
بالطبع 

355
00:16:17,049 --> 00:16:18,315
وأنا أيضاَ

356
00:16:18,384 --> 00:16:20,089
واكتملت دائرة المعتوهين 

357
00:16:22,188 --> 00:16:22,853
" أوب ... 

358
00:16:22,922 --> 00:16:24,800
- كل شيء مرتب ؟
- أجل " واهيوا " 

359
00:16:24,801 --> 00:16:27,150
سوف يسمح لنا الاستفادة 
من الحجوزات الجنوب شرقية 

360
00:16:27,151 --> 00:16:28,491
مخرجك عند المنعطف 18 

361
00:16:28,560 --> 00:16:30,660
احضر في السادسة 

362
00:16:30,729 --> 00:16:32,362
وأعرف مقدار المال 

363
00:16:32,431 --> 00:16:34,097
في هذا الظرف لذلك 

364
00:16:34,166 --> 00:16:35,782
يستحسن ألا تكون هدايا الزواج رخيصة 

365
00:16:37,169 --> 00:16:38,702
حسناَ

366
00:16:38,770 --> 00:16:40,638
سوف نحصل على نظام المسيرة 

367
00:16:41,507 --> 00:16:42,803


368
00:16:43,842 --> 00:16:46,375
إنه يوم عظيم 

369
00:16:46,544 --> 00:16:49,779
فلننجز شيئاَ

370
00:16:54,318 --> 00:16:55,752
" كلاي " 

371
00:16:55,821 --> 00:16:57,754
لدينا رفقة بالخارج 

372
00:16:57,823 --> 00:16:59,403
شرطيان يراقبان الساحة السفلية 

373
00:17:00,492 --> 00:17:02,826
" روزفيلت " 

374
00:17:02,894 --> 00:17:04,300
لربما يفكر في تعقبنا 

375
00:17:05,063 --> 00:17:05,929
لو حصل 

376
00:17:05,998 --> 00:17:07,530
لا يمكنه اللحاق بنا جميعاَ

377
00:17:07,599 --> 00:17:08,698
أريد من " جاكس "

378
00:17:08,767 --> 00:17:09,700
و " أوبي " معي 

379
00:17:09,768 --> 00:17:11,457
والبقية يقومون بمساعدتنا 

380
00:17:11,470 --> 00:17:12,737
- " سكويقي " 
- نعم 

381
00:17:12,739 --> 00:17:14,137
أريد أن تقود 

382
00:17:14,206 --> 00:17:15,072
أريد أن تقود شاحنة السطحة خلفنا 

383
00:17:15,140 --> 00:17:16,072
هل هذا لأنك 

384
00:17:16,141 --> 00:17:17,073
منزعج مني ؟ 

385
00:17:17,142 --> 00:17:18,374
نحن في تسريح مشروط أيها الذكي 

386
00:17:18,375 --> 00:17:20,000
يمكننا التجمع فقط للعمل 

387
00:17:21,815 --> 00:17:22,981


388
00:17:23,049 --> 00:17:24,549
يجب أن أرافقك 

389
00:17:24,618 --> 00:17:26,250
سأكون بخير 

390
00:17:26,319 --> 00:17:27,880
أريد أغلبنا يبقون منفصلين 

391
00:17:30,690 --> 00:17:32,256
حصلنا على الجزء الممتع 

392
00:17:32,325 --> 00:17:34,258
وعد ؟ 

393
00:18:06,191 --> 00:18:07,298
إنهم ينقسمون 

394
00:18:10,028 --> 00:18:11,500
ماذا نفعل ؟ 

395
00:18:11,830 --> 00:18:13,865
نبقى مع " كلاي " 

396
00:18:35,819 --> 00:18:38,353
ما هذا ؟ 

397
00:18:40,924 --> 00:18:42,057
إنهم يطوقوننا 

398
00:18:51,667 --> 00:18:53,468
اللعنة 

399
00:19:00,943 --> 00:19:03,013
أخلي الطريق 

400
00:19:04,400 --> 00:19:06,949


401
00:19:07,318 --> 00:19:09,500
" تشيبس " 

402
00:19:18,561 --> 00:19:20,010
ابن اللعينة 

403
00:19:37,378 --> 00:19:39,600
سوف أقتل العواهر 

404
00:19:57,425 --> 00:20:00,027
لماذا الموثوقية ؟ 

405
00:20:00,096 --> 00:20:01,828
صفاء الذهن

406
00:20:01,897 --> 00:20:03,563
لو قلت شيئاَ 

407
00:20:03,632 --> 00:20:04,731
عما رأيت سوف أسحب 

408
00:20:04,800 --> 00:20:07,433
منك الشارة وأرميك في السجن 

409
00:20:07,502 --> 00:20:09,535
لدي بعض مشكلات مع الثقة 

410
00:20:14,441 --> 00:20:16,041
من فضلك 

411
00:20:35,764 --> 00:20:38,153
بعض هذه الوجوه ربما مألوفة لك 

412
00:20:39,136 --> 00:20:40,336


413
00:20:40,404 --> 00:20:44,588
عام 1970 وقع الرئيس
" نيكسون " على قانون 

414
00:20:44,589 --> 00:20:45,976
السيطرة على الجريمة المنظمة 

415
00:20:47,044 --> 00:20:49,077
المادة 901 من هذا القانون 

416
00:20:49,146 --> 00:20:51,279
تأثير الابتزاز 

417
00:20:51,348 --> 00:20:53,615
وإفساد أعمال المنظمة الإجرامية 

418
00:20:53,683 --> 00:20:55,600
أهلا بك لغرفة العمليات 

419
00:20:56,786 --> 00:20:59,053
العميل " لين كيسلر "
مباحث الأمن الفيدرالية 

420
00:20:59,122 --> 00:21:00,655
" فانس " .. شركة 
" آيس " الأمنية 

421
00:21:00,723 --> 00:21:03,757
" واردرو " , " قراد "
عملاء خاصون 

422
00:21:03,826 --> 00:21:06,126
تفضل بالجلوس من فضلك 

423
00:21:07,761 --> 00:21:09,295
إذاَ تعتقد حقاَ

424
00:21:09,364 --> 00:21:10,463
أنك ستقدر 

425
00:21:10,532 --> 00:21:12,899
على استخدام حق " الريكو " 
" تأثير الابتزاز وإفساد المنظمات " ضد الأبناء ؟ 

426
00:21:12,968 --> 00:21:15,243
لقد أصبحت الجماعة الموزع الرئيسي 

427
00:21:15,370 --> 00:21:17,704
لأعضاء - التمرد الأحمر الإيرلندي  - الحقيقيين 

428
00:21:17,773 --> 00:21:20,141
المعنونة بتواضع بـ " ملوك إيرلندا " 

429
00:21:20,142 --> 00:21:23,000
ضربت صفقة حينما ذهبوا
" بلفاست " العام الماضي 

430
00:21:23,001 --> 00:21:26,500
قتل الأبناء " جيمي أوفيلان " 

431
00:21:26,519 --> 00:21:28,044
زعيم التنظيم انقلب جرذياَ

432
00:21:28,049 --> 00:21:31,408
في المقابل رفع الإيرلندييون رايتهم 

433
00:21:31,772 --> 00:21:34,658
ليعطوا " سام كرو " سماحية
وصول إلى طرازات أسلحتهم الجديدة 

434
00:21:36,930 --> 00:21:38,508
تلاعب لفظي مقصود 

435
00:21:40,295 --> 00:21:42,000
فكيف يجد الروس لهم مكاناَ ؟ 

436
00:21:42,230 --> 00:21:44,397
لقد كانوا يزودون بالمنازل الآمنة 

437
00:21:44,465 --> 00:21:47,366
لـ " أوفيلان " مقابل السلاح 

438
00:21:47,435 --> 00:21:49,468
لكنهم تلقوا عرضاَ أفضل 

439
00:21:49,537 --> 00:21:52,071
من الأبناء 

440
00:21:52,140 --> 00:21:53,740
ثم خدع " كلاي " " بوتلوفا " 

441
00:21:53,809 --> 00:21:56,042
وأطاح " أوفيلان " 

442
00:21:56,110 --> 00:21:57,644
تاركاَ الروس في صمت مطبق 

443
00:21:57,713 --> 00:21:59,045
ولهذا " جاكس " 

444
00:21:59,114 --> 00:22:01,749
سوعد بشد الرحال إلى " ستوكتون " 

445
00:22:01,818 --> 00:22:04,152
انتقام الروس 

446
00:22:04,220 --> 00:22:05,453
ولإحلال السلام 

447
00:22:05,522 --> 00:22:07,923
أجرى معه اتفاق توزيع 

448
00:22:07,992 --> 00:22:09,891
يحصلون على نصيب الأسد من الأسلحة 

449
00:22:09,960 --> 00:22:12,494
ومن الفوائد
طيلة فترة سجنهم 

450
00:22:12,563 --> 00:22:14,220
والآن بخروجهم 

451
00:22:14,600 --> 00:22:17,099
كل هذا سوف يتغير 

452
00:22:17,167 --> 00:22:20,769
وبصفة ....

453
00:22:20,837 --> 00:22:23,605
الطريقة 
سوف نعرف قريباَ جداَ

454
00:22:26,376 --> 00:22:28,895
لديك شخص في الداخل 

455
00:22:30,615 --> 00:22:33,166
عميل المباحث " رونالد روسكي " 

456
00:22:34,419 --> 00:22:37,087
عميل متخفي يعمل
مع الروس من حوالي السنة 

457
00:22:37,156 --> 00:22:38,656
يقترب جداَ ليصبح 

458
00:22:38,724 --> 00:22:40,858
الرجل رقم إثنان 

459
00:22:40,927 --> 00:22:43,127
تعقبنا آثار التوزيع من " بلفاست " 

460
00:22:43,196 --> 00:22:47,332
ومن " دانقلو " عبر " كندا " 
وحتى الساحل الغربي في " ميندسينو " 

461
00:22:47,401 --> 00:22:52,871
AK-47s, KG-9s, FN-57s, AR-15s.

462
00:22:52,939 --> 00:22:54,405


463
00:22:54,474 --> 00:22:56,974
حالما يصبح عميلنا داخل الدائرة 

464
00:22:57,043 --> 00:22:58,676
سنحصل على خيط 

465
00:22:58,744 --> 00:23:02,112
على " بوتلوفا " يبيع أو
يشتري أسلحة غير قانونية 

466
00:23:02,181 --> 00:23:03,480
وفي نفس الضربة 

467
00:23:03,549 --> 00:23:05,715
سنطيح " بتنظيم الكوكائين الروسي " 

468
00:23:06,457 --> 00:23:11,546
بمساعدك الجيش الأحمر الحقيقي
وأبناء الفوضى 

469
00:23:15,659 --> 00:23:19,100
بينما سيجري كل هذا في " سانوا " 

470
00:23:20,432 --> 00:23:22,705
إنه السبب الحقيقي لأن 
تدخلني في الفريق 

471
00:23:22,886 --> 00:23:25,753
أجل أغلب الظن أنه
سيحدث في ساحتك الخلفية 

472
00:23:26,822 --> 00:23:29,823
لكنه ليس السبب الوحيد

473
00:23:29,892 --> 00:23:32,692


474
00:23:32,761 --> 00:23:33,827
تفحصت ملفك 

475
00:23:33,895 --> 00:23:36,429
تحدثت إلى مشرفيك 

476
00:23:36,497 --> 00:23:37,463
قضيت سنوات خبرة في الشوارع 

477
00:23:37,531 --> 00:23:38,997
مع عصابات محلية 

478
00:23:39,066 --> 00:23:41,466
لاعبي " كاليفورنيا " الشمالية 

479
00:23:41,535 --> 00:23:43,001
ونحن بالعكس 

480
00:23:43,069 --> 00:23:46,037
لست هنا بوضع افتراضي 

481
00:23:46,105 --> 00:23:48,706
أنت هنا لأنك قابل للثقة 

482
00:23:50,310 --> 00:23:51,910
ولأننا نحتاج إليك 

483
00:24:00,254 --> 00:24:01,655
اعتمد علي 

484
00:24:04,124 --> 00:24:06,419
لنجاريه بسرعتنا

485
00:24:17,606 --> 00:24:19,674
مرحباَ بالسادة 

486
00:24:25,212 --> 00:24:27,314
أثق بأنك تتعافى جيداَ

487
00:24:27,382 --> 00:24:29,348


488
00:24:30,217 --> 00:24:31,183
مجرد أعمال هاه ؟

489
00:24:31,251 --> 00:24:32,451
أجل

490
00:24:32,519 --> 00:24:35,287
يسرني تسويتكم لكل الأوضاع 

491
00:24:35,356 --> 00:24:38,591
ليس جميعها 

492
00:24:38,660 --> 00:24:41,627
كنت تأخذ 80% 

493
00:24:41,696 --> 00:24:44,163
من حصص الإيرلنديين 
لزئابنك في الشمال 

494
00:24:44,232 --> 00:24:46,499
و 80% من المخاطر أيضاَ

495
00:24:46,567 --> 00:24:48,300
تولينا كل أمور النقل والتخزين 

496
00:24:48,369 --> 00:24:53,405
حان وقت تدخل مشهد الحصص المتساوية 

497
00:24:53,474 --> 00:24:57,877
أجل كما تناقشنا
ستحصل على 50% من البضاعة 

498
00:24:58,846 --> 00:25:02,214
لكن لو استمرينا في النقل 

499
00:25:02,283 --> 00:25:05,586
وتجميع الأسلحة 
عليك أن تعوض 

500
00:25:05,587 --> 00:25:08,389
سيأخذ منا وقتاَ لإعداد محل 

501
00:25:08,557 --> 00:25:10,223
سنعطيه خمسة بالمئة 

502
00:25:10,492 --> 00:25:12,325
هذا كثير من مخاطرة رجل عصابة 

503
00:25:12,393 --> 00:25:13,326
على مجرد خمسة بالمئة 

504
00:25:13,394 --> 00:25:16,595
نعرف كم تجني من إدارة هذه التجارة 

505
00:25:16,596 --> 00:25:18,520
لا تلعب دور الحمل الوديع المفلس

506
00:25:20,602 --> 00:25:23,402
عدل

507
00:25:23,471 --> 00:25:25,500
خمسة بالمئة للشهر الأول

508
00:25:25,501 --> 00:25:27,280
و 15 لو بقينا أطول

509
00:25:36,450 --> 00:25:38,318
متفق 

510
00:25:38,387 --> 00:25:42,056
سنريد رؤية البضاعة الجديدة 
أخذ فكرة عنها 

511
00:25:42,057 --> 00:25:43,725
أردت إحضارها 

512
00:25:43,726 --> 00:25:46,294
هناك عيون محلية علينا 

513
00:25:46,363 --> 00:25:48,263
نأمل أن نراها الليلة 

514
00:25:48,331 --> 00:25:50,031
للتأكد من عمليتك 

515
00:25:50,100 --> 00:25:51,900
توقعتها ليلة احتفالية 

516
00:25:51,936 --> 00:25:55,336
أجل فكرنا أنه 
الغطاء الأمثل للإفلات من المراقبة 

517
00:25:55,405 --> 00:25:56,637
بالطبع 

518
00:25:56,706 --> 00:25:58,872
سأحرص على وصول رجالي 

519
00:25:58,941 --> 00:26:00,173
عظيم 

520
00:26:00,242 --> 00:26:02,242
إذاَ سنراك في الحفلة ؟

521
00:26:02,310 --> 00:26:04,610
لن يفوتني لأي شيء في العالم 

522
00:26:04,679 --> 00:26:07,246
هذا نخب 

523
00:26:07,314 --> 00:26:10,748
الصداقة الطويلة والنافعة 

524
00:26:10,817 --> 00:26:12,751


525
00:26:46,217 --> 00:26:47,551

526
00:26:47,619 --> 00:26:49,158
سمعتك

527
00:26:50,055 --> 00:26:51,655
سوف تخلعين الشبك 

528
00:26:51,680 --> 00:26:54,125
آسفة توقعت أنك

529
00:26:54,193 --> 00:26:55,593
سقطت ميتاَ 

530
00:26:55,662 --> 00:26:58,102
ولو كت فعلاَ
فالضرب بقوة لن يخدم 

531
00:27:04,137 --> 00:27:06,239


532
00:27:07,007 --> 00:27:09,800
أخبرني أنك ستوظف أحداَ لمساعدتك 

533
00:27:09,801 --> 00:27:12,050
لا أريد من أحدالتفتيش في أغراضي

534
00:27:15,400 --> 00:27:16,468
إضافة لذلك 

535
00:27:17,652 --> 00:27:18,652
لو أنك اتصلت 

536
00:27:18,990 --> 00:27:20,921
فربنا تسنح لي فرصة للتنظيف 

537
00:27:21,990 --> 00:27:25,892
هاتفك مقطوع 

538
00:27:25,961 --> 00:27:29,228


539
00:27:29,297 --> 00:27:31,364
اجلس

540
00:27:32,467 --> 00:27:34,246
- ماذا ؟
- اجلس

541
00:27:37,873 --> 00:27:40,375
وصل " كلاي " اليوم 

542
00:27:40,444 --> 00:27:42,277
يفترض أن تمر لزيارتنا

543
00:27:44,382 --> 00:27:45,481


544
00:27:45,549 --> 00:27:48,551
هل كان اليوم ؟

545
00:27:48,619 --> 00:27:49,685


546
00:27:49,754 --> 00:27:54,156
آسف أنا ... 

547
00:27:54,225 --> 00:27:56,325
بدأت أفقد مسار الوقت 

548
00:27:59,563 --> 00:28:00,730
كيف حال علاجاتك الجديدة ؟

549
00:28:00,799 --> 00:28:01,431
لا أعرف 

550
00:28:01,499 --> 00:28:03,032
توقف عن أخذها 

551
00:28:03,101 --> 00:28:05,668


552
00:28:05,737 --> 00:28:06,870
لا أتحمل تكاليفها

553
00:28:06,938 --> 00:28:09,038
تغطية المصاريف قليلة 

554
00:28:09,107 --> 00:28:11,908
أعني كل ما تفعل أن تجعلني

555
00:28:11,977 --> 00:28:14,411
أتقيأ وأنا نائم 

556
00:28:26,357 --> 00:28:28,593
ماذا يجري معك ؟

557
00:28:28,662 --> 00:28:31,129


558
00:28:31,198 --> 00:28:33,231
فقط أعيش الحلم 

559
00:28:38,502 --> 00:28:44,707
هل يعلم " كلاي " عن
انفصالي مع " ديلا " ؟

560
00:28:44,776 --> 00:28:46,642
نعم 

561
00:28:46,711 --> 00:28:50,546
لا أظنه أيضاَ مطلعاَ

562
00:28:50,615 --> 00:28:54,684
على حياة نجوم الروك 

563
00:28:54,753 --> 00:28:56,686
صححي

564
00:29:05,730 --> 00:29:07,264
لاحظت مزارعك 

565
00:29:07,333 --> 00:29:09,367
ذابلة في الخارج 

566
00:29:12,705 --> 00:29:14,639


567
00:29:17,244 --> 00:29:19,844
كل شيء 

568
00:29:19,913 --> 00:29:22,314
يموت بالنسبة لي 

569
00:29:25,453 --> 00:29:27,320


570
00:29:27,388 --> 00:29:29,321
أعرف ذلك 

571
00:29:30,724 --> 00:29:31,657


572
00:29:31,725 --> 00:29:34,659


573
00:29:38,513 --> 00:29:39,346
عمليات .. هنا " إس جي 19 "

574
00:29:39,415 --> 00:29:41,415
من الفرع " مورادا "

575
00:29:41,484 --> 00:29:43,417
" بوبي " .. هل تلقيت خبراَ عن " أوب " ؟

576
00:29:43,486 --> 00:29:45,585
كنت سأعطيه المال 

577
00:29:45,654 --> 00:29:48,456
كم تعطيه ؟

578
00:29:48,457 --> 00:29:49,589
أكثر منك 

579
00:29:49,658 --> 00:29:50,490
أيها الرخيص 

580
00:29:51,559 --> 00:29:52,625
لست رخيصاَ

581
00:29:52,694 --> 00:29:54,293
فقط منتبه للإسراف الاقتصادي 

582
00:29:54,362 --> 00:29:56,428
صديقي أنت تستخدم الواقيات أكثر من مرة 

583
00:29:57,331 --> 00:29:59,498
مااذ عن " جوسي " ؟

584
00:29:59,567 --> 00:30:00,766
أعطيته كل فئات العشرة

585
00:30:00,835 --> 00:30:02,734
في رزم نقية 

586
00:30:02,803 --> 00:30:05,337
ماذا ؟

587
00:30:05,406 --> 00:30:06,705
إنها أعشاب القولون 

588
00:30:06,774 --> 00:30:08,007
وقطع حشيش من " كروستيف "

589
00:30:08,075 --> 00:30:09,275
أملك 20%

590
00:30:09,343 --> 00:30:10,576
هذا إلهاء 

591
00:30:11,845 --> 00:30:13,928
هل رأيتم يوماَ رسم
بياني للقولون السفلي ؟ 

592
00:30:13,947 --> 00:30:14,779


593
00:30:14,848 --> 00:30:16,314
توقف 

594
00:30:16,383 --> 00:30:17,983
وحاولت اعتقالهم ؟

595
00:30:18,052 --> 00:30:19,919
كانوا يحاصروننا 

596
00:30:19,988 --> 00:30:21,563
أوقفت أحدهم يحاول البقاء مع " مورو "

597
00:30:21,623 --> 00:30:23,056
هل كانوا يقودون بالسرعة المحددة ؟

598
00:30:23,058 --> 00:30:24,624
ربما في البداية ثم أقلعوا 

599
00:30:24,693 --> 00:30:26,827
ثم قطعوا 110 أميال 
في الساعة كان جنوناَ

600
00:30:26,896 --> 00:30:27,862
بلا شك

601
00:30:27,931 --> 00:30:29,030
إنهم أذكياء 

602
00:30:29,099 --> 00:30:30,665
سيدعون أنك حاولت قتلهم 

603
00:30:30,734 --> 00:30:32,868
وقاموا بغارة بسبب الخوف 

604
00:30:32,936 --> 00:30:35,905
ثميقاضونا على الاعتداء 

605
00:30:35,973 --> 00:30:37,306
فط قيودهم 

606
00:30:37,375 --> 00:30:40,509
وفي المرة القادمة التي تحاول
فيها لعب لعبة " جراند ثيف " أثناء مناوبتي 

607
00:30:40,578 --> 00:30:43,244
سوف أرميك خارج ساحة الواجب المهني 

608
00:30:43,313 --> 00:30:44,879
حاضر

609
00:30:59,996 --> 00:31:01,061
سمعت خبر " وورسكي " 

610
00:31:01,130 --> 00:31:03,330
الأبناء يتقابلون في مخزن الليلة 

611
00:31:03,399 --> 00:31:06,200
يتأكدون من عملية الروس 

612
00:31:06,269 --> 00:31:09,070
عصابة لا تضيع وقتها

613
00:31:09,138 --> 00:31:11,605
هل أقرب فريقاَ أوصله بالتنصت ؟

614
00:31:11,674 --> 00:31:14,208
كلا دعنا لا نخاطر 

615
00:31:14,276 --> 00:31:16,553
يبدوا أنه مجرد عرض بضاعة 

616
00:31:16,912 --> 00:31:19,513
دعهم يتعرفون ببعضهم 

617
00:31:19,581 --> 00:31:21,515
عائلة سعيدة واحدة 

618
00:31:44,040 --> 00:31:47,075
الأولاد في قيلولة 

619
00:31:57,421 --> 00:31:58,954
" جاكس " توقف 

620
00:32:27,786 --> 00:32:29,521
اشتقت إليك كثيراَ

621
00:32:33,193 --> 00:32:34,693


622
00:32:43,204 --> 00:32:46,306
كان هذا سريعاَ

623
00:32:47,942 --> 00:32:49,500
هذا لأنك اعتدت 

624
00:32:49,600 --> 00:32:52,312
مضاجعة " جوس " في الممر المظلم 

625
00:32:52,381 --> 00:32:56,049
لا تقلبي الموضوع إلى ما تحولت إليه أنا و " جوس "

626
00:32:56,118 --> 00:32:57,751
لشيء رخيص وتافه 

627
00:32:59,321 --> 00:33:02,321
أنا على ثقة بأنه
سحر " بورتوريكا " 

628
00:33:13,432 --> 00:33:15,266
لا مزيد 

629
00:33:15,335 --> 00:33:18,035
لا أظنني سأتحمل

630
00:33:20,472 --> 00:33:22,606
أعلم

631
00:33:25,844 --> 00:33:27,500
سنكون بخير

632
00:33:30,750 --> 00:33:33,651
الروس ؟

633
00:33:33,720 --> 00:33:36,354
جاهزون لهم 

634
00:33:39,091 --> 00:33:42,360
هذه الأسلحة الجديدة ستكون 

635
00:33:42,429 --> 00:33:44,996
تذكرتنا الذهبية 

636
00:33:45,065 --> 00:33:47,200
رسوم التأسيس ونسبة فوائدي 

637
00:33:47,500 --> 00:33:53,571
يجب أن أرتب رقماَ سبع
خانات قبل الانتهاء 

638
00:33:53,640 --> 00:33:58,777
سنكون في أحسن حال 

639
00:33:58,845 --> 00:34:01,479
لا مزيد من القتل 

640
00:34:01,548 --> 00:34:03,147
أعدك 

641
00:34:12,624 --> 00:34:14,726
كيف صحتهم ؟ 

642
00:34:19,995 --> 00:34:22,693
العلاج التي يقدموها في السجن لا تنفع كثيراَ

643
00:34:25,536 --> 00:34:27,936
أعني تكون بخير في أيام دافئة كهذها لكن .. 

644
00:34:31,559 --> 00:34:34,528
لا أدري كم بقي لي من شتاء 

645
00:34:34,597 --> 00:34:40,935
واحد أو اثنان في الأغلب 

646
00:34:41,004 --> 00:34:43,304
هناك كثير لنفعله 

647
00:34:43,373 --> 00:34:47,042
سأجعل " تارا " تبحث عن جراح ممتاز 

648
00:34:47,111 --> 00:34:50,915
كلا لن أدع أحد يفتح جسدي 

649
00:34:52,983 --> 00:34:54,526
قد أضطر للتنحي كتعويض 

650
00:34:55,520 --> 00:34:58,422
ليس مفيداَ

651
00:34:58,490 --> 00:34:59,923
فقط سوف 

652
00:34:59,992 --> 00:35:01,124
نجلب عقارات أفضل 

653
00:35:01,193 --> 00:35:03,393
نستمر على الكورتيزون 

654
00:35:03,462 --> 00:35:05,929
لديك وقت كاف 

655
00:35:07,999 --> 00:35:09,933
أجل

656
00:35:17,408 --> 00:35:20,043
ذهبت لرؤية " آنسير "

657
00:35:22,680 --> 00:35:25,482
عليك الذهاب إليه " كلاي " 

658
00:35:25,551 --> 00:35:27,217
إنه يحتاج لك 

659
00:35:27,286 --> 00:35:29,787
يحتاج لهذا النادي 

660
00:35:34,993 --> 00:35:38,996
ما فعل لأجلنا 

661
00:35:39,065 --> 00:35:41,966
" ستال " 

662
00:35:42,035 --> 00:35:44,302
أعلم 

663
00:35:45,800 --> 00:35:47,358
أعلم

664
00:36:06,885 --> 00:36:09,580
أظن علينا التحدث بعدة أمور 

665
00:36:12,391 --> 00:36:15,058
علينا التحدث بكل الديكور الرخيص 

666
00:36:15,126 --> 00:36:18,094
الذي زينت به المنزل

667
00:36:18,997 --> 00:36:21,256
آسفة فصور مجلات الدعارة 

668
00:36:21,257 --> 00:36:25,868
ومرآة دراجة " هارلي "
ليست طرازي المفضل 

669
00:36:31,275 --> 00:36:34,244
أريد التحدث عن الأولاد 

670
00:36:34,313 --> 00:36:37,548
بما سنفعل 

671
00:36:45,725 --> 00:36:49,660
يبدوا شخصاَ آخر يريد
مشاركة هذه الحلمات 

672
00:36:49,729 --> 00:36:51,762


673
00:36:56,867 --> 00:36:58,401
سأخذه 

674
00:37:04,475 --> 00:37:07,043
يفترض أنك ذاهب الآن

675
00:37:07,112 --> 00:37:09,513
رؤية العروس تجلب الحظ السيء 

676
00:37:09,582 --> 00:37:12,950
أجمع أغراضي فقط 

677
00:37:13,019 --> 00:37:13,884
فكرت أن أرتدي 

678
00:37:13,953 --> 00:37:16,421
جواربي النظيفة في اليوم الموعود 

679
00:37:16,490 --> 00:37:19,091
أنا فخورة 

680
00:37:21,828 --> 00:37:25,532
واثقة أنك تريدين هذا ؟ 

681
00:37:25,601 --> 00:37:28,702
فات الأوان على التراجع 

682
00:37:31,005 --> 00:37:34,874
لم يفت الأوان على الهرب 

683
00:37:41,915 --> 00:37:44,617
لست أهرب 

684
00:37:44,685 --> 00:37:47,186
لن أبتعد 

685
00:37:47,254 --> 00:37:50,523
أعجبك أم لا 
أنا جزء من هذه العائلة 

686
00:37:50,591 --> 00:37:53,927
يعجبني هذا 

687
00:37:53,996 --> 00:37:57,732
ويسعدني أننا 

688
00:37:57,801 --> 00:37:59,867
سنضيف إليها 

689
00:38:09,246 --> 00:38:13,282


690
00:38:13,351 --> 00:38:15,184


691
00:38:15,253 --> 00:38:16,685
ما هذا ؟

692
00:38:16,754 --> 00:38:18,988


693
00:38:19,056 --> 00:38:20,422


694
00:38:21,658 --> 00:38:23,425


695
00:38:35,137 --> 00:38:36,937


696
00:38:38,707 --> 00:38:41,241


697
00:38:41,310 --> 00:38:42,709


698
00:38:42,778 --> 00:38:45,178


699
00:38:45,247 --> 00:38:47,014


700
00:38:47,082 --> 00:38:48,615


701
00:38:52,454 --> 00:38:54,589


702
00:38:57,693 --> 00:38:59,928
إنه جميل

703
00:39:08,038 --> 00:39:09,738


704
00:39:09,807 --> 00:39:13,075


705
00:39:13,144 --> 00:39:16,112
يجب أن نتزوج ؟

706
00:39:16,181 --> 00:39:18,882
بحق ؟

707
00:39:18,950 --> 00:39:21,784
أعني تريد ذلك ؟

708
00:39:21,853 --> 00:39:24,955
أحبك " تارا "

709
00:39:25,024 --> 00:39:28,358
أحببتك منذ المراهقة 

710
00:39:28,427 --> 00:39:29,993
بقيت معي حيث 

711
00:39:30,062 --> 00:39:31,495
الجميع تخلى عني

712
00:39:31,563 --> 00:39:33,215
أعطيتني طفل جميل

713
00:39:33,500 --> 00:39:36,566
ترعين " إيبل " كطفلك 

714
00:39:43,274 --> 00:39:46,410
أحبك أيضاَ

715
00:39:46,478 --> 00:39:48,178
جداَ

716
00:39:48,247 --> 00:39:53,884
أريد كل هذا 

717
00:39:53,952 --> 00:39:57,621
لكن .. 

718
00:39:57,690 --> 00:40:01,358


719
00:40:01,427 --> 00:40:04,962
أعرف أنها حياتك

720
00:40:05,031 --> 00:40:08,800
ولن أحاول تغيير ذلك 

721
00:40:11,771 --> 00:40:13,705
تعلمت كثيراَ في هذا الوقت 

722
00:40:13,774 --> 00:40:15,641
وأنا كذلك 

723
00:40:15,710 --> 00:40:17,676
وأنظر للأطفال

724
00:40:17,745 --> 00:40:19,812


725
00:40:19,881 --> 00:40:22,982
وأفكر كيف ينجح هذا ؟

726
00:40:23,051 --> 00:40:24,050


727
00:40:24,119 --> 00:40:27,454
كيف ينشأون في هذا الوضع ؟

728
00:40:27,523 --> 00:40:30,757
أعلم ذلك

729
00:40:30,826 --> 00:40:32,959
ولن يحصل 

730
00:40:33,028 --> 00:40:36,962
ماذا تقصد ؟

731
00:40:37,031 --> 00:40:40,466
أدركت أن بقائك
معي ليس نوعاَ من الصدفة 

732
00:40:42,269 --> 00:40:47,338
يبدوا جنوناَ لكني أعتقد أنه
قدر لك أن تدخلي في حياتي لتخرجيني من هذا الوضع 

733
00:40:47,407 --> 00:40:48,973
قبل 15 سنة 

734
00:40:49,042 --> 00:40:53,211
والآن 

735
00:40:53,280 --> 00:40:57,082
فرغت من " سام كرو "

736
00:40:57,151 --> 00:41:00,486
نعرف أنه لو بقيت
سأنتهي في السجن أو ميت 

737
00:41:00,554 --> 00:41:02,488
تدرك هذا لأنك خرجت للتو 

738
00:41:02,557 --> 00:41:07,160
كلا كنت أقترب من هذا لفترة 

739
00:41:07,229 --> 00:41:09,329
الرباط بين الجماعة هذا لا يتعلق بالحب 

740
00:41:09,397 --> 00:41:11,558
ولا بالإخوة 

741
00:41:13,101 --> 00:41:17,236
فقدنا ذلك منذ فترة طويلة 

742
00:41:17,304 --> 00:41:22,173
لم يبقى سوى الخوف والجشع 

743
00:41:22,242 --> 00:41:26,644
هذا ما قال والدك في مذكراته 

744
00:41:26,712 --> 00:41:29,647
أجل

745
00:41:33,719 --> 00:41:37,656
أراد الخروج 

746
00:41:37,725 --> 00:41:41,660
" جي تي " كان جباناَ

747
00:41:41,729 --> 00:41:43,763
فقد نفسه مع امرأة إيرلندية 

748
00:41:43,832 --> 00:41:46,266
وتخلى عن عائلته 

749
00:41:46,335 --> 00:41:50,203
بدلاَ من الكتابة كان عليه فعل شيء 

750
00:41:50,272 --> 00:41:51,638
كان عليه أخذي وأخذ " توماس " 

751
00:41:51,706 --> 00:41:53,640
والخروج من " تشامرني " 

752
00:41:53,708 --> 00:41:55,641
كان سيمر على " جيما " أولاَ

753
00:41:55,710 --> 00:41:57,500
كان عليه تخطيها 

754
00:41:59,580 --> 00:42:02,214
لست أبي 

755
00:42:02,283 --> 00:42:05,217
لست ضعيفاَ

756
00:42:08,054 --> 00:42:10,388
كيف نخرج ؟

757
00:42:10,457 --> 00:42:12,924
" كلاي " و " جيما " 

758
00:42:12,993 --> 00:42:17,929
لن يدعوك ترحل 

759
00:42:17,998 --> 00:42:21,900
لدينا علاقة جيدة مع " إيرلندا " الآن

760
00:42:24,138 --> 00:42:27,806
إنها عملية ذكية وتحت السيطرة

761
00:42:27,875 --> 00:42:29,825
سنجني مبلغاَ هذا العام 

762
00:42:30,778 --> 00:42:32,721
علي البقاء فقط لفترة 

763
00:42:33,314 --> 00:42:35,881
كم سيستغرق ؟ 

764
00:42:35,950 --> 00:42:39,418
مزيد من الأسلحة يعني زيادة المخاطر

765
00:42:39,487 --> 00:42:42,900
لا أملك مهارات 

766
00:42:43,558 --> 00:42:45,692
أنا خبير في إصلاح المركبات 

767
00:42:45,760 --> 00:42:48,000
العمل الوحيد الذي برعت
هي هو الخروج عن القانون 

768
00:42:49,830 --> 00:42:52,198
علي جني بعض الادخار

769
00:42:52,266 --> 00:42:53,899
أرتب لنفسي وضعاَ

770
00:42:53,968 --> 00:42:56,035
" جاكس " يمكنني الذهاب لأي مكان 

771
00:42:56,103 --> 00:42:57,800
وجني المال

772
00:42:59,107 --> 00:43:01,761
لن أعيش بعيداَ عن زوجتي 

773
00:43:02,878 --> 00:43:05,812
لا أستطيع 

774
00:43:09,717 --> 00:43:11,617


775
00:43:11,686 --> 00:43:14,186
ذراعي " كلاي " تتلاشى 

776
00:43:14,255 --> 00:43:16,922
أيامه معدودة 

777
00:43:16,991 --> 00:43:18,597
حينما يسترح سيفقد نفوذه 

778
00:43:18,598 --> 00:43:20,000
وهذا حينما نخرج 

779
00:43:23,097 --> 00:43:26,899
و " جيما " 

780
00:43:26,968 --> 00:43:29,902
مجرد سيدة كبيرة 

781
00:43:33,206 --> 00:43:34,640
كل هذا يخيفني 

782
00:43:34,709 --> 00:43:37,043
أعرف 

783
00:43:37,111 --> 00:43:38,544
عليك أن تثقي بي 

784
00:43:38,613 --> 00:43:40,366
هذا ما كنت أفكر به 

785
00:43:40,367 --> 00:43:42,500
طوال 14 شهراَ

786
00:43:43,551 --> 00:43:45,560
سوف أنتهي من " سام كرو " 

787
00:43:45,600 --> 00:43:47,119
ثم نأخذ الأطفال 

788
00:43:47,120 --> 00:43:49,890
ونخرج من هنا 

789
00:43:50,392 --> 00:43:53,126
نبدأ صفحةَ جديدة 

790
00:43:53,195 --> 00:43:56,462
نكون عائلة حقيقية 

791
00:44:21,403 --> 00:44:24,105


792
00:44:24,174 --> 00:44:25,640
ماذا تفعل هنا ؟

793
00:44:25,709 --> 00:44:26,642
تلقيت اتصال 

794
00:44:26,710 --> 00:44:29,511
" جيت كلامبيت " يري هذه الساحة 

795
00:44:29,580 --> 00:44:30,979
ماذا ؟

796
00:44:31,048 --> 00:44:33,381
إنه أسلوبي الجديد 

797
00:44:33,450 --> 00:44:36,450
إعادة إحياء حياة البيض الأوربيين 

798
00:44:36,519 --> 00:44:38,019
سررت بلقائك 

799
00:44:38,087 --> 00:44:40,221
وأنت أيضاَ

800
00:44:40,290 --> 00:44:42,557
أنا آسف 

801
00:44:42,625 --> 00:44:44,659
فاتني استقبال وصولك 

802
00:44:44,728 --> 00:44:48,831
لا عليك 

803
00:44:48,900 --> 00:44:51,367
لدي بعض البيرة في الثلاجة 

804
00:44:51,436 --> 00:44:54,370
أنا بخير 

805
00:45:04,315 --> 00:45:07,116
سمعت أنك بعت التجارة

806
00:45:07,185 --> 00:45:08,752


807
00:45:08,820 --> 00:45:10,587
التحكم بالمصلحة 

808
00:45:10,656 --> 00:45:12,689
مازال علي التفقد كل شهر

809
00:45:12,758 --> 00:45:15,658
ما يكفي لإبقائي 

810
00:45:15,727 --> 00:45:17,961
في نمط الحياة الذي اعتدت عليه 

811
00:45:18,029 --> 00:45:19,600
أرى ذلك 

812
00:45:22,401 --> 00:45:24,822
أفترض أنهم يوافونك 

813
00:45:24,823 --> 00:45:26,570
بنمو الازدهار في منطقتنا ؟

814
00:45:26,638 --> 00:45:29,239
رأيت ذلك .. في ركوبي 

815
00:45:29,308 --> 00:45:31,808
أيضاَ قابلت الأسود المتوحش

816
00:45:31,877 --> 00:45:34,744
قد لي بعضاَ

817
00:45:34,813 --> 00:45:39,483
من الظلال العرقية 

818
00:45:39,552 --> 00:45:42,886
المدينة مقلوبة " وين " 

819
00:45:42,955 --> 00:45:44,622
أعلم

820
00:45:44,690 --> 00:45:46,800
لا أدري أي سرطان أسوأ من الآخر 

821
00:45:47,526 --> 00:45:50,362
سرطاني أم سرطان " تشارمين " 

822
00:45:50,729 --> 00:45:51,928
حسناَ .. 

823
00:45:51,997 --> 00:45:56,267
حسناَ تهربك لن يخدم أياَ منهما 

824
00:45:56,501 --> 00:45:59,035
لا أضر كثيراَ

825
00:45:59,103 --> 00:46:01,404
بكوني غير موصول 

826
00:46:01,472 --> 00:46:03,739
سوف نعيد وصالك 

827
00:46:03,808 --> 00:46:09,178
لأنني أحتاجك 

828
00:46:09,247 --> 00:46:13,349
لن أدع " هيل " يفوز 

829
00:46:15,417 --> 00:46:18,051
ليس هناك كبار في " تشارمين "

830
00:46:22,293 --> 00:46:26,330
كيف ستوقفه ؟

831
00:46:26,398 --> 00:46:30,301
ندع الطبيعة تأخذ مركزه 

832
00:46:30,370 --> 00:46:32,470
ليس لدي أي فكرة 

833
00:46:32,539 --> 00:46:35,374
عما يعنيه هذا 

834
00:46:35,443 --> 00:46:36,976
عدى أنه سيتعلق 

835
00:46:37,044 --> 00:46:39,000
بالمتاعب والجماهير العريضة 

836
00:46:40,848 --> 00:46:42,881
ماذا تحتاج ؟

837
00:46:42,950 --> 00:46:44,500
مازال لديك دخول للشاحنات المستأجرة ؟

838
00:46:45,553 --> 00:46:47,443
سأحتاج واحدةَ الليلة 

839
00:46:48,623 --> 00:46:50,789
مثل شاحنات المطاعم 

840
00:46:50,858 --> 00:46:52,600
شيء تراه حول حفلات الزفاف 

841
00:46:53,727 --> 00:46:55,259
لأي غرض ؟

842
00:46:55,328 --> 00:46:56,527


843
00:46:56,596 --> 00:47:00,999
مراسم زفافية 

844
00:47:08,109 --> 00:47:10,009
سيكون نائم قريباَ

845
00:47:13,449 --> 00:47:15,082


846
00:47:15,151 --> 00:47:16,150


847
00:47:16,218 --> 00:47:17,985
أحلام سعيدة 

848
00:47:25,860 --> 00:47:28,661
كيف حال معصمك ؟

849
00:47:28,730 --> 00:47:31,697
أقل ألماَ

850
00:47:31,766 --> 00:47:34,600
وأنت ؟ 

851
00:47:34,668 --> 00:47:37,436
بخير

852
00:47:37,505 --> 00:47:41,607


853
00:47:53,254 --> 00:47:55,922
أهنئك 

854
00:48:19,813 --> 00:48:21,213
كلهم هنا ؟

855
00:48:21,282 --> 00:48:22,414
أجل

856
00:48:22,483 --> 00:48:24,483
أجل .. زعماء الأشرار 

857
00:48:24,551 --> 00:48:27,352
" ناينر " , " ماينز " , " الروس "

858
00:48:27,421 --> 00:48:30,355
الحب يخيم على المكان

859
00:48:34,527 --> 00:48:36,495
راقب الحفلة واحرص 

860
00:48:36,563 --> 00:48:38,397
ألا تترك حجوزات 

861
00:49:21,541 --> 00:49:23,080
إخوتي وأخواتي

862
00:49:24,233 --> 00:49:27,429
جئناَ اليوم أمام عيون 

863
00:49:27,483 --> 00:49:30,918
الطبيعة لنشهد ونبارك 

864
00:49:30,987 --> 00:49:35,224
ارتباط " أوبي " مع " ليلا " 

865
00:49:35,292 --> 00:49:36,725
أود مشاركتكم 

866
00:49:36,794 --> 00:49:39,461
نعمة الارتباط 

867
00:49:39,530 --> 00:49:41,463
والآن 

868
00:49:41,532 --> 00:49:45,266
لن تشعروا بالمطر .. كل منك 

869
00:49:45,335 --> 00:49:47,369
سيكون المأوى للآخر

870
00:49:47,438 --> 00:49:51,874
لن تشعروا بالبرد 

871
00:49:51,943 --> 00:49:54,076
ستدفئون دائماَ بعضكما 

872
00:49:54,144 --> 00:49:55,410


873
00:49:55,479 --> 00:49:58,347
والآن لن تشعروا بالوحدة 

874
00:49:58,416 --> 00:50:00,082
فكل واحد يرافق الآخر

875
00:50:00,151 --> 00:50:02,517


876
00:50:02,586 --> 00:50:04,886
الآن أنتما شخصين 

877
00:50:04,955 --> 00:50:07,355
حياة واحدة أمامكم 

878
00:50:07,424 --> 00:50:10,325
فليحيط بكم السلام والجمال

879
00:50:10,394 --> 00:50:11,861
في رحلتكم القادمة 

880
00:50:11,929 --> 00:50:13,997
وعبر كل السنوات 

881
00:50:14,066 --> 00:50:15,999


882
00:50:17,702 --> 00:50:19,503


883
00:50:19,571 --> 00:50:21,605
جلبت الخواتم ؟

884
00:50:21,673 --> 00:50:23,874
ماذا ؟

885
00:50:29,180 --> 00:50:31,915
بهذا الخاتم أنذر 

886
00:50:31,984 --> 00:50:33,917
لحبي 

887
00:50:33,986 --> 00:50:35,985
أعد أن أبقى دائماَ

888
00:50:36,054 --> 00:50:38,688
الزوجة المحبة والمخلصة 

889
00:50:38,756 --> 00:50:41,124
والسيدة 

890
00:50:44,294 --> 00:50:46,997
بهذا الخاتم أتعقد 

891
00:50:47,066 --> 00:50:48,932
بحبي 

892
00:50:49,001 --> 00:50:53,804
وأعد دائماَ بالبهجة 

893
00:50:53,873 --> 00:50:55,807
والحماية

894
00:50:55,875 --> 00:50:57,976
ماذا أيضاَ ؟

895
00:51:00,045 --> 00:51:01,979
وأعاملك 

896
00:51:02,048 --> 00:51:04,382
كما الريشة 

897
00:51:04,450 --> 00:51:07,852
وأركب معك دراجة " هارلي " 

898
00:51:08,087 --> 00:51:09,019


899
00:51:09,088 --> 00:51:12,022


900
00:51:14,826 --> 00:51:17,600
بالسلطة المخولة لي 

901
00:51:17,662 --> 00:51:19,763
من منطقة " واهيوا " ولاية " كاليفورنيا " 

902
00:51:19,831 --> 00:51:21,932
أعلن عنكما 

903
00:51:22,001 --> 00:51:23,266
زوجاَ وزوجة 

904
00:51:23,335 --> 00:51:24,868


905
00:52:15,139 --> 00:52:17,600
لو شعرت بتلميح تابع
تجهض العملية

906
00:52:17,609 --> 00:52:19,042
أجل

907
00:52:19,111 --> 00:52:21,044
اشرب كثيراَ

908
00:52:32,190 --> 00:52:33,724
أقدر إعطائك

909
00:52:33,793 --> 00:52:35,559
للسود نكسة 

910
00:52:35,628 --> 00:52:37,561
يبقينا أحياء 

911
00:52:37,630 --> 00:52:39,062
بينما نفكر بمشكلة الروس 

912
00:52:39,131 --> 00:52:41,325
فقط أحمي مصالحي 

913
00:52:42,935 --> 00:52:45,136
تحدثت مع رجلنا البارحة

914
00:52:45,204 --> 00:52:46,604
كل شيء مرتب للغد 

915
00:52:46,672 --> 00:52:49,273
ربما عليك 

916
00:52:49,342 --> 00:52:51,075
الحضور أولاَ

917
00:52:51,144 --> 00:52:54,511
السلطة المحلية تستمر بمراقبتنا

918
00:52:54,580 --> 00:52:58,185
علينا أن نكون بأمان
حينما ندخل 

919
00:52:59,118 --> 00:53:01,052
سأخبرهم 

920
00:53:03,489 --> 00:53:04,656


921
00:53:04,724 --> 00:53:06,257
لنرقص

922
00:53:08,361 --> 00:53:11,829


923
00:53:25,278 --> 00:53:27,365
يسمونه قاتل الشرطة 

924
00:53:28,181 --> 00:53:30,148
يقطع من القفازات

925
00:53:30,217 --> 00:53:32,017
إلى درع الصدر كالجبنة الذائبة

926
00:53:32,086 --> 00:53:34,786
ضربة سريعة 

927
00:53:36,522 --> 00:53:38,610
أفضل هدية زواج

928
00:53:38,611 --> 00:53:39,800
انتظر حتى ترى هدية " جوس " 

929
00:53:39,801 --> 00:53:41,537
ستريد استخدامها على نفسك 

930
00:53:46,934 --> 00:53:48,533
قاذف ذراع جديد 

931
00:53:48,602 --> 00:53:50,302
شكراَ

932
00:53:50,371 --> 00:53:53,044
والأغنية التالية بناءَ على طلب العروس 

933
00:53:53,474 --> 00:53:55,448
سأريد اللعب مع هذا 

934
00:53:56,377 --> 00:53:58,443
إنها حفلتك 

935
00:53:58,512 --> 00:54:00,479
" أوب " 

936
00:54:00,547 --> 00:54:02,481
تعال ارقص معي 

937
00:54:04,083 --> 00:54:05,784


938
00:54:07,321 --> 00:54:10,021


939
00:54:10,090 --> 00:54:14,092
بأقل من ساعة ستكون في حوض
مليء بالسائل المهبلي 

940
00:54:15,462 --> 00:54:17,429
هيا إنها أغنيتنا 

941
00:54:20,767 --> 00:54:22,518
لنتفقد الأمر 

942
00:54:29,109 --> 00:54:33,012
" أرى الأشجار الخضراء " 

943
00:54:33,081 --> 00:54:36,649
" الأزهار الحمراء أيضاَ " 

944
00:54:36,718 --> 00:54:39,819
" أرى سبلاتها " 

945
00:54:39,888 --> 00:54:42,822
" لي ولك " 

946
00:54:42,891 --> 00:54:45,859
" ثم أفكر بنفسي " 

947
00:54:45,927 --> 00:54:47,894


948
00:54:47,963 --> 00:54:49,562
" يا له من عالم جميل " 

949
00:54:49,631 --> 00:54:51,057
هذا ما أسميه سلاحاَ 

950
00:54:52,701 --> 00:54:54,633


951
00:55:02,009 --> 00:55:04,243
" أرى السماوات "

952
00:55:04,311 --> 00:55:06,912
" الزرقاء " 

953
00:55:06,980 --> 00:55:09,981
" والغيوم البيضاء " 

954
00:55:10,050 --> 00:55:13,117
" أيام مباركة جميلة " 

955
00:55:13,186 --> 00:55:15,887
" ليالي ظلماء مخيفة " 

956
00:55:15,956 --> 00:55:20,492
" وأفكر بنفسي " 

957
00:55:20,561 --> 00:55:22,160
" يا له من عالم جميل " 

958
00:55:22,229 --> 00:55:25,163
هذا لأجل " جاكس " 

959
00:55:39,580 --> 00:55:42,682
" ألوان قوس القزح "

960
00:55:42,751 --> 00:55:46,118
" جميلة في السماء " 

961
00:55:46,187 --> 00:55:49,454
" أيضاَ على وجوه " 

962
00:55:49,523 --> 00:55:51,423
" الناس المارين " 

963
00:55:52,492 --> 00:55:55,960
" أرى الأصدقاء يتصافحون " 

964
00:55:56,029 --> 00:55:59,831
" يقولون كيف حالك " 

965
00:55:59,899 --> 00:56:03,134
" حقاَ يقولون " 

966
00:56:03,203 --> 00:56:07,338
" أنا أحبك " 

967
00:56:17,381 --> 00:56:19,272
لنضع الأسلحة في الشاحنة 

968
00:56:20,585 --> 00:56:22,517


969
00:57:05,728 --> 00:57:07,661


970
00:57:07,730 --> 00:57:09,663


971
00:57:16,637 --> 00:57:19,573


972
00:57:29,417 --> 00:57:33,920
" وأفكر بنفسي " 

973
00:57:33,989 --> 00:57:38,591
" يا له من عالم جميع " 

974
00:57:41,094 --> 00:57:44,763
" يا له من عالم جميع " 

975
00:57:49,535 --> 00:57:52,637
" ألوان قوس القزح " 

976
00:57:52,706 --> 00:57:56,308
" جميلة في السماء " 

977
00:57:56,376 --> 00:57:59,545
" وأيضاَ في وجوه " 

978
00:57:59,614 --> 00:58:02,315
" الناس المارين "

979
00:58:02,384 --> 00:58:06,020
" أرى الأصدقاء يتصافحون " 

980
00:58:06,089 --> 00:58:09,824
" يقولون كيف حالك " 

981
00:58:09,893 --> 00:58:13,127
" يقولون حقاَ " 

982
00:58:13,196 --> 00:58:17,332
" أنا أحبك " 

983
00:58:21,238 --> 00:58:22,238
هذا جميل 

984
00:58:22,307 --> 00:58:25,441
" أسمع بكاء الأطفال " 

985
00:58:25,509 --> 00:58:26,742
أجل

986
00:58:26,811 --> 00:58:27,743
" أراهم يكبرون " 

987
00:58:27,812 --> 00:58:30,078
جميلة العودة للمنزل

988
00:58:30,147 --> 00:58:32,981
" سيتعلمون المزيد " 

989
00:58:33,050 --> 00:58:35,717
" أكثر مما أعرف " 

990
00:58:35,786 --> 00:58:40,756
" وأفكر بنفسي " 

991
00:58:40,825 --> 00:58:44,094
" يا له من عالم جميع " 

992
00:58:47,566 --> 00:58:52,136
" يا له من عالم جميع " 

993
00:58:58,177 --> 00:59:02,113
@ حاذف ترم  @

