1
00:00:30,283 --> 00:00:40,482
تـرجمة أحمد المطيري

2
00:01:46,211 --> 00:01:47,745
سيادتي وسادتي

3
00:01:47,779 --> 00:01:50,247
أطفى الكابتن علامة ربط حزام الأمان

4
00:01:50,281 --> 00:01:52,916
يمكنكم الأن التحرك بحرية

5
00:02:04,227 --> 00:02:08,065
النبيذ قد يساعدك
عفوا؟

6
00:02:09,240 --> 00:02:11,568
وزناكس أيضا
( دواء للأعصاب )

7
00:02:11,602 --> 00:02:13,804
لدي منه في محفضتي إن أردت

8
00:02:13,838 --> 00:02:16,506
لماذا ؟
هل أبدو لك قلق؟

9
00:02:18,943 --> 00:02:21,311
للعمل أو المتعة؟
رحلتك

10
00:02:21,345 --> 00:02:25,149
عذرا , هل الحقيبة الجلدية اللتي
بالسقيفة لك؟

11
00:02:25,183 --> 00:02:27,151
أعتقد ذلك , نعم

12
00:02:27,185 --> 00:02:28,752
هل تريدني أن أبعدها؟

13
00:02:28,787 --> 00:02:31,321
أذا ليس لديك مانع
حسنا

14
00:02:35,760 --> 00:02:37,394
لا أمانع

15
00:02:37,428 --> 00:02:39,029
حسنا

16
00:02:39,063 --> 00:02:41,398
عفوا , أعذريني , لا
لا تقومي ,لا تقومي

17
00:02:41,432 --> 00:02:42,866
متأكد ؟ حسنا
نعم

18
00:02:42,901 --> 00:02:45,903
أنا بخير , شكرا
عذرا

19
00:02:48,639 --> 00:02:51,008
هلا أمسكتي بهذا من فضلك؟
بالتأكيد , شكرا

20
00:03:01,052 --> 00:03:03,153
حسنا , ضعه بالداخل
ضعه بالداخل

21
00:03:03,188 --> 00:03:05,722
هذه عنيفه

22
00:03:05,756 --> 00:03:08,458
ألا تعتقدين  أن يجب ...

23
00:03:08,492 --> 00:03:10,327
أعتقد يجدر بنا العودة إلا مقاعدنا؟

24
00:03:10,361 --> 00:03:11,962
لا لا لا , الوضع طبيعي
أعطيني هذا فقط

25
00:03:11,996 --> 00:03:13,964
صباح الخير جميعا

26
00:03:13,998 --> 00:03:15,732
يبدوا أننا مررنا بمرتفع جوي

27
00:03:15,766 --> 00:03:17,968
بينما نصل لشيكاغو
الرجاء العودة لمقاعدكم

28
00:03:18,002 --> 00:03:20,237
أغلق فمك اللعين كارل ,
الكابتن قال يجب علينا العودة

29
00:03:20,271 --> 00:03:22,973
لا تقلق حيال أي شي

30
00:03:23,007 --> 00:03:24,574
يا إلهي

31
00:03:24,608 --> 00:03:26,810
أنت خائف جدا
أليس كذلك؟

32
00:03:26,845 --> 00:03:28,312
حسنا

33
00:03:28,346 --> 00:03:30,147
-نعم , حسنا
أمهليني دقيقة

34
00:03:30,181 --> 00:03:34,051
لا تقلق عزيزي حيال أي شي

35
00:03:34,085 --> 00:03:37,620
أحزمة الأمان لا تساعدك أبدا

36
00:03:37,655 --> 00:03:39,723
لا شي هناك سيساعدك

37
00:03:39,757 --> 00:03:41,959
إن كنا سنسقط فلا محالة
سنسقط

38
00:03:41,993 --> 00:03:45,329
سيداتي سادتي , أخشى إنني سأطلب
منك العودة إلى مقاعدكم

39
00:03:45,363 --> 00:03:47,297
هيا عاشرني

40
00:03:47,332 --> 00:03:51,301
حسنا , ركز ثم عاشرني

41
00:03:52,703 --> 00:03:55,739
أنظر إلى أثدائي.
هل هذا يساعدك؟

42
00:03:57,808 --> 00:04:00,543
فعلا أثداها ساعدتني

43
00:04:03,014 --> 00:04:04,982
لكن لا يمكنني إخراج الفكرة من رأسي

44
00:04:05,016 --> 00:04:09,086
نعم
في أي لحظة , وأي مكان

45
00:04:09,120 --> 00:04:10,921
قد يتحطم كل شي

46
00:04:10,955 --> 00:04:12,923
تشارلي لقد عدت

47
00:04:12,957 --> 00:04:15,125
لم يكن لديهم

48
00:04:15,159 --> 00:04:17,160
معلبات الطماطم اللذي أردته

49
00:04:17,195 --> 00:04:20,797
لكن  أحضرت طماطم طازجة

50
00:04:20,831 --> 00:04:24,935
إهلا عزيزتي ,هذه الفتاة أتت تبحث عنك

51
00:04:26,337 --> 00:04:29,639
مرحباً
أهلاً

52
00:04:37,448 --> 00:04:40,884
هل أنت عاهرها الأخر ؟
إليك عني

53
00:04:40,919 --> 00:04:43,020
ساندي , كيف أخدمك؟

54
00:04:43,054 --> 00:04:45,389
حسناً
سأخبرك

55
00:04:45,423 --> 00:04:47,757
لينور
إنها متسلطة

56
00:04:47,792 --> 00:04:49,759
عذراً للتفوه بهذه الألفاظ
لا بأس

57
00:04:49,794 --> 00:04:51,795
لكنها لئيمة جداً

58
00:04:51,829 --> 00:04:53,897
ونود أن نعمل شئ جديد

59
00:04:53,932 --> 00:04:56,566
ربما نعمل معكم

60
00:04:56,600 --> 00:05:00,470
تريديني أن أكون سماسارة لخطيبك؟

61
00:05:00,504 --> 00:05:02,105
نعم

62
00:05:02,140 --> 00:05:04,808
أنه عرض مغري جداً

63
00:05:04,842 --> 00:05:06,443
أليس كذلك , تانيا

64
00:05:06,477 --> 00:05:10,380
ساندي , بالتأكيد سأفكر بعرضك

65
00:05:10,415 --> 00:05:16,853
لكن , حالياً لا أبحث عن رجل إضافي للعمل

66
00:05:16,887 --> 00:05:19,522
هل يعاشر الرجال؟

67
00:05:19,557 --> 00:05:21,791
ماذا؟
خطيبك

68
00:05:21,826 --> 00:05:23,961
أيقبل بمعاشرة رجال؟

69
00:05:26,331 --> 00:05:29,433
نعم , أعتقد بأن ذلك ممكن

70
00:05:34,138 --> 00:05:37,574
مرحباً
ماللذي تفعلانه هنا؟

71
00:05:37,608 --> 00:05:40,910
سوف ننتقل هنا
كيف دخلتم؟

72
00:05:40,945 --> 00:05:43,413
كان هناك مفتاح أسفل الصخرة
بجانب الباب

73
00:05:43,448 --> 00:05:45,282
هل ذهبت إلى مكان ما؟
ذهبت لرحلة عمل

74
00:05:45,316 --> 00:05:48,151
منذ متى وأنتم ...
أتينا هذا الصباح

75
00:05:48,186 --> 00:05:49,987
أمي غاضبة

76
00:05:52,357 --> 00:05:54,624
لهذا لايجب عليهم على الحصول علي سيارة , راي

77
00:05:54,658 --> 00:05:56,926
لايمكنهم التنقل هنا وهناك متى أرادو

78
00:05:56,961 --> 00:05:59,363
أنهم أطفال (جيس) دعيهم يتنفسون قليلاً

79
00:05:59,397 --> 00:06:01,631
أتعلمين؟
دعيهم يبقون لنهاية الأسبوع

80
00:06:01,665 --> 00:06:04,201
لا أريدهم أن يبقوا لنهاية الأسبوع

81
00:06:04,235 --> 00:06:06,603
أريدهم أن يرجعوا 

82
00:06:08,939 --> 00:06:11,641
حسناً , كما توقعت أن يحدث

83
00:06:11,675 --> 00:06:13,343
كل شئ بدأ يتهاوى

84
00:06:13,378 --> 00:06:15,678
لن يكونوا سعداء

85
00:06:15,713 --> 00:06:17,714
لا أهتم أن كانوا سعداء


86
00:06:17,748 --> 00:06:19,949
- تيتر غير مترجم -

87
00:06:19,984 --> 00:06:22,752
يجب عليك أن تدعمني بهذا الموضوع
وإن كنت لاتوافقني الرأي

88
00:06:24,122 --> 00:06:27,090
راي , لا تدعهم 

89
00:06:27,125 --> 00:06:29,292
جيس؟
ياإلهي , راي

90
00:06:29,327 --> 00:06:32,229
جيس دعيني أعاود الأتصال بك

91
00:06:34,265 --> 00:06:36,033
مرحبا ً بكم

92
00:06:36,067 --> 00:06:38,268
هل رأيتم أي شئ

93
00:06:38,302 --> 00:06:40,770
غير مألوف 

94
00:06:40,804 --> 00:06:43,706
عندما أتيتم
تركت التلفاز يعمل

95
00:06:47,478 --> 00:06:50,047
الباب الخلفي غير مقفل

96
00:06:50,981 --> 00:06:53,750
سيدة نوتز
ييل ؟

97
00:06:53,784 --> 00:06:57,487
ييل , هل رأيتي أحد غريب يدخل منزلي

98
00:06:57,522 --> 00:07:01,558
أي أحد؟
لا أكترث بمن يزورك , راي

99
00:07:01,592 --> 00:07:03,393
عندي أمور أهم من ذلك

100
00:07:03,428 --> 00:07:05,595
حسناً لا شئ غريب 

101
00:07:05,629 --> 00:07:08,265
لم يدخل أحد خلسة؟

102
00:07:10,501 --> 00:07:13,903
أعتقد المعاشرة على البحيرة
شئ غريب , راي

103
00:07:13,938 --> 00:07:15,672
ماللذي أعرفه ؟

104
00:07:15,706 --> 00:07:18,575
لقد أقتحم منزلك؟


105
00:07:20,211 --> 00:07:24,647
قد تكون تلك الفتاة مجعدة الشعر 
التي دائما تصرخ

106
00:07:24,682 --> 00:07:26,583
قد تكون الشرطية

107
00:07:26,617 --> 00:07:29,619
التي قبضت ليك أمام منزلي 
الأسبوع الفائت

108
00:07:29,653 --> 00:07:33,623
قد تكون الصهباء التي تحب التجول عارية

109
00:07:33,657 --> 00:07:35,792
نعم تلك العاهرة

110
00:07:35,826 --> 00:07:39,696
حسناً , شكرا

111
00:07:39,730 --> 00:07:42,699
راي , راي
تانيا , صندوق حذائي أختفى

112
00:07:42,733 --> 00:07:44,568
أموالي التي أحتفظ بها بالصندوق

113
00:07:44,602 --> 00:07:47,670
أحداً ما أخذها
راي , انت تخبئ مالك بصندوق أحذية

114
00:07:47,705 --> 00:07:49,973
نعم , كان مخبأً
لاتضحكين

115
00:07:50,007 --> 00:07:52,976
الصارف مكلفة جداً
والمنازل تحترق , راي

116
00:07:53,010 --> 00:07:56,079
ليس أفضل خطه بالعالم مافعلته

117
00:07:57,982 --> 00:08:00,484
ياإلهي
كم أخذ منك؟

118
00:08:00,518 --> 00:08:04,154
خمسة آلاف  
أتعلم قد تكون لينور من خطط لهذا

119
00:08:04,188 --> 00:08:06,723
تانيا , مع من تتحدثين؟

120
00:08:06,757 --> 00:08:09,092
من هذا؟
هل يوجد أحد عندك؟

121
00:08:09,127 --> 00:08:10,860
ماذا؟
هل يوجد أحد عندك

122
00:08:10,894 --> 00:08:12,895
لا , لا أحد

123
00:08:12,930 --> 00:08:14,731
أنه صديقي
أنه صديقي

124
00:08:14,765 --> 00:08:17,967
حسناً , أذاً لنبحث عن لينور

125
00:08:18,002 --> 00:08:20,703
أراك بعد نصف ساعه

126
00:08:20,738 --> 00:08:22,339
يا إلهي

127
00:08:23,207 --> 00:08:25,609
ماذا؟

128
00:08:25,643 --> 00:08:29,346
سُرقت أموال راي
هل ستوظفين الرجل الأخر؟

129
00:08:29,380 --> 00:08:30,813
جيسون؟ لا

130
00:08:30,848 --> 00:08:33,150
أنظر , انا وراي نتمتع بعلاقة عمل فريدة من نوعها

131
00:08:33,184 --> 00:08:35,852
وهو يستحقها
حسناً حسناً

132
00:08:35,886 --> 00:08:37,587
بما إنك لاتريدينه

133
00:08:37,622 --> 00:08:39,789
سوف أغتنم الفرصة

134
00:08:44,295 --> 00:08:46,263
تردين أن تكون سمسار لجيسون؟

135
00:08:46,297 --> 00:08:49,098
نعم , طالما لاتريدينه

136
00:08:50,067 --> 00:08:51,934
أنه مال على الأرض

137
00:08:57,275 --> 00:08:59,309
علي الذهاب

138
00:09:07,318 --> 00:09:09,986
هل لينور متواجدة؟
مساج للأقدام

139
00:09:10,020 --> 00:09:14,558
لا , لا , نريد لينور بيرنارد

140
00:09:14,592 --> 00:09:18,127
لا نفعل هذا هنا
مساج فقط

141
00:09:18,162 --> 00:09:21,198
أعتقد
لا , لا , أنها تقطن هنا

142
00:09:21,232 --> 00:09:24,234
أنها .... لينور

143
00:09:24,268 --> 00:09:28,705
لينور بيرنارد؟
طويلة القامة , صهباء

144
00:09:28,739 --> 00:09:31,374
صهباء؟

145
00:09:40,951 --> 00:09:42,885
الصهباء رحلت

146
00:09:42,920 --> 00:09:45,222
ماذا

147
00:09:50,761 --> 00:09:52,929
هل تعتقدين بأنها ... ؟

148
00:09:52,963 --> 00:09:56,032
لا , راي , لا أنها  نرجسية لأبعد الحدود

149
00:09:56,066 --> 00:09:57,734
لن تقتل نفسا أبداً

150
00:09:59,002 --> 00:10:00,169
لا أعلم
من يعلم؟

151
00:10:00,204 --> 00:10:02,606
مالذي نعرفه عنها حقيقةً
لا نعلم شي عنها أبداً

152
00:10:04,108 --> 00:10:07,176
أسمع فرصة عمل معينة ظهرت بالصدفة

153
00:10:07,211 --> 00:10:09,078
أي فرصة؟
حسناً , لا أعلم

154
00:10:09,113 --> 00:10:12,415
أعتقد إنها فرصة لإزدهار عملنا
وستعود علينا بالمال الوفير

155
00:10:12,450 --> 00:10:13,916
ماهي؟
حسناً

156
00:10:13,951 --> 00:10:16,419
ساندي أتت أمس لرؤيتي
خطيبة جيسون

157
00:10:16,454 --> 00:10:18,988
جيسون يريد ...
بالضبط

158
00:10:19,022 --> 00:10:22,859
وكانت تأمل بأن ينضموا معنا

159
00:10:22,893 --> 00:10:26,496
لينور لم تعلم عن هذا

160
00:10:26,530 --> 00:10:28,798
وسوف نجعل جيسون مستشار إضافي

161
00:10:28,832 --> 00:10:30,367
حينها نأخذ منه نسبة

162
00:10:30,401 --> 00:10:32,902
لإنضمامه إلينا

163
00:10:32,936 --> 00:10:35,639
هل انتي تمازحيني؟

164
00:10:35,673 --> 00:10:37,340
حسناً , لا
أعني

165
00:10:37,375 --> 00:10:39,008
لا أعلم
ربما

166
00:10:39,042 --> 00:10:41,678
نقودي مفقودة , تانيا
أعتقدت بأنه شئ جيد

167
00:10:41,712 --> 00:10:45,448
أصبحت مفلس فجأة
 وتريدين أن تحدثيني بهذا الموضوع

168
00:10:45,483 --> 00:10:47,150
أنا أسفة
كان توقيت غير مناسب

169
00:10:47,184 --> 00:10:48,818
أسفة لفتح هذا الموضوع

170
00:10:48,852 --> 00:10:50,287
لم يكن الوقت المناسب

171
00:10:50,321 --> 00:10:53,156
لا تهتم سيكون كل شئ على مايرام

172
00:10:56,860 --> 00:11:00,163
ليزا , أريد منكِ أن تضعي العلبة 
هل وضعتيها؟

173
00:11:00,197 --> 00:11:03,767
ملئ معدتكِ شي مروع ليزا

174
00:11:03,801 --> 00:11:06,035
ستتجشأين ويقون مذاق فمك كالطباشير

175
00:11:06,069 --> 00:11:08,971
هل لينور بيرنارد تعمل هنا؟

176
00:11:09,006 --> 00:11:13,009
لا أعتقد ذلك
هل تعني لينور روسيل؟

177
00:11:13,043 --> 00:11:14,778
ها هي هناك
سيدي؟

178
00:11:14,812 --> 00:11:17,414
هل تتوقع حضورك؟
لما تأخذين كل ما في العلبة وتذهبين للمشفى؟


179
00:11:17,448 --> 00:11:20,183
بينما يمكنك أخذ حبتين مع كأس مارتيني
ستشعرين بأنك رائعة

180
00:11:20,217 --> 00:11:21,918
أنه شئ رائع
فكري بالأمر

181
00:11:21,952 --> 00:11:24,821
حسناً , أخبرني أذا حدث شئ طارئ

182
00:11:24,855 --> 00:11:26,989
لايسمح بالتجول هنا , راي
كان يجب عليك الأتصال 

183
00:11:27,024 --> 00:11:29,526
حسناً , هل سمحوا لكِ بالعمل هنا؟

184
00:11:29,560 --> 00:11:32,028
أنه تطوعي
أنني أرد الجميل لمجتمعي

185
00:11:32,062 --> 00:11:34,798
الناس الذين يفكرون بقتل أنفسهم
يريدون التحدث إلي أولاً

186
00:11:34,832 --> 00:11:37,300
يالمنظرك  المثير

187
00:11:37,335 --> 00:11:38,968
سعيدة لرؤيتك مرة أخرى , راي

188
00:11:39,002 --> 00:11:40,970
أين صندوق حذائي؟ لينور؟

189
00:11:41,004 --> 00:11:43,272
هل تتحرش بي؟

190
00:11:43,307 --> 00:11:45,342
أنظري , أعلم بأنك من فعلها

191
00:11:45,376 --> 00:11:47,176
حسناً
ربما لدي شهود على ذلك

192
00:11:47,211 --> 00:11:50,179
لذا أرجعيه إلي
لا أعلم عن ماذا تتحدث , راي

193
00:11:51,882 --> 00:11:54,718
ستايسي , هل باب مرآب بيتك مفتوح؟

194
00:11:54,752 --> 00:11:56,619
أفتحي باب المرآب

195
00:11:56,654 --> 00:11:59,021
هل اقتحمتي منزلي؟

196
00:11:59,056 --> 00:12:01,458
وسرقتي صندوق حذائي المملوء بالمال؟

197
00:12:01,492 --> 00:12:03,760
ستايسي , انتظري 
راي , أنت وغد

198
00:12:03,794 --> 00:12:06,363
أنا هنا أتعامل مع أناس بمصائب كبيرة
حسناً؟

199
00:12:06,397 --> 00:12:09,833
كل مالديك هو عضو كبير
وصندوق حذاء مفقود

200
00:12:09,867 --> 00:12:11,668
وفي الوقت الراهن
لا أهتم بكليهما

201
00:12:11,702 --> 00:12:13,803
لدي أمور اهم لأفعله بوقتي الخاص

202
00:12:13,838 --> 00:12:15,772
من منزلك المحترق المخيف

203
00:12:15,806 --> 00:12:17,507
أنني أحاول أنقاذ الأرواح

204
00:12:17,541 --> 00:12:19,308
ستايسي

205
00:12:19,343 --> 00:12:21,978
عزيزتي هل فتحتي الباب؟
أرجوكٍ أفتحيه

206
00:12:23,213 --> 00:12:25,582
أفتحي الباب
وأغلقي الماكينة

207
00:12:29,687 --> 00:12:31,855
لا , حسناً

208
00:12:45,669 --> 00:12:47,270
هل تريد مساعدة؟

209
00:12:47,304 --> 00:12:48,905
لا أنا 

210
00:12:48,939 --> 00:12:52,208
أنا بخير

211
00:12:52,242 --> 00:12:54,176
نعم يمكنني رؤية ذلك

212
00:13:06,390 --> 00:13:08,491
أدعى كيلا
وأنا راي

213
00:13:08,526 --> 00:13:11,127
أعلم
سألت لينور عنك

214
00:13:11,161 --> 00:13:14,330
أخبرتني
بما تفعله

215
00:13:14,364 --> 00:13:17,967
ما أفعله 
نعم

216
00:13:18,001 --> 00:13:20,403
كيف يتم الأمر

217
00:13:20,438 --> 00:13:22,672
كيف يكون ماذا؟

218
00:13:23,574 --> 00:13:25,174
هل هناك أحد

219
00:13:25,208 --> 00:13:27,444
يجب علي محادثته لإتمام العمل؟

220
00:13:29,112 --> 00:13:31,347
يمكنك التحدث إلي

221
00:13:32,550 --> 00:13:34,784
مكتب الدكتور

222
00:13:39,657 --> 00:13:43,326
باتسي , عمل جيد مافعلتيه بتحليل الدم 

223
00:13:43,360 --> 00:13:46,128
رائع جداً
أقيمك بـ أ

224
00:13:46,163 --> 00:13:47,464
جيسكا؟

225
00:13:47,498 --> 00:13:50,500
هل يمكنني أن أخاطبك على إنفراد

226
00:14:00,578 --> 00:14:02,278
أجلسي

227
00:14:02,312 --> 00:14:04,280
أنا بخير

228
00:14:04,314 --> 00:14:06,549
أسمعي , جيسكا

229
00:14:06,584 --> 00:14:08,685
ما حدث تلك الليلة كان

230
00:14:08,719 --> 00:14:11,521
أوضحت لي أمور عديدة

231
00:14:11,555 --> 00:14:14,557
أعتقدت بأننا لن نتحدث عم ما حصل هنا

232
00:14:14,592 --> 00:14:18,160
كنت أملك مقاعد في منصة الملعب 
لمدة عشر سنين

233
00:14:18,195 --> 00:14:21,598
وفي كل مباراة
أعتدت أن اطلب أثنان من النقانق بالخردل

234
00:14:21,632 --> 00:14:23,766
حسناً
بعدها بنوا الملعب الجديد

235
00:14:23,801 --> 00:14:25,434
وحصلت على المقاعد التعاونية

236
00:14:25,469 --> 00:14:28,538
وفي أول مباراة
أحضروا لي قطعة دجاج

237
00:14:28,572 --> 00:14:29,906
وكانت شهية جداً

238
00:14:29,940 --> 00:14:32,208
أعني لذيذه 

239
00:14:32,242 --> 00:14:33,910
لكن ماذا حصل؟

240
00:14:33,944 --> 00:14:36,412
أفتقد الكلاب

241
00:14:39,449 --> 00:14:42,184
أنا ومندي سنحاول أن نصلح الأمور

242
00:14:44,287 --> 00:14:46,990
لا يجب عليك أن تخبرني بهذا , مات

243
00:14:47,024 --> 00:14:48,958
لا بأس
أنا أريد ذلك

244
00:14:48,993 --> 00:14:52,294
اريد ذلك لأني سعيد لأنك تعملين هنا

245
00:14:52,329 --> 00:14:55,164
أحب تواجدك بالمكتب -

246
00:14:55,198 --> 00:14:58,467
شكراً
أتمنى أن يكون شئ جميل

247
00:14:58,502 --> 00:15:02,104
لكن مندي ليست سعيدة حيال الأمر

248
00:15:02,139 --> 00:15:04,106
أخبرت ميندي ن ماحصل بيننا؟

249
00:15:04,141 --> 00:15:06,175
أنها روح المصارحة

250
00:15:08,979 --> 00:15:11,648
مات , هل أنت تطردني

251
00:15:11,682 --> 00:15:13,917
ماذا ؟ لا 

252
00:15:13,951 --> 00:15:15,852
بسبب علاقة غرامية

253
00:15:15,886 --> 00:15:17,587
قد نكون فعلناها او لم نفعلها؟-

254
00:15:17,621 --> 00:15:19,622
ليس هذا مايتعلق به الموضوع

255
00:15:19,657 --> 00:15:22,025
حسناً
لطالما قلت

256
00:15:22,059 --> 00:15:25,261
عملك موجود هنا

257
00:15:27,731 --> 00:15:29,498
هذا إن أردتي ذلك

258
00:15:29,533 --> 00:15:33,169
لكن إن كنتي غير مرتاحه 

259
00:15:33,203 --> 00:15:35,038
لا ضغينة بيننا

260
00:15:57,728 --> 00:16:00,830
صندوق الحذاء اللعين

261
00:16:00,864 --> 00:16:03,833
إن لم تأخذه لينور؟
من أخذه؟

262
00:16:03,867 --> 00:16:06,335
كنت أدخر ذلك المال 
لأخذ أبنائي

263
00:16:06,369 --> 00:16:09,939
لرحلة أستطلاعية للجامعات

264
00:16:25,990 --> 00:16:27,556
ماذا؟

265
00:16:29,093 --> 00:16:31,360
حسناً , سأتي إليك

266
00:16:48,145 --> 00:16:49,912
ألا تتصلين كأي شخص طبيي؟

267
00:16:49,947 --> 00:16:52,148
أنت لاتعاود الإتصال , راي
على أي حال , هذا مهم

268
00:16:52,182 --> 00:16:53,750
 لدي فكرة
(إختلاط)

269
00:16:53,784 --> 00:16:56,452
أعتقد بأن يجب علينا التعرف عليهم
قبل أن تفكر بشي

270
00:16:56,486 --> 00:16:58,521
نجتمع بمن؟
ساندي و جيسون

271
00:16:58,555 --> 00:17:01,024
أعتقد يجب عليك أن تعيد التفكير بهم

272
00:17:02,526 --> 00:17:05,327
أنتي لا تٌصدقين تانيا
قلت لك مسبقاً لا

273
00:17:05,362 --> 00:17:06,996
أتركي الأمر

274
00:17:07,031 --> 00:17:08,898
أنظر , أريد أن يزدهر العمل

275
00:17:08,932 --> 00:17:11,200
أٌريد الإنظمام معهم
حسناً , أنا لا أٌريد ذلك

276
00:17:11,234 --> 00:17:14,503
حسنا ، هذا مثل الفقراء
الذين يقولون انهم جمهوريين

277
00:17:14,538 --> 00:17:17,040
ثم يصوتون ضد مصالحهم , راي

278
00:17:17,074 --> 00:17:18,941
خذها كتغيير لحالنا
أرجوك؟

279
00:17:18,976 --> 00:17:21,844
فكرت بهذا
ولا أعتقد بأنهم سيفيدونا بشئ

280
00:17:21,879 --> 00:17:24,280
أنت لا تعتقد بأنها فكرة جيدة بالنسبة لك

281
00:17:24,314 --> 00:17:27,116
لكن جيسون
فكرة جيدة لكلانا

282
00:17:27,151 --> 00:17:29,786
جيسون سيجني المال الكثير , راي

283
00:17:29,820 --> 00:17:31,487
أعني , هو سيعاشر أي شخص 

284
00:17:31,521 --> 00:17:34,356
سيعاشر رجال
أعني بأنه متعدد الخصائص

285
00:17:34,391 --> 00:17:35,792
جيسون جاهز للعمل

286
00:17:35,826 --> 00:17:38,227
أتمنى لكم أنت الثلاثة

287
00:17:38,261 --> 00:17:40,163
أن تكونوا سعداء مع بعضكم

288
00:17:42,099 --> 00:17:44,667
أتعلم , تشارلي يقول بأني لا أحتاج منك الموافقة

289
00:17:44,702 --> 00:17:46,268
من يهتم بما تعتقد؟

290
00:17:46,303 --> 00:17:48,571
أنه يقول بأنها فرصة كبيرة

291
00:17:48,605 --> 00:17:50,840
ويجب علي أن أغتنمها
وهذا ما سأفعله

292
00:17:52,475 --> 00:17:55,178
من هو تشارلي؟
ماذا؟

293
00:17:55,212 --> 00:17:56,946
من بحق الجحيم هو تشارلي؟

294
00:17:56,980 --> 00:18:00,649
أنه ... أنه 

295
00:18:00,684 --> 00:18:02,919
صديقي المقرب

296
00:18:06,090 --> 00:18:07,957
صديقها؟

297
00:18:07,991 --> 00:18:10,793
والأن مهرج ما يعطيها نصائح بشأن العمل

298
00:18:33,851 --> 00:18:35,918
تانيا ليست هنا

299
00:18:36,920 --> 00:18:39,722
هل أنت ؟
أنا من ؟

300
00:18:39,757 --> 00:18:41,490
أنت تشارلي؟

301
00:18:41,524 --> 00:18:43,425
نعم

302
00:18:43,460 --> 00:18:45,628
كيف أخدمك ؟

303
00:18:45,662 --> 00:18:47,596
هل لي بدقيقة معك؟

304
00:18:47,631 --> 00:18:49,698
بالتأكيد

305
00:18:56,373 --> 00:18:59,242
أتريد تذوق هذا ؟

306
00:18:59,276 --> 00:19:03,112
أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا

307
00:19:03,147 --> 00:19:05,547
لا شأن لي به
ولا أكترث بالأمر

308
00:19:05,582 --> 00:19:08,517
لكن ما يحدث بيني أنا و تانيا

309
00:19:08,551 --> 00:19:10,953
أترى هذا ليس من شأنك

310
00:19:10,988 --> 00:19:14,123
ماذا

311
00:19:14,158 --> 00:19:17,160
أنظر يارجل , انت لاتريد مني أن أتدخل بعملك

312
00:19:17,194 --> 00:19:19,028
أنا أحترم ذلك

313
00:19:19,062 --> 00:19:21,063
لكن المشكلة هي تانيا

314
00:19:22,266 --> 00:19:24,000
هي تجعلني أتدخل بالعمل

315
00:19:24,034 --> 00:19:25,835
وكلانا نعلم أن  قرارتها

316
00:19:25,869 --> 00:19:28,037
متردده بما يخصك

317
00:19:28,071 --> 00:19:30,339
لذا عندما تأتيني عابسة

318
00:19:30,373 --> 00:19:32,474
عن السخافات خاصتك

319
00:19:32,509 --> 00:19:34,877
وأخبارها بترك تلك الفرصه

320
00:19:34,912 --> 00:19:37,546
ورجوعك لها باكياً كالعاهرة

321
00:19:37,580 --> 00:19:40,516
أنت , أنت , صديقي
مع كامل إحترامي

322
00:19:40,550 --> 00:19:43,186
مالذي تتحدث عنه؟

323
00:19:43,220 --> 00:19:46,588
أنت تمنعها من المضي قدماً , راي
أنا ماذا؟

324
00:19:46,623 --> 00:19:49,792
أنت عنيد وبمنتصف العمر
ولا تعاشر الرجال

325
00:19:49,827 --> 00:19:51,294
هيا , يجب عليك أن تسمعني

326
00:19:51,328 --> 00:19:53,062
وتكون صريح مع نفسك

327
00:19:53,096 --> 00:19:54,730
لأن الأمر لا يدور حولك

328
00:19:54,764 --> 00:19:57,266
أنما عن الأموال والنقود

329
00:19:57,301 --> 00:20:00,970
يجب عليك أن تغير حالتك الأقتصادية

330
00:20:01,004 --> 00:20:02,471
حسناً

331
00:20:02,505 --> 00:20:05,975
فهمت ذلك
عضوك الذكري لديه تاريخ إنتهاء , راي

332
00:20:08,912 --> 00:20:11,848
ربما ليس اليوم
ربما ليس غداً

333
00:20:11,882 --> 00:20:13,615
لكن وقت ما

334
00:20:13,650 --> 00:20:16,352
والخطوة الجيدة هي أن تفكر جلياً

335
00:20:16,386 --> 00:20:18,855
يجب عليك أن ترا هذا الشاب

336
00:20:18,889 --> 00:20:21,290
كممول مالي لك

337
00:20:22,192 --> 00:20:23,692
ها؟

338
00:20:29,699 --> 00:20:32,468
أنتي مصاصة دماء
أنتي مصاصة دماء

339
00:20:32,502 --> 00:20:34,370
أنتي .... روبيرت باتينسن

340
00:20:34,404 --> 00:20:36,973
تايلور لوتنر
"Twilight"

341
00:20:37,007 --> 00:20:39,876
لا , إيان سمر هالدر
ساعدني

342
00:20:39,910 --> 00:20:41,543
بافي

343
00:20:41,578 --> 00:20:43,279
الوقت , الوقت
ماهو؟

344
00:20:43,313 --> 00:20:45,647
دراكولا
كان دراكولا

345
00:20:45,682 --> 00:20:47,783
مصاص الدماء؟

346
00:20:49,152 --> 00:20:52,288
كان أولهم
أول مصاص دماء

347
00:20:52,322 --> 00:20:54,957
الأول

348
00:20:54,992 --> 00:20:57,260
حسناً , أنه دوري
لا أعرف هذا

349
00:20:57,294 --> 00:20:59,161
أنتقلي للأخر

350
00:20:59,196 --> 00:21:01,030
لا أعرف هذا
أنتقلي

351
00:21:01,064 --> 00:21:03,532
لا أعرف هذا
وهذا أيضا

352
00:21:03,566 --> 00:21:05,501
ساندي , إنتقلي للأخر
هدء من روعك أيها النمر

353
00:21:05,535 --> 00:21:07,203
لا , أنا أعرف هذا , حسناً

354
00:21:07,237 --> 00:21:10,172
حسناً
لم تكوني تعرفي تلك؟

355
00:21:10,207 --> 00:21:12,541
أنا جاهزة
جاهزون

356
00:21:12,575 --> 00:21:14,510
نعم
هيا

357
00:21:16,479 --> 00:21:18,981
كيشا أنتي كيشا
مايك تايسون , جانيت جاكسون

358
00:21:19,016 --> 00:21:20,983
مادونا
برتني سبيرس

359
00:21:21,018 --> 00:21:24,153
كرستينا أقيلور
أنا ونادي ميكي ماوس

360
00:21:24,187 --> 00:21:27,023
طلوع العصر الجديد
يا إلهي

361
00:21:27,057 --> 00:21:29,325
أنا كبيرة جدا
كاتي بيري؟

362
00:21:29,359 --> 00:21:31,593
باك ستريت بويز
مايكل جاكسون؟

363
00:21:31,628 --> 00:21:33,396
جستين تمبرليك؟

364
00:21:33,430 --> 00:21:35,431
كيلي كلاركسون؟
كيني ويست؟

365
00:21:35,465 --> 00:21:37,733
أعتذر لك
بيونسيه

366
00:21:37,767 --> 00:21:39,768
لم أرد أن أفعل هذا بدونك

367
00:21:39,803 --> 00:21:42,471
لكن يجب علينا أن نتكيف مع الأمر
يجب علينا المحاولة

368
00:21:42,505 --> 00:21:45,141
لا بأس

369
00:21:45,175 --> 00:21:46,675
 حقاً لا بأس؟

370
00:21:46,709 --> 00:21:48,210
نعم لا بأس

371
00:21:48,245 --> 00:21:50,246
تيتو جاكسون
جاكسون الخامس

372
00:21:50,280 --> 00:21:51,613
نعم

373
00:21:51,648 --> 00:21:52,815
بيونسيه

374
00:21:52,849 --> 00:21:54,716
مسلسل جلي , جلي
بيونسيه

375
00:21:54,751 --> 00:21:56,953
بهم الكثير من الطاقة

376
00:21:56,987 --> 00:21:59,255
حسناً , سحاول معهم

377
00:21:59,289 --> 00:22:01,924
انت عظيم يارجل

378
00:22:01,959 --> 00:22:03,659
رائع

379
00:22:03,693 --> 00:22:05,394
أريد الزبائن الجدد

380
00:22:05,429 --> 00:22:07,629
و أريد 20% من كل مايجنيه ذلك الشاب

381
00:22:07,664 --> 00:22:09,365
حسناً , أتفقنا
فرقة الثمانينات

382
00:22:09,399 --> 00:22:10,933
راي, أتريد اللعب؟

383
00:22:10,968 --> 00:22:13,402
لا

384
00:22:13,437 --> 00:22:15,338
يجدر بي الذهاب

385
00:22:15,372 --> 00:22:18,174
اريد أن أخبرك
لقد وجدت عميلة جديدة

386
00:22:18,208 --> 00:22:20,476
حجزت موعداً؟

387
00:22:20,510 --> 00:22:24,113
أجل , عندما كنت أصلح سيارتي

388
00:22:24,147 --> 00:22:25,848
أعتقد بأنه سيكون موعد رائع

389
00:22:25,882 --> 00:22:28,517
سأخبرك بالتفاصيل لاحقاً
أجل , هذا رائع , راي

390
00:22:28,551 --> 00:22:32,654
كيلي كلاركسون؟
أنتي تعلمين أنكِ تعيشين مع سمسار نساء ,أليس كذلك؟

391
00:22:32,689 --> 00:22:35,324
أجل , أعلم ذلك
حسناً

392
00:22:35,359 --> 00:22:37,326
لا أعلم

393
00:22:39,529 --> 00:22:42,365
حسناً , ها نحن بدأنا

394
00:22:42,399 --> 00:22:44,166
أجل

395
00:22:44,201 --> 00:22:47,370
هذا جيد , هذا جيد
حركة رعاة البقر

396
00:22:47,404 --> 00:22:48,971
حركة راعاة البقر

397
00:22:49,006 --> 00:22:50,606
لقد فعلتا , لقد فعلتها

398
00:22:50,640 --> 00:22:52,841
هيا , حركة الرأس
حركة الرأس

399
00:22:52,876 --> 00:22:54,843
حركة الألتفاف المزدوجة

400
00:22:54,878 --> 00:22:57,279
حسناً جيد , جيد 
ألتف للخارج

401
00:22:57,314 --> 00:22:59,681
حركة دائرية
دائرية

402
00:22:59,716 --> 00:23:02,184
أيضا دائريه
أخطو للأمام

403
00:23:02,219 --> 00:23:03,819
للأمام
للأمام

404
00:23:03,853 --> 00:23:05,787
لقد حصلت عليها
نعم هذه هي

405
00:23:22,372 --> 00:23:24,840
أجل, هذه هي

406
00:23:24,874 --> 00:23:26,108
كفاية

407
00:23:26,143 --> 00:23:27,709
توقفت فقط عندما بدأت أن تتحسن

408
00:23:27,744 --> 00:23:29,311
أنتي رائعة

409
00:23:29,346 --> 00:23:31,547
أنا اعني ذلك بحق

410
00:23:33,550 --> 00:23:36,385
سررت عندما تعطلت سيارتك

411
00:23:36,420 --> 00:23:38,287
وأنا أيضا

412
00:23:38,321 --> 00:23:42,091
وسعدت كثيرا أنك أردت أن تفعل هذا

413
00:23:42,125 --> 00:23:45,961
أجل , أعلم
هذا عظيم

414
00:23:47,664 --> 00:23:49,932
هذا ما أفعلة

415
00:24:18,161 --> 00:24:21,063
حذاء رائع يا رأس البصلة
ماللذي تفعلينه هنا؟

416
00:24:21,098 --> 00:24:23,566
أردت أن أتحدث إليكِ
ماللذي تريدينه؟

417
00:24:23,600 --> 00:24:26,001
أتى راي لرؤيتي البارحة

418
00:24:26,035 --> 00:24:29,972
من الواضح أحد ما سرق صندوق حذائه
وظن بأنني من فعلت ذلك

419
00:24:30,006 --> 00:24:31,873
أتسائل لما قد يفكر بشئ كهذا؟

420
00:24:31,908 --> 00:24:33,809
حسناً تانيا كما تعلمين

421
00:24:33,843 --> 00:24:36,579
أنا أعمل الأن مع شاب جميل وموهوب

422
00:24:36,613 --> 00:24:39,881
لكن لديه صديقة-
وأعتقد بأ هي من سرقت مال راي

423
00:24:39,916 --> 00:24:41,584
حسناً , أعذريني

424
00:24:41,618 --> 00:24:43,752
إذا لم أصدقك لينور

425
00:24:43,786 --> 00:24:45,754
نعم , هذا صحيح
عمتي مساءاً

426
00:24:55,198 --> 00:24:57,600
كدت أن أنسى
كنت مشتتة مؤخراً

427
00:24:57,634 --> 00:25:00,035
كيلا , الشابة الجديدة
التي بصحبة راي

428
00:25:00,069 --> 00:25:01,370
أرادت مني أن أخبره

429
00:25:01,404 --> 00:25:03,172
كنت منشغلة مؤخراً
وكنت سأخبره

430
00:25:03,206 --> 00:25:04,694
ولا أعلم أذا كانت مشكلة بالنسبة له

431
00:25:04,814 --> 00:25:06,183
حسناً , ما الأمر؟

432
00:25:06,303 --> 00:25:09,345
المرأة اللتي بصحبة راي يكون رجل

433
00:25:09,379 --> 00:25:11,614
أنها رجل

434
00:25:15,047 --> 00:25:25,552
تـرجمة
أحمد المطيري

