1
00:00:23,745 --> 00:00:26,280
انتظري، انتظري
أسنفعل ذلك حقّاً؟

2
00:00:26,348 --> 00:00:28,615
!أجل، أجل -
حسنٌ -

3
00:00:28,682 --> 00:00:33,319
"جِماع، جِماع" -
جِماع -

4
00:00:33,387 --> 00:00:34,654
"جِماع"

5
00:00:35,889 --> 00:00:38,491
آسفة، ذلك كان غريباً -
لا، لا، لا بأس بذلك -

6
00:00:38,559 --> 00:00:41,661
عليَّ الذهاب للحمام -
حسنٌ -

7
00:00:43,229 --> 00:00:46,732
أيها النمر
ستمارس الجنس الليلة

8
00:00:49,802 --> 00:00:52,070
لا ترمقني بهذه النظرة
افعلها وحسب

9
00:00:54,206 --> 00:00:57,676
أنا آسفة -
كلا، أتمزحين؟ -

10
00:00:57,744 --> 00:01:01,812
لا تقلقي حول الأمر
لا بأس

11
00:01:01,880 --> 00:01:03,781
أنا فقط لم أمارس الجنس
...(سوى مع (سبينسر

12
00:01:03,848 --> 00:01:07,184
منذ 6 سنوات، وقد ارتبكتُ كثيراً

13
00:01:07,252 --> 00:01:10,788
الأمر كالعمل بوظيفة جديدة
مقابلتها كانت غريبة جداً

14
00:01:10,855 --> 00:01:14,191
لا تقلقي حول الأمر، أنا بخير
أنا أكثر من بخير

15
00:01:14,259 --> 00:01:17,761
لا بأس -
أتدري؟ ليلة الغد -

16
00:01:17,828 --> 00:01:20,597
لنخرج للعشاء، ومن ثم نُجامع بعضنا

17
00:01:20,665 --> 00:01:22,031
نسحق بعضنا البعض وحسب

18
00:01:22,099 --> 00:01:23,333
كالرجل والمرأة

19
00:01:24,902 --> 00:01:28,571
سآخذ مكان الرجل... صحيح؟

20
00:01:28,639 --> 00:01:31,140
"من هي تلك الفتاة؟" -
"من هي تلك الفتاة؟" -

21
00:01:31,141 --> 00:01:33,741
"من هي تلك الفتاة؟" -
"من هي تلك الفتاة؟" -

22
00:01:33,742 --> 00:01:34,510
(إنّها (جيس

23
00:01:34,610 --> 00:01:36,578
(( الفتاة الجديد ))
الموسم الاول - الحلقة الثامنة
" سيء في الفراش "

24
00:01:36,579 --> 00:01:39,848
أجل، أنا أؤكد الموعد
أنا من حجز الموعد اللعين

25
00:01:39,916 --> 00:01:41,082
...لذلك، لماذا

26
00:01:41,150 --> 00:01:45,721
أجل، حسنٌ
تم تأكيد الحجز، شكراً، شكراً لك

27
00:01:45,789 --> 00:01:48,690
أجل، ليس هنالك فرصة لذهابي -
أيُمكنُكَ أن لا تفعل ذلك بنفسك؟ -

28
00:01:48,757 --> 00:01:51,192
انظر لشعرك، تبدو سخيفاً -
مالذي يُفترض أن أتحدث عنه خلال ساعة؟ -

29
00:01:51,259 --> 00:01:53,761
إنّها قصة شعر -
كلا، أنتَ مُحاصر -

30
00:01:53,829 --> 00:01:58,933
لا يُمكنُكَ التحرك، وهم يقفون خلفك وأيديهم
في شعرك، ويتوقعون منكَ الرد على كلامهم

31
00:01:59,000 --> 00:02:03,570
أجل، إنّه ابنكِ
إنّه جميل

32
00:02:03,638 --> 00:02:06,005
أجل، ابنكِ جميل

33
00:02:06,073 --> 00:02:08,408
حسنٌ، أتدري يا رجل؟
تعال إلى مكاني

34
00:02:08,476 --> 00:02:09,976
لا، لن أذهب إلى حلّاق أسود
(يا (وينستون

35
00:02:10,044 --> 00:02:13,447
لقد رأيتُ الأفلام
أعرف سرعتهم بالتحدث

36
00:02:13,514 --> 00:02:15,716
لا أود رؤيتهم بلطافة أقل
مما أراهم الآن

37
00:02:15,783 --> 00:02:17,818
أتود القدوم لصالوني؟ -
مرحباً، يا رفاق -

38
00:02:17,885 --> 00:02:19,785
...إذن

39
00:02:19,853 --> 00:02:23,121
تنبيه، (بول) سيأتي الليلة
...وأردتُ إعلامكم فقط

40
00:02:23,189 --> 00:02:26,659
بأنني سأستغله كشجرة القيقب
سأبحث عن بعض الشراب

41
00:02:28,261 --> 00:02:29,528
سأمارس الجنس معه، الليلة

42
00:02:29,596 --> 00:02:30,463
حسنٌ -
حسنٌ -

43
00:02:30,530 --> 00:02:33,466
لماذا تُخبرينا بهذا؟ -
لأنني أودُ أن أنبهكم -

44
00:02:33,533 --> 00:02:35,000
أأنتِ متوترة؟
أتريدين نصائح؟

45
00:02:35,068 --> 00:02:38,936
كلا، لستُ متوترة
كما تعرفون، يُمكنني قيادة عصا

46
00:02:39,004 --> 00:02:43,408
أجل، لأنّكِ يبدو أنّكِ مفزوعة قليلاً
بكل تلك الفعاليات

47
00:02:43,476 --> 00:02:46,010
تلك ليس بعصا يدوية, بل عصا سيارة آليّة -
ليست بعصا آليّة -

48
00:02:48,080 --> 00:02:51,615
استراحة حمام آخرى، (شميت)؟
أتدري؟ كنتُ أحسب لك الوقت، طوال اليوم

49
00:02:51,683 --> 00:02:55,018
سبعة دقائق و23 ثانية
اتسائل مالذي كان يحدث هناك

50
00:02:55,086 --> 00:02:58,355
لقد تبرّزتَ -
هلاّ توقفتي عن حساب الوقت لي، من فضلكِ؟ -

51
00:02:58,423 --> 00:03:00,657
إنّه لمن السخافة فعل ذلك -
سأُحطمُكَ -

52
00:03:00,725 --> 00:03:03,660
ليسا) لقد كنتِ مشتعلة البارحة)
!يا فتاة

53
00:03:03,728 --> 00:03:06,730
سآخذ عملها -
مالذي فعلتموه البارحة؟ -

54
00:03:06,798 --> 00:03:09,131
الجميع من المكتب، ذهب لحفل
(توديع عزوبية (جيل

55
00:03:09,199 --> 00:03:12,568
لماذا لا يتم دعوتي، لتلك الأماكن؟
هل لأنني الرجل الوحيد في المكتب؟

56
00:03:12,636 --> 00:03:15,037
رجل" يالدعباتك" -
...كيف لها -

57
00:03:15,105 --> 00:03:16,972
أتدري، (سارة) تم ترقيتها -
سارة)؟) -

58
00:03:17,040 --> 00:03:18,374
ذات، ذات العلكة؟

59
00:03:18,442 --> 00:03:19,642
أجل -
...إذن، قد خرجت من -

60
00:03:19,710 --> 00:03:21,544
مكتب تلك الزاوية، فارغ

61
00:03:25,114 --> 00:03:26,782
الكثير من المساحة الفارغة

62
00:03:26,849 --> 00:03:32,654
وأتدري، (جينا) دعتني شخصياً
لحفلة "قبل الولادة" الليلة

63
00:03:32,722 --> 00:03:37,526
...لذلك مكتبة تلك الزاوية
أصبح لي

64
00:03:37,593 --> 00:03:40,594
أيتّها الساذجة، لقد أخبرتني
بخطتك كاملة

65
00:03:47,035 --> 00:03:49,737
السيد (دارسي) سيُحب
قلنسوتي الجديدة

66
00:03:49,805 --> 00:03:53,607
لماذا نحن هنا؟ -
أنتِ لا تفهمين -

67
00:03:53,675 --> 00:03:56,910
لم يتم خيانتك من قبل، أنا
و (سبينسر) لم نجرب أشياء جديدة أبداً

68
00:03:56,977 --> 00:04:01,047
وربما لو كنتُ... أكثر اثارة

69
00:04:01,114 --> 00:04:05,351
سبينسر) خانكِ لأنّه أحمق)
ليس لأنكِ سيئة في الفراش

70
00:04:05,419 --> 00:04:09,055
لقد مرّت ستة سنوات، وكل ما أعرفه
(حول الجنس، تعلمته من (سبينسر

71
00:04:09,122 --> 00:04:10,824
(أو محاكمة (كلينتون

72
00:04:10,891 --> 00:04:12,825
،لقد استخدم السيجار
...كمساعد في الجنس

73
00:04:12,892 --> 00:04:14,526
...معها، في منطقة المكتب اليضوي

74
00:04:14,594 --> 00:04:15,928
(جيس) -
أمي -

75
00:04:16,495 --> 00:04:18,530
(أنا لا استمع لإذاعة (أن بي آر

76
00:04:20,098 --> 00:04:23,602
لا، لا، بدون تصفير
ذلك فظيع

77
00:04:25,839 --> 00:04:29,139
معذرةً، أيمكنني أن أجرب هذا
عليَّ، من فضلكِ؟

78
00:04:29,207 --> 00:04:30,842
"قنديل البحر"
لا يُمكنُكِ تجربته

79
00:04:30,909 --> 00:04:33,911
رمز الصحة -
سآخذه -

80
00:04:36,081 --> 00:04:41,051
آمل أن يكون بحوزة (بول) بعض
المرجان، لأن قنديل البحر هذا جائع

81
00:04:43,188 --> 00:04:44,355
قنديل البحر يأكل المرجان

82
00:04:44,422 --> 00:04:46,089
(ادفعِ وحسب، (جيس

83
00:04:46,156 --> 00:04:48,725
إذن اليوم، سأُريكم كيف تقصون"
"شعركم بنفسكم

84
00:04:48,793 --> 00:04:50,360
"...أعتبرن نفسي"

85
00:04:50,427 --> 00:04:52,462
مالذي تفعله بحق الجحيم، (نيك)؟

86
00:04:52,530 --> 00:04:54,698
إنّها قصة شعر
تفاعل بشري

87
00:04:54,765 --> 00:04:57,200
أنتَ ساقي حانة، تتحدث مع
الغرباء كل يوم

88
00:04:57,267 --> 00:04:59,102
لا أُحب أن يُلمس شعري
(وينستون)

89
00:04:59,169 --> 00:05:02,471
لا أُحب ذلك -
اذهب للصالون اللعين -

90
00:05:02,539 --> 00:05:04,039
كلا، لا بأس بذلك، حسنٌ؟

91
00:05:04,107 --> 00:05:06,876
أنا أتعلم كيف أفعلها بنفسي
أنا أتعلم من هذا الفيديو

92
00:05:09,713 --> 00:05:11,279
يا آلهي، يارجل

93
00:05:14,084 --> 00:05:15,584
تسائلتُ لماذا شاهده الكثيرين

94
00:05:15,651 --> 00:05:16,985
دعنا نشاهده مجدداً

95
00:05:18,787 --> 00:05:19,888
ماذا؟

96
00:05:19,955 --> 00:05:25,560
،أتدرين (جينا)، مررتُ من هنا، وأعني
كأنني سُحبت إلى هنا بواسطة صمغ

97
00:05:25,628 --> 00:05:28,363
مالذي تريده، (شميت)؟ -
لقد كنتُ أمشي قليلاً -

98
00:05:28,431 --> 00:05:30,465
ومكتبي، الذي بيني وبينكِ الكلام
مُحاط بكل الجهات

99
00:05:30,533 --> 00:05:33,567
ببعض الـ(كاثيات) الثرثارات
أعني، تلك اسمائهم حقاً

100
00:05:33,635 --> 00:05:34,801
(إنّهم (كاثي أس) و(كاثي جي

101
00:05:34,869 --> 00:05:37,438
على أيّة حال، لم يتوقفوا عن
الكلام حول حفلة "قبل الولادة"، الليلة

102
00:05:37,506 --> 00:05:39,940
لـ"ن.ر، ح. ج" مؤكد

103
00:05:40,008 --> 00:05:43,911
نائبة الرئيس الحامل جداً

104
00:05:43,978 --> 00:05:46,954
أنتَ الأسوء، حقاً الأسوء
اخرج

105
00:05:46,981 --> 00:05:51,418
جينا) حقاً، سيعني الكثير لي إن سمحتي)
لي بالقدوم لحفلة "قبل الولادة" خاصتكِ

106
00:05:51,485 --> 00:05:53,520
حسنٌ، لا بأس
تعال لحفلة "قبل الولادة" خاصتي

107
00:05:53,587 --> 00:05:55,388
يُمكنني المجيء؟ إذن أنا مدعو؟ -
أجل -

108
00:05:55,456 --> 00:05:56,722
أجل، أنتَ مدعو -
حسنٌ -

109
00:05:56,790 --> 00:05:59,125
رأيتُ سجلكِ للهدايا، سأجلبُ لكِ
أحد مضخات الأطفال المحمولة

110
00:05:59,193 --> 00:06:02,361
أنتِ في الخارج، في الحياة الومية
لكنّكِ تضخين نفسكِ

111
00:06:02,429 --> 00:06:03,495
في نفس الوقت، كما تعلمين

112
00:06:03,563 --> 00:06:05,263
...تُخرجين الحليب منكِ، فقط

113
00:06:05,330 --> 00:06:06,997
اخرج -
حسنٌ، سأخرج

114
00:06:09,135 --> 00:06:11,470
لمَّ لا نتقابل هنا في الساعة الثامنة؟ -
"عظيم، حسنٌ" -

115
00:06:11,538 --> 00:06:15,507
"أين المكان؟" -
(أعتقدُ أنّه في (كوريا تاون -

116
00:06:16,175 --> 00:06:17,342
دعني أتفحص

117
00:06:17,609 --> 00:06:18,944
غريب

118
00:06:20,045 --> 00:06:21,879
دعني أرى

119
00:06:24,849 --> 00:06:27,451
"جيس)؟)" -
ماذا؟ -

120
00:06:29,754 --> 00:06:32,556
آسفة... أيمكنني التحدث معكَ لاحقاً؟

121
00:06:32,624 --> 00:06:34,024
"أجل"

122
00:06:37,527 --> 00:06:42,098
شميت)، أيمكنني استعارة حاسوبك؟)

123
00:06:43,266 --> 00:06:45,134
نيك)؟ (وينستون)؟)

124
00:06:53,610 --> 00:06:54,710
ماذا؟

125
00:06:58,380 --> 00:07:00,348
ماذا؟

126
00:07:03,885 --> 00:07:07,188
...هل حاسوبي
حاسوبي

127
00:07:07,256 --> 00:07:08,823
لديَّ حاسوبك -
يُمكنني رؤية ذلك -

128
00:07:08,890 --> 00:07:12,760
يجب أن أتحضر لحفلة ما قبل الولادة
أيمكنني، أيمكنني استعادته؟

129
00:07:12,828 --> 00:07:14,795
لقد كنتُ أشاهد أفلام إباحية

130
00:07:14,863 --> 00:07:17,064
...أنتِ

131
00:07:17,132 --> 00:07:19,299
وجدتُ مجلدكَ الأحمر

132
00:07:19,367 --> 00:07:20,901
كم مرَّ من الوقت وأنتِ تشاهدين؟
هل أنتِ بخير؟

133
00:07:20,969 --> 00:07:22,937
خمسة ساعات ونصف

134
00:07:26,173 --> 00:07:28,975
(لقد تعمقتِ، (جيس
تعمقتِ جداً

135
00:07:29,043 --> 00:07:31,177
ساعدوني، يا رفاق
لديَّ 15 دقيقة

136
00:07:31,245 --> 00:07:33,446
علموني كيف أكون جيدة
في الجنس

137
00:07:34,351 --> 00:07:36,851
أنا فقط، عليَّ الذهاب
في هذا الموعد، الآن

138
00:07:36,919 --> 00:07:40,188
وأنا لا أستطيع فعلها
أنا فزعةٌ جداً، حسنٌ؟

139
00:07:40,255 --> 00:07:44,425
أُريدكم جميعاً أن تجلسوا أمامي
وتخبروني ما يحبه الرجال، في الفراش، حالاً

140
00:07:45,092 --> 00:07:45,893
مالذي تودين معرفته؟

141
00:07:45,961 --> 00:07:46,927
حسنٌ

142
00:07:46,994 --> 00:07:49,229
...عندما تكون في

143
00:07:49,297 --> 00:07:50,697
...إن كنتَ

144
00:07:50,764 --> 00:07:53,399
...إن كنتَ تُمسك

145
00:07:53,467 --> 00:07:54,467
لنبدأ من جديد

146
00:07:56,237 --> 00:08:02,375
...عندما تصل إلى... الإكتمال

147
00:08:02,443 --> 00:08:03,608
أجل، تلك كانت الكلمة -
إكتمال؟ -

148
00:08:03,676 --> 00:08:04,776
لا، لا، انتظر -
(لا يُمكنني فعل ذلك، (جيس -

149
00:08:04,845 --> 00:08:06,078
بحقّكَ، ارجع إلى هنا

150
00:08:06,146 --> 00:08:08,513
جيس) الرجال يريدون أن)
يُنقل بعيداً

151
00:08:08,581 --> 00:08:10,883
يريدون أن يُسحروا -
(انزعي ملابسكِ وحسب، (جيس  -

152
00:08:10,951 --> 00:08:14,286
أتعتقدون أن (بول) يُشاهد
أشياءٌ كهذه؟

153
00:08:14,354 --> 00:08:15,754
جميع الأوقات -
بالطع -

154
00:08:15,822 --> 00:08:17,723
غالباً، يُشاهدها الآن -
حقاً؟، حسنٌ -

155
00:08:17,790 --> 00:08:21,592
...كتمتُ الصوت، لأن صوت تلك الفتاة
عالٍ جداً

156
00:08:21,660 --> 00:08:24,729
وموضوعي الأساسي، الذي
استفدته من ذلك كان

157
00:08:24,796 --> 00:08:27,999
يا آلهي، تلك الفتاة قد تكون
حقاً متعددة المهام

158
00:08:28,067 --> 00:08:29,167
غير طبيعية -
إنّها محترفة -

159
00:08:29,235 --> 00:08:30,168
تعرف ما تفعله -
...لا اعلم حقاً -

160
00:08:30,236 --> 00:08:31,570
إن كانت كل النساء هكذا
لكنّها محترفة

161
00:08:31,637 --> 00:08:33,772
كنتُ أتسائل إن كان هنالك
أيّة حركات شائعة

162
00:08:33,839 --> 00:08:38,576
لأنني أؤدي الأربع حركات نفسها
...في الستة سنوات الماضية، مثل

163
00:08:39,743 --> 00:08:41,711
...ومثل كما تعرفون

164
00:08:42,780 --> 00:08:44,081
تلك

165
00:08:44,148 --> 00:08:45,415
ولا أعلم

166
00:08:45,483 --> 00:08:49,319
أتعتقدون أن (بول) قد يميل
إلى أشياء مثل تلك؟

167
00:08:49,387 --> 00:08:50,720
ماذا، القليل من الخنق؟

168
00:08:50,788 --> 00:08:52,955
أُراهن أن (بول) يميل لأشياء
سوداوية

169
00:08:53,023 --> 00:08:55,091
خناق قليل، حقاً؟ -
لا أحد يفعل ذلك -

170
00:08:55,158 --> 00:08:57,093
أتدري (نيك)، ربما قد مارستَ
الجنس مع النوع الخطأ من النساء

171
00:08:57,160 --> 00:08:59,061
على ما يبدو، أنني مارستُ الجنس
(مع الفتاة الصحيحة، (شميت

172
00:08:59,129 --> 00:09:00,830
لأنّهنَ لا يخنقونني

173
00:09:00,898 --> 00:09:02,831
نيك) من النوع الغير عارف بالجنس)

174
00:09:02,832 --> 00:09:04,233
...وينستون) وأنا، نحن) -
لا أود أن أكون جزءاً من ذلك -

175
00:09:04,301 --> 00:09:05,568
نحن خبراء -
...إذن أتعتقدون حقاً -

176
00:09:05,636 --> 00:09:06,635
أنّكَم أفضل مني في الجنس

177
00:09:06,703 --> 00:09:07,537
أجل -
بالطبع -

178
00:09:07,605 --> 00:09:09,971
مالذي فعلته بعدما فقدت عذريتك؟
مالذي قلته لي؟

179
00:09:10,039 --> 00:09:11,639
لا تقل هذا حالياً
أنتَ تخرج عن السياق

180
00:09:11,707 --> 00:09:14,476
قال: "(وينستون) هل من الخطأ أن
"لا أنزع سروالي كاملاً، خلال العملية؟

181
00:09:14,544 --> 00:09:15,977
تلك قصة حقيقية
ذلك حدث حقاً

182
00:09:16,045 --> 00:09:20,115
كنتُ في الـ16 من عمري
وقد تحسنتُ كثيراً

183
00:09:20,182 --> 00:09:23,784
لم تتحسن، لقد اعتدتُ الإستماع
لكَ مع (كارولاين)، في الجامعة

184
00:09:23,851 --> 00:09:28,522
الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ
يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين

185
00:09:28,589 --> 00:09:33,760
"هل أنتِ خبير؟"
"أجل، هل أنتَ بخير؟"

186
00:09:33,828 --> 00:09:36,030
"أجل" -
يا رفاق، لا أمتلك الكثير من الوقت -

187
00:09:36,097 --> 00:09:39,365
أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي
أود أن أعرف ما عليَّ فعله

188
00:09:39,433 --> 00:09:43,169
هل التحرك، سيكون أمراً لطيفاً؟ -
كلا -

189
00:09:43,237 --> 00:09:44,304
!كلا -
حقاً لا -

190
00:09:44,371 --> 00:09:46,572
ماذا عن لعب الأدوار؟
هل تعرفين أيّة أصوات؟

191
00:09:46,640 --> 00:09:50,176
أجل يُمكنني أداء صوت المذيعة
"العجوز، مثل "مرحباً بُني

192
00:09:50,244 --> 00:09:52,311
"سأنقلك إلى الثلاثاء القادم، أترى"

193
00:09:52,378 --> 00:09:54,580
أتخبرني أنّه في الـ15 سنة الماضية

194
00:09:54,648 --> 00:09:57,015
،تعتقدُ أنني سيء في الجنس
أنا رائع في الجنس

195
00:09:57,083 --> 00:09:59,952
أنتَ تخاف من حلاقة الشعر، يا صاح -
أجل، أنا لا أُحب أن يُقص شعري -

196
00:10:00,019 --> 00:10:01,554
ذلك حميمي جداً، ما شأن ذلك
والجنس؟

197
00:10:01,621 --> 00:10:03,990
حسنٌ، (جيس)، هاكِ ما ستفعلينه
إن كان لديكِ سؤال، تعاليَّ إليَّ

198
00:10:04,058 --> 00:10:06,859
لأنني كما يبدو الأفضل -
كلا، لستَ الأفضل -

199
00:10:06,927 --> 00:10:09,562
جيس)، من برأيكَ منّا نحن الثلاثة)
الافضل في الجنس؟

200
00:10:09,629 --> 00:10:11,763
أجل -
واخرجي العواطف من الامر -

201
00:10:11,831 --> 00:10:13,965
مشاعر أي واحدٌ منّا، لن تُجرح

202
00:10:14,032 --> 00:10:15,867
اخرجي شجاعتَكِ -
(خاصةً، أنتِ تعرفين (نيك) و(وينستون -

203
00:10:15,935 --> 00:10:17,335
كلا، لن أفعل ذلك

204
00:10:17,402 --> 00:10:18,937
قولي اسم -
تحليَّ بالشجاعة -

205
00:10:22,007 --> 00:10:23,040
(بول)

206
00:10:23,108 --> 00:10:24,808
(بول)

207
00:10:29,179 --> 00:10:32,615
"مرحباً، "غوس -
"مرحباً، "غوس -

208
00:10:34,852 --> 00:10:36,086
سأستعدُ في عرفتي

209
00:10:36,153 --> 00:10:37,321
حسنٌ -
سأعود على الفور -

210
00:10:37,389 --> 00:10:39,456
سأتسكع مع الشباب -
جيد -

211
00:10:40,223 --> 00:10:40,857
مرحباً يا رفاق

212
00:10:40,924 --> 00:10:41,625
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

213
00:10:41,693 --> 00:10:42,825
كيف الحال، (بول)؟ -
...أنتم -

214
00:10:42,893 --> 00:10:45,027
تنظرون إليَّ، وتقولون ماذا؟
يجب أن أخبركم

215
00:10:45,096 --> 00:10:47,863
غوس" اختصار لجملة"
"(أنا مثل (جيس"

216
00:10:47,930 --> 00:10:49,465
بالطبع -
تعال واجلس هنا، يا رجل -

217
00:11:10,184 --> 00:11:13,787
شكراً لكِ -
تعبتُ من الذين يعاملونني بحذر -

218
00:11:13,855 --> 00:11:15,788
الأمر وكأنني في الـ40 من عمري
وحامل

219
00:11:15,856 --> 00:11:17,257
لستُ مصنوعةً من الرقائق

220
00:11:19,293 --> 00:11:21,694
سيداتي، مالذي تتحدثن عنه؟

221
00:11:21,762 --> 00:11:23,630
الحبل السري -
مابعد الولادة  -

222
00:11:23,697 --> 00:11:27,100
هل تلك هي الحفلة التي
...تقيمونها بعدما تلدين الطفل

223
00:11:27,201 --> 00:11:29,403
نوعاً ما -
أتدرين، أود لو يتم دعوتي إليها -

224
00:11:29,470 --> 00:11:32,906
تعرفين ما يقولون، "حفلة ما بعد
"(الولادة ليست كما هي بدون (شميت

225
00:11:32,907 --> 00:11:33,907
شميت) تعال إلى هنا)

226
00:11:34,408 --> 00:11:35,707
سأُحدثكِ قليلاً

227
00:11:35,808 --> 00:11:37,143
مالذي تفعله؟ -
(أنا أُشعل الحفلة، (بيث -

228
00:11:37,210 --> 00:11:38,411
راقبي

229
00:11:42,214 --> 00:11:44,716
مرحباً، كيف حال الجميع؟

230
00:11:44,784 --> 00:11:50,121
أتدرون، أردتُ أخذ لحظة لأقول
...كم أنا مُشرف للإحتفال

231
00:11:50,189 --> 00:11:54,926
(برحلة (بوغارت) خلال (جينا
والخروج إلى النور

232
00:11:54,993 --> 00:11:56,694
نخب انتخاب العمليات القيصرية

233
00:12:02,734 --> 00:12:06,570
واجه الأمر، عزيزي
لا تعرف أبسط الأشياء عن النساء

234
00:12:06,637 --> 00:12:09,239
أنتِ الأفضل (بيث)، لا أعلم إن كنتِ
...تعلمين ذلك

235
00:12:09,307 --> 00:12:12,176
عني، لكنني كنتُ في أخوية
تو فراتس" في الجامعة"

236
00:12:12,243 --> 00:12:15,645
أتريدين أن تعرفي لماذا؟
لأنني لم أستطع التقرير

237
00:12:15,713 --> 00:12:18,848
سيداتي، دعونا نبدأ الحفلة

238
00:12:24,154 --> 00:12:26,355
جميعنا سيثمل الليلة
(باستثنائكِ يا (جينا

239
00:12:26,423 --> 00:12:28,124
تصرف غير مسؤول تماماً

240
00:12:35,198 --> 00:12:37,199
إذن، أنا أتطلع لممارسة
الجنس الليلة

241
00:12:37,266 --> 00:12:42,070
أجل، أنا أيضاً
الجنس هو القنبلة

242
00:12:42,138 --> 00:12:45,740
آسف، ذلك يبدو وكأنني رجلٌ
(من مسلسل (الحاشيّة

243
00:12:45,808 --> 00:12:49,644
أتحبُ الأفلام الإباحية -
كلا، أنتِ؟ -

244
00:12:51,714 --> 00:12:55,349
أجل، أعني... نعم
أنا أُحب الأفلام الإباحية

245
00:12:55,417 --> 00:12:59,286
أجل، كما تعلمين، عندما لا تعمل
...مخيلتي

246
00:12:59,354 --> 00:13:04,659
أو أكون مُجهد على التخيل
أجدها مثيرةً جداً -

247
00:13:04,727 --> 00:13:10,764
وحينها، أُحب... كل شيء مثير

248
00:13:17,271 --> 00:13:18,872
!أجل، حفلة

249
00:13:18,940 --> 00:13:20,107
!حفلة، أجل

250
00:13:20,174 --> 00:13:21,374
أجل، (جينا)، أجل

251
00:13:21,442 --> 00:13:26,274
!الطفل يُريد قنينته، أجل
!حفلة

252
00:13:33,819 --> 00:13:37,654
(شميت)، (شميت)، (شميت)
(شميت)، (شميت)، (شميت)

253
00:13:42,659 --> 00:13:47,631
!نعم -
ذلك غريبٌ جداً، أنا أحبّه -

254
00:13:59,477 --> 00:14:01,578
!سألد طفلاً

255
00:14:03,180 --> 00:14:04,314
ستلد طفلاً

256
00:14:09,519 --> 00:14:11,086
!أجل

257
00:14:15,525 --> 00:14:20,194
الأمور التي يقولها بعض الناس
...لا... أكتبها، لكنني أظن

258
00:14:20,262 --> 00:14:21,696
هل سنفعل ذلك؟

259
00:14:21,764 --> 00:14:24,198
أجل، بالطبع -
اجلس -

260
00:14:25,266 --> 00:14:26,368
حسنٌ

261
00:14:29,372 --> 00:14:32,074
ياللروعة

262
00:14:32,141 --> 00:14:34,242
أنتَ مُثير، مُثير، مُثير

263
00:14:34,309 --> 00:14:36,810
شكراً -
مرحباً، خدمة الطقس؟ -

264
00:14:36,879 --> 00:14:41,281
هنالك موجة حر شديدة، قادمة
(من (بورتسموث) إلى ميناء (كينساس

265
00:14:41,349 --> 00:14:43,550
...لا أعلم، لا اعلم حقاً
مالذي يحدث

266
00:14:43,618 --> 00:14:44,585
نحن نتكلم بقذارة، أيضها النحيل

267
00:14:44,652 --> 00:14:46,754
...حسنٌ، تريدينني أن أؤدي
أنتِ تؤدين صوت

268
00:14:46,821 --> 00:14:49,190
تريدينني أن أؤدي صوت؟
...حسنٌ

269
00:14:49,258 --> 00:14:54,261
حسنٌ، أنا فرحٌ جداً لأنني هنا
جيمي ستيوارت)؟)

270
00:14:55,328 --> 00:14:59,366
...تبدين ساحرةً جداً... بردائك المتشابك

271
00:14:59,433 --> 00:15:01,268
شكراً لكَ جداً -
الغريب -

272
00:15:01,335 --> 00:15:03,569
الآن، لم لا تُريني مطبخكَ؟

273
00:15:03,637 --> 00:15:05,305
حسنٌ، ها هنا
...دعيني أبدأ و

274
00:15:05,373 --> 00:15:06,738
مطبخكَ -
حسنٌ -

275
00:15:06,806 --> 00:15:08,340
مؤخرتكَ -
حسنٌ، مؤخرتي، أجل -

276
00:15:08,408 --> 00:15:10,509
ها هو مطبخي

277
00:15:10,576 --> 00:15:12,544
عيد ميلاد سعيد، لي

278
00:15:12,612 --> 00:15:15,414
...أنا -
يا آلهي، يا آلهي -

279
00:15:15,481 --> 00:15:17,917
أنا آسفة، أنتَ بخير؟ -
كلا، ذلك عظيم -

280
00:15:17,984 --> 00:15:20,286
يُشعرني بشهور جيد وشهواني

281
00:15:20,353 --> 00:15:22,153
أتودين أن أهزها في الأنحاء؟

282
00:15:22,221 --> 00:15:25,723
لمَّ لا تساعدني لكي
أُصبح أكثر راحة؟

283
00:15:25,791 --> 00:15:28,092
حسنٌ عزيزيتي

284
00:15:28,160 --> 00:15:29,327
...حسنٌ، أنا لا أعرف فقط

285
00:15:29,395 --> 00:15:31,862
سأُجرب شيئاً آخر -
حسنٌ، عظيم -

286
00:15:31,931 --> 00:15:36,834
أيها الشاب! أيها الشاب الأشياء
التي سأفعلها بكَ

287
00:15:36,902 --> 00:15:41,104
...حسنٌ، لا أطيق صبراً -
أيها الشاب، لا تأخذ اليوم كله -

288
00:15:41,172 --> 00:15:44,741
حسنٌ، أنا أعي ذلك سيدتي
لكنكِ ترتدين سلسلة بريد، هنا

289
00:15:44,809 --> 00:15:46,243
لن أصبح أصغر عمراً

290
00:15:46,311 --> 00:15:48,278
إنّها كحصة فك حبر مُثير

291
00:15:48,346 --> 00:15:50,747
...حسنٌ أنا -
دعني أحاول مساعدتك -

292
00:15:50,815 --> 00:15:52,715
...أعتقدُ أنّه
لا يمكنني أداء الصوت

293
00:15:52,783 --> 00:15:54,817
وفك ذلك بنفس الوقت -
حسنٌ -

294
00:15:54,884 --> 00:15:57,586
هل ذلك، أأنتَ بخير؟ -
أجل -

295
00:15:57,654 --> 00:15:59,655
...ياللروعة، ذلك

296
00:15:59,722 --> 00:16:02,959
سأقطعك كالقطعة الخشبية

297
00:16:04,627 --> 00:16:06,128
،مالذي... انتظري لبرهة
ما ذلك؟

298
00:16:07,696 --> 00:16:08,897
إنّه حطّاب

299
00:16:08,966 --> 00:16:12,232
انتظري لبرهة
أيمكننا... البدء من جديد

300
00:16:12,300 --> 00:16:15,703
ونعود للأساسيات لوهلة؟
أنا وأنتِ فقط

301
00:16:15,771 --> 00:16:16,938
حسنٌ -
حسنٌ -

302
00:16:17,006 --> 00:16:21,642
أصواتنا الحقيقة وحسب
حسنٌ

303
00:16:35,889 --> 00:16:41,628
أترين؟ جميل جداً
...جميل جداً

304
00:16:43,463 --> 00:16:44,497
أنتِ تؤذينني

305
00:16:44,564 --> 00:16:46,299
يا آلهي

306
00:16:46,367 --> 00:16:48,301
يا آلهي

307
00:16:48,369 --> 00:16:49,902
أأنتَ بخير؟ -
أجل، أنا بخير، أنا بخير -

308
00:16:49,970 --> 00:16:51,504
دعني أجلب لك بعض الماء

309
00:16:51,571 --> 00:16:53,106
أجل، أجل، سأشرب بعض الماء
في بيتي

310
00:16:53,173 --> 00:16:55,975
لديَّ ماءٌ جيد في بيتي -
لا، لا، لا، لديَّ ماءٌ هنا -

311
00:16:56,043 --> 00:16:58,310
لديَّ مصفاة، حقاً إنّها
...مصفاة للمواد المتأيّنة

312
00:16:58,378 --> 00:16:59,311
أمتلكها في بيتي

313
00:17:03,631 --> 00:17:06,364
أنا سعيدٌ جداً لأنّكَ أقنعتني
بالذهاب إلى حلاقك

314
00:17:06,432 --> 00:17:09,566
...ياللروعة يارجل، إنّها حقاً
تبدو جميل جداً

315
00:17:09,634 --> 00:17:11,702
صحيح؟ تبدو جميلة

316
00:17:11,770 --> 00:17:14,171
وقد أحببت المكان هناك
أتعتقدُ أنّهم أحبوني هناك؟

317
00:17:14,239 --> 00:17:17,041
أعتقدُ أنّهم أحبوك هناك يارجل -
حسنٌ، جيد -

318
00:17:17,109 --> 00:17:19,243
كيف جرى الأمر؟ -
هل مازال هناك، (جيس)؟ -

319
00:17:22,912 --> 00:17:26,449
لا مزيد من الشاي
نسيتُ شراء الشاي

320
00:17:39,494 --> 00:17:40,862
مرحباً

321
00:17:45,000 --> 00:17:48,102
أين... أين الباب؟

322
00:17:51,975 --> 00:17:57,145
كيف الحال، (جيس)؟ -
أأنتِ بخير، (جيس)؟ -

323
00:17:57,212 --> 00:18:02,783
لقد أخفقتُ، لقد هرب، خاف -
لماذا قد يخاف؟ -

324
00:18:02,851 --> 00:18:06,954
لأنني خنقته
خنقتهُ برفق

325
00:18:08,590 --> 00:18:10,723
ذلك ما يحدث، عندما
(تستمعين لـ(شميت

326
00:18:10,791 --> 00:18:12,392
الأمر فقط... عندما كنتُ مع
(سبينسر)

327
00:18:12,460 --> 00:18:14,461
لم أكن أفكر بتلك الأمور، أتعرفون؟

328
00:18:14,528 --> 00:18:17,364
كنتُ أفعلها وحسب -
حسنٌ -

329
00:18:17,431 --> 00:18:21,034
هاكِ الأمر
عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالأمر

330
00:18:21,102 --> 00:18:23,970
استرخي، وكوني نفسكِ
أنتِ رائعة

331
00:18:24,038 --> 00:18:27,306
ما رأيك يا (وينستون)؟ -
لماذا تسألين (وينستون)؟ -

332
00:18:27,374 --> 00:18:30,976
لأن (نيك)، انظر لشعرك
لا تبدو أنّكَ شخصٌ يفقه بالجنس

333
00:18:31,044 --> 00:18:32,878
لا أُصدق أنّكِ قلتِ ذلك

334
00:18:32,945 --> 00:18:34,679
هاكِ ما عليكِ فعله
عليك التوقف عن القلق حول الامر

335
00:18:34,747 --> 00:18:37,383
تماماً -
أجل ذلك جيدٌ جداً -

336
00:18:37,450 --> 00:18:38,950
ذلك حرفيّاً ما قلته لتوي

337
00:18:39,019 --> 00:18:42,420
مالذي تقلقين حوله، بالفعل؟
بول) لا يهتم بما تفعلينه)

338
00:18:42,488 --> 00:18:46,124
رأيتُ طريقة نظره إليكِ
إنّه مجنونٌ بكِ

339
00:18:46,191 --> 00:18:47,392
...أتفق، أنا

340
00:18:47,459 --> 00:18:49,793
(أحاول الإستماع لـ(وينستون

341
00:18:53,697 --> 00:18:54,665
مرحباً -
مرحباً -

342
00:18:54,733 --> 00:18:56,467
(بول) -
(مرحباً، (وينستون -

343
00:18:56,535 --> 00:18:59,703
أيمكنني أن أُحدثُكِ؟ -
أجل -

344
00:18:59,771 --> 00:19:01,939
حسنٌ... تقدم لمكتبي

345
00:19:02,007 --> 00:19:03,641
(مرحباً، (نيك -
مرحباً

346
00:19:09,280 --> 00:19:11,415
مرحباً -
مرحباً -

347
00:19:13,184 --> 00:19:15,919
...ليلة البارحة كانت -
لا، أنا آسفة جداً -

348
00:19:15,986 --> 00:19:18,221
...لا، لا، لا تكوني، من فضلكِ -
تصرف غير مقبول -

349
00:19:18,289 --> 00:19:20,723
(لقد تخوفتُ كثيراً منكِ، (جيس

350
00:19:20,791 --> 00:19:23,226
أنتِ كثيرة الخبرة وأنا لم أفعل
أيّاً من تلك الأشياء

351
00:19:23,294 --> 00:19:26,263
طريقة حرفي الأس والأم
أمور العبودية

352
00:19:26,330 --> 00:19:28,598
...تُخيفُني قليلاً لكنني

353
00:19:28,666 --> 00:19:30,900
أودُ فعلها، لأنني أعرفُ أنّكِ
تميلين إليها

354
00:19:30,968 --> 00:19:34,003
كوني لطيفةً معي في البداية
وحسب، من فضلكِ، اتفقنا؟

355
00:19:35,071 --> 00:19:38,740
أنا مُعجبٌ بكِ حقاً -
حقاً؟ -

356
00:19:38,808 --> 00:19:42,511
أجل، أنا كذلك
ولا شيء آخر يهم

357
00:19:43,879 --> 00:19:45,247
...فقط باستثناء

358
00:19:45,315 --> 00:19:48,083
لا نيران، ولا أصفاد، أرجوكِ
أرجوكِ، أرجوكِ

359
00:19:48,150 --> 00:19:52,053
اتفقنا؟ وأنا حساس من اللباد
ومعظم مواد البوليوريثان

360
00:19:52,821 --> 00:19:54,755
نعم، حسنٌ، ذلك ما في الأمر

361
00:19:57,592 --> 00:19:59,159
وبدون حشرات، أيضاً
...لا أعلم إن كان ذلك

362
00:19:59,227 --> 00:20:00,394
(بول)
انتظر

363
00:20:05,000 --> 00:20:08,335
...ليلة البارحة كانت
...نقطة تراجع لي، أعني

364
00:20:09,403 --> 00:20:12,639
أنا لا أميل لتلك الأشياء
...ظننتُ وحسب

365
00:20:12,707 --> 00:20:15,308
أن أيّاً كان ما كنتُ أفعله
لم يكن جيداً، بما فيه الكفاية

366
00:20:15,375 --> 00:20:17,978
أو مثير بما فيه الكفاية
أو متقدم بما فيه الكفاية

367
00:20:18,045 --> 00:20:19,746
...لذلك قمتُ بأداء -
!لا  -

368
00:20:19,814 --> 00:20:21,614
آسفة -
...لا بأس بذلك، تفاجئتُ -

369
00:20:21,615 --> 00:20:24,884
قليلاً -
...أنا فقط -

370
00:20:24,952 --> 00:20:26,218
أنا مٌعجبةٌ بكَ

371
00:20:29,756 --> 00:20:32,691
حسنٌ، جيد

372
00:20:32,759 --> 00:20:34,727
سأرافقُكَ للأسفل

373
00:20:34,794 --> 00:20:36,029
حسنٌ

374
00:20:42,400 --> 00:20:44,301
آلات (ترومبون) جديدة
...جائت

375
00:20:44,369 --> 00:20:46,638
...(بول)

376
00:21:14,064 --> 00:21:16,064
أنتَ تعرف أن ذلك
لا يُسرع قدومه، عندما تفعله

377
00:21:16,132 --> 00:21:16,999
أعلم، أعلم

378
00:21:20,370 --> 00:21:22,505
سنذهب لمشاهدة فيلم
أستأتون معنا يا رفاق؟

379
00:21:22,573 --> 00:21:24,407
بالطبع -
بالطبع -

380
00:21:25,475 --> 00:21:27,677
جيس)، أذلكَ حذائكِ؟)

381
00:21:31,814 --> 00:21:33,615
يا فتى، تسريحة شعرك
تبدو كمبنى شاهق

382
00:21:36,419 --> 00:21:38,420
أين الشقة على السطح؟

383
00:21:38,488 --> 00:21:42,357
أيها العجوز، هل سرقتَ ذلك
السروال من جد (داني غلوفير)؟

384
00:21:47,362 --> 00:21:51,031
(أنا جد (داني غلوفير

385
00:21:51,799 --> 00:21:54,802
أنا مُعجبٌ كبير بأعماله، قدمَ
(أداء رائع في فيلم (أسلحة قاتلة

386
00:21:56,369 --> 00:21:58,305
كلا، لستُ كذلك

387
00:22:01,572 --> 00:22:04,572
The Observer :ترجمة

