1
00:00:00,320 --> 00:00:02,144
...سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:02,271 --> 00:00:05,137
بالنسبة لموضوع مقتل زوجتك (لوان ديليني)؟

3
00:00:05,234 --> 00:00:08,382
آثار الحيوان المنوي وجد بملابس زوجتك الداخلية

4
00:00:08,479 --> 00:00:09,692
(روبرت مونسن)

5
00:00:09,802 --> 00:00:11,700
اوتو) لن ينقلب على النّادي)

6
00:00:11,785 --> 00:00:13,406
لو ان اي شخص قام بها, لكانت (لوان)؟

7
00:00:13,491 --> 00:00:14,677
ليس لدي اي عذر

8
00:00:14,763 --> 00:00:15,592
قم بالبحث عنه؟

9
00:00:15,681 --> 00:00:16,746
(جورجي كوروسو)

10
00:00:16,838 --> 00:00:17,908
هو اللذي قام بقتلها

11
00:00:17,986 --> 00:00:18,729
هل تخلصت منه؟

12
00:00:18,812 --> 00:00:20,644
نعم, تخلصنا منه

13
00:00:20,739 --> 00:00:22,168
سنقبض على (مونسن) لإرتكابه الجريمة

14
00:00:22,248 --> 00:00:23,636
جورجي) بخير وعلى قيد الحياة)

15
00:00:23,730 --> 00:00:25,647
بقلب (اوتو) ضد (مونسن)؟

16
00:00:25,733 --> 00:00:26,718
إنه اباك

17
00:00:26,811 --> 00:00:29,439
ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟

18
00:00:29,531 --> 00:00:31,412
اذا كنت محظوظا بشكل كافي 
ستخرج حيا

19
00:00:31,503 --> 00:00:32,565
ماهذا الشيء اللعين؟

20
00:00:32,657 --> 00:00:34,579
هل رأيت من ذي قبل ماللذي يحدث
بداخل عملية"ريكو"؟

21
00:00:34,644 --> 00:00:37,260
ملوك الإيرلنديين يخطّطون للقيام برحلة الى داخل الولايات

22
00:00:37,343 --> 00:00:40,681
...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من

23
00:00:40,762 --> 00:00:42,136
معادلة ريكو...

24
00:00:42,233 --> 00:00:45,580
في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام
ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها

25
00:00:45,677 --> 00:00:46,456
انا فخور بك

26
00:00:46,544 --> 00:00:47,416
استحقيّتها

27
00:00:49,377 --> 00:00:50,574
احتاج الى نصيحتك يا اخي

28
00:00:50,663 --> 00:00:52,143
الأبناء لا يقتلون انفسهم

29
00:00:52,227 --> 00:00:53,469
النادي سيصوت برحيله

30
00:00:53,554 --> 00:00:54,698
دعني اراقبه لفترة

31
00:00:54,784 --> 00:00:55,973
اين هي الرسائل؟

32
00:00:56,078 --> 00:00:57,493
تارا) لاتزال تملكها)

33
00:00:57,588 --> 00:00:59,027
فقط دعها خارج الأمر؟

34
00:00:59,115 --> 00:01:00,189
فات الأوان

35
00:01:01,292 --> 00:01:02,493
هذا من صنع (كلي)؟

36
00:01:02,578 --> 00:01:04,097
سوف ابلّغ عن هذا للشرطة

37
00:01:04,150 --> 00:01:04,895
لا

38
00:01:04,998 --> 00:01:06,776
انا استطيع ان ارجعه بمقربةٍ منا مرةً اخرى

39
00:01:06,857 --> 00:01:07,665
اعلم بانني استطيع

40
00:01:07,745 --> 00:01:10,341
كلي) قام بمحاولة لتوجيه اصابع الإتهام الى العقيد اللعين)

41
00:01:10,434 --> 00:01:12,772
استطيع المساعده للتأكد ان ذلك لن يسبب له مشاكل

42
00:01:12,834 --> 00:01:14,023
لديك اي مكان هنا؟

43
00:01:14,104 --> 00:01:15,220
انا قادم معك

44
00:01:15,316 --> 00:01:16,611
لدينا تهديد داخلي

45
00:01:16,706 --> 00:01:17,535
الدكتورة؟

46
00:01:17,910 --> 00:01:19,048
هذه زوجة نائبك

47
00:01:19,122 --> 00:01:20,622
سننتهي من المسالة

48
00:01:21,559 --> 00:01:22,408
اوه, يا الهي

49
00:01:26,170 --> 00:01:26,987
(جاكس)

50
00:01:30,392 --> 00:01:31,993
لدي يد ميتة

51
00:01:32,079 --> 00:01:35,281
لن اقوم بإنقاذ اي حياة اخرى
ولن اصلح اي قلب صغير

52
00:01:35,378 --> 00:01:37,336
استمعي لي حبيبتي -
اذهب -

53
00:01:37,430 --> 00:01:39,253
انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح

54
00:01:39,336 --> 00:01:41,388
بعد ساعاتٍ مضت شخص ما لحق بـِ (تارا)؟

55
00:01:41,483 --> 00:01:43,533
لم تكن تعلم بان (جاكس) سيكون
معها, اليس كذلك؟

56
00:01:43,572 --> 00:01:44,238
يكفي

57
00:01:44,309 --> 00:01:46,624
إبقى بعيداً عن عائلتي

58
00:01:49,104 --> 00:01:50,100
ماللذي يجري؟

59
00:01:50,192 --> 00:01:51,116
اللعنة (جيما)؟

60
00:01:51,210 --> 00:01:52,184
كلي) فعل هذا؟)

61
00:01:52,274 --> 00:01:53,372
اللعنة عليه

62
00:01:53,472 --> 00:01:55,579
سأوجّه اصابع الإتهام لجريمة (بايني) اليه

63
00:01:55,689 --> 00:01:59,038
كلا, هو سيموت بيد احد الأبناء

64
00:02:08,573 --> 00:02:09,682
مرحباً

65
00:02:16,036 --> 00:02:17,141
صباح الخير

66
00:02:17,509 --> 00:02:18,669
صباح الخير

67
00:02:24,644 --> 00:02:29,338
انا كنت تائهة نوعا ما البارحة

68
00:02:29,419 --> 00:02:30,551
انا اسفة

69
00:02:33,856 --> 00:02:35,543
إنه على مايرام

70
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
انت تحبيني (تارا)؟

71
00:02:39,609 --> 00:02:41,155
هذا ما يأخذكي اليه

72
00:02:43,669 --> 00:02:45,610
إنه لا يتعلق بك (جاكس)؟

73
00:02:47,211 --> 00:02:53,289
انا هنا لأنني..انا هنا

74
00:03:01,804 --> 00:03:03,634
انا فقط لا اعلم ماللذي عليّ فعله

75
00:03:01,116 --> 00:03:02,398
انتي

76
00:03:04,736 --> 00:03:06,372
سنلتزم بالخطة

77
00:03:06,438 --> 00:03:08,136
لا توجد اي خطة بعد الآن

78
00:03:08,206 --> 00:03:09,650
لن يقبل بي اي مستشفى

79
00:03:09,845 --> 00:03:11,264
انت لاتزالين طبيبة

80
00:03:11,459 --> 00:03:12,704
علي بتأهيل نفسي قبل القيام باي عملية اخرى

81
00:03:12,783 --> 00:03:14,359
وهذا يستغرق الكثير من الوقت

82
00:03:15,303 --> 00:03:17,728
سوف يكون لدينا الكثير من الوقت

83
00:03:19,083 --> 00:03:21,724
..وسيكون لدي مايكفي من النقود لجعلنا مكتفين حتى تصبحي

84
00:03:21,821 --> 00:03:23,244
على قدميك..

85
00:03:25,972 --> 00:03:28,902
تارا) حبيبتي , استمعي الي)

86
00:03:30,220 --> 00:03:32,711
يدك سوف تتحسن

87
00:03:33,505 --> 00:03:37,429
سنرحل عن (تشارمنق) وانا
سأترك طاقم سام

88
00:03:41,035 --> 00:03:42,597
اوكي

89
00:03:48,798 --> 00:03:50,798
اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا

90
00:03:57,209 --> 00:03:58,862
اصدقك

91
00:04:01,698 --> 00:04:06,016
انا اصدقك, (جاكس)؟

92
00:04:11,008 --> 00:04:11,975
صباح الخير

93
00:04:12,710 --> 00:04:13,812
مرحباً

94
00:04:14,135 --> 00:04:15,454
كيف كانت الأريكة؟

95
00:04:16,442 --> 00:04:17,812
جيدة

96
00:04:18,790 --> 00:04:20,357
مريحة حقاً

97
00:04:21,898 --> 00:04:23,320
نعم, ارجوكي

98
00:04:23,888 --> 00:04:24,895
سوداء

99
00:04:29,478 --> 00:04:31,215
شكراً لبقائك

100
00:04:31,874 --> 00:04:34,006
بالطبع

101
00:04:38,547 --> 00:04:40,891
ماللذي علي فعله هنا (جيما)؟

102
00:04:45,552 --> 00:04:48,036
قم بالإنتهاء مع بدأته مع (بايني)؟

103
00:04:48,917 --> 00:04:50,809
بتوجيه الإتهام الى العقيد

104
00:04:53,104 --> 00:04:54,630
انه يتعلق بالنادي الآن

105
00:04:55,670 --> 00:04:58,507
هذا الشيء يحدث لـِ(كلي)هو اخر شيء يحتاجونه

106
00:05:00,609 --> 00:05:03,023
انتظر لبضعة ايام قبل التبليغ عنه

107
00:05:05,139 --> 00:05:07,020
تلك الجثة تستمر بالإنتفاخ

108
00:05:07,605 --> 00:05:08,327
نعم

109
00:05:08,424 --> 00:05:09,802
سيحطّم ذلك (اوب)؟

110
00:05:10,585 --> 00:05:11,880
و (جاكس) ايضاً

111
00:05:13,339 --> 00:05:15,451
لديه الكثير ممّا يشغله الآن

112
00:05:20,266 --> 00:05:21,573
نعم, اعلم

113
00:05:24,481 --> 00:05:29,537
سأستعير بعض الأغراض من القراج والقيام بحزمها

114
00:05:36,299 --> 00:05:38,678
ماللذي سنفعله بخصوص (كلي)؟

115
00:05:40,638 --> 00:05:42,291
سأتكفل بالأمر

116
00:05:44,018 --> 00:05:45,240
فهمت

117
00:05:45,551 --> 00:05:48,316
تعتقدين بأنكي تعرفين (كلي) اكثر من
اي شخصٍ اخر

118
00:05:49,158 --> 00:05:53,740
ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء

119
00:05:53,834 --> 00:05:55,123
لكن دعني اخبرك -
لا -

120
00:05:55,965 --> 00:05:57,362
اعلم

121
00:05:59,067 --> 00:06:00,924
كلي) سيقتلني)

122
00:06:02,989 --> 00:06:05,327
وليس لدي ادنى شك عن هذا

123
00:06:08,728 --> 00:06:10,359
لكن لاتقلق ياعزيزي

124
00:06:11,641 --> 00:06:13,691
لن اجعل هذا يحدث

125
00:06:18,808 --> 00:06:20,583
كوزك) وصل الى هناك مع الأسلحة)

126
00:06:20,724 --> 00:06:23,103
تحدثت الى (جاكس) هو سيقابلنا بالمستودع

127
00:06:24,004 --> 00:06:25,660
حسناً

128
00:06:30,589 --> 00:06:34,239
هل قمت بتصحيح الأمر مع (جيما)؟

129
00:06:35,872 --> 00:06:37,632
لاتريد ان تعرف ذلك

130
00:06:41,169 --> 00:06:45,119
ماللذي علي بمعرفته (كلي)؟

131
00:06:45,540 --> 00:06:47,920
لن اتكلم معك عن زوجتي

132
00:06:48,017 --> 00:06:49,682
لا تريد التكلم عن اي شيء 

133
00:06:49,776 --> 00:06:53,715
منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني

134
00:06:53,804 --> 00:06:55,438
ليس لدي اي فكرة عما يجري معك

135
00:06:55,528 --> 00:06:56,402
يا الهي

136
00:06:56,478 --> 00:06:59,178
انت والسمين (الفس) زوجان من الجميلات

137
00:06:59,507 --> 00:07:01,502
ماذا, اتريدني ان اتزوج بك ايضاً

138
00:07:02,573 --> 00:07:03,932
نعم

139
00:07:04,365 --> 00:07:05,437
نوعاً ما

140
00:07:06,442 --> 00:07:07,533
انت كذلك

141
00:07:07,617 --> 00:07:12,015
لأنني الشخص اللذي بجانبك
..يسير بينك وبين الأمر اللعين

142
00:07:12,101 --> 00:07:13,460
اللذي يحاول قتلك..

143
00:07:13,554 --> 00:07:15,533
انا ساعدك الأيمن (كلي)؟

144
00:07:15,960 --> 00:07:17,332
ماللذي تريده, شيء جاهز بكل وقت

145
00:07:17,426 --> 00:07:19,382
وتركب لتكون ضمن القوات؟

146
00:07:19,634 --> 00:07:22,081
الأمر لا يسير كذلك هنا ياصديقي

147
00:07:22,477 --> 00:07:23,159
اوه

148
00:07:23,868 --> 00:07:25,760
اتعلم لماذا انت تخسر هذا النادي؟

149
00:07:26,276 --> 00:07:27,472
هل تعلم؟

150
00:07:27,562 --> 00:07:29,164
إنه لايتعلق بالمخدرات

151
00:07:30,065 --> 00:07:35,938
..بسبب انك تزحف الى هناك وتغلق الأبواب

152
00:07:36,027 --> 00:07:39,143
وتقفل علينا جميعاً..

153
00:07:54,799 --> 00:07:56,775
بإسم الرب ماللذي حدث؟

154
00:07:56,873 --> 00:07:59,083
طارت المكنسة على الجدار

155
00:08:00,796 --> 00:08:02,361
من اللذي فعل هذا بك؟

156
00:08:04,697 --> 00:08:06,382
لاتتاجهلي هذا 

157
00:08:07,659 --> 00:08:09,537
لهذا السبب وجب على (تارا) الخروج

158
00:08:09,627 --> 00:08:11,905
هل تفهمين ذلك؟ -
ماكان ابني فاعلاً هذا -

159
00:08:12,017 --> 00:08:14,403
انا متأكدة بأن امّ (كلي) قالت نفس الكلام

160
00:08:14,547 --> 00:08:15,984
احب (تارا)؟ 

161
00:08:16,112 --> 00:08:18,580
ليس لديك اي فكرة عن كثر حبي لها

162
00:08:18,722 --> 00:08:21,163
اذاً لا تمنعينهم من الرحيل

163
00:08:24,691 --> 00:08:25,898
الى اين هم ذاهبين؟

164
00:08:26,476 --> 00:08:28,207
تكلمت مع مستشفى الولاية هذا الصباح

165
00:08:28,273 --> 00:08:29,856
وهم يريدون ان يعرضوا وظيفة لـِ (تارا)؟

166
00:08:30,413 --> 00:08:31,341
لكن يدها

167
00:08:31,411 --> 00:08:33,589
هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى

168
00:08:33,675 --> 00:08:35,554
هم يريدونها ضمن الطاقم

169
00:08:35,897 --> 00:08:37,109
ولكن هي ضمن الطاقم هنا

170
00:08:37,189 --> 00:08:38,429
وانا لا استطيع تغطية توقفها

171
00:08:38,503 --> 00:08:39,898
نحن صغيرين على مثل هذه الأمور

172
00:08:40,007 --> 00:08:44,586
هذا العرض المقدم في (اوريقن) ربما
يكون هو الفرصة الوحيدة لها للبقاء في قسم حديثي الولادة

173
00:08:45,766 --> 00:08:50,934
اذا كنت تحبينها, عليك بتركها تأخذ الوظيفة
(جيما)

174
00:09:28,928 --> 00:09:39,946
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com
بعنوان: نداء الواجب

175
00:09:41,602 --> 00:09:43,635
اللعنة امي

176
00:09:43,739 --> 00:09:44,705
لا

177
00:09:45,374 --> 00:09:46,396
تعال الى هنا

178
00:10:02,585 --> 00:10:04,105
هل كان (كلي)؟

179
00:10:05,066 --> 00:10:06,939
انه معقد (جاكسن)؟

180
00:10:08,101 --> 00:10:09,249
ماللذي حدث

181
00:10:10,490 --> 00:10:11,919
إنه يستمر بالتطوّر

182
00:10:13,254 --> 00:10:15,890
الأمر اللعين مع المخدرات والعقيد

183
00:10:17,208 --> 00:10:18,874
تجاوزت حدودي

184
00:10:19,590 --> 00:10:22,381
هذا اكثر من مجرد تجاوز الحدود امّاه

185
00:10:24,516 --> 00:10:25,960
لا استطيع تجاوز هذا الأمر

186
00:10:26,068 --> 00:10:27,145
لا

187
00:10:27,258 --> 00:10:29,163
سأتعامل مع هذا (جاكسن)؟

188
00:10:30,740 --> 00:10:31,580
ارجوك

189
00:10:31,677 --> 00:10:33,366
دعني اتولى الأمر

190
00:10:59,058 --> 00:11:00,847
انا اسف جدا

191
00:11:01,783 --> 00:11:05,088
لا يا حبيبي انه ليس خطأك

192
00:11:12,097 --> 00:11:14,130
توقعت انه بإستطاعتنا تجاوز هذا الأمر

193
00:11:14,980 --> 00:11:16,378
الكثير من الكاش

194
00:11:17,655 --> 00:11:20,100
ولكنني كنت غبي

195
00:11:21,761 --> 00:11:25,348
انا اتوهّم كما هو ايضاً

196
00:11:25,505 --> 00:11:26,824
لا

197
00:11:28,458 --> 00:11:30,564
انت رجل افضل منه

198
00:11:36,238 --> 00:11:38,441
..هل تخطط للرحيل

199
00:11:40,032 --> 00:11:41,765
من (تشارمنق)؟..

200
00:11:44,638 --> 00:11:47,240
لا استطيع تحمّل المزيد من الأكاذيب (جاكسن)؟

201
00:11:53,512 --> 00:11:55,241
نعم

202
00:11:59,602 --> 00:12:01,505
هل (كلي) يعلم؟

203
00:12:03,704 --> 00:12:05,343
نعم

204
00:12:09,635 --> 00:12:12,212
لا تخبري (تارا) بهذا الأمر, امي

205
00:12:12,660 --> 00:12:13,500
ارجوكِ ليس الآن

206
00:12:13,604 --> 00:12:15,863
كلاّ لن افعل

207
00:12:19,617 --> 00:12:25,793
رحيلنا..يتعلّق بأولادي

208
00:12:29,038 --> 00:12:31,360
انه دائماً كذلك

209
00:12:57,897 --> 00:12:59,183
(تارا)

210
00:12:59,713 --> 00:13:02,051
هي قالت بأنها من العائلة

211
00:13:10,081 --> 00:13:11,867
الأمر على مايرام

212
00:13:16,694 --> 00:13:17,931
إنه رجل كبير

213
00:13:18,961 --> 00:13:20,356
نعم

214
00:13:21,314 --> 00:13:24,348
شكرا لك

215
00:13:24,463 --> 00:13:25,460
بالتأكيد

216
00:13:25,555 --> 00:13:26,479
اسفه لإقحام نفسي هنا

217
00:13:26,572 --> 00:13:28,397
لم اكن متأكدة ان كنت مستيقظة

218
00:13:29,589 --> 00:13:31,215
ماللذي تفعلينه هنا؟

219
00:13:31,345 --> 00:13:34,451
اوه, انا اعمل ببرنامج بقسمك
"قسم الموارد البشرية"

220
00:13:35,073 --> 00:13:38,258
وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني
بأنك هنا

221
00:13:38,956 --> 00:13:40,931
نعم

222
00:13:41,035 --> 00:13:41,727
وها انا هنا

223
00:13:41,814 --> 00:13:43,256
انا..توقعت بأنك في (سياتل)؟

224
00:13:43,357 --> 00:13:44,328
كنت هناك

225
00:13:44,409 --> 00:13:45,313
برامج التأهيل

226
00:13:45,388 --> 00:13:47,036
انا فقط عدت منذ اسبوعين

227
00:13:47,438 --> 00:13:50,333
وحصلت على وظيفة في قسم التاهيل بـِ(لاث روب)؟

228
00:13:50,667 --> 00:13:54,822
نتعامل مع الكثير من المستشفيات وافراد الشركات..لذا

229
00:13:56,167 --> 00:13:58,026
جيد بالنسبة لك

230
00:13:59,674 --> 00:14:01,913
هل بمقدوري معرفة ما جرى لك؟

231
00:14:02,672 --> 00:14:04,804
اغلقت باب السيارة على يدي بعنف

232
00:14:04,908 --> 00:14:06,521
اللعنة

233
00:14:06,624 --> 00:14:07,924
اسفة

234
00:14:10,869 --> 00:14:12,469
سمعت عن ابنك

235
00:14:13,257 --> 00:14:14,453
هذا حقاً رائع

236
00:14:14,542 --> 00:14:16,446
(انا سعيدة لأجلكِ انت و (جاكس

237
00:14:18,010 --> 00:14:19,573
شكراً

238
00:14:24,183 --> 00:14:26,692
انا لست متأكدة ممّا اقول هنا

239
00:14:27,127 --> 00:14:28,864
لا اعلم ماذا اقول انا ايضاً

240
00:14:31,088 --> 00:14:34,139
انا كنت فقط بإنتظار الوقت الملائم للقدوم

241
00:14:35,328 --> 00:14:38,405
وانت اعتقدتِ بأنه الوقت المناسب؟

242
00:14:39,895 --> 00:14:41,261
لا اريد ان اتسبب بأية مشاكل

243
00:14:41,355 --> 00:14:45,408
ماللذي تريدنه, (ويندي)؟

244
00:14:45,920 --> 00:14:48,062
اريد ان ارى إبني

245
00:14:51,228 --> 00:14:53,121
انا والدته

246
00:14:53,506 --> 00:14:57,436
انا اللتي قمت بتربيته عندما رحلتي

247
00:14:57,873 --> 00:14:59,011
اعلم

248
00:14:59,098 --> 00:15:02,977
وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا
لكن بصورة شرعية لا ازال والدته

249
00:15:03,077 --> 00:15:04,337
انتِ تخليتي عن حقوقك

250
00:15:04,427 --> 00:15:05,837
حق الوصاية, اجل

251
00:15:06,582 --> 00:15:11,008
ليس بالأمر الصحيح له معرفة الحقيقة

252
00:15:11,328 --> 00:15:13,096
رقمي موجودٌ على الكرت

253
00:15:14,550 --> 00:15:19,104
فقط اخبري (جاكس) بأنني سأكون على إتصال

254
00:15:19,232 --> 00:15:21,805
انا سوف اقوم بالتعرف على إبني

255
00:15:47,923 --> 00:15:48,919
الى الأمام

256
00:15:50,715 --> 00:15:52,278
اية مشاكل واجهتكم لدخول الأسلحة من الجمارك؟

257
00:15:52,368 --> 00:15:53,000
لا يارجل

258
00:15:53,072 --> 00:15:54,838
رجلنا قام بتسهيل الأمور بنفس الطريقة مع البقية

259
00:15:54,966 --> 00:15:57,076
شكراً على إعارتنا الرجال

260
00:15:57,555 --> 00:15:59,147
رجال (تاكوما) كانوا خير عونٍ لنا

261
00:15:59,319 --> 00:16:00,178
بأي وقت

262
00:16:00,259 --> 00:16:01,372
علي بالعودة للعمل اخي

263
00:16:02,146 --> 00:16:03,145
هل سمعتِ عن الملوك الإيرلنديين؟

264
00:16:03,232 --> 00:16:04,188
(تحدثت الى (سيمس

265
00:16:04,301 --> 00:16:05,129
إنهم جميعاً قادمون

266
00:16:05,204 --> 00:16:07,248
(الطاولة الغربية..(رورك),(قالن
(و (ليري

267
00:16:07,341 --> 00:16:09,308
(إنهم قلقين بخصوص العقيد (كلي

268
00:16:09,413 --> 00:16:10,466
هذا الصراع القادم

269
00:16:10,594 --> 00:16:11,401
مرحباً

270
00:16:14,089 --> 00:16:14,890
مرحباً بك ياصديقي

271
00:16:14,997 --> 00:16:15,623
من الجيد رؤيتك يا اخي

272
00:16:15,710 --> 00:16:16,431
وانت كذلك يارجل

273
00:16:16,516 --> 00:16:17,293
كيف هي (تارا)؟

274
00:16:17,366 --> 00:16:18,644
هي تتجاوز الأمر, شكراً لك

275
00:16:19,792 --> 00:16:21,129
هل لي بدقيقة معك؟

276
00:16:26,010 --> 00:16:27,219
ماللذي يجري؟

277
00:16:28,514 --> 00:16:30,087
رايت امّي

278
00:16:30,235 --> 00:16:31,176
و؟

279
00:16:31,708 --> 00:16:32,900
ماللذي تعتقده؟

280
00:16:34,123 --> 00:16:36,029
لم تستطع إخباري بما جرى

281
00:16:37,264 --> 00:16:38,709
لذلك ان اسالك

282
00:16:38,793 --> 00:16:40,569
هذا بيني وبين زوجتي

283
00:16:40,652 --> 00:16:42,624
كلاّ, لن تتخلص مني بهذه السهولة

284
00:16:44,761 --> 00:16:47,953
انت قمت بضرب والدتي

285
00:16:53,172 --> 00:16:57,060
..هل تريد التنحّي جانباً عن خطة خروجك, من

286
00:16:57,151 --> 00:16:59,835
الأفضل لك التوقف بالتدخل في اموري المحلّية..
..والبدأ بالتركيز

287
00:16:59,933 --> 00:17:02,020
على المشاكل الموجودة بأيدينا..

288
00:17:05,499 --> 00:17:08,422
(الآن...تحدثت الى (روميو

289
00:17:08,493 --> 00:17:10,401
(هو لديه معلومات عن رجال (لوبو

290
00:17:12,569 --> 00:17:13,940
هل وجدوا الرجال اللذين إختطفوا (تارا)؟

291
00:17:14,033 --> 00:17:15,495
لست متأكداً

292
00:17:15,660 --> 00:17:18,852
ولكنني اريد رأسك في هذه اللعبة لكل ما هو قادم

293
00:17:20,809 --> 00:17:22,606
هل تفهمني؟

294
00:17:23,201 --> 00:17:25,180
 انا مركّز

295
00:17:26,277 --> 00:17:28,267
وهذا لم ننتهي منه بعد

296
00:17:36,051 --> 00:17:37,185
كل شيء بخير؟

297
00:17:37,328 --> 00:17:38,048
بخير

298
00:17:38,131 --> 00:17:39,705
دعونا نتأكد من البضاعة

299
00:17:42,903 --> 00:17:45,093
الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا

300
00:17:45,193 --> 00:17:45,904
مفهوم

301
00:17:46,693 --> 00:17:49,141
لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50

302
00:17:49,227 --> 00:17:52,237
رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية 

303
00:17:53,174 --> 00:17:55,188
يا الهي -
صفقة حقيقة -

304
00:17:55,363 --> 00:17:56,470
اللعنة

305
00:17:56,915 --> 00:17:58,865
فقط ارى هذه الأسلحة مثل ما اراه في العابي الحربية

306
00:18:00,419 --> 00:18:02,579
لعبة نداء الواجب اللعينة

307
00:18:12,943 --> 00:18:13,676
اوه اللعنة

308
00:18:13,772 --> 00:18:14,771
ماللذي حدث

309
00:18:14,869 --> 00:18:15,725
حطمت الجبيرة

310
00:18:15,801 --> 00:18:17,489
علي بأخذها الى غرفة العمليات مرةً اخرى

311
00:18:18,218 --> 00:18:19,788
لا اعلم ماللذي حدث اقسم بذلك

312
00:18:19,902 --> 00:18:21,857
فتاة جميلة اتت ومعها الزهور

313
00:18:21,941 --> 00:18:23,207
تارا) قالت الأمر على مايرام)

314
00:18:23,322 --> 00:18:24,999
هي غادرت منذ دقائق مضت

315
00:18:25,068 --> 00:18:26,590
ومن ثم سمعت (تارا) تقوم بالصراخ

316
00:18:28,093 --> 00:18:29,288
اية حسناء؟

317
00:18:29,421 --> 00:18:31,175
..هي فقط قالت بأنها من العائلة

318
00:18:36,888 --> 00:18:39,011
يا الهي

319
00:18:39,128 --> 00:18:40,044
ومن تكون هي؟

320
00:18:41,476 --> 00:18:42,797
المدمنة العاهرة

321
00:18:50,112 --> 00:18:52,129
هؤلاء هم الرجال اللذين هجموا على عائلتك البارحة

322
00:18:55,985 --> 00:18:57,501
كان هناك ثلاثة منهم

323
00:18:59,361 --> 00:19:01,252
نعم, نحن نقوم بالبحث عن الاخرين

324
00:19:01,805 --> 00:19:04,469
(هم اعطونا بعض المعلومات عن بقية رجال (لوبو

325
00:19:05,393 --> 00:19:10,249
سنحصل على الرجل الاخر, وإنهاء التهديد هنا
(في شمال (كاليفورنيا

326
00:19:11,120 --> 00:19:12,912
اريد ان اكون هنالك

327
00:19:16,681 --> 00:19:19,542
لو قمنا بإيقافه, سوف يعطي الإيرلنديين
بعض الراحة والسكينة

328
00:19:19,645 --> 00:19:22,035
بجعلنا نبدو كعائلة كبيرة سعيدة

329
00:19:23,437 --> 00:19:25,148
منصف بما فيه الكفاية

330
00:19:27,639 --> 00:19:29,496
سأخبرك بالتفاصيل

331
00:19:33,087 --> 00:19:37,235
صفقة (قاليندو) هذه
اسالت الكثير من الدماء

332
00:19:37,633 --> 00:19:39,942
وانا لا اتوقع منكم ايها الرجال القيام بهذه المخاطرة

333
00:19:40,033 --> 00:19:42,354
(اللحاق برجال (لوبو) يتعلق بـِ (تارا

334
00:19:42,549 --> 00:19:44,431
يتعلّق بي

335
00:19:44,592 --> 00:19:45,902
سأتعامل معه

336
00:19:46,009 --> 00:19:47,761
إنه لا يتعلق بـِ (تارا) يا اخي

337
00:19:47,852 --> 00:19:50,604
إنه يتعلق بإذاء هؤلاء اللعينين اللذين قاموا 
...بإطلاق النار على

338
00:19:50,692 --> 00:19:53,097
(نادينا وقتلهم لـِ(ارماندو..

339
00:19:53,471 --> 00:19:54,815
جاكس) على حق)

340
00:19:54,925 --> 00:19:57,736
صفقة العقيد هذه تحولت الى صراع دموي

341
00:19:57,945 --> 00:19:59,931
ولم يرها احد قادمه بمن فيكم انا

342
00:20:01,854 --> 00:20:03,952
نحن في نهاية المغامرة الآن يا اخي

343
00:20:04,134 --> 00:20:07,795
انا اقول ان نقفل هذا الباب, ونعود لأعمالنا كالعادة

344
00:20:08,384 --> 00:20:11,463
لن اجعلك تقوم بها لوحدك

345
00:20:11,779 --> 00:20:12,815
ولا انا ايضاً

346
00:20:13,502 --> 00:20:14,758
انا معكم

347
00:20:15,300 --> 00:20:16,765
نعم وانا ايضاً

348
00:20:16,861 --> 00:20:18,219
حسناً لنفعلها

349
00:20:18,329 --> 00:20:20,577
نعم انا هناك

350
00:20:21,455 --> 00:20:22,977
وماذا عنك يا (اوب), هل انت معنا؟

351
00:20:24,266 --> 00:20:25,918
نعم انا معكم

352
00:20:29,627 --> 00:20:30,938
حسناً

353
00:20:38,102 --> 00:20:39,263
كيف حالك ايها العمدة؟

354
00:20:39,363 --> 00:20:40,723
لم احصل على الأصوات الكافية بعد

355
00:20:40,851 --> 00:20:42,981
مستثمروا مشروع (هيل) قدمواجميعاً معاً

356
00:20:43,074 --> 00:20:44,147
الأموال الاسيوية

357
00:20:44,253 --> 00:20:46,907
وعندما تعود هذه الأموال الى مجلس المدينة الإسبوع
..المقبل سوف يكون لديه

358
00:20:46,990 --> 00:20:48,652
مايكفي من المال لبدء البناء..

359
00:20:50,023 --> 00:20:51,478
(قضي الأمر (كلي

360
00:20:52,848 --> 00:20:54,398
مرتفعات (تشارمنق) مستمّرة

361
00:20:54,540 --> 00:20:55,620
اللعنة

362
00:20:56,737 --> 00:20:58,383
متى حدث ذلك؟

363
00:20:58,482 --> 00:20:59,674
هيل) إتصل بي هذا الصباح)

364
00:20:59,769 --> 00:21:01,510
هو لديه بطّات بصفّه

365
00:21:01,781 --> 00:21:02,455
دعني اخمّن

366
00:21:02,544 --> 00:21:03,743
انت احد بطّاته

367
00:21:03,889 --> 00:21:05,162
عليّ بالتماشي مع هذا الأمر

368
00:21:06,502 --> 00:21:09,177
(إنها الطريقة الوحيدة لكي اكون متعادلاً معهم (كلي

369
00:21:10,900 --> 00:21:12,257
انا اسف يا رجال

370
00:21:16,564 --> 00:21:18,995
جورجي) نقض كل وعوده)

371
00:21:20,141 --> 00:21:23,328
كان من المفترض عليه ان
يعّلق المشروع امام الآسيويين

372
00:21:23,514 --> 00:21:25,379
ربما حان الوقت لتذكيره؟

373
00:21:26,381 --> 00:21:27,385
نعم

374
00:21:27,473 --> 00:21:28,954
لدينا المكسيكين ليهتموا بالوضع هنا

375
00:21:29,047 --> 00:21:30,843
(انت وانا (تيقي

376
00:21:30,944 --> 00:21:31,602
نعم

377
00:21:31,672 --> 00:21:32,807
جورجي) من الممكن انه في مهب الريح)

378
00:21:32,921 --> 00:21:34,633
سأبحث عن (ليلى) لأرى إن
كان بمقدورها المساعدة

379
00:21:38,621 --> 00:21:39,817
(تيق)

380
00:21:42,078 --> 00:21:46,477
لو ان (جورجي) مكث بوعده 
هو بدون فائدة لنا

381
00:21:46,556 --> 00:21:47,767
علم ذلك

382
00:22:04,056 --> 00:22:06,654
(اقدر لك قدومك الي سيد (ديليني

383
00:22:07,568 --> 00:22:11,120
اثق بك بإنك قادر على تأكيد ان (جورجي كورسو) على قيد الحياة -
توقف عن الكلام -

384
00:22:14,345 --> 00:22:19,768
اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب
المحادثة منتهية

385
00:22:22,690 --> 00:22:24,496
من تكون؟

386
00:22:25,252 --> 00:22:27,539
...انا (لينكون بوتر) المدّعي العام الفيدرالي, ومساعد

387
00:22:27,632 --> 00:22:30,660
مكتب الإدعاء الأمريكي في..
(شمال مقاطعة (كاليفورنيا

388
00:22:31,850 --> 00:22:33,864
وماللذي تريده مني؟

389
00:22:33,967 --> 00:22:38,249
انا ابني قضية ضد الجيش الجمهوري الإيرلندي
(والعقيد (قاليندو

390
00:22:38,874 --> 00:22:41,021
وابناء الفوضى هم طريقي الى ذلك

391
00:22:41,939 --> 00:22:43,024
ريكو

392
00:22:43,179 --> 00:22:44,825
اجل -
نعم -

393
00:22:45,517 --> 00:22:49,222
وانت تحتاج الى (بوبي منسن) ليثبت التاريخ

394
00:22:51,107 --> 00:22:52,627
هذا صحيح

395
00:22:53,806 --> 00:22:58,283
..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا -
توقف عن الكلام -

396
00:23:06,814 --> 00:23:09,085
هذا ما اريده

397
00:23:10,461 --> 00:23:15,393
وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن

398
00:23:20,600 --> 00:23:23,244
لدي اموال في 3 حسابات بنكية

399
00:23:23,352 --> 00:23:26,685
الكثير الكثير منها, لكن اريدها ان 
(تكتب بإسم اخت (لوان

400
00:23:29,222 --> 00:23:31,732
واريد ان ارى دكتور عيون

401
00:23:32,626 --> 00:23:36,784
الحصول على نظارات جديدة
لكي اتمكن من القراءة بصورة جيدة

402
00:23:39,354 --> 00:23:44,844
اريد (ليني جان ويتز) ان يحصل
..على بعض الإمتيازات مثل

403
00:23:44,960 --> 00:23:47,305
الزيارة او الساحة..

404
00:23:47,592 --> 00:23:49,406
هذا امر صعب لتحقيقه

405
00:23:49,928 --> 00:23:52,198
هذه ليست مفاوضات

406
00:23:59,942 --> 00:24:03,857
واريدك ان تعجّل بيوم الإعدام

407
00:24:04,698 --> 00:24:06,726
وسأتنازل عن سراح الإطلاق المشروع

408
00:24:06,858 --> 00:24:09,330
اريد الذهاب بقدر ما استطيع

409
00:24:14,277 --> 00:24:15,968
اكتب هذا

410
00:24:22,062 --> 00:24:23,488
اخر طلب

411
00:24:25,657 --> 00:24:28,945
اريد ان اخبر (بوبي ) بأنني اللذي سلمّته

412
00:24:30,596 --> 00:24:33,157
انا, وجهاً لوجه

413
00:24:42,460 --> 00:24:44,159
هل تسمح لي بالحديث؟

414
00:24:46,848 --> 00:24:50,885
احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة

415
00:24:52,785 --> 00:24:55,723
سأعطيك درزن من الجرائم

416
00:24:56,560 --> 00:25:01,472
هو, (كلي), واي شخص اخر تريد

417
00:25:03,356 --> 00:25:04,870
منصف بما فيه الكفاية

418
00:25:06,515 --> 00:25:09,332
وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية

419
00:25:09,737 --> 00:25:13,165
لا استطيع تحمّل خطر إتصالك مع ايٍ من المساجين

420
00:25:13,583 --> 00:25:14,924
انت تعلم الكثير

421
00:25:15,872 --> 00:25:17,541
الأمر على مايرام معي

422
00:25:18,828 --> 00:25:20,281
طعام جيد

423
00:25:40,321 --> 00:25:47,307
لن تحصل منّي على اي شيء حتى
ارى كل هذا اللذي كٌتب

424
00:25:49,031 --> 00:25:51,961
بخط كبير لو سمحت

425
00:25:54,712 --> 00:25:56,425
مفهوم

426
00:26:05,754 --> 00:26:07,503
عليك بالذهاب

427
00:26:30,460 --> 00:26:31,721
اهربوا يا الهي

428
00:26:37,700 --> 00:26:40,242
ماللذي يجري؟

429
00:26:40,369 --> 00:26:41,210
على ركبتيك

430
00:26:41,323 --> 00:26:42,290
تأكد من المقطورات

431
00:26:44,705 --> 00:26:45,650
خالي

432
00:26:46,344 --> 00:26:47,348
خالي

433
00:26:53,975 --> 00:26:56,053
اين بقيتهم؟

434
00:26:57,393 --> 00:26:59,443
اين بقيتهم؟

435
00:27:02,851 --> 00:27:06,465
اين بقيتهم؟ -
هنالك في الغابة, هنالك مخيمات اخرى -

436
00:27:07,504 --> 00:27:08,739
هذا هو الخط الأول

437
00:27:08,823 --> 00:27:10,351
المخيّم الرئيسي بالغابة

438
00:27:16,810 --> 00:27:18,654
لويس) سيأخذ وحدة معه الى داخل الغابة)

439
00:27:18,748 --> 00:27:20,903
..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك

440
00:27:20,988 --> 00:27:23,230
الصخور وقم بتغطية مداخلهم..

441
00:27:23,673 --> 00:27:24,807
حسناً, انا ذاهب معهم

442
00:27:25,345 --> 00:27:27,069
نعم وانا ايضاً

443
00:27:27,159 --> 00:27:28,385
و ثلاثة اخرين

444
00:27:28,474 --> 00:27:29,548
لنذهب

445
00:27:29,887 --> 00:27:31,534
(انت, ساند (كلي

446
00:27:31,611 --> 00:27:32,867
بالتأكيد

447
00:28:01,174 --> 00:28:01,827
اللعنة

448
00:28:01,922 --> 00:28:02,714
توقفوا

449
00:28:02,792 --> 00:28:03,924
الغام

450
00:28:07,381 --> 00:28:09,858
إنخفضوا

451
00:28:14,897 --> 00:28:16,897
لابد وانك تمزح معي

452
00:28:26,727 --> 00:28:28,029
إنخفضوا

453
00:28:29,982 --> 00:28:32,118
هم يضعون الرجال في حقول الألغام

454
00:28:32,422 --> 00:28:34,109
لن يستطيعوا النجاة من هنالك

455
00:28:38,031 --> 00:28:39,650
وماللذي يجب علينا فعله الآن؟

456
00:28:39,775 --> 00:28:40,798
لا اعلم

457
00:28:41,603 --> 00:28:43,986
سيستغرق مني الأمر ساعات قليلة للحصول على التعزيزات

458
00:28:45,308 --> 00:28:47,039
وانت, ماذا عن رجالك؟

459
00:28:47,123 --> 00:28:49,933
لن اجلب ايّاً من رجالي هنا ليقتلوا

460
00:28:53,627 --> 00:28:54,787
اللعنة

461
00:28:55,133 --> 00:28:56,202
لاتوجد شبكة

462
00:28:56,502 --> 00:28:58,268
في وسط مكان مجهول

463
00:28:58,723 --> 00:28:59,470
خذ

464
00:29:00,680 --> 00:29:02,270
مرتبط بالأقمار الصناعية

465
00:29:03,889 --> 00:29:05,719
انتم ايها الرجال قدمتم مستعدّين

466
00:29:07,079 --> 00:29:08,178
على من تتصل؟

467
00:29:08,862 --> 00:29:10,338
اطلب بيتزا

468
00:29:11,193 --> 00:29:13,371
البيتزا الإيرلندية الكبيرة

469
00:29:15,154 --> 00:29:18,819
جورجيو) حصل على بعض الصور)
(من بعض فتيات (دوندو

470
00:29:19,199 --> 00:29:20,868
الأموال اغلقت الإستديوهات

471
00:29:21,164 --> 00:29:22,428
من المفترض ان يكون هناك الآن

472
00:29:25,109 --> 00:29:26,457
شكراً

473
00:29:29,079 --> 00:29:30,521
هل تسمحون لنا بدقائق هنا يارجال؟

474
00:29:30,846 --> 00:29:32,002
نعم

475
00:29:39,068 --> 00:29:40,804
(لم اعرف ماللذي عليّ فعله (اوب

476
00:29:41,365 --> 00:29:43,348
إهمالي بدأ بالإنقسام

477
00:29:45,119 --> 00:29:46,650
اعلم بأنك غاضب

478
00:29:46,735 --> 00:29:47,929
نعم

479
00:29:49,217 --> 00:29:50,322
اهذا كل مالديك؟

480
00:29:50,398 --> 00:29:51,635
"نعم"

481
00:29:53,600 --> 00:29:55,182
علينا بالتحدّث عن هذا الأمر اللعين

482
00:29:55,263 --> 00:29:56,482
لايوجود مالدي لأقوله

483
00:29:56,564 --> 00:29:58,221
انا لا الومك على الرحيل

484
00:30:00,600 --> 00:30:02,882
لم اتوقع أنها ستنجح حقاً على اية حال 

485
00:30:05,498 --> 00:30:08,068
اذاً لم تزوجت بي؟

486
00:30:09,885 --> 00:30:12,198
كنت ابحث عن شيء على ما اعتقد

487
00:30:12,960 --> 00:30:15,208
شيء او شخص ما؟

488
00:30:15,373 --> 00:30:17,357
اردتها ان تنجح

489
00:30:17,448 --> 00:30:19,144
حقاً فعلت

490
00:30:20,117 --> 00:30:21,896
(لن ينجح اي شيء (اوب

491
00:30:22,705 --> 00:30:25,270
حتى هي تموت بداخلك

492
00:30:27,391 --> 00:30:28,493
الأمور على مايرام يا اخي

493
00:30:28,818 --> 00:30:31,340
(انت هيا بنا, (اوب
علينا بالذهاب, هيا بنا

494
00:30:34,770 --> 00:30:36,083
رائع, جميل

495
00:30:36,598 --> 00:30:40,261
(ها نحن, (جورجي
إبتسامة كبيرة, إبتسامة كبيرة

496
00:30:40,772 --> 00:30:43,297
إلتفي حوله, هيا, إقتربي منه

497
00:30:43,419 --> 00:30:44,611
جيد, جميل

498
00:30:44,880 --> 00:30:46,285
مرحباً يارجال

499
00:30:46,400 --> 00:30:47,581
انتم هنا لرؤيتي؟

500
00:30:47,676 --> 00:30:48,362
لا

501
00:30:48,470 --> 00:30:50,885
نحن هنا لأخذ بعض الصور اللذيذة
لأعضائك التناسلية

502
00:30:50,982 --> 00:30:53,236
توقف عن الإبتسام ايها الغبي

503
00:30:53,330 --> 00:30:55,951
(مستثمرك المتلاعب حجز لنفسه مشروع (هيل

504
00:30:56,234 --> 00:30:58,187
لا,لا, تقابلنا معه

505
00:30:58,297 --> 00:31:00,458
نحن زورّنا المصالح مثلما قلت

506
00:31:00,568 --> 00:31:02,082
ولكن لم اخبر اي احد بالمضي قدماً

507
00:31:02,226 --> 00:31:03,824
لا -
شخص ما فعل -

508
00:31:03,957 --> 00:31:06,467
(وعليك بإصلاح الأمر قبل ان يوضع المال بحساب (هيل

509
00:31:06,594 --> 00:31:07,660
حسناً

510
00:31:07,815 --> 00:31:09,903
سأبحث في الأمر حالما انتهي من هنا

511
00:31:10,051 --> 00:31:10,843
لقد انتهيت

512
00:31:10,963 --> 00:31:13,019
نعم -
نعم -

513
00:31:13,390 --> 00:31:15,158
ايها السيدات, سأعود بعد دقيقة

514
00:31:15,250 --> 00:31:16,326
إستمرّوا

515
00:31:20,723 --> 00:31:21,930
انت

516
00:31:22,058 --> 00:31:23,298
هل انت بخير؟

517
00:31:23,616 --> 00:31:24,952
انا مرعوب

518
00:31:25,071 --> 00:31:26,979
ولكنني مقوّم بشكل تام

519
00:31:30,805 --> 00:31:32,105
هيا بنا

520
00:31:37,367 --> 00:31:38,810
البيتزا اللتي تخصك هنا

521
00:31:39,684 --> 00:31:41,544
جاكس) تعال الى هنا)

522
00:31:43,623 --> 00:31:44,716
ماذا تريد؟

523
00:31:45,536 --> 00:31:49,803
كما تعلم إستخدام هؤلاء الأولاد السيئين
حقاً سيغضب الإيرلنديين

524
00:31:49,939 --> 00:31:52,833
في هذه المرحلة, اخي, إنها مخاطرة انا مستعدٌ للقيام بها

525
00:31:53,101 --> 00:31:53,966
جيد

526
00:31:54,094 --> 00:31:56,700
لأنني لا استطيع الإنتظار حتى
نهجم على هؤلاء الملاعين

527
00:31:56,794 --> 00:31:58,483
لنفعلها -
نعم, علينا بهم -

528
00:31:58,621 --> 00:32:00,106
نحن قادمون

529
00:32:00,193 --> 00:32:01,296
علم ذلك

530
00:32:01,623 --> 00:32:02,896
لديهم الأسلحة

531
00:32:03,065 --> 00:32:04,198
سيندفعون اليهم بصورة مفاجئة

532
00:32:05,091 --> 00:32:05,727
على اليسار

533
00:32:05,827 --> 00:32:08,915
سنغطّي مخرجهم,إنتظروا حتى نتمركز 

534
00:32:43,836 --> 00:32:44,913
هنالك واحد هنا

535
00:32:46,005 --> 00:32:47,593
اطلق على الرأس

536
00:32:50,912 --> 00:32:52,978
هذا هو اخرهم, نحن بأمان

537
00:32:59,620 --> 00:33:00,699
انت

538
00:33:01,543 --> 00:33:03,400
هل تستطيع تعقّب خطواتك؟

539
00:33:04,205 --> 00:33:05,530
نعم اعتقد ذلك

540
00:33:06,331 --> 00:33:08,673
شخص واحد في كل مرة. ببطء

541
00:33:08,772 --> 00:33:09,984
جوس) ستكون خلفي)

542
00:33:10,406 --> 00:33:11,448
علم ذلك

543
00:33:11,893 --> 00:33:12,815
ماللذي تفعله؟

544
00:33:12,905 --> 00:33:13,955
(جوس) (جوس)

545
00:33:14,574 --> 00:33:15,598
انت

546
00:33:15,727 --> 00:33:16,802
على مهلك

547
00:33:27,774 --> 00:33:29,127
آمن

548
00:33:34,773 --> 00:33:36,071
اللعنة

549
00:33:36,176 --> 00:33:38,393
عائلة (نتاسكي) قابلت (هيل) مرتين
من دون علمي

550
00:33:38,494 --> 00:33:40,125
عائلة (نتاسكي) إنهم ماضون بالمشروع

551
00:33:40,224 --> 00:33:41,238
هذا حقاً سيء

552
00:33:41,324 --> 00:33:42,620
اقسم لم يكن لدي ادنى فكرة

553
00:33:42,730 --> 00:33:44,019
هؤلاء الملاعين

554
00:33:44,125 --> 00:33:45,691
اقصد, من هو اللذي يريد التعامل معي؟

555
00:33:45,801 --> 00:33:48,020
ومن ثم الحصول على صفقة ارض الضاحية
..اقصد, من

556
00:33:48,172 --> 00:33:49,823
اللذي رأى هذا قادماً؟..

557
00:33:50,149 --> 00:33:51,092
نعم

558
00:33:51,256 --> 00:33:54,434
منطقة هادئة ونظيفة لتمركز اموالهم القذرة

559
00:33:54,667 --> 00:33:55,612
هذا يبدو منطقياً لي

560
00:33:55,692 --> 00:33:57,016
اوه, لم اعلم بذلك

561
00:33:57,182 --> 00:33:59,701
اسمع, دعني اتحدث الى (كلي) حتى
يتسنّى لي إصلاح هذا الأمر

562
00:33:59,831 --> 00:34:00,695
بالتأكيد

563
00:34:00,787 --> 00:34:01,998
نعم, إنها فكرة عظيمة

564
00:34:02,195 --> 00:34:02,854
اوه

565
00:34:02,946 --> 00:34:04,389
اركب

566
00:34:04,630 --> 00:34:05,231
لا

567
00:34:05,328 --> 00:34:05,893
لا لا لا

568
00:34:05,966 --> 00:34:06,944
فعلت كل شيء امرتموني به يارجال

569
00:34:07,027 --> 00:34:08,067
اركب اركب

570
00:34:12,878 --> 00:34:15,057
هنلك طريقة واحدة لكي لا اقتلك

571
00:34:15,543 --> 00:34:17,766
(ستخبرني الحقيقة عن (لوان

572
00:34:18,802 --> 00:34:20,468
لا اعلم عن اي شيء

573
00:34:21,197 --> 00:34:22,476
لاتعلم شيئاً؟

574
00:34:26,800 --> 00:34:28,616
حسناً, سأخبرك بالحقيقة

575
00:34:28,843 --> 00:34:30,701
سأخبرك بالحقيقة, ولكنك لا تستطيع قتلي

576
00:34:31,332 --> 00:34:33,305
انت ايها الرجال تعيشون بكلمتكم, صحيح؟

577
00:34:33,680 --> 00:34:35,273
عليكم بإحترام هذا

578
00:34:36,439 --> 00:34:39,099
حسناً اعدك

579
00:34:39,395 --> 00:34:40,734
لن اقوم بقتلك

580
00:34:41,367 --> 00:34:43,111
ارسلت بعض الرجال الى هناك
..لإغضابها ,هذا كل 

581
00:34:43,189 --> 00:34:44,589
ما في الأمر فقط لتخويفها..

582
00:34:44,684 --> 00:34:46,833
لجعلها تسرّح بعض من فتياتها

583
00:34:47,025 --> 00:34:49,053
تخويفها بمضارب بيسبول؟

584
00:34:49,155 --> 00:34:50,987
هي قاومت وخرجت الأمور عن السيطرة

585
00:34:51,087 --> 00:34:52,702
هؤلاء الرجال لم يكن من المفترض
عليهم ان يقتلوها

586
00:34:52,802 --> 00:34:54,981
اقسم بالرب لم اكن لأفعل ذلك

587
00:34:56,124 --> 00:34:58,056
هذا كل مافي الأمر
اخبرتك الحقيقة

588
00:34:58,245 --> 00:34:59,342
اعلم

589
00:34:59,460 --> 00:35:01,308
اعلم

590
00:35:06,638 --> 00:35:07,879
بوب) لا لا)

591
00:35:08,033 --> 00:35:09,217
ارجوك, انا اتوسّل اليك 

592
00:35:09,592 --> 00:35:13,922
بوبي) ارجوك لا تقتلني ارجوك)

593
00:35:21,637 --> 00:35:22,980
هيا بنا

594
00:35:34,101 --> 00:35:36,042
(احضر حصة (كوزك

595
00:35:36,237 --> 00:35:37,551
(سنعطيها لـِ (لي

596
00:35:38,047 --> 00:35:40,835
(هو كان بطريق العودة الى (تاكوما

597
00:35:41,883 --> 00:35:43,523
هل لدى (كوزك) اي عائلة؟

598
00:35:43,690 --> 00:35:44,906
اخ

599
00:35:45,096 --> 00:35:47,239
في (سان دييقو) على ما اعتقد

600
00:35:48,148 --> 00:35:50,267
إتصل على اخوه

601
00:35:50,385 --> 00:35:53,644
سيكون لدينا نصب تذكاري بعد ان
ننتهي من هذا الشيء مع الإيرلنديين

602
00:35:56,263 --> 00:35:58,573
هو بالكاد فعلها

603
00:36:05,521 --> 00:36:07,300
نعم, تحدث الى (جوس) لو سمحت؟

604
00:36:07,820 --> 00:36:09,151
هذا الأمر اللعين اليوم كان جنونياً

605
00:36:09,235 --> 00:36:11,540
هو يجعلني متوتّر حقاً

606
00:36:20,836 --> 00:36:22,451
ماللذي تفعله هنا؟

607
00:36:23,983 --> 00:36:25,457
فقط اقوم بإرجاع بعض الأدوات

608
00:36:25,571 --> 00:36:26,814
اين هي؟

609
00:36:27,292 --> 00:36:29,185
اعلم انها اتصلت بك

610
00:36:29,270 --> 00:36:32,074
المجنّدون شاهدوا شاحنتك عند بيتي
الليلة الفائتة

611
00:36:33,061 --> 00:36:34,793
نعم هي اتصلت

612
00:36:35,634 --> 00:36:38,875
..انها ردة فعل طبيعية..للوصول الى صديق..عندما

613
00:36:38,974 --> 00:36:40,885
يحاول شخص ما قتلك..

614
00:36:44,360 --> 00:36:46,460
يارجل, لابد وانك تحب هذا الأمر اللعين

615
00:36:47,289 --> 00:36:50,270
عليك ان تنقضّ عليها وتنقذها

616
00:36:51,103 --> 00:36:52,670
الحلم يصبح حقيقة

617
00:36:53,687 --> 00:36:56,563
حلمي لا يشمل ضربها بشكل رديء

618
00:36:56,664 --> 00:37:02,229
زوجتي, ونادي
ليس من اهتمامك

619
00:37:02,845 --> 00:37:05,060
إحتفظ بأسرارك وانا احتفظ بأسراري, مفهوم؟

620
00:37:06,183 --> 00:37:08,187
(اعلم انك قتلت (بايني

621
00:37:08,291 --> 00:37:11,168
(اعلم انك حاولت قتل (تارا

622
00:37:11,795 --> 00:37:14,602
بإخباري (جاكس) اللذي اعرفه فقط يؤذيه

623
00:37:15,663 --> 00:37:21,118
لكن انا احذرك (كلي)..واي امر لعين اخر
..لا ازال

624
00:37:21,240 --> 00:37:28,060
اصدق بانني شاهد على هذا, لو حاولت إيذاء..
جيما) مرة اخرى سأقتلك)

625
00:37:31,683 --> 00:37:35,053
اعتقد ان السرطان يعطي الرجل حلّاً مؤكدا؟

626
00:37:37,154 --> 00:37:39,251
فائدة بنهاية التديت

627
00:37:40,555 --> 00:37:44,694
ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل
يعلم للتو بانه رجل ميت

628
00:37:58,025 --> 00:38:00,189
مرحباً, هل انت الرجل اللذي إتصلّ؟

629
00:38:00,291 --> 00:38:00,875
نعم

630
00:38:00,985 --> 00:38:02,637
تفعلين ما اريد -
وانا ملكك -

631
00:38:04,028 --> 00:38:05,227
حسناً

632
00:38:06,443 --> 00:38:07,451
إبني هنا؟

633
00:38:07,738 --> 00:38:08,394
نعم

634
00:38:08,489 --> 00:38:10,585
تارا) تقول الأمر على مايرام)
(تستطيعين رؤية (إيبل

635
00:38:10,653 --> 00:38:11,766
إنه بالخلف في غرفة النوم

636
00:38:11,893 --> 00:38:12,774
شكراً

637
00:38:19,663 --> 00:38:20,894
اوه اللعنة

638
00:38:22,361 --> 00:38:24,278
لما انا لست بمتفاجئة؟

639
00:38:24,396 --> 00:38:26,372
لأن المخدرات تستغبي الأحاسيس؟

640
00:38:26,502 --> 00:38:27,622
ليس كما تظنين

641
00:38:32,671 --> 00:38:34,847
الأولاد في منزلي

642
00:38:38,030 --> 00:38:39,480
واو

643
00:38:40,168 --> 00:38:41,501
الغرفة تبدو رائعة

644
00:38:42,621 --> 00:38:43,984
نعم

645
00:38:44,723 --> 00:38:46,334
إنها امّ جيدة

646
00:38:48,870 --> 00:38:50,407
صحيح

647
00:38:55,018 --> 00:38:57,415
هل لي بسؤال حتى, ماللذي حدث لك؟

648
00:38:57,525 --> 00:38:58,926
لا

649
00:39:00,534 --> 00:39:02,811
انا اللتي تقوم بالسؤال؟

650
00:39:03,847 --> 00:39:04,849
حسناً

651
00:39:05,599 --> 00:39:10,962
حسناً, انا نظيفة ومتّزنة منذ
حوالي سنتين

652
00:39:11,111 --> 00:39:12,455
وانهيت بكالوريس الفنون

653
00:39:12,561 --> 00:39:15,148
وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة

654
00:39:15,726 --> 00:39:17,743
(ولدي غرفتين نوم بخارج (التمونت

655
00:39:17,823 --> 00:39:19,856
(ولدي كلب فرنسي بإسم (رامون

656
00:39:20,071 --> 00:39:24,752
ولدي مهبل مقيّد وقررت مؤخراً انني احب النساء

657
00:39:26,348 --> 00:39:28,109
مالجديد معك؟

658
00:39:29,243 --> 00:39:31,205
بالتأكيد لاشيء

659
00:39:41,096 --> 00:39:44,424
جيما) لم آتي ال هنا)
لإثارة المشاكل

660
00:39:45,131 --> 00:39:46,514
إيبل) إبني)

661
00:39:47,430 --> 00:39:51,174
تنازلت عن حق التربية ولم اتنازل
عن حق معرفتي له

662
00:39:53,194 --> 00:39:54,837
نعم

663
00:39:55,117 --> 00:39:56,456
فهمت ذلك

664
00:39:59,090 --> 00:40:06,231
وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض
النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة 

665
00:40:06,626 --> 00:40:09,252
بكل صراحة كنت اتمنى ذلك الأخير

666
00:40:10,422 --> 00:40:12,449
انا آسفة لتخيب ظنك

667
00:40:15,329 --> 00:40:17,600
سوف اساعدك لكي تعرفي إبنك

668
00:40:19,548 --> 00:40:23,704
ولكن حسب قواعدي وحسب جدولي

669
00:40:24,321 --> 00:40:26,616
وماللذي يفترض ان يعنيه ذلك؟

670
00:40:29,542 --> 00:40:31,849
تارا) تحت الملاحظة النفسية)

671
00:40:32,938 --> 00:40:34,944
هي لم تتقبل زيارتك بنحو جيد

672
00:40:36,370 --> 00:40:37,491
انا اسفة

673
00:40:37,600 --> 00:40:38,879
لم اكن اعلم

674
00:40:39,030 --> 00:40:40,431
انه وقت سيء

675
00:40:41,564 --> 00:40:43,366
هذا كل مالدي لتعرفيه

676
00:40:44,612 --> 00:40:46,422
ومتى سوف يكون الوقت الملائم؟

677
00:40:46,695 --> 00:40:47,995
سوف اخبرك متى؟

678
00:40:50,450 --> 00:40:57,875
حتى ذلك الوقت, لا إتصال 
(مع (جاكس) او (تارا

679
00:40:57,966 --> 00:40:59,127
هل تفهمينني؟

680
00:40:59,231 --> 00:41:01,617
لو تحاولين إبعادي (جيما), اقسم
...بالرب, سوف

681
00:41:01,715 --> 00:41:05,170
احصل على محامي واجعل هذا... 
الأمر اللعين صاخباً وفوضوي

682
00:41:06,959 --> 00:41:10,177
هنالك عاهرة مدمنة على ما اتذكر

683
00:41:11,213 --> 00:41:15,852
اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر
انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي

684
00:41:37,119 --> 00:41:38,906
ما اللذي حدث ذلك اليوم؟

685
00:41:39,017 --> 00:41:41,531
أكانت محاولة اخرى للقفز من الشجرة؟ 

686
00:41:43,043 --> 00:41:45,423
اخبرتني بانك على مايرام

687
00:41:45,628 --> 00:41:46,787
انا كذلك

688
00:41:47,169 --> 00:41:53,269
كنت احاول فقط التأكد انهم كانوا..(كوزك) يارجل

689
00:41:53,787 --> 00:41:54,886
اللعنة

690
00:42:21,867 --> 00:42:23,356
يا الهي

691
00:42:26,944 --> 00:42:28,600
ماللذي يجري معك يا صبي؟

692
00:42:29,830 --> 00:42:30,941
هاه؟

693
00:42:32,914 --> 00:42:34,333
اخبرني

694
00:42:43,634 --> 00:42:49,522
الشريف وصل لبعض المعلومات عنّي
..عندما كان

695
00:42:49,617 --> 00:42:54,519
يبحث في ملفي, وهو يهددني بها..

696
00:42:54,706 --> 00:42:56,124
يهددك كيف؟

697
00:42:58,411 --> 00:43:01,836
..هو يقول بأنه سوف
هو يقول بأنه سيخبر النادي

698
00:43:01,930 --> 00:43:04,163
إلا اذا بدأت بإعطائه بعض المعلومات

699
00:43:05,153 --> 00:43:06,850
يخبر النادي بماذا؟

700
00:43:08,721 --> 00:43:10,306
ماللذي يملكه ضدك؟

701
00:43:16,193 --> 00:43:17,814
ابي

702
00:43:19,418 --> 00:43:20,445
إنه اسود

703
00:43:22,969 --> 00:43:24,164
اذاً؟

704
00:43:24,589 --> 00:43:26,041
القواعد

705
00:43:26,357 --> 00:43:28,049
هو يخبر النادي, وانا ارحل

706
00:43:33,655 --> 00:43:36,503
ماللذي تقوله اوراقك الثبوتية؟

707
00:43:37,987 --> 00:43:40,159
شهادة ميلادك

708
00:43:40,280 --> 00:43:43,355
تحت العرق, اي مربع عليه علامة صح؟

709
00:43:45,448 --> 00:43:47,612
اسباني -
اسباني -

710
00:43:48,578 --> 00:43:50,159
عندها هذا هو من تكون

711
00:43:51,833 --> 00:43:54,707
نصفنا لا يعرف من هم آباؤنا

712
00:43:55,584 --> 00:43:58,876
الأوراق الثبوتية هي اللتي تُحسب فقط

713
00:44:06,618 --> 00:44:08,260
اللعنة

714
00:44:09,645 --> 00:44:12,720
لهذا السبب حاولت ان تعرض نفسك لأجله؟

715
00:44:17,914 --> 00:44:19,831
بحق المسيح يا صبي

716
00:44:23,451 --> 00:44:25,032
إنك غبي

717
00:44:29,009 --> 00:44:30,963
كل هذا سيكون على مايرام

718
00:44:34,124 --> 00:44:35,345
استمع لي

719
00:44:36,777 --> 00:44:42,026
اخبر ذلك الشريف في المرة المقبلة عندما تراه
..هو يستطيع الذهاب و

720
00:44:42,145 --> 00:44:45,358
يمصّ ذكر ابوك, الذكر الأسود الكبير..

721
00:44:46,831 --> 00:44:49,119
ليس هنالك اي شيء لعين يستطيع
ان يستخدمه ضدك

722
00:44:50,193 --> 00:44:51,270
نعم

723
00:44:51,649 --> 00:44:52,892
نعم

724
00:44:58,398 --> 00:45:01,599
عليّ بأخذ مضاداتي الحيوية

725
00:45:05,158 --> 00:45:06,294
جيد

726
00:45:08,966 --> 00:45:10,521
إنه الوقت المناسب لعلاج هذا

727
00:45:11,198 --> 00:45:12,463
هل تفهم ذلك؟

728
00:45:15,010 --> 00:45:16,176
لا اكثر من ذلك

729
00:45:18,530 --> 00:45:20,072
(لا اكثر من ذلك (جوسي

730
00:45:21,350 --> 00:45:22,530
حسناً

731
00:45:24,022 --> 00:45:25,615
احبك يا اخي

732
00:45:25,711 --> 00:45:26,801
احبك

733
00:45:28,188 --> 00:45:29,410
شكراً اخي

734
00:45:33,070 --> 00:45:35,317
بضعة اشخاص يحتضنون انفسهم في الحمام

735
00:45:59,003 --> 00:46:00,202
مرحباً؟

736
00:46:00,298 --> 00:46:01,632
إنه انا

737
00:46:03,987 --> 00:46:05,763
تسجيل الدخول

738
00:46:09,833 --> 00:46:11,132
اللعنة

739
00:46:12,071 --> 00:46:13,137
هل مضى الأمر بسرعة؟

740
00:46:14,045 --> 00:46:15,863
نعم, هو كان ميت قبل ان يشعر به

741
00:46:17,543 --> 00:46:19,468
بمن فيهم الجميع ايضاً؟

742
00:46:19,734 --> 00:46:20,939
نعم

743
00:46:21,392 --> 00:46:22,709
(إنتهينا من رجال (لوبو

744
00:46:24,622 --> 00:46:26,293
عِداء العقيد تم دحره

745
00:46:27,956 --> 00:46:29,847
اين نحن من موضوع (جورجي)؟

746
00:46:35,398 --> 00:46:36,438
ماذا؟

747
00:46:37,206 --> 00:46:38,549
ازولد) كان على صواب)

748
00:46:38,660 --> 00:46:41,094
الآسيويين..هم على متن مشروع
(مرتفعات (تشارمنق

749
00:46:41,168 --> 00:46:42,527
جورجي) لا يستطيع إيقافه)

750
00:47:02,467 --> 00:47:05,523
جورجي) إعترف)
(بمقتل (لوان

751
00:47:07,445 --> 00:47:08,940
إنتهينا منه

752
00:47:09,990 --> 00:47:12,070
عليك بالذهاب لرؤية (اوتو) غداً

753
00:47:13,455 --> 00:47:15,483
اعطي الرجل المسكين بعض الخاتمة

754
00:47:19,321 --> 00:47:20,836
نعم

755
00:47:24,946 --> 00:47:26,428
(لأجل (كوزك

756
00:47:26,530 --> 00:47:27,954
(لوان)

757
00:47:47,220 --> 00:47:49,362
(لا ارى الأمور المتعلقة بـِ(ليني

758
00:47:50,163 --> 00:47:52,353
هذا سيستغرق الكثير مت الإتصالات

759
00:47:52,522 --> 00:47:54,662
وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة

760
00:47:55,469 --> 00:47:57,980
كل شيء اخر اردته موجود هناك

761
00:48:01,031 --> 00:48:02,608
نعم, موجود

762
00:48:04,580 --> 00:48:06,287
اذاً وقّع عليه

763
00:48:14,754 --> 00:48:16,373
الآن دورك

764
00:48:18,380 --> 00:48:20,558
الشرطية (دون)  بكل سرور
..سينسخ كل شيء و

765
00:48:20,659 --> 00:48:22,725
اي شيء تحب ان تشاركنا به..

766
00:48:24,306 --> 00:48:27,175
..نعم, سأخبركم بالقصص ولكنني لن اوقّع

767
00:48:27,263 --> 00:48:31,654
على اي نصّ حتى يحصل (ليني)على نفوذه..

768
00:48:32,418 --> 00:48:33,516
إتّفقنا

769
00:48:37,934 --> 00:48:39,435
عليّ بسؤالك

770
00:48:40,169 --> 00:48:45,012
اذا تريد تسليم بقية من بناديك, لماذا
تهتم بأمر السيد (جان ويتز)؟

771
00:48:50,899 --> 00:48:52,485
لن تتفهّم الأمر

772
00:48:58,959 --> 00:49:01,363
اتمنى ذلك بانه ليس حقيقي

773
00:49:26,880 --> 00:49:28,700
كيف هي (تارا)؟

774
00:49:31,209 --> 00:49:32,489
لا اعلم

775
00:49:34,601 --> 00:49:35,999
متّجهُ الى هناك

776
00:49:40,821 --> 00:49:43,304
هي فزعت مني البارحة

777
00:49:46,340 --> 00:49:47,780
إنه امر جنوني يارجل

778
00:49:47,892 --> 00:49:49,526
كل ذلك يصيبني بالجنون

779
00:49:49,959 --> 00:49:51,506
اسف

780
00:49:57,206 --> 00:49:58,106
هل تحدثت الى (ليلى)؟

781
00:49:58,301 --> 00:49:59,890
نعم

782
00:50:05,457 --> 00:50:07,808
لن يحدث معها

783
00:50:10,129 --> 00:50:12,604
اللعنة

784
00:50:14,069 --> 00:50:15,457
انا اسف

785
00:50:16,030 --> 00:50:18,086
لماذا؟

786
00:50:20,442 --> 00:50:22,449
لأنني اريدك ان تكون سعيداً

787
00:50:22,539 --> 00:50:24,406
اوه, احقّاً هذا انت؟

788
00:50:26,960 --> 00:50:29,579
انظر, اذا لديك شيء لتقوله, فقط اخبرني

789
00:50:33,759 --> 00:50:39,222
عندما ارادت مني (دونا) الرحيل..لم ابقى
بسبب ما قلته

790
00:50:40,105 --> 00:50:42,041
بقيت بسبب اني عرفت انني احاول
..ان أكون اي شيء اخر كالكذبة

791
00:50:42,177 --> 00:50:47,510
وهذا اسوء شيء للرجل يمكن فعله لعائلته..

792
00:50:56,125 --> 00:50:58,373
(لم اخطط لهذا (اوب

793
00:50:58,638 --> 00:51:00,826
انا فقط لعبتها بهذه الطريقة

794
00:51:03,197 --> 00:51:05,866
انا اسف, لم اقصد ان اكذب عليك

795
00:51:05,973 --> 00:51:07,713
نعم, وانا اسف لتصديقي إياك

796
00:51:13,283 --> 00:51:14,994
انت, اعطني المفتاحيين

797
00:51:22,550 --> 00:51:25,002
متأخر الوقت للقيام بجولة -
(علي بالذهاب لأخذ (بايني -

798
00:51:25,483 --> 00:51:27,921
لديّ إحساس انه ليس لديه رغبة بركوب الدراجة

799
00:51:29,533 --> 00:51:30,609
نعم

800
00:51:31,579 --> 00:51:32,789
من المحتمل لا

801
00:52:23,936 --> 00:52:25,078
هل انت بخير؟

802
00:52:26,008 --> 00:52:27,279
نعم

803
00:52:28,910 --> 00:52:30,213
هل رايت (تارا)؟

804
00:52:31,017 --> 00:52:33,501
لا انا ذاهب الآن

805
00:52:35,765 --> 00:52:37,556
(كانت تمرّ بيوم سيء (جاكس

806
00:52:38,257 --> 00:52:42,725
لا اعلم ماللذي حصل, لكن..هي
حطّمت يدها 

807
00:52:43,382 --> 00:52:44,688
ما-ماذا تقصدين؟

808
00:52:45,546 --> 00:52:47,160
تحطيم النفس

809
00:52:49,745 --> 00:52:51,172
هم قاموا بتجبير يدها

810
00:52:51,284 --> 00:52:52,798
قاموا بتخديرها

811
00:52:55,648 --> 00:52:58,209
حسناً, احبك -
احبك -

812
00:53:09,104 --> 00:53:10,870
(اوه (جيم

813
00:53:15,065 --> 00:53:16,521
(جيم)

814
00:53:16,928 --> 00:53:18,333
هل هذا من فعل (كلي)؟

815
00:53:23,161 --> 00:53:24,936
(ليس الآن (تيقي

816
00:53:41,790 --> 00:53:43,140
ماذا

817
00:53:55,473 --> 00:53:57,204
خذ

818
00:54:05,545 --> 00:54:07,041
هل انت بخير

819
00:54:08,948 --> 00:54:10,808
ليست هذه هي الطريقة لينجح الأمر 

820
00:56:10,547 --> 00:56:11,780
مرحباً ابي؟

821
00:56:16,694 --> 00:56:17,920
اوه, يا الهي

822
00:56:18,052 --> 00:56:19,885
مرحباً ابي؟

823
00:56:20,541 --> 00:56:23,059
ابي؟ ابي؟

824
00:56:23,284 --> 00:56:24,651
اوه اللعنة

825
00:56:24,772 --> 00:56:26,476
اوه اللعنة, ابي؟

826
00:56:26,866 --> 00:56:28,048
اوه

827
00:56:30,980 --> 00:56:32,554
اوه, يا الهي

828
00:56:34,712 --> 00:56:37,251
اوه..ابي..اوه

829
00:56:39,560 --> 00:56:41,126
(انت, انت, على مهلك (اوبي -
ماللذي تفعله هنا؟ -

830
00:56:41,253 --> 00:56:41,883
على مهلك 
على مهلك

831
00:56:41,970 --> 00:56:43,264
ماللذي تفعله هنا؟

832
00:56:43,349 --> 00:56:45,192
انا قمت بملاحقتك

833
00:56:45,973 --> 00:56:47,097
هل تعلم عن هذا؟

834
00:56:47,186 --> 00:56:48,959
اوه..نعم

835
00:56:50,166 --> 00:56:51,822
من اللذي فعل هذا؟

836
00:56:52,279 --> 00:56:53,335
لماذا لم تخبرني؟

837
00:56:53,426 --> 00:56:55,393
لهذا السبب انا هنا

838
00:56:55,810 --> 00:56:57,135
هل كانوا المكسيكيين؟

839
00:56:57,239 --> 00:56:57,853
لا لا

840
00:56:57,947 --> 00:56:59,316
تحدث الي

841
00:56:59,414 --> 00:57:02,517
كلي)..من قتل اباك)

842
00:57:04,777 --> 00:57:05,832
ماذا؟

843
00:57:05,943 --> 00:57:07,500
كلي) قتله)

844
00:57:10,032 --> 00:57:11,394
هذا هراء

845
00:57:12,007 --> 00:57:13,366
تمنيت ذلك

846
00:57:14,248 --> 00:57:16,990
(كان لدى (بايني) بعض النفوذ على (كلي

847
00:57:17,087 --> 00:57:21,496
وكان يستخدم هذه السلطة لإخراج النادي
من صفقة العقيد

848
00:57:21,752 --> 00:57:23,819
كلي) حضر الى هنا لتغير رأيه)

849
00:57:24,467 --> 00:57:25,825
الأمور إتجهت عكس مايريدً

850
00:57:25,999 --> 00:57:27,259
هو قتله

851
00:57:29,943 --> 00:57:31,490
كيف لك ان تعرف هذا؟

852
00:57:31,575 --> 00:57:32,663
جيما) اكتشفت الأمر)

853
00:57:32,751 --> 00:57:38,150
هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة
كما لو كان من عمل العقيد

854
00:57:44,833 --> 00:57:46,304
اقسم

855
00:58:04,771 --> 00:58:06,574
وانت لما تخبرني بهذا؟

856
00:58:07,437 --> 00:58:10,636
جيما) واجهت (كلي) بخصوص)
(بايني)

857
00:58:12,594 --> 00:58:14,264
..هو بالكاد قتلها

858
00:58:14,873 --> 00:58:16,309
بضربها بشكل دموي..

859
00:58:17,722 --> 00:58:19,426
كلي ) خارج عن السيطرة)

860
00:58:20,973 --> 00:58:22,519
وهذا ليس بغريب عليك

861
00:58:22,607 --> 00:58:25,580
هو حاول قتلك وقتل زوجتك

862
00:58:26,321 --> 00:58:28,755
الآن هو قتل اباك ايضاً

863
00:58:30,593 --> 00:58:34,650
(اذا لم تصدقني..اذهب وانظر الى وجه (جيما

864
00:58:36,365 --> 00:58:37,832
إسألها من اللذي فعلها

865
00:58:43,115 --> 00:58:49,680
كلي) عليه بالرحيل, بني)
قبل ان يقتل شخص ما اخر تحبه

866
00:58:58,056 --> 00:59:06,592
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com

