﻿1
00:00:03,058 --> 00:00:05,450
سابقاَ في " أبناء الفوضى " 

2
00:00:06,603 --> 00:00:08,996
الساعة تدق للهيمنة على النطاق البارز 

3
00:00:09,173 --> 00:00:12,386
لو فقد المستثمرين
يعود التصويت لمجلس المدينة 

4
00:00:12,476 --> 00:00:14,104
سيعيدون استحواذ الأرض بأكملها 

5
00:00:14,181 --> 00:00:15,944
" كلاي , جاكس "
هذا " روميرو بارادا " 

6
00:00:16,038 --> 00:00:17,345
يسميني الأصدقاء " روميو " 

7
00:00:17,451 --> 00:00:20,008
" سيق 551 "
نوعيات ممتازة

8
00:00:20,101 --> 00:00:21,773
لنرتب شحنة كل أسبوعين 

9
00:00:21,884 --> 00:00:23,187
يمكننا العمل على هذا 

10
00:00:23,287 --> 00:00:25,124
سأرتب لك الكوكائيين بالمقابل فور عودتك 

11
00:00:25,221 --> 00:00:26,051
يبدوا جيداَ

12
00:00:26,123 --> 00:00:29,698
أنك نسيت ذكر أنا ندير
تجارة المسحوق لشركة " قلانديو " ؟

13
00:00:29,864 --> 00:00:31,813
صوتنا على بيع الأسلحة 

14
00:00:31,894 --> 00:00:33,523
سيجري صوت آخر 

15
00:00:33,623 --> 00:00:34,554
أريد أن تساندني 

16
00:00:34,634 --> 00:00:35,922
الطريقة الوحيدة لتخطي الأمور 

17
00:00:35,997 --> 00:00:38,196
لو فعلتها 
أريد انسحابي مقابل تجارتك 

18
00:00:39,191 --> 00:00:40,381
هل تخفين عني شيئاَ ؟

19
00:00:40,496 --> 00:00:43,258
سقطت هذه من كتب تلوين " إيبل " 

20
00:00:43,369 --> 00:00:46,549
خطابات من " جون تيللر " قد تكون مؤلمة 

21
00:00:46,636 --> 00:00:48,261
قد تشعل النار مع " كلاي " ثانيةَ

22
00:00:48,378 --> 00:00:50,588
كل هذا الأزيز حول الطاوقة 

23
00:00:50,674 --> 00:00:53,564
سيتبعونه نحو السقوط
حتى آخر كسرة خبز 

24
00:00:53,685 --> 00:00:56,124
المخدرات ليست عملنا 

25
00:00:56,466 --> 00:00:59,003
لا تخبريني ما هو عملنا 

26
00:00:59,994 --> 00:01:01,019
تصويت ستة لخمسة 

27
00:01:01,110 --> 00:01:02,296
تم الأمر 

28
00:01:06,192 --> 00:01:08,595


29
00:01:19,117 --> 00:01:20,301
صباح الخير 

30
00:01:22,656 --> 00:01:23,945
صباح الخير 

31
00:01:25,037 --> 00:01:26,261
ماذا تكتب ؟ 

32
00:01:26,534 --> 00:01:28,425
أدن بعض الأعمال فقط 

33
00:01:29,431 --> 00:01:31,053
أية أعمال ؟ 

34
00:01:37,547 --> 00:01:40,324
دراجي الشرير يتدرب على الصحافة ؟ 

35
00:01:43,410 --> 00:01:44,940
علي التحضر 

36
00:01:47,419 --> 00:01:48,752
متى تعود ؟ 

37
00:01:49,322 --> 00:01:51,155
بعد عدة أيام 

38
00:01:51,987 --> 00:01:53,997
حقاَ ستذهب لعرض الدراجات ؟ 

39
00:01:56,643 --> 00:01:58,455
تريدين معرفة المزيد ؟ 

40
00:01:59,884 --> 00:02:04,040
مبكر جداَ

41
00:02:04,633 --> 00:02:05,559


42
00:02:19,544 --> 00:02:20,709
ماذا حدث ؟ 

43
00:02:23,801 --> 00:02:25,247
شمس مفرطة 

44
00:03:21,033 --> 00:03:22,848
" أوبي " و " كوزيك "
اتجها شمالاَ

45
00:03:22,941 --> 00:03:24,560
يجب أن يعودوا قبلنا 

46
00:03:26,014 --> 00:03:28,026
- إيرلندي 
- أجل 

47
00:03:31,369 --> 00:03:32,787
أنت بخير ؟ 

48
00:03:35,507 --> 00:03:36,783
أجل

49
00:03:41,198 --> 00:03:42,686
رحلة آمنة 

50
00:03:44,761 --> 00:03:45,810
الوداع 

51
00:03:48,972 --> 00:03:51,221
أراك لاحقاَ

52
00:03:52,951 --> 00:03:56,729


53
00:06:12,272 --> 00:06:13,371
" بريز " 

54
00:06:13,780 --> 00:06:15,126
أهلاَ بك على الحدود 

55
00:06:15,217 --> 00:06:16,410
شكراَ

56
00:06:19,660 --> 00:06:21,590
سررت برؤيتك " ريدوود " 

57
00:06:21,794 --> 00:06:23,365
سررت بلقائك " هاف " 

58
00:06:25,433 --> 00:06:27,150
تعاني مشكلة في قبضاتك ؟ 

59
00:06:27,257 --> 00:06:29,777
كلا ممتازة 

60
00:06:30,713 --> 00:06:32,229
كيف حالك " آرمي " ؟ 

61
00:06:32,416 --> 00:06:34,469
آسف بحق بشأن " بول " الصغير 

62
00:06:34,842 --> 00:06:36,318
نأمل أن باستطاعتنا أن نصل الجنازة 

63
00:06:36,423 --> 00:06:38,291
أجل أحر التعازي 

64
00:06:38,382 --> 00:06:40,721
شكراَ
أمور قبيحة 

65
00:06:40,813 --> 00:06:42,414
حطمت قلوبنا 

66
00:06:42,511 --> 00:06:47,615
مقابلة " روميو " غداَ
في المعرض العاشرة صباحاَ

67
00:06:47,759 --> 00:06:50,282
جماعة " سام تاز " جاهزون
للحماية والخدمة 

68
00:06:50,407 --> 00:06:52,197
متأكد أن الشاحنة بخير الليلة ؟ 

69
00:06:52,288 --> 00:06:54,679
بالطبع لا شرطة ولا أنذال 

70
00:06:54,761 --> 00:06:56,034
يعرف الجميع بتجارتنا 

71
00:06:56,157 --> 00:06:58,006
توقف 

72
00:06:58,084 --> 00:07:00,162
سأدفع لك أعدك 

73
00:07:00,282 --> 00:07:02,542
قلت أن لدينا أسبوع 

74
00:07:02,645 --> 00:07:04,220
كان هذا قبل أسبوع أيتها العاهرة

75
00:07:04,293 --> 00:07:05,350
سنحضر المال 

76
00:07:05,437 --> 00:07:06,426
بماذا يدين الرجل ؟

77
00:07:06,510 --> 00:07:07,849
" بيني " يتولى الوضع 

78
00:07:11,356 --> 00:07:12,656


79
00:07:12,972 --> 00:07:14,064
ابتعد عنه 

80
00:07:14,181 --> 00:07:15,699


81
00:07:15,820 --> 00:07:17,695
بحق المسيح 

82
00:07:17,812 --> 00:07:19,145


83
00:07:19,963 --> 00:07:21,071
اتركني 

84
00:07:21,162 --> 00:07:22,068
لنذهب 

85
00:07:22,155 --> 00:07:23,485
" سكانك " 

86
00:07:23,704 --> 00:07:25,761
أوغاد 

87
00:07:29,031 --> 00:07:30,310
ما الأمر ؟ 

88
00:07:30,461 --> 00:07:31,992
مسحوق 

89
00:07:33,321 --> 00:07:34,944
هذا ما ورائه ؟ 

90
00:07:36,070 --> 00:07:37,681
هل تتاجرون هنا ؟ 

91
00:07:37,772 --> 00:07:39,317
ليست مخاطرة
فالمنطقة ملكنا 

92
00:07:39,501 --> 00:07:41,015
ليس مخاطرة ؟ 

93
00:07:41,704 --> 00:07:44,352
هذه شاحنة مليئة بالسلاح الآلي أيها الغبي

94
00:07:44,454 --> 00:07:46,615
عقوبة مؤبد لكل من هو متورط 
وتجعلنا في دائرة 

95
00:07:46,711 --> 00:07:48,434
عرين المخدرات ؟

96
00:07:48,525 --> 00:07:49,874
ماذا ؟ 

97
00:07:49,964 --> 00:07:56,100
تمالك نفسك 
أنت توصل الطلب ونحن نبيع نفس الشيء 

98
00:07:57,347 --> 00:07:58,900
أوقف البيع

99
00:08:01,009 --> 00:08:02,408
آسف يا صديقي 

100
00:08:04,379 --> 00:08:07,985
ليس ناديك وليس قرارك 

101
00:08:11,321 --> 00:08:12,741
هيا بنا 

102
00:08:22,393 --> 00:08:30,640
@@@@ حاذف ترم @@@@

103
00:08:31,641 --> 00:08:39,138
حلقة : 4 

104
00:08:40,890 --> 00:08:50,284
مشاهدة ممتعة 

105
00:08:51,509 --> 00:08:52,657


106
00:08:53,466 --> 00:08:58,363


107
00:09:01,689 --> 00:09:05,626
لا أخبرك كيف تدير منطقتك
لكن النادي له سوابق 

108
00:09:05,726 --> 00:09:07,569
" سام كرو " ذهبوا مع الشركة 

109
00:09:07,679 --> 00:09:09,645
هذا يرسل رسالةَ للأتباع 

110
00:09:09,730 --> 00:09:11,125
لسنا نتاجر 

111
00:09:11,875 --> 00:09:13,447
أوصلت هذه الرسالة دائماَ

112
00:09:13,536 --> 00:09:15,380
دعنا من هذا " كلاي "
إنها أكاذيب 

113
00:09:15,462 --> 00:09:16,961
لا يمكنك رسم هذا الخط 

114
00:09:17,369 --> 00:09:19,116
للتو صوتنا على الشروع فيه 

115
00:09:19,249 --> 00:09:20,975
تلك الشحنة لسداد دين قديم 

116
00:09:21,110 --> 00:09:23,033
منذ متى تتاجرون ؟

117
00:09:26,630 --> 00:09:29,195
جرى التصويت قبل أربع أشهر 

118
00:09:29,671 --> 00:09:31,550
ابتدأ وجرى العمل من حوالي ثلاثة أشهر 

119
00:09:33,588 --> 00:09:35,650
هذه البلدة تجف 

120
00:09:35,871 --> 00:09:37,595
أحاول أن أبقي إقليماَ حياَ

121
00:09:37,665 --> 00:09:40,405
ما كنا لنقحمك في هذا
لو نعلم عن تجارتك 

122
00:09:40,498 --> 00:09:42,191
لا تريد استعمالنا لا بأس 

123
00:09:42,308 --> 00:09:44,694
نحن أقرب منطقة للحدود 

124
00:09:44,792 --> 00:09:46,685
أي شخص آخر يأخذ منا
رحلة يومين 

125
00:09:46,770 --> 00:09:48,595
تعرف أنا ندفع لـ " سام تاز " رسوماَ كافية

126
00:09:48,692 --> 00:09:49,716
لتقديم الحماية هنا 

127
00:09:49,803 --> 00:09:52,652
لكن " سام كرو " التابع الوحيد الذي
يستفيد من الشركة الاحتكارية 

128
00:09:52,754 --> 00:09:54,359
آسف شباب " روميو " ينتظر 

129
00:09:54,468 --> 00:09:55,543
علينا الذهاب 

130
00:09:56,622 --> 00:09:58,857
أجل لنتكلم لاحقاَ بهذا 

131
00:10:13,860 --> 00:10:16,366
لماذا ينقلب " ريقي " على شعاره ؟ 

132
00:10:16,465 --> 00:10:17,947
زميل قضى 18 سنة 

133
00:10:18,056 --> 00:10:19,893
كان " باول " وكيله

134
00:10:20,526 --> 00:10:23,019
حينما قتل حطمه هذا 

135
00:10:24,342 --> 00:10:26,310
خرج قبل تصويت المخدرات ؟ 

136
00:10:26,399 --> 00:10:28,423
أجل تقريباَ منذ خمسة أشهر 

137
00:10:30,547 --> 00:10:31,741
نتيجة متقارب ؟ 

138
00:10:31,845 --> 00:10:34,690
أجل لكن الجميع خلفه الآن 

139
00:10:35,422 --> 00:10:36,813
ماذا عنك ؟ 

140
00:10:37,928 --> 00:10:39,358
بأربعة أطفال 

141
00:10:39,468 --> 00:10:41,133
لا خيار لدي 

142
00:10:46,842 --> 00:10:49,726
حسنأَ هيا بنا 

143
00:11:12,498 --> 00:11:14,433


144
00:11:16,452 --> 00:11:17,891
سوف أوافيك

145
00:11:23,390 --> 00:11:24,697
كيف أخدمك ؟ 

146
00:11:25,141 --> 00:11:27,387
هل تبيعين شجيرات " ميرابوسا ليلي " ؟

147
00:11:27,730 --> 00:11:29,741
ليس لدي مخزون لكني سأحضر 

148
00:11:29,850 --> 00:11:31,415
التي عندي تستمر بالذبول 

149
00:11:31,503 --> 00:11:33,012
أظنها شمس زائدة 

150
00:11:33,159 --> 00:11:34,978
كيف التعرض ؟

151
00:11:35,072 --> 00:11:36,225
جنوبي 

152
00:11:36,337 --> 00:11:37,673
منزل مخضر

153
00:11:37,779 --> 00:11:39,266
مازلت تزرع بوعاء 

154
00:11:39,402 --> 00:11:41,658
أحضريها لألقي نظرة 

155
00:11:41,775 --> 00:11:42,870
الزنبق محتالة قليلاَ

156
00:11:42,954 --> 00:11:44,755
نصف نباتي لم ينجو ابتداءاَ من البذرة 

157
00:11:44,880 --> 00:11:46,674
حسناَ سأفعل 

158
00:11:47,715 --> 00:11:49,623
- " جيما "
- " ريتا " 

159
00:11:50,135 --> 00:11:53,408
- سررت بلقئاك 
- ولك المثل 

160
00:11:53,934 --> 00:11:55,386
" تشاكي " 

161
00:11:57,041 --> 00:11:58,517
مرحباَ

162
00:11:58,700 --> 00:12:00,552
اذهب وانتظر في السيارة 

163
00:12:01,143 --> 00:12:03,149
الوداع آنساتي 

164
00:12:04,611 --> 00:12:06,503
ماذا حدث له ؟ 

165
00:12:06,729 --> 00:12:08,141
قصة طويلة 

166
00:12:08,306 --> 00:12:10,498
اشترى الأصابع من موقع " إي باي " 

167
00:12:10,974 --> 00:12:13,693
إعادة تأهيل صعبة 

168
00:12:14,868 --> 00:12:16,843
كيف أحوال الحدايق ؟ 

169
00:12:17,657 --> 00:12:19,182
ليست بخير 

170
00:12:19,445 --> 00:12:22,633
إن لم نجني 80 ألفاَ في الأسابيع القادمة
سوف تتلاشى 

171
00:12:22,880 --> 00:12:23,779
دعيني أحزر 

172
00:12:23,881 --> 00:12:26,338
كثير من بيع التقسيط 
لمرتفعات " تشارمين " 

173
00:12:26,512 --> 00:12:28,039
على الأرجح 

174
00:12:30,957 --> 00:12:33,809
لن أدع المحافظ يرى اللوحة لو كنت مكانك 

175
00:12:34,621 --> 00:12:36,742
قد يطرد زوجك 

176
00:12:37,410 --> 00:12:39,137
فقط تخيلي ما سيفعل لو عرف أني

177
00:12:39,226 --> 00:12:41,136
من أنشأ هذه اللجنة 

178
00:12:42,677 --> 00:12:44,650
نقيم حفل تبرع خيري الأسبوع القادم 

179
00:12:51,668 --> 00:12:53,267
أستنتج أنك تعرفين من أنا 

180
00:12:53,407 --> 00:12:57,163
أجل
بوضوح تعرفين من أنا 

181
00:13:02,130 --> 00:13:04,855
إذاَ ما هذه حلقة النادي الذهبية ؟ 

182
00:13:04,970 --> 00:13:07,878
إنها للمتبرعين الكبار 
بحد أقل خمسة آلاف دولار 

183
00:13:07,981 --> 00:13:09,663
عضوية مكلفة 

184
00:13:09,760 --> 00:13:10,988
هناك طرق أخرى للتبرع 

185
00:13:11,108 --> 00:13:13,379
الدائرة الذهبية في الأغلب للمحترفية 

186
00:13:13,487 --> 00:13:15,317
يساعدونا في جذب المتبرع المناسب 

187
00:13:15,743 --> 00:13:20,805
وكوني زوجة دراج بماذا يفيد ؟ 

188
00:13:21,744 --> 00:13:24,074
يجب الأنواع الخاطئة من المتبرعين ؟

189
00:13:25,727 --> 00:13:28,134
بصراحة لا أهتم من أنت 

190
00:13:28,312 --> 00:13:31,163
لو أردت المساعدة فالباب مفتوح 

191
00:13:31,661 --> 00:13:36,672
لكن لو جئت للحوم حول قفصي
فليس لدي الوقت .. حبي 

192
00:13:40,332 --> 00:13:42,780
حسنأَ حبي 

193
00:13:45,080 --> 00:13:47,288
سأعود بجذروي الميتة 

194
00:13:48,794 --> 00:13:50,205
سأكون هنا

195
00:13:51,447 --> 00:13:52,667


196
00:13:54,603 --> 00:13:56,458
عار على الحدائق 

197
00:13:57,115 --> 00:13:58,075
أجل

198
00:13:58,181 --> 00:14:01,694
حقاَ آمل أن تدق ساعة
انتهاء كبار " تشارمين " 

199
00:14:06,768 --> 00:14:08,188
شكراَ لك 

200
00:14:08,269 --> 00:14:10,165
وأي ساعة هذه ؟

201
00:14:10,986 --> 00:14:13,454
حسناَ لو لم يحسم
" هيل " موضوع المستثمرين 

202
00:14:13,536 --> 00:14:17,523
بنهاية الفصل تصويت النطاق الشاسع 
سيعود لمجلس المدينة 

203
00:14:17,633 --> 00:14:19,709
وقد يغلقون الساحة كلها 

204
00:14:21,353 --> 00:14:22,818
حقاَ ؟ 

205
00:14:27,142 --> 00:14:28,496
هل أعرفك ؟

206
00:14:28,597 --> 00:14:30,715
آسف 
أنا " نيك ستاكهاوس " 

207
00:14:30,800 --> 00:14:32,192
أعمل في قسم المسح الأرضي 

208
00:14:32,333 --> 00:14:34,046
" جيما تيلر " 

209
00:14:34,201 --> 00:14:37,259
شكراَ على الولاعة 

210
00:14:42,413 --> 00:14:45,603


211
00:15:00,889 --> 00:15:03,062
اذهب للتفقد
واجعله رسمياَ

212
00:15:03,209 --> 00:15:04,348
تم

213
00:15:12,305 --> 00:15:15,673
لا يبدوا " روميو " 
نوع الرجال المتأخرين 

214
00:15:15,783 --> 00:15:17,345
سيكون هنا

215
00:15:17,529 --> 00:15:18,979
ماذا يجري ؟ 

216
00:15:19,927 --> 00:15:21,679
كنت أفكر بخطوة البضاعة 

217
00:15:21,823 --> 00:15:25,381
" أماندو " يقول أنهم
أجروا صوتاَ قبل أربعة أشهر 

218
00:15:25,535 --> 00:15:28,710
هذا مباشرةَ بعد مقتل " بول "
واستقالة " ريجي " 

219
00:15:29,074 --> 00:15:31,322
تظن للأمر علاقة بعملية المخدرات ؟ 

220
00:15:31,487 --> 00:15:34,320
مستحيل أن يوافق عليها " بول " لو كان حياَ

221
00:15:34,487 --> 00:15:35,922
و " ريجي " كان مخلصاَ مدى الحياة 

222
00:15:36,015 --> 00:15:38,387
خروجه غير معقول منطقياَ

223
00:15:38,558 --> 00:15:39,787
لا

224
00:15:39,898 --> 00:15:41,156
بماذا تفكر ؟

225
00:15:41,265 --> 00:15:42,478
كان التصويت متقاربناَ

226
00:15:42,589 --> 00:15:44,766
صوتين بالرفض أثروا على الجانب الآخر 

227
00:15:44,855 --> 00:15:47,052
إذاَ شخص أخلى الساحة 

228
00:15:47,158 --> 00:15:49,251
لا أدري لكن الأمر
يستحق تتبع " ريجي " 

229
00:15:49,330 --> 00:15:50,890
وسؤاله عن الاعتزال 

230
00:15:50,982 --> 00:15:52,480
لنعثر عليه 

231
00:15:54,125 --> 00:15:56,288
علينا إيقاف هذا العمل

232
00:15:56,366 --> 00:15:58,762
ونرسل رسالة للتوابع 
الأخرى أننا لا نتاجر بالمسحوق 

233
00:15:58,845 --> 00:16:00,258
وصلت الشركة 

234
00:16:02,150 --> 00:16:04,840
كل عمل يحتاج شحن وبيع 

235
00:16:04,932 --> 00:16:06,599
لا يقبل القسمه على اثنين 

236
00:16:06,764 --> 00:16:09,219
لدي زوجة تقول الترهات
دون قول شيء 

237
00:16:09,339 --> 00:16:11,298
كبر عقلك " إيلفيس " 

238
00:16:11,403 --> 00:16:12,759
" أرماندو " محق

239
00:16:12,884 --> 00:16:16,298
التوصيل والتجارة نفس الشيء 

240
00:16:16,388 --> 00:16:17,362
ليس وقت هذا 

241
00:16:17,451 --> 00:16:18,765
نفس الشيء 

242
00:16:20,879 --> 00:16:22,395
لننجز الأمر

243
00:16:26,419 --> 00:16:27,770
كل شيء بخير ؟

244
00:16:27,890 --> 00:16:29,963


245
00:16:33,421 --> 00:16:34,365
أين " إل خافي " ؟ 

246
00:16:34,467 --> 00:16:35,834
لا يرغب في أن يشاهد 

247
00:16:35,996 --> 00:16:37,627
علينا تابع 

248
00:16:38,612 --> 00:16:39,717
أين ؟ 

249
00:16:40,043 --> 00:16:42,135
سيارة " فان " مجهزة
على الجهة الشرقية 

250
00:16:43,220 --> 00:16:45,015


251
00:16:48,165 --> 00:16:49,447
بعض الشرطة المحلية 

252
00:16:49,536 --> 00:16:50,996
لا دخل لهم بأعمالنا 

253
00:16:51,149 --> 00:16:53,153
- سنتولى الأمر
- يستحسن 

254
00:16:53,712 --> 00:16:55,027
اتصل عند إخلاء الوضع 

255
00:16:55,171 --> 00:16:56,345


256
00:16:58,367 --> 00:16:59,989
ذلك الكوكائين اللعين 

257
00:17:00,082 --> 00:17:01,596
لابد أنها مكافحة المخدرات المحلية 

258
00:17:01,682 --> 00:17:03,529
أنت الطاقم الآخر
في تسريح فيدرالي مشروط 

259
00:17:03,628 --> 00:17:06,522
قد يكون العملاء الخاصون يحشرون
أنوفهم في مؤخراتكم 

260
00:17:08,149 --> 00:17:09,490
علينا متعقب 

261
00:17:09,573 --> 00:17:11,803
حالما نضيعه حالما يشعر المكسيك بالأمان

262
00:17:11,966 --> 00:17:12,961
- " هاف " ؟
- نعم ؟

263
00:17:13,062 --> 00:17:14,255
استدعي " فييرو " 

264
00:17:14,381 --> 00:17:15,838
سنأخذهم لطريق " فيسبر " 

265
00:17:15,960 --> 00:17:18,491
وأنتم اتبعونا 

266
00:17:19,780 --> 00:17:21,014


267
00:17:22,194 --> 00:17:23,577
متأكد أن قبضتك بوسعها التحمل ؟

268
00:17:23,678 --> 00:17:25,071
اركب دراجتك 

269
00:17:26,153 --> 00:17:29,122


270
00:17:30,353 --> 00:17:33,723


271
00:17:40,977 --> 00:17:46,446


272
00:17:57,561 --> 00:18:00,658


273
00:18:05,158 --> 00:18:09,959


274
00:18:12,307 --> 00:18:15,925


275
00:19:20,581 --> 00:19:21,862
استعدوا يا رجال

276
00:19:22,435 --> 00:19:23,892


277
00:19:35,099 --> 00:19:36,414


278
00:19:41,260 --> 00:19:45,274
هكذا نفعل في المنطقة 
المكسيكية سيد " كرو " 

279
00:19:47,731 --> 00:19:49,508


280
00:20:08,784 --> 00:20:10,387
نسفوا شاحنة الزيوت ؟

281
00:20:10,978 --> 00:20:12,623
لا يبدون رجالنا 

282
00:20:12,714 --> 00:20:14,661
ازدياد قليل من الغضب ألا تعتقد ؟

283
00:20:14,756 --> 00:20:16,194
ضيعنا المتعقب اللعين 

284
00:20:16,285 --> 00:20:17,855
متأكد أنها كانت مهمتهم 

285
00:20:17,978 --> 00:20:19,290
هل وصلنا لشيء ؟

286
00:20:19,412 --> 00:20:21,569
عدة صور

287
00:20:22,468 --> 00:20:24,321
إنها ليست " بارادا " 

288
00:20:27,623 --> 00:20:29,703
استخرج معلومات عن جيش " روميو "

289
00:20:29,907 --> 00:20:32,438
أظنك ستجد هذا الرجل جزء من وحدتهم 

290
00:20:36,793 --> 00:20:38,596
ربما نائبه الثاني

291
00:20:41,842 --> 00:20:43,973


292
00:20:52,815 --> 00:20:54,014
" بيني " خذي الخلف 

293
00:20:54,179 --> 00:20:56,861
لا بأس اهدأي 
واذهبي للخلف 

294
00:21:03,068 --> 00:21:05,290
لم أتوسل لك يوماَ 
لعاشق حيون " ريج " 

295
00:21:07,650 --> 00:21:09,066
ماذا تريد ؟ 

296
00:21:09,171 --> 00:21:10,709
فقط التحية يا صديقي 

297
00:21:10,836 --> 00:21:12,749
اشتقت إليك في فريق " سام تيز " 

298
00:21:13,030 --> 00:21:16,410
أنا معتزل إيقاف جيد
الشعار كله بالأسود 

299
00:21:16,500 --> 00:21:18,600
- لماذا تبتعد ؟
- ليس شأنك 

300
00:21:18,746 --> 00:21:21,077
والآن اخرجوا من هنا 

301
00:21:21,611 --> 00:21:22,791


302
00:21:30,485 --> 00:21:34,405


303
00:21:39,787 --> 00:21:43,448
بعد أسبوع من مقتل " بول "
أجري تصويت المخدرات 

304
00:21:44,239 --> 00:21:46,661
هل لهذا علاقة بالانسحاب من العصابة ؟

305
00:21:48,777 --> 00:21:52,479
" تيق " هل أنت في مزاج حساء ؟

306
00:21:53,219 --> 00:21:56,085
أجل

307
00:22:01,486 --> 00:22:05,476
ملوخية 

308
00:22:06,474 --> 00:22:07,755
حسناَ

309
00:22:08,136 --> 00:22:09,884
لماذا أقلعت ؟ 

310
00:22:10,846 --> 00:22:11,760


311
00:22:13,507 --> 00:22:16,709
اكتشف " هاتف " أني ألعب مع زوجة " بول " 

312
00:22:16,809 --> 00:22:18,178
" إيلين " ؟

313
00:22:18,306 --> 00:22:19,709


314
00:22:20,079 --> 00:22:21,144
وماذا حدث ؟ 

315
00:22:21,279 --> 00:22:24,411
بقيت صامتاَ لكي لا أدمر زواجه 

316
00:22:25,580 --> 00:22:28,352
توفره للنفوذ 

317
00:22:28,437 --> 00:22:31,972
وصلنا خبر أن هناك دار
زراعة بضاعة في " كوبرهيد " 

318
00:22:32,061 --> 00:22:34,231
صعقنا النحيف صاحبها ووجدنا أن " هاف "

319
00:22:34,359 --> 00:22:36,126
و " بيني " من رتبوا العملية 

320
00:22:36,222 --> 00:22:39,928
استغلوا ثقل العصابة لإتمامها 
ولا أحد على الطاولة 

321
00:22:40,030 --> 00:22:41,888
كان يعلم بحدوث هذا 

322
00:22:41,994 --> 00:22:44,375
ثم تلقينا اتصالاَ من " هاف " و " بيني " يقول 

323
00:22:44,482 --> 00:22:46,959
أننا تعرضنا لإطلاق نار مكسيكي 

324
00:22:48,060 --> 00:22:49,339
لا شهود غيرهما 

325
00:22:49,452 --> 00:22:52,396
وحين هددت بإزاحته 
لعب بورقته 

326
00:22:52,485 --> 00:22:53,189
أجل

327
00:22:53,281 --> 00:22:55,086
قال أنه سيخبر العصابة
أنني ألهوا مع " إيلين " 

328
00:22:55,176 --> 00:22:58,519
كنت سأطرد و " إيلين " تتدمر
لا تعويضات 

329
00:22:58,616 --> 00:23:00,530
لا أحد سيعتني بها 

330
00:23:01,011 --> 00:23:03,830
لم أرد تدمير حياتها أيضاَ

331
00:23:01,011 --> 00:23:03,830


332
00:23:06,562 --> 00:23:10,764
أجل وبينما رحلت أنت و " بول "
أصبح التصويت شرعياَ

333
00:23:10,909 --> 00:23:11,630


334
00:23:11,726 --> 00:23:13,261
لا أريد أن يرتد هذا على الجماعة 

335
00:23:13,352 --> 00:23:15,057
لا يمكنني قطع وعد بهذا 

336
00:23:16,737 --> 00:23:19,819
أعد فقط أن نعتني بـ " إيلين " 

337
00:23:20,800 --> 00:23:22,354
اتصل " لويس " 

338
00:23:22,535 --> 00:23:24,073
" روميو " يريد لقاءاَ 

339
00:23:24,160 --> 00:23:26,422
أعطنا 20 من ذوي
الرؤوس الصلعاء هذه 

340
00:23:26,514 --> 00:23:27,876
أجل

341
00:23:40,986 --> 00:23:42,310
" بايني " 

342
00:23:45,836 --> 00:23:46,789
أنت بخير ؟ 

343
00:23:46,928 --> 00:23:49,645
أجل ..
آسف أني سمحت لنفسي بالدخول

344
00:23:49,760 --> 00:23:50,805
لا تهتم 

345
00:23:50,937 --> 00:23:53,507
ماذا يجري ؟ 

346
00:23:56,026 --> 00:23:59,169
تذكرين الأسئلة التي كنت تطرحيها علي 

347
00:23:59,270 --> 00:24:01,952
قبل أشهر عن " جون " ؟

348
00:24:02,478 --> 00:24:05,161
ثم قلت أنك قرأت شيئاَ

349
00:24:06,710 --> 00:24:08,291
أجل

350
00:24:09,196 --> 00:24:10,450
ماذا كانت ؟ 

351
00:24:10,557 --> 00:24:12,771
أوقفتني حين حاولت أن أخبرك 

352
00:24:13,824 --> 00:24:15,190
لماذا تريد أن تعرف الآن ؟ 

353
00:24:15,320 --> 00:24:18,820
لأن النادي يتوجه 
لمشاكل نامية 

354
00:24:18,961 --> 00:24:24,306
وربما شيء مما قرأته يساعدني 

355
00:24:24,408 --> 00:24:28,492
في ثبات القارب
عن الاهتزاز أكثر من اللازم 

356
00:24:28,596 --> 00:24:31,633
هناك بعض استعارات الألفاظ الغامضة 

357
00:24:31,740 --> 00:24:33,839
لشخص صريح مثلك 

358
00:24:35,307 --> 00:24:37,608
أريد قراءتها مهما كانت 

359
00:24:38,132 --> 00:24:40,518
" جون " كان صديقي ولي الحق 

360
00:24:42,051 --> 00:24:43,346
كذب

361
00:24:44,903 --> 00:24:46,553
لماذا تحتاجها ؟ 

362
00:24:47,472 --> 00:24:49,057
لا أستطيع القول

363
00:24:49,153 --> 00:24:51,298
ولا أنا 

364
00:24:51,475 --> 00:24:52,550


365
00:24:52,645 --> 00:24:54,771
أحتاج ورقة نفوذ 

366
00:24:55,452 --> 00:25:00,613
والتاريخ الموجه الذي قرأت ربما ..

367
00:25:00,950 --> 00:25:05,092
أغلب المتحضرين يطرقون
الباب قبل الدخول

368
00:25:05,203 --> 00:25:06,368
لست أغلب الناس 

369
00:25:06,458 --> 00:25:08,037
وبالطبع غير متحضرة 

370
00:25:08,752 --> 00:25:10,650
هل نحن الثنائي " جورج " و " قريسي " الآن ؟ 

371
00:25:10,762 --> 00:25:12,263
آسفة للمقاطعة 

372
00:25:12,397 --> 00:25:14,071
لا داعي فقد انتهينا 

373
00:25:14,161 --> 00:25:15,481
لا لا 

374
00:25:15,579 --> 00:25:18,212
علينا الانتهاء
سوف أعود 

375
00:25:22,315 --> 00:25:23,412
ماذا تريدين ؟ 

376
00:25:23,520 --> 00:25:26,900
أريد تسجيلك في لجنة 
" حدائق تشارمين " 

377
00:25:27,044 --> 00:25:28,640
نحتاج جمع مال لادخاره 

378
00:25:28,779 --> 00:25:31,312
لا أستطيع
فأنا مشتركة في ثلاث لجان 

379
00:25:31,409 --> 00:25:32,458
أحتاج اسمك فقط 

380
00:25:32,567 --> 00:25:34,512
اشتراك طبيبة يعني الكثير 

381
00:25:34,675 --> 00:25:37,181
يجذب المتبرعين 

382
00:25:38,060 --> 00:25:40,220
إنها فرصة لمساعدة المدينة 

383
00:25:41,514 --> 00:25:43,221
ما هو طرفك بهذا ؟ 

384
00:25:43,397 --> 00:25:45,746
لماذا تهتمين بحديقة تنمية ؟ 

385
00:25:48,016 --> 00:25:51,865
علمني " نيت " كيفية زرع
البذور من تلك الحديقة 

386
00:25:51,966 --> 00:25:54,636
لن أدعهم يضعون بها 
محل قهوة " ستاربكس " 

387
00:25:54,737 --> 00:25:56,932
" تارا "
" بايني " في مشكلة 

388
00:25:58,903 --> 00:26:01,385


389
00:26:04,194 --> 00:26:06,657
آسف بشأن الصباح
ولن يحدث ثانيةَ

390
00:26:06,762 --> 00:26:07,515
من كان ؟ 

391
00:26:07,614 --> 00:26:09,178
سلطة محلية 

392
00:26:09,294 --> 00:26:11,711
تتحرش بأحد أتباعنا في المنطقة 

393
00:26:11,840 --> 00:26:13,204
وتولينا الأمر 

394
00:26:13,339 --> 00:26:14,600
جيد 

395
00:26:14,716 --> 00:26:18,313
من الآن وصاعداَ سنرسل أربع رجال مع الشاحنة 

396
00:26:18,419 --> 00:26:19,508
أقل ملاحظة 

397
00:26:19,627 --> 00:26:22,236
منطقة " توسون " التابعة
ستدير الحماية حالما نصل 

398
00:26:22,358 --> 00:26:24,668
هل سمعنا خبراَ من
أصدقائنا في " بلفاست " ؟

399
00:26:24,766 --> 00:26:26,035
تحدثت مع الكبار 

400
00:26:26,128 --> 00:26:28,235
يعملون على قائمة طلبيتك الكبيرة

401
00:26:30,729 --> 00:26:33,933
سيريدون لقاءَ وجهاَ لوجه قبل حدوث البيع 

402
00:26:34,036 --> 00:26:35,510
أنا متاح دائماَ

403
00:26:35,991 --> 00:26:37,121
كل شيء مرتب

404
00:26:37,325 --> 00:26:42,950
موقع التبادل جنوب " توسون "
ساحة ورشة تصليح معدات زراعية العاشرة صباحاَ

405
00:26:43,404 --> 00:26:48,563
رائع نراكم وقتها 

406
00:26:57,496 --> 00:26:59,111
هل نثق بهم ؟

407
00:27:00,768 --> 00:27:02,712
ليس حتى نحتاجذلك

408
00:27:06,816 --> 00:27:10,800
" لويس توريس " 
القوات الخاصة الجوية المتنقلة

409
00:27:10,897 --> 00:27:12,014
استخبارات 

410
00:27:12,121 --> 00:27:14,732
ماجستير في الدعم الحيوي
من جامعة " لوفزانا " 

411
00:27:14,852 --> 00:27:16,687
ملازم درجة أولى
ضابط مهام 

412
00:27:16,794 --> 00:27:17,993
لـ " روميو بورادا "

413
00:27:18,114 --> 00:27:19,157
أجل

414
00:27:19,261 --> 00:27:21,872
ترك القوات الخاصة بعد أسبوعين
من تخرجه 

415
00:27:21,989 --> 00:27:24,406
آخر مهمة معروفة له 

416
00:27:24,531 --> 00:27:26,610
لشركة " قاليندو " 

417
00:27:26,961 --> 00:27:28,141
يبقى الحصن حصناَ

418
00:27:28,235 --> 00:27:29,712
يبدوا أننا عائدون لنظرية الابتزاز " ريكو " 

419
00:27:29,807 --> 00:27:31,619
فقط في الوقت المناسب
للخروج لتناول المكسرات 

420
00:27:32,562 --> 00:27:33,940
اتصل بمنطقة " سكرامنتو " 

421
00:27:34,033 --> 00:27:37,729
أخبرهم أن اللاعبين في مواقعهم
وأحتاج للمال 

422
00:27:37,823 --> 00:27:39,167
أين تذهب ؟ 

423
00:27:40,506 --> 00:27:43,250
لمكان يذهب له الدراجون للموت 

424
00:27:47,970 --> 00:27:49,857
ما موضوع كل هذا " كلاي " ؟ 

425
00:27:50,006 --> 00:27:52,003
لدينا توزيع بضاعة الليلة 

426
00:27:52,209 --> 00:27:53,461
قابل " إيكي " 

427
00:27:53,623 --> 00:27:55,893
طابخ " ميثا " نحيل

428
00:27:55,971 --> 00:27:57,924
قبل أشهر اكتشف " بول " و " ريجي " 

429
00:27:58,024 --> 00:28:01,439
أنه يطبخ هنا لأجل " هاف " و " بيني " 

430
00:28:01,567 --> 00:28:03,295
مااذ ؟ 

431
00:28:03,499 --> 00:28:07,313
أخبرنا أن عمليات لـ " سام تاز "

432
00:28:07,414 --> 00:28:09,239
أليس صحيحاَ " إيكي " ؟ 

433
00:28:09,347 --> 00:28:11,114
هذا هراء 

434
00:28:11,212 --> 00:28:12,222
لقد أجرينا تصويتاَ

435
00:28:12,319 --> 00:28:15,227
أجل بعد قتل " بول " وابتزاز 

436
00:28:15,344 --> 00:28:17,282
" ريجي " للتنحي 

437
00:28:18,167 --> 00:28:19,995


438
00:28:20,584 --> 00:28:22,321
أتعرف ما تفعل هنا ؟

439
00:28:22,458 --> 00:28:26,859
أتهم الرئيس والرقيب باستغلال العصابة

440
00:28:26,956 --> 00:28:28,620
لمصلحتهم الشخصية 

441
00:28:29,094 --> 00:28:32,912
وحينما قبض عليهم قتلوا عضواَ

442
00:28:33,592 --> 00:28:35,158
وابتزوا آخر 

443
00:28:35,270 --> 00:28:37,276
هذا جنون 

444
00:28:37,407 --> 00:28:39,600
هذا الرجل مدمن 

445
00:28:39,696 --> 00:28:43,173
أجل لكن هذا سليم 

446
00:28:43,710 --> 00:28:45,395
يحمل القصة كلها 

447
00:28:45,522 --> 00:28:47,180
إنها منطقتك 

448
00:28:47,346 --> 00:28:49,496
استمع للحقائق 

449
00:28:49,585 --> 00:28:51,250
اتخذ قرارك

450
00:28:51,848 --> 00:28:55,711
لكن لو وجدت أن جماعتك
بنت تجارتها على كذبة 

451
00:28:56,796 --> 00:28:59,201
فتحتاج صوتاَ آخر 

452
00:28:59,322 --> 00:29:00,927
لن أستمع لهذا 

453
00:29:01,019 --> 00:29:02,562
اجلس " هاف " 

454
00:29:02,654 --> 00:29:03,724
هل ستستمع لكلامه ؟ 

455
00:29:03,807 --> 00:29:05,406
قلت اجلس 

456
00:29:11,087 --> 00:29:12,333
عاهرة 

457
00:29:12,645 --> 00:29:13,930


458
00:29:15,558 --> 00:29:18,116
هل لديك مشكلة مع قبضتك ؟ 

459
00:29:19,068 --> 00:29:20,704


460
00:29:22,768 --> 00:29:24,570
تولى شؤونك 

461
00:29:24,676 --> 00:29:26,406
سنكون في المحطة 

462
00:29:27,391 --> 00:29:29,637


463
00:29:32,905 --> 00:29:35,886


464
00:29:40,462 --> 00:29:41,925
هل يمكنني الخروج الآن ؟ 

465
00:29:42,025 --> 00:29:44,424
يريد الدكتور " قالير "
إبقائك 24 ساعة 

466
00:29:44,532 --> 00:29:45,199


467
00:29:45,296 --> 00:29:47,426
فقط للملاحظة 

468
00:29:48,597 --> 00:29:49,952
إنه مستوى الأوكسجين 

469
00:29:50,053 --> 00:29:51,245
يحدث أحياناَ

470
00:29:51,336 --> 00:29:53,543
الخمورلا تخدم 

471
00:29:53,957 --> 00:29:55,508
أعلم

472
00:29:58,386 --> 00:30:01,860
أعلم أأني كنت قاسياَ
صعباَ عليك من قبل

473
00:30:02,015 --> 00:30:03,741
لا يهم 

474
00:30:11,616 --> 00:30:13,797
أخبرني عن " جون يلر " 

475
00:30:16,102 --> 00:30:18,055
كيف شكله ؟ 

476
00:30:23,268 --> 00:30:25,912
إنه رجل معقد 

477
00:30:26,193 --> 00:30:32,224
عصبي متسرع
وصالح 

478
00:30:32,669 --> 00:30:34,761
كره الخطيئة 

479
00:30:34,963 --> 00:30:37,551
ليس كثيراَ من التعليم
لكن ذكي كتب 

480
00:30:37,647 --> 00:30:43,260
كان يلتهم ثلاثة أو أربعة
في وقت واحد 

481
00:30:43,688 --> 00:30:45,357
كان موالياَ

482
00:30:46,157 --> 00:30:47,922
جداَ

483
00:30:49,565 --> 00:30:51,243
يبدوا هذا مألوفاَ

484
00:30:51,354 --> 00:30:53,600
أجل خرجوا من ملبس واحد 

485
00:30:55,905 --> 00:30:58,130
أتعلمين ما أريد أن أعرف ؟ 

486
00:31:00,439 --> 00:31:03,901
لماذا كان أعز أصدقائي
خائفاَ حينما توفي ؟

487
00:31:13,214 --> 00:31:16,346
وجدت بعضاَ من رسائله القديمة 

488
00:31:17,397 --> 00:31:21,925
كان يحاول إخراج العصابة من أعمال السلاح 

489
00:31:22,912 --> 00:31:24,396
عرف أنها مخاطرة 

490
00:31:24,507 --> 00:31:27,310
" كلاي " والآخرين كانو يستثمرون 

491
00:31:27,399 --> 00:31:29,833
يحاول إخراجهم كيف ؟

492
00:31:30,602 --> 00:31:33,883
مما قرأت كان قد رتب لقاءاَ في " بلفاست " 

493
00:31:33,974 --> 00:31:37,305
مع أحد أعضاء الجيش الأحمر وكاهن 

494
00:31:37,394 --> 00:31:39,739
" كالن آشبي " 

495
00:31:40,475 --> 00:31:42,704
أراد إنهاء العلاقة مع " إيرلندا " 

496
00:31:42,802 --> 00:31:44,942
وتوقف شراء الأسلحة من الأعضاء 

497
00:31:47,965 --> 00:31:50,733
قتل قبل الاجتماع 

498
00:31:55,618 --> 00:31:58,548
كيف الحال ؟ 

499
00:31:58,677 --> 00:31:59,997
بخير 

500
00:32:00,512 --> 00:32:02,309
سنجري مزيداَ من الفحوصات 

501
00:32:02,418 --> 00:32:03,946
نتأكد أنه مستقر 

502
00:32:04,998 --> 00:32:08,243
فقط أعطيه بعض الـ " تاكيلا "
سيفي بالغرض 

503
00:32:10,039 --> 00:32:12,113
سأطمئن عليك لاحقاَ

504
00:32:24,587 --> 00:32:25,794


505
00:32:31,044 --> 00:32:33,346
ماذا تفعل أيها العجوز ؟

506
00:32:33,599 --> 00:32:35,497
ماذا تريد من " تارا " ؟

507
00:32:36,445 --> 00:32:40,760
فقط تساعدني على التأقلم
مع كبر السن 

508
00:32:42,909 --> 00:32:45,423
أعرف أنك تئن حول شيء ضد " كلاي " 

509
00:32:45,698 --> 00:32:47,816
الأكاذيب الذي غذيتني بها البارحة 

510
00:32:47,928 --> 00:32:50,373
لقد كانت الحقيقة 

511
00:32:50,651 --> 00:32:54,357
فقط ترفضون جميعاَ النظر فيها 

512
00:32:54,512 --> 00:32:58,890
حسناَ أيما حقيقة تظن " تارا " ستخبرك 

513
00:32:59,692 --> 00:33:02,021
فلن تزيد سوى الأمور سوءاَ 

514
00:33:02,617 --> 00:33:05,550
لن تسوء أكثر من هذا 
تراجع " بايني " 

515
00:33:05,684 --> 00:33:09,328
دع الأمر قبل أن يقتلك 

516
00:33:12,558 --> 00:33:15,078
هذا نصف أسباب فعلي لذلك 

517
00:33:25,304 --> 00:33:28,211


518
00:33:39,548 --> 00:33:40,853
آسف 

519
00:33:41,187 --> 00:33:43,503
فقدت مرتبة الثالث في النادي 

520
00:33:45,135 --> 00:33:46,601
هل ستجري صوتاَ آخر ؟ 

521
00:33:46,706 --> 00:33:47,844
أجل

522
00:33:47,924 --> 00:33:49,952
لقد تم آسف 

523
00:33:50,463 --> 00:33:52,327
هل تمزح معي ؟

524
00:33:52,418 --> 00:33:54,389
الرجال يحبون مذاق المال 

525
00:33:54,509 --> 00:33:56,124
كان صوت إجماع 

526
00:33:56,323 --> 00:33:58,638
سنرتب مهبط آخر للشاحنة 

527
00:33:58,733 --> 00:34:01,187
وسأحرص على ألا تتعارض
مع تجارة المسحوق 

528
00:34:02,158 --> 00:34:03,777
لك وعدي بذلك 

529
00:34:05,948 --> 00:34:07,453


530
00:34:08,777 --> 00:34:10,125
الأفضل أن نتحرك

531
00:34:10,214 --> 00:34:11,496
هيا

532
00:34:14,858 --> 00:34:17,002
ولا كلمة واحدة 

533
00:34:30,562 --> 00:34:34,916
آسفة وددت زيارة لأعطيك هذا 

534
00:34:36,965 --> 00:34:38,707
الحلقة الذهبية 

535
00:34:40,141 --> 00:34:41,815
خمسة آلاف 

536
00:34:43,922 --> 00:34:45,777
بفئة العشرينات ؟

537
00:34:46,455 --> 00:34:48,311
هل هناك مشكلة ؟

538
00:34:50,789 --> 00:34:52,600
لا

539
00:34:52,888 --> 00:34:54,356
تفضلي سأعطيك معلومات 

540
00:34:54,447 --> 00:34:55,971
كلا ليس لي 

541
00:34:56,122 --> 00:35:00,048
الدكتورة " نولز " تريد
أن تشارك اللجنة 

542
00:35:01,015 --> 00:35:02,792
هذه كل معلوماتها 

543
00:35:08,620 --> 00:35:10,679
زوجة ابن مستقبلية 

544
00:35:12,056 --> 00:35:13,245
لحظك 

545
00:35:13,351 --> 00:35:15,662
أجل

546
00:35:17,549 --> 00:35:19,717
أعشابي الميتة 

547
00:35:20,051 --> 00:35:21,425


548
00:35:24,024 --> 00:35:25,557
ليلة سعيدة 

549
00:35:53,804 --> 00:35:56,614


550
00:35:59,412 --> 00:36:01,647
هذه بعض رقصات السالسا الجميلة 

551
00:36:01,742 --> 00:36:03,236
انتظر حتى تتذوقها 

552
00:36:04,067 --> 00:36:05,535
هيا " تشيبس " .

553
00:36:21,884 --> 00:36:24,228


554
00:36:24,649 --> 00:36:26,241
أنا بخير 

555
00:36:28,714 --> 00:36:32,665
آسف لمقاطعة عزلتك سيد " دانيلي " 

556
00:36:34,009 --> 00:36:37,435
نائب العمدة " قيب مارسيل " 
في قسم " سان واكين "

557
00:36:37,774 --> 00:36:40,530
يحتاج عدة دقائق من وقتك 

558
00:36:41,971 --> 00:36:46,418
يتعلق بجريمة زوجتك " لوان دانيلي " 

559
00:36:47,792 --> 00:36:52,624
عمدة " سانوا " تولى مؤخراَ
اختصاص " تشارمين " 

560
00:36:52,924 --> 00:36:57,019
كل القضايا الغير محلولة أصبحت مسؤوليتي 

561
00:36:57,347 --> 00:36:59,541
أنا تابع 

562
00:37:02,051 --> 00:37:06,328
طبقاَ لتقارير التشريح
وجدت آثار سائل منوي

563
00:37:06,441 --> 00:37:08,505
في جزئها السفلي

564
00:37:08,600 --> 00:37:10,853
أخيراًَ وصلنا التحليل 

565
00:37:10,944 --> 00:37:12,948
وتطابق مع البيانات 

566
00:37:13,943 --> 00:37:15,846


567
00:37:18,768 --> 00:37:20,627
" روبرت مونسون " 

568
00:37:20,725 --> 00:37:22,462
يعرف باسم " بوبي ألفيس " 

569
00:37:22,556 --> 00:37:24,738
عضو عصابة الدراجين 

570
00:37:26,532 --> 00:37:29,933
هل تخبرني بشيء عن علاقتهما ؟ 

571
00:37:30,376 --> 00:37:36,613
أنا أسأل لأن أغلب حالات القتل 87% منها

572
00:37:36,710 --> 00:37:44,299
الشخص الذي يمارس الجنس مع الضحية هو المرتكب لها 

573
00:37:45,965 --> 00:37:50,270
وقد كان 

574
00:37:58,031 --> 00:38:01,858
وقد كان اعتداء شنيع 

575
00:38:11,209 --> 00:38:14,503
أفهم أنك مررت بمشكلات عاطفية 

576
00:38:15,578 --> 00:38:18,303
لا يبدوا عدلاَ حبسك بهذا الصندوق 

577
00:38:18,405 --> 00:38:20,489
سأنظر في أمرك 

578
00:38:20,591 --> 00:38:26,221
أعود لاحقاَ حينما تشعر
بمزيد من الاستقرار 

579
00:38:31,862 --> 00:38:33,472
طابت ليلتك 

580
00:38:41,271 --> 00:38:43,416


581
00:39:31,523 --> 00:39:36,365
دائماَ تتنقل بهذه السماكة
وتتوقع خلافاَ على التنافس ؟ 

582
00:39:36,905 --> 00:39:38,893
إجراء احتياطي 

583
00:39:38,989 --> 00:39:40,652
هل علينا اتخاذه ؟

584
00:39:40,758 --> 00:39:42,960
لا يعرف " لوبو " عن اتفاقنا 

585
00:39:43,312 --> 00:39:47,019
ولو فعل فلن نخاطر أبداَ بالوجهة الشمالية 

586
00:39:47,520 --> 00:39:50,646
لو ضربونا هنا سنكون جاهزين لهم 

587
00:39:51,222 --> 00:39:52,760


588
00:39:59,042 --> 00:40:00,404
700 ألف 

589
00:40:00,500 --> 00:40:01,736
موازنة الطلب 

590
00:40:01,853 --> 00:40:03,501
النصف قادم للكمية التالية

591
00:40:05,815 --> 00:40:07,926
 "فريدو " 

592
00:40:15,545 --> 00:40:16,909


593
00:40:31,010 --> 00:40:34,284
ثلاثين كيلو غير ملموسه 
من الكوكائين الكولومبي 

594
00:40:41,646 --> 00:40:43,843
أعطوها رحلةَ آمنة 

595
00:40:45,046 --> 00:40:48,016
سنتوجه خلفكم بعد أيام 
لنطمئن على العملية 

596
00:40:48,810 --> 00:40:50,154


597
00:41:02,685 --> 00:41:04,903
حملوا البضاعة 

598
00:41:38,797 --> 00:41:42,000
@@@@ حاذف ترم @@@@

