1
00:00:04,109 --> 00:00:07,408
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" (عنوان الحلقة : الشريان التاجي لقلب (هومر  "

2
00:00:23,774 --> 00:00:25,901
شرطة" : في سبرنغفيلد"

3
00:00:53,204 --> 00:00:57,265
حسناً يا شباب ، وقت إدخال الدبابة

4
00:00:59,243 --> 00:01:02,110
ماذا تفعلون بحق السماء؟

5
00:01:02,213 --> 00:01:04,807
أليس هذا عنوان "742 قرين تارس"؟

6
00:01:04,916 --> 00:01:06,941
لا ، إنه المنزل المجاور

7
00:01:11,923 --> 00:01:15,620
كنتم قريبين ، لكن لم تمسكوني يا شرطة

8
00:01:15,726 --> 00:01:18,718
هنا "الدب الأب" ضعوا اعلان للدوريات لمشتبه

9
00:01:18,829 --> 00:01:22,196
يقود .. سيارة من نوع ما

10
00:01:22,300 --> 00:01:24,734
.. يتوجه إلى طريق

11
00:01:24,835 --> 00:01:26,894
"تعرف ، الطريق الذي به متجر يبيع "فلفل حار

12
00:01:27,004 --> 00:01:28,096
المشتبه لا يرتدي قبعة ، أكرر ، لا يرتدي قبعة

13
00:01:28,704 --> 00:01:32,796
لا أتوق الإنتظار حتى يقبضون عليه ويضعوه في السجن

14
00:01:34,312 --> 00:01:36,337
عزيزي ، لا ينبغي فعلاً أن تاكل الكثير في السرير

15
00:01:36,447 --> 00:01:38,938
هذا ليس جيد لقلبك

16
00:01:39,050 --> 00:01:42,247
.. قلبي بأحسن

17
00:01:42,353 --> 00:01:46,449
هومي) ما الخطب؟) -
فقط أحاول إنزال اللحم التركي -

18
00:01:47,858 --> 00:01:49,758
ها قد نزل

19
00:01:53,097 --> 00:01:56,123
ليس) حدث بالأمس اصطدام قطار)
أتريدين رؤية الضحايا؟

20
00:01:56,233 --> 00:01:58,724
حسناً

21
00:01:58,836 --> 00:02:03,398
بارت) هذا مقرف) -
أنتي محقة ، لندفنهم بالبحر -

22
00:02:07,912 --> 00:02:10,745
ما الخطب؟ -
.. تعرف ذلك الشعور -

23
00:02:10,848 --> 00:02:14,614
عندما ألف سهم ناري يطعنك في القلب؟

24
00:02:14,719 --> 00:02:17,279
هذا يحصل لي الآن

25
00:02:17,388 --> 00:02:19,652
لحم مقدد

26
00:02:19,757 --> 00:02:22,521
هومر) حضرّت مفاجأة مميزة لك فقط)

27
00:02:22,627 --> 00:02:24,686
هذا لا يعني إلا شيء واحد

28
00:02:26,731 --> 00:02:30,462
اللحم الأفضل في المؤخرة

29
00:02:30,568 --> 00:02:32,627
تفضل -
ما هذا؟ -

30
00:02:32,737 --> 00:02:36,298
وجبة شوفان صحيّة -
شوفان؟ -

31
00:02:36,407 --> 00:02:40,173
يالها من وجبة لذيذة
هناك حشرة عليه

32
00:02:40,277 --> 00:02:42,973
غير صحيح -
ثقي بي -

33
00:02:47,084 --> 00:02:49,279
أبي ، يوجد حشرة على هذا

34
00:02:57,728 --> 00:02:59,821
هيّا ، هيّا

35
00:03:06,837 --> 00:03:11,399
يا إلهي ، الآن كسرت نظاراتي

36
00:03:19,417 --> 00:03:22,443
اسمع بها صوت نبض مزعج

37
00:03:24,555 --> 00:03:27,524
إنه قلبك ، وأعتقد انه سيتوقف

38
00:03:27,625 --> 00:03:30,890
كنت أخشى أنه ناقل السرعة

39
00:03:30,995 --> 00:03:32,895
أين سيذهب؟

40
00:03:32,997 --> 00:03:35,989
بيلي) أتذكر سيارة "بلميث" التي لم نستطع إصلاحها؟)

41
00:03:36,100 --> 00:03:41,197
سنبيع له السيد (نيكبوبلس)؟ -
(أنت غبيّ يا (بيلي -

42
00:03:43,240 --> 00:03:47,506
انظر لهذا الخنزير يتجرع الدونات في وقتي

43
00:03:47,611 --> 00:03:50,705
هذا صحيح ، استمر بالأكل

44
00:03:50,815 --> 00:03:54,546
أنت تقترب دونة بعد دونة للدونة المسممة

45
00:03:54,652 --> 00:03:58,053
هناك دونة مسممة ، أليس كذلك يا (سمذرز)؟

46
00:03:58,155 --> 00:04:01,955
لا يا سيدي ، ناقشت هذا الموضوع
مع المحامين واعتبروا انه من القتل

47
00:04:02,059 --> 00:04:04,289
تباً

48
00:04:06,731 --> 00:04:08,631
احضره إليّ

49
00:04:10,067 --> 00:04:16,900
استرخي يا (سمبسون) أنا
أحضرتك هنا فقط لترحيب وديّ

50
00:04:19,677 --> 00:04:21,770
ووداعاً ، أنت مطرود

51
00:04:21,879 --> 00:04:23,779
لكن لحظة

52
00:04:23,881 --> 00:04:25,781
ربما قد تسرعت بهذا القرار

53
00:04:25,883 --> 00:04:28,579
.. أنت تتمتع بمهارات عالية

54
00:04:28,686 --> 00:04:30,813
في القيام بالأخطاء

55
00:04:30,921 --> 00:04:35,722
لا تقلق يا (هومر) أنت النوع من الرجال الذي أحفر

56
00:04:35,826 --> 00:04:38,260
قبر له

57
00:04:38,362 --> 00:04:40,660
أنت كسول في الخمول

58
00:04:42,833 --> 00:04:44,733
هذا يعني أنك سيء جداً

59
00:04:53,477 --> 00:04:56,002
سيد (بيرنز) أعتقد أنه مات

60
00:04:56,113 --> 00:04:59,241
يا إلهي .. ارسل اللحم لأرملته

61
00:04:59,350 --> 00:05:02,183
لحم

62
00:05:03,888 --> 00:05:05,856
لا ، أنتظر ، إنه حيّ

63
00:05:05,956 --> 00:05:08,584
جيّد ، ألغي إرسال اللحم

64
00:05:10,961 --> 00:05:16,131
اشتر ثلاثة أنابيب من
السيد "سبّاك" وتحصل على واحد مجاناً

65
00:05:16,233 --> 00:05:18,497
مرحباً ، أجل

66
00:05:18,602 --> 00:05:20,763
يا للهول

67
00:05:20,871 --> 00:05:24,034
هومر) في المشفى ، يعتقدون ان المشكلة في قلبه)

68
00:05:24,141 --> 00:05:26,769
يا إلهي

69
00:05:26,877 --> 00:05:31,075
ماذا؟ -
خمس سنتات خصم على ورق الشمع -

70
00:05:35,753 --> 00:05:37,653
مزيد

71
00:05:37,755 --> 00:05:40,383
شكراً

72
00:05:40,491 --> 00:05:43,187
هومي) كنت خائفة جداً)

73
00:05:43,293 --> 00:05:47,093
مارج) حياتي بأكملها ظهرت كالشريط أمامي)

74
00:05:47,197 --> 00:05:49,427
هومر) الصغير)

75
00:05:52,402 --> 00:05:55,064
كيف حصل على هذه؟

76
00:06:05,816 --> 00:06:10,253
يا له من صوت عذب ، (هومر) الشاب سيجعلني مليونيراً

77
00:06:15,959 --> 00:06:17,927
صوتي تغيّر

78
00:06:22,366 --> 00:06:23,993
تباً

79
00:06:24,101 --> 00:06:27,593
سيد (سمبسون) أخشى أنك حضيّت بجلطة قلبيّة

80
00:06:27,704 --> 00:06:29,729
لكن تخطيت الجلطة الآن ، صحيح؟

81
00:06:29,840 --> 00:06:32,673
أعني ، الذي لا يقتلني يجعلني أكثر قوّة

82
00:06:32,776 --> 00:06:34,676
لا ، بالعكس تماماً

83
00:06:34,778 --> 00:06:37,645
إنه يجعلك ضعيفاً مثل الهرة الصغيرة

84
00:06:37,748 --> 00:06:40,649
انظر -
هيه ، توقف -

85
00:06:40,751 --> 00:06:43,652
توقف ، أرجوك توقف

86
00:06:43,754 --> 00:06:46,245
أنت تنتحب مثل الفتاة ، هيّا

87
00:06:46,356 --> 00:06:48,756
أرجو الرحمة -
أخذت أنفك -

88
00:06:48,859 --> 00:06:50,759
ليس مضحكاً

89
00:06:50,861 --> 00:06:52,761
ما رأيك بهذه النحلة الصغيرة؟

90
00:06:52,863 --> 00:06:55,229
لا

91
00:06:59,303 --> 00:07:02,739
ألا يمكنك فعل شيء له؟ -
.. يمكننا إصلاح قلبه -

92
00:07:02,840 --> 00:07:05,707
لكن يمكننا إخبارك بمدى تضرره

93
00:07:05,843 --> 00:07:08,710
يا له من عصر نعيش فيه

94
00:07:08,812 --> 00:07:14,180
الذي ترينه الآن هو صبغة مشعة
أدخلناها في الدورة الدموية لجسد زوجك

95
00:07:14,284 --> 00:07:16,775
لكن ايها الطبيب ، لم أدخل الصبغة لحد الآن

96
00:07:16,887 --> 00:07:19,754
يا إلهي -
أهلاً -

97
00:07:19,857 --> 00:07:22,325
هومر) هذا إختبار جديد لقياس الدهون في الجسد)

98
00:07:22,426 --> 00:07:26,556
أبدأ بهزه وأقيس الزمن حتى يتوقف عن الهز

99
00:07:30,834 --> 00:07:33,394
انظر لهذا البطن وهو يرقص

100
00:07:33,503 --> 00:07:35,698
نعم

101
00:07:35,806 --> 00:07:37,706
ايتها الممرضة ، ألغي موعدي التالي

102
00:07:37,808 --> 00:07:41,904
هومر) أخشى أن عليك الخضوع)
لعملية تغيير الشرايين التاجية

103
00:07:42,012 --> 00:07:45,641
قلها بالانجليزية ايها الطبيب -
تحتاج لعملية قلب مفتوح -

104
00:07:45,749 --> 00:07:47,774
لست أفهم هذا الكلام الطبيّ

105
00:07:47,885 --> 00:07:51,184
سنفتح بطنك ونشق قلبك

106
00:07:51,288 --> 00:07:55,418
أيمكنك أن تعطيني تلميحاً؟ -
ايها الطبيب ، سنفعل أي شيء ليعود (هومر) سليماً -

107
00:07:55,525 --> 00:07:58,221
جيّد ، لكن عليّ تحذيركم

108
00:07:58,328 --> 00:08:02,059
هذه العملية ستكلفكم حوالي .. 30 ألف دولار

109
00:08:05,969 --> 00:08:09,029
أخشى أنها أصبحت الآن 40 ألف

110
00:08:11,844 --> 00:08:15,473
حسناً ، نحتاج إلى 40 الف
كم لدينا في دفتر الشيكات؟

111
00:08:15,581 --> 00:08:18,243
70دولار

112
00:08:18,351 --> 00:08:21,411
وهل أودعنا شيك بقيمة 40 ألف لم يتم صرفه؟

113
00:08:21,521 --> 00:08:24,046
لا ، أليس لديك تأمين صحة من العمل؟

114
00:08:24,156 --> 00:08:27,319
في الواقع قايضناه بآلة
لعبة "الكرة والدبابيس" التي في الردهة

115
00:08:27,426 --> 00:08:29,553
(لا تقلقي يا (مارج

116
00:08:29,662 --> 00:08:33,359
النظام الصحي لدولة أمريكا يأتي فقط بعد اليابان

117
00:08:33,466 --> 00:08:37,232
وكندا والسويد وبريطانيا .. جميع دول أوروبا

118
00:08:37,336 --> 00:08:41,067
لكن لتحمدي الرب أننا لا نعيش في البرغواي

119
00:08:50,449 --> 00:08:54,078
قبل أن أعطيك تأمين صحة ، يجب أن أسألك بضعة أسئلة

120
00:08:54,186 --> 00:08:56,916
أسئلة؟ أسئلة؟

121
00:08:57,023 --> 00:08:59,583
.. سينكشف أمري
أعني ، أسأل بالحال

122
00:08:59,692 --> 00:09:04,586
"جيّد ، تحت خانة "جلطات القلب
شطبت رقم 3 وكتبت 0

123
00:09:04,697 --> 00:09:08,189
"ظننت أن المكتوب "نزيف دماغي

124
00:09:08,301 --> 00:09:11,134
وهل تشرب؟

125
00:09:11,237 --> 00:09:13,432
استمتع بكأس بسيط في عيد الكرسمس

126
00:09:13,539 --> 00:09:15,439
حسناً ، ها هو تأمينك

127
00:09:15,541 --> 00:09:18,533
.. الآن دعني أخبرك بشيء يا سيد مغفل

128
00:09:18,644 --> 00:09:20,942
انتظر دقيقة ، يجب أن توقع عليها

129
00:09:24,216 --> 00:09:26,980
يجب عليّ .. التوقيع .. على التأمين

130
00:09:27,086 --> 00:09:29,020
آسف يا سيدي لا يمكننا تغطيتك

131
00:09:29,121 --> 00:09:31,385
(كتبت (هـ -
لا ، هذا لا يحسب -

132
00:09:31,490 --> 00:09:33,651
"إنها تشبه حرف "أكس

133
00:09:33,759 --> 00:09:35,750
يجب أن ننقلك للمشفى

134
00:09:35,861 --> 00:09:38,295
ايمكنني الحصول على تقويم مجانيّ؟ -
حسناً -

135
00:09:40,700 --> 00:09:46,138
ايها الطبيب ، كنت بمكان جميل مليئ بالنار والبراكين

136
00:09:46,238 --> 00:09:50,402
وكان هناك أشخاص يرتدون اللون الأحمر
ويطعنوني بعصيّ على شكل شوكة

137
00:09:50,509 --> 00:09:53,478
سيد (سمبسون) يجب أن تخضع لتلك العملية بوقت سريع

138
00:09:53,579 --> 00:09:58,414
لا يمكنني تحمل أجر العملية
ربما يجب أن أشتري مثل هذه الآلة

139
00:09:58,517 --> 00:10:01,486
نعم ، هذا هو المطلوب

140
00:10:01,587 --> 00:10:03,919
أعلم أنني لم أكن كرستياني ممتاز

141
00:10:04,023 --> 00:10:06,685
لكن عندما تثرثر بالعادة

142
00:10:06,792 --> 00:10:10,694
فأنا بالواقع أعبث بنفسي أو أتخيل
أنني أخلع الملابس عن الفتيات الموجودات

143
00:10:10,796 --> 00:10:14,459
على أي حال ، أيمكنني الحصول على 40 ألف دولار؟

144
00:10:14,567 --> 00:10:17,092
أعلم أنني لم أكن يهودياً ممتاز

145
00:10:17,203 --> 00:10:20,036
لكن استأجرت فيلم "عازف كمان
على السطح" وسأشاهده

146
00:10:20,139 --> 00:10:23,006
على أي حال ، أيمكنني الحصول على 40 ألف دولار؟

147
00:10:23,109 --> 00:10:27,239
.. أعلم أنني لم أكن
انسى الأمر

148
00:10:28,814 --> 00:10:32,181
عزيزي ، هل حالفك الحظ؟ -
لا ، لكن الحاخام أعطاني هذه -

149
00:10:32,284 --> 00:10:35,776
ما هذا يا أبي؟ -
"بنيّ ، هذه يسمونها "لولبة -

150
00:10:35,888 --> 00:10:38,823
انظروا إليها تنطلق

151
00:10:38,924 --> 00:10:44,261
مرحباً أيها الجميع ، أتبحثون عن
حل لتخفيض نفقاتكم الصحيّة؟

152
00:10:44,363 --> 00:10:47,821
ممل -
انتظر ، ربما هذا الحل الذي نبحث عنه -

153
00:10:47,933 --> 00:10:52,927
سأخضعك لأي عملية بقيمة 130 دولار

154
00:10:53,039 --> 00:10:54,939
تعال للحصول على عملية دماغية

155
00:10:55,041 --> 00:10:57,566
وستحصل على مصيدة الأصابع الصينية

156
00:10:59,779 --> 00:11:03,806
حسناً يا صديقي
قد جربت الأفضل ، والآن جرب الباقي

157
00:11:03,916 --> 00:11:07,113
"اتصل "1600 دكتورب

158
00:11:07,219 --> 00:11:09,312
"حرف الـ"ب" يشير للـ"تجارة

159
00:11:09,422 --> 00:11:12,619
مارج) قد نفعل أسوء من هذا)

160
00:11:12,725 --> 00:11:16,786
كيف؟ -
ربما كلب يخضعني لعملية -

161
00:11:16,896 --> 00:11:18,955
عملية؟ ما الذي تتحدث عنه؟

162
00:11:19,065 --> 00:11:20,965
يا أولاد ، لديّ شيء أخبره لكم

163
00:11:21,067 --> 00:11:23,968
هومي) لا أعرف ، قد يقلقهم هذا)

164
00:11:24,070 --> 00:11:27,233
لا شيء تقوله قد يقلقنا
"نحن جيل قناة "ام تي في

165
00:11:27,339 --> 00:11:30,365
لا نشعر بإرتفاع المعنويات أو تدنيها -
حقاً؟ وكيف شعور هذا؟ -

166
00:11:30,476 --> 00:11:33,639
أنتم بعمر كافي لأخبركم بالحقيقة

167
00:11:33,746 --> 00:11:36,442
ولن أحسّن من مظهرها لكم

168
00:11:36,549 --> 00:11:41,043
لذا الجنيات الصغيرات سيأخذون
السيد (لغ فيون) برحلة طويلة

169
00:11:41,153 --> 00:11:43,713
(لكيّ يتزوج الأميرة (لفت فنتركل

170
00:11:43,823 --> 00:11:47,782
أبي ، أتحاول إخبارنا أنك
ستخضع لعملية تغيير شرايين تاجية؟

171
00:11:47,893 --> 00:11:50,657
نعم -
لا -

172
00:11:50,763 --> 00:11:55,462
ماذا إذا فشلوا بالعملية؟
لن يكون لديّ أب .. لبعض الوقت

173
00:11:58,738 --> 00:12:01,468
يا أولاد ، أنا لن أموت

174
00:12:01,574 --> 00:12:05,010
هذا لا يحدث سوى للأشخاص السيئين -
ماذا عن الرئيس (ابراهام لنكون)؟ -

175
00:12:05,111 --> 00:12:07,671
كان يبيع حليب مسموم لمدارس الأطفال

176
00:12:07,780 --> 00:12:10,647
(هومر) -
أحاول فقط أن أخفف الخبر عليهم -

177
00:12:10,750 --> 00:12:16,620
السرير يرتفع ، السرير ينخفض

178
00:12:16,722 --> 00:12:19,384
السرير يرتفع ، السرير ينخفض -
(هومر سمبسون) -

179
00:12:19,492 --> 00:12:23,326
يا لحسن المصادفة

180
00:12:23,429 --> 00:12:25,488
فلاندرز) ماذا تفعل هنا؟)

181
00:12:25,598 --> 00:12:27,793
سأتبرع بكلية ورئة

182
00:12:27,900 --> 00:12:31,836
لمن ستتبرع بها؟ -
الواصل الأول سيحصل عليها ، ماذا تفعل هنا؟ -

183
00:12:31,937 --> 00:12:35,930
لدي قلب ضعيف -
لو أمكنني إعطاك قلبي يا (هومر) لفعلت -

184
00:12:36,041 --> 00:12:39,033
(اصمت يا (فلاندرز

185
00:12:39,145 --> 00:12:42,774
(مرحباً ايها الجميع ، أنا الطبيب (نك رفيرا

186
00:12:42,882 --> 00:12:46,511
د.(نك رفيرا) رجاءً تعال للمشرحة بسرعة

187
00:12:46,619 --> 00:12:49,349
المشرحة؟ لقد مللت من ذلك الرجل

188
00:12:49,455 --> 00:12:52,515
حسناً ، ألقاك في غرفة العمليات

189
00:12:52,625 --> 00:12:55,719
أين وضعت الجثث؟

190
00:12:55,828 --> 00:12:59,093
يا له من يوم جميل ، أعتقد أنني سأخرج من النافذة

191
00:13:06,839 --> 00:13:11,173
"يا إلهي ، شكراً لمجلات "زيقي
.. وصغار البط

192
00:13:11,277 --> 00:13:15,373
؟؟واحد و إثنان وأربعة ..

193
00:13:17,683 --> 00:13:21,813
يا إلهي ، أنا خائف جداً من العملية التي ستقام بالغد

194
00:13:21,921 --> 00:13:24,719
(إن حدث شيء خاطئ ، أرجوك اعتني بـ(مارج

195
00:13:24,824 --> 00:13:27,418
وتأكد أن يكبروا أطفالي بالطريقة الصحيحة

196
00:13:28,530 --> 00:13:29,789
" ممنوع الدعاء "

197
00:13:30,530 --> 00:13:32,589
آسف

198
00:13:34,903 --> 00:13:39,203
ولهذا الرب يتسبب بإحداث اصطدام القطارات

199
00:13:39,308 --> 00:13:43,210
أبي مريض جداً ، ماذا سيحدث إن مات؟

200
00:13:43,312 --> 00:13:46,611
إن كان جيداً فسيذهب للجنة

201
00:13:46,715 --> 00:13:50,617
في الجنة تستطيع أن تفعل ما تحب فعله دائماً

202
00:13:51,987 --> 00:13:56,023
الغيمة ترتفع ، الغيمة تنخفض

203
00:13:56,125 --> 00:13:58,355
السرير يرتفع ، السرير ينخفض

204
00:14:01,029 --> 00:14:03,691
ما الخطب؟

205
00:14:03,799 --> 00:14:08,532
صحيح ، يبدو أن هذا من مظهري البشع

206
00:14:08,637 --> 00:14:12,004
كرستي) ماذا تفعل هنا) -
.. هذا عقاب من المحكمة لأنني -

207
00:14:12,107 --> 00:14:16,203
"كان سكران وصدم شخص"

208
00:14:16,311 --> 00:14:18,745
يمكنني الإستفادة من بعض الضحك

209
00:14:18,847 --> 00:14:21,645
لا شيء مضحك من المشكلة التي تعاني منها

210
00:14:21,750 --> 00:14:25,015
أعرف ، لقد فعلت هذه العملية سابقاً

211
00:14:26,955 --> 00:14:28,855
تبدو بخير

212
00:14:28,957 --> 00:14:33,894
حقاً؟ لدي خبر لك ، هذا ليس مكياج

213
00:14:33,996 --> 00:14:39,559
يقولون أن أسوء مصيبة هي
عندما يعيش الأب أطول من إبنه

214
00:14:39,668 --> 00:14:42,364
لم أفهم قط لماذا

215
00:14:42,471 --> 00:14:46,066
في الواقع ، أنا أفهمها بالعكس

216
00:14:46,175 --> 00:14:48,939
مررّنا هذه الورقة على الموظفين في العمل
"(نرجوا لك التعافي يا (هومر"

217
00:14:49,044 --> 00:14:52,536
شكراً يا شباب -
نمر بوقت عصيب بدونك -

218
00:14:55,617 --> 00:14:59,849
عندما سمعت لأول مرة عن العملية ، كنت ضدها

219
00:14:59,955 --> 00:15:04,551
لكن بعدها فكرت ، إن
أراد (هومر) أن يكون امرأة ، فليكن ذلك

220
00:15:04,660 --> 00:15:07,094
بارني) لن اخضع لعملية تغيير جنس)

221
00:15:07,196 --> 00:15:10,324
.. ماذا؟ إذاً ماذا ينبغي أن أفعل

222
00:15:10,432 --> 00:15:12,696
بهذا البكيني الكبير؟

223
00:15:12,801 --> 00:15:16,168
هومر) سرّبت لك بعض البيرة ، لتذكر الأيام الخوالي)

224
00:15:16,271 --> 00:15:18,603
(شكراً يا (مو

225
00:15:18,707 --> 00:15:21,835
هومر) هذه البيرة ليست بالمجان)

226
00:15:23,879 --> 00:15:25,710
أمي ، هذا مثير

227
00:15:25,814 --> 00:15:29,113
أكنتي تعلمين أنهم سيوقفون قلب أبي لمدة 6دقائق كاملة؟

228
00:15:29,218 --> 00:15:33,211
لست أعرف إن كنت أريدك أن تقرأي هذه الكتب الطبية

229
00:15:33,322 --> 00:15:35,415
لا يا أمي ، إنه مطمئن جداً

230
00:15:35,524 --> 00:15:38,960
وتعلمت الكثير من قلب البقرة الذي أخذته من متجر الجزّار

231
00:15:42,029 --> 00:15:43,865
.. امسك الأداة

232
00:15:43,966 --> 00:15:47,129
واضرب بها حتى ينفتح القفص الصدري مثل باب صدئ

233
00:15:47,236 --> 00:15:50,637
لا ، دم

234
00:15:50,739 --> 00:15:53,765
.. بعد هذا قم بشق الشريان التاجي

235
00:15:53,876 --> 00:15:57,642
"عدنا إليكم مع "أناس يشبهون أشياء

236
00:16:05,354 --> 00:16:09,415
لا ، أحدهم أعاد التسجيل على نهاية العملية

237
00:16:09,524 --> 00:16:12,516
كل ما نريده هو أن نُعامل بكرامة وإحترام

238
00:16:12,628 --> 00:16:14,687
وشمعة جديدة من وقت لآخر؟

239
00:16:14,796 --> 00:16:17,594
نعم ، شمعة جديـ . لا

240
00:16:17,699 --> 00:16:20,361
(ابنتي الصغيرة (ماغي

241
00:16:20,469 --> 00:16:25,099
قد لا أحملك مرة أخرى .. حفاظ مقرف

242
00:16:25,207 --> 00:16:29,200
.. مارج) ، إذا حدث ما نخشاه فستكوني وحيدة)

243
00:16:29,311 --> 00:16:32,542
هومي) لن أتزوج بعدك) -
هذا مؤكد -

244
00:16:32,648 --> 00:16:35,014
ولكيّ أتأكد من ذلك ، أريدهم أن
يحنطوني ويضعوني على أريكة الصالة

245
00:16:35,117 --> 00:16:39,213
لكيّ أذكرك بعهود زواجنا -
يا أولاد؟ -

246
00:16:39,321 --> 00:16:41,789
يمكنكم الدخول الآن

247
00:16:43,058 --> 00:16:45,356
السرير يرتفع .. ، يا أولاد

248
00:16:45,460 --> 00:16:48,793
أريد أن أعطيكم بعض الكلمات لكي
تتذكروني بها في حالة حدوث شيء

249
00:16:48,897 --> 00:16:52,731
.. لنرى

250
00:16:52,834 --> 00:16:55,769
أنا لست جيداً بهذا

251
00:16:57,673 --> 00:17:01,905
بارت) الأمر السيء بهذا أنني لن استطيع مشاهدتك تكبر)

252
00:17:04,012 --> 00:17:07,311
لأنني أعرف أنك ستصبح رجل صالح ، مع أو بدون أباك

253
00:17:07,416 --> 00:17:11,682
شكراً أبي -
.. (ويا (ليسا -

254
00:17:14,156 --> 00:17:16,181
.. أعتقد حان الوقت لأخبرك

255
00:17:16,291 --> 00:17:19,385
أنكِ مُتبناة وأنا لا أحبك

256
00:17:19,494 --> 00:17:21,519
(بارت)

257
00:17:21,630 --> 00:17:25,830
لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك

258
00:17:32,207 --> 00:17:36,610
مرحباً ايها الجميع -
(مرحباً د.(نك -

259
00:17:36,712 --> 00:17:41,609
إذا حدث شيء خاطئ ، دعونا لا ندخل الشرطة بالموضوع

260
00:17:41,717 --> 00:17:46,347
يد تغسل الأخرى ، هذا يذكرني

261
00:17:48,791 --> 00:17:52,352
هذه القفازات جاءت مجاناً مع فرشاة المرحاض

262
00:17:57,666 --> 00:17:59,861
ما هذا بحق السماء؟

263
00:18:03,472 --> 00:18:07,939
(مارج) هذا (أندري) -
مرحباً -

264
00:18:08,043 --> 00:18:10,443
أعتقد أنكما ستكوّنا ثنائي رائع

265
00:18:10,546 --> 00:18:12,946
زوجي ما زال حياً

266
00:18:13,048 --> 00:18:15,608
حمداً للرب ، آمل أن يخرج معافى

267
00:18:15,717 --> 00:18:17,912
لا آمل هذا

268
00:18:18,020 --> 00:18:24,120
لنحضى بدقيقة صامتة من الدعاء
(لصديق عزيز (هومر سمبسون

269
00:18:29,231 --> 00:18:31,597
كم مضى من الوقت؟ -
6ثوان -

270
00:18:31,700 --> 00:18:34,396
هل علينا البدء من جديد؟ -
بالطبع لا -

271
00:18:34,503 --> 00:18:38,132
يا للسيد (هومر) المسكين ، أيمكن أن تكون وجباتي

272
00:18:38,240 --> 00:18:41,403
هي المسؤولة عن سوء صحته؟ -
"أعطني بعض من الـ"جيركي -

273
00:18:41,510 --> 00:18:43,944
أتريد بعض من الفودكا معه؟ -
ما المانع ، نعم -

274
00:18:49,852 --> 00:18:53,447
دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟

275
00:18:53,555 --> 00:18:56,115
حسناً يا (نك) لا تفزع

276
00:18:56,225 --> 00:18:58,352
استرجع ذاكرتك من كلية الطب

277
00:19:00,529 --> 00:19:04,158
بجد يا عزيزتي ، يمكنني صرف أي دواء أريد

278
00:19:06,168 --> 00:19:10,161
أعرف أن عليّ شق شيء ، لكن ماذا وأين؟

279
00:19:11,473 --> 00:19:17,337
الشق في الشريان التاجي يجب أن يكون تحت الإنسداد

280
00:19:17,446 --> 00:19:21,177
تحته -
شكراً ايتها الفتاة الصغيرة -

281
00:19:37,766 --> 00:19:42,863
خبر سار ، العملية تمت بنجاح

282
00:19:44,539 --> 00:19:47,702
هذا عظيم

283
00:19:50,712 --> 00:19:53,772
د.(نك رفيرا) ، أتذكرني؟

284
00:19:53,882 --> 00:19:57,249
.. (ألست صديقي القديم السيد (مكراق

285
00:19:57,352 --> 00:20:00,446
الذي استبدلت له ساق بيد

286
00:20:04,459 --> 00:20:06,450
ها هو أبي

287
00:20:06,561 --> 00:20:08,859
لقد قلبت موازين الطب

