1
00:00:23,000 --> 00:00:26,769
مرحباً (ميجان) إِنّي على كوكب الأرض

2
00:00:26,837 --> 00:00:29,272
ولكن كيف وصلت إلى كوكب الأرض؟

3
00:00:29,339 --> 00:00:32,108
ولما أرتدي هذا الزي ؟

4
00:00:32,176 --> 00:00:34,877
ولما ينتابني ألمٌ شديدٌ في رأسي

5
00:00:37,414 --> 00:00:38,514
أهذا حُلم ؟

6
00:00:47,024 --> 00:00:49,525
مهلاً , أتذكر هذا الرمز

7
00:00:49,593 --> 00:00:52,095
أأنتَ (سوبر مان) ؟

8
00:01:10,614 --> 00:01:14,717
هذا ليس بحلم إنّه كابوس

9
00:01:15,381 --> 00:01:32,843
ترجمة
Sarah Adam

10
00:01:33,600 --> 00:01:39,600
((شباب العدالة -الحلقة التاسعة))
((بعُنوان - بريفت))

11
00:02:02,466 --> 00:02:05,401
(تلك هي الأزياء التابعة لجيش جمهورية (بياليا

12
00:02:05,469 --> 00:02:09,071
ولكن ماذا يفعل هؤلاء  في.......... (ببياليا) ؟

13
00:02:09,139 --> 00:02:11,073
حسناً , سؤال أفضل

14
00:02:11,141 --> 00:02:13,910
ماذا أفعل هُنا في (بياليا)؟

15
00:02:13,977 --> 00:02:16,412
في سبتمبر ماذا حدث في مارس؟

16
00:02:16,480 --> 00:02:17,914
(عليّ أن أتصل بــ(باتمان

17
00:02:17,981 --> 00:02:21,317
عليكم ألا تتصلوا بي طوال الوقت

18
00:02:21,385 --> 00:02:24,053
أو لا

19
00:02:36,833 --> 00:02:39,535
مهلاً ,  استيقظي

20
00:02:45,509 --> 00:02:47,810
لابأس , لا بأس

21
00:02:47,878 --> 00:02:50,313
لن أؤذيكَ , أنا من الرجال الصالحين

22
00:02:50,380 --> 00:02:52,348
(تعلمين (كيد فلاش

23
00:02:52,416 --> 00:02:55,751
لقد شاهدت (كيد فلاش) في الأخبار
ولم يكن يرتدى اللون الأسود

24
00:02:56,887 --> 00:02:59,255
يبدو أن هذا لا يليق بي

25
00:02:59,323 --> 00:03:02,024
ماذا عنك؟
و هذا  السهم الأخضر

26
00:03:02,092 --> 00:03:04,627
مَنْ حملني على أن أرتدى هذا؟

27
00:03:04,695 --> 00:03:08,464
..لم أمس هذا بعشرة قدماً

28
00:03:08,532 --> 00:03:10,967
إذن أتعلمين كيفية إستخدام هذا القوس ؟

29
00:03:11,034 --> 00:03:12,969
أجل , لقد علّمني والدي

30
00:03:13,036 --> 00:03:15,638
والدي لابد أنّه هو مَنْ فعل هذا

31
00:03:15,706 --> 00:03:17,506
فهذه إحدى تجاربه الحمقاء

32
00:03:17,574 --> 00:03:18,774
أيُّ نوع من التجارب؟

33
00:03:18,842 --> 00:03:21,110
هو على الأرجح يريدني أن أقتلكَ

34
00:03:37,060 --> 00:03:40,062
لا تدعوهم يلزون بالفرار

35
00:03:58,148 --> 00:04:00,416
آسِف
فهم يمتلكون أسهم أكبر

36
00:04:05,322 --> 00:04:08,024
شكراً لكَ لقد أخبرتكِ أنّي شخص صالح

37
00:04:08,091 --> 00:04:10,693
الآن هذا ليس بتطفل ولكن ما اسمكِ ؟

38
00:04:10,761 --> 00:04:13,329
وماذا عن أنكِ تودين قتلي ؟

39
00:04:15,666 --> 00:04:17,266
إنّي بالفعل على كوكب الأرض؟

40
00:04:17,334 --> 00:04:19,268
...لقد رغبت في ذلك منذ أمد طويل

41
00:04:19,336 --> 00:04:22,238
حتى لو أن هذا لايشبه ما ورد على التلفاز

42
00:04:23,307 --> 00:04:26,275
ولكن لماذا لا أتذكر كيف وصلتُ هُنا ؟

43
00:04:27,778 --> 00:04:30,246
ركزي

44
00:04:30,314 --> 00:04:32,148
تذكري

45
00:04:36,019 --> 00:04:38,287
فكرة رائعة , اذهبي
توخي الحذر

46
00:04:38,355 --> 00:04:40,056
(انتبه (سوبر بوى
إنّها ساخنة

47
00:04:40,123 --> 00:04:42,458
ليسوا مثيرين مثلكِ يا عزيزتي

48
00:04:42,526 --> 00:04:45,728
شكراً (والى) هذا لطف منكَ

49
00:04:45,796 --> 00:04:47,730
ليس لطيفٌ مثلكِ يا عزيزتى

50
00:04:47,798 --> 00:04:49,732
انضج

51
00:04:49,800 --> 00:04:52,368
أيُّها الفريق إِلى غرفة المهام

52
00:04:52,436 --> 00:04:54,437
أنا مع فريق

53
00:04:54,504 --> 00:04:55,771
لديّ أصدقاء

54
00:04:55,839 --> 00:04:58,941
و(سوبر بوي) مَنْ يكون 

55
00:04:59,009 --> 00:05:00,976
عليّ أن أعثر عليه أو عليهم

56
00:05:01,044 --> 00:05:03,979
مرحباً , أيها الفريق

57
00:05:04,047 --> 00:05:06,949
لعلّهم خارج نطاقي

58
00:05:14,458 --> 00:05:16,425
آسِف فإِنّي أركض وأنا جَائِع

59
00:05:16,493 --> 00:05:19,028
لا أعتقد أنّي تناولت الطعام منذ مدة

60
00:05:20,030 --> 00:05:21,897
فإِنّي بالخارج هُنا منذ ما يفوق 24 ساعة

61
00:05:21,965 --> 00:05:23,599
وإِلاّ لم تكن طاقتي لتنفذ

62
00:05:41,218 --> 00:05:43,886
سوبر بوي) أين أنتَ؟)

63
00:06:11,782 --> 00:06:13,048
إِلى أيُّ جانب يقاتل ؟

64
00:06:13,116 --> 00:06:15,151
أتريدين أن تبقي وتتحري الأمر ؟

65
00:06:30,934 --> 00:06:32,201
انخفضي

66
00:06:38,341 --> 00:06:40,176
لا تقلق قاربت على الوصول

67
00:06:42,879 --> 00:06:45,147
ألم تسمع فتاة تتحدث داخل رأسك ؟

68
00:06:45,215 --> 00:06:46,916
الفتيات دائماً في بالى

69
00:06:46,983 --> 00:06:48,818
ولكنّهنّ عادةً لا يتَحَدّثن

70
00:06:57,627 --> 00:07:00,362
حسناً (جوان) هذا الزيُّ يبدو مألوفاً

71
00:07:00,430 --> 00:07:03,599
(و لكنّي واثقٌ من أنّي لم أستدعي (مان هانتر

72
00:07:03,667 --> 00:07:05,267
أوتعرف العم (جون) ؟

73
00:07:05,335 --> 00:07:09,171
مرحباً , (ميجان) إنّه بالطبع 
(يعرفه فأنتَ (كيد فلاش والي

74
00:07:09,239 --> 00:07:11,006
(وأنتِ (أرتيمس
انتظري انتظري

75
00:07:11,074 --> 00:07:14,577
مارشن مانهانتر) عمكِ؟)
وهكذا أنتِ تعرفين اسمي ؟

76
00:07:14,644 --> 00:07:16,412
هل اسمكَ حقاً (والي) ؟

77
00:07:17,781 --> 00:07:21,450
لابأس نحن رفقاء فريق أصدقاء
لقد أعددتُ لكَ الكعك

78
00:07:21,518 --> 00:07:22,952
أتعرفها ؟

79
00:07:23,019 --> 00:07:25,588
أقسم أيتها الجميلة أنّي لم أراها في حياتي من قبل
........على الأقل

80
00:07:25,655 --> 00:07:29,325
أنتما فقدتما الذاكرة أيضا

81
00:07:32,362 --> 00:07:34,029
هيّا سأخبركما بماحدث بينما نحن ذاهبون

82
00:07:34,097 --> 00:07:35,531
رون) و (سوبر) بحاجة إلى مساعدتنا)

83
00:07:35,599 --> 00:07:39,401
بالطبع
روبن) و (سوبر) ماذا الآن ؟)

84
00:07:47,644 --> 00:07:49,512
عليك أن تسيطر على عقله

85
00:07:49,579 --> 00:07:53,749
لايبدو أن هناك أى عقل تبقى لأسيطر عليه

86
00:07:53,817 --> 00:07:56,652
ولكن........ لا تتحرك

87
00:08:21,600 --> 00:08:25,370
GPS لو  أنّي أتذكر لما حددت هذا المكان على جهاز

88
00:08:27,707 --> 00:08:29,874
أظنُ أنّه هُنا يكمن السبب

89
00:08:39,585 --> 00:08:42,787
صاحب السمو يريده حياً

90
00:08:58,637 --> 00:09:01,139
كفى أطلقوا النيران

91
00:09:02,742 --> 00:09:05,276
سألتقط هذا شكراً

92
00:09:26,732 --> 00:09:29,768
كيد فلاش) من الرائع رؤية وجه مألوف)

93
00:09:29,835 --> 00:09:31,803
مهلاً (روب) فقدان الذاكرة ؟

94
00:09:31,871 --> 00:09:33,404
ستةُ أشهر

95
00:09:33,472 --> 00:09:36,040
دعنا نقيد هؤلاء المزعجين و نتبادلُ الملاحظات

96
00:09:36,909 --> 00:09:38,576
إِذْن نحن فريق ؟

97
00:09:38,644 --> 00:09:40,645
(نحن الأربعة و (سوبر بوي

98
00:09:40,713 --> 00:09:44,315
إِذْن هذا له
أجل هل رأيته؟

99
00:09:44,383 --> 00:09:46,317
أظنُ أنّنا رأيناه

100
00:09:46,385 --> 00:09:48,086
فتى متوحش من الفريق
لقد هاجمنا

101
00:09:48,154 --> 00:09:49,754
لم يكن يعلم مَنْ نكون

102
00:09:49,822 --> 00:09:51,322
لم أكن أعلمُ مَنْ نكون

103
00:09:51,390 --> 00:09:54,325
أتذكر (باتمان) يأمر بعدم الإِتصال

104
00:09:54,393 --> 00:09:56,060
لابد أن فريقنا يعمل لديه

105
00:09:56,128 --> 00:09:58,496
كيف تعلم هذا ولما لا نكن 
نعمل لدى معلمي الخاص؟

106
00:09:58,564 --> 00:10:01,366
هذا رائع للغاية

107
00:10:03,836 --> 00:10:06,437
نحن نتصرف على نحو سخيف

108
00:10:06,505 --> 00:10:08,339
توقف عن لمس نفسكَ

109
00:10:08,407 --> 00:10:12,010
نريد أن تعود لنا ذاكرتنا

110
00:10:12,077 --> 00:10:14,245
(حتى نساعد (سوبر بوي

111
00:10:19,685 --> 00:10:21,019
لقد جلبتمكم إلى عقلى

112
00:10:21,086 --> 00:10:23,154
لنتشارك سوياً ما تذكرته حتى الآن

113
00:10:23,222 --> 00:10:24,989
ولكنّي بحاجة إلى مساعدتكم فسوياً

114
00:10:25,057 --> 00:10:27,158
ذاكراياتنا المشتته يمكن أن تمنحنا صورة كاملة

115
00:10:27,226 --> 00:10:29,994
إذا ما تواصلت عقولكم مع عقلي

116
00:10:30,062 --> 00:10:32,230
أتقصدين أن نخترق أفكارنا الخاصة ؟

117
00:10:32,298 --> 00:10:33,998
لا أريد أن أتطفل و لكن

118
00:10:34,066 --> 00:10:36,801
نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم
ماذا حدث لنا ؟ لقد استوعبت الأمر , امضي

119
00:10:36,869 --> 00:10:38,369
عقلي كله ملك لكِ

120
00:10:38,437 --> 00:10:40,371
حاولي ألا تجعلي ذكائه يأسركِ

121
00:10:40,439 --> 00:10:41,806
أو يصيبك بخيبة الأمل

122
00:10:41,874 --> 00:10:44,008
مهلاً , هل حدث أن ثمّة أحدهم
أصابه ضرر من جراء ذلك ؟

123
00:10:48,881 --> 00:10:53,051
الأشهر الستة الماضية فقط
وما تحتاجين إليه فقط

124
00:11:00,693 --> 00:11:04,963
لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة
(فى صحراء (بياليا

125
00:11:05,030 --> 00:11:09,200
لقد كشف المسح الذرى عن وجود
عناصر لا تنتمى إلى الأرض في المنطقة

126
00:11:09,268 --> 00:11:12,837
اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع
وماذا هبط هنالك؟

127
00:11:12,905 --> 00:11:15,907
إِنَّ دولة (بياليا)  منبع للشر
(تحكمها الملكة (بي

128
00:11:15,975 --> 00:11:18,676
إنّها  ليست عضواً فى ميثاق الأمم المتحدة للفريق

129
00:11:18,744 --> 00:11:21,679
يتم إِعتراض جميع الإِتصالات

130
00:11:21,747 --> 00:11:24,716
عليكم ألا تتصلوا طوال الوقت

131
00:11:24,783 --> 00:11:27,685
(ستهبطون فى (كوراك
(على حدود (بياليا

132
00:11:27,753 --> 00:11:30,922
تقع على مسافة 2 كيلومتراً 
من منطقة الهدف , مفهوم

133
00:11:30,990 --> 00:11:33,825
البياليون يسيطرون على الموقع

134
00:11:36,362 --> 00:11:38,196
اتركه هُنا

135
00:11:40,566 --> 00:11:43,134
سيكون جاهزاً للعمل في أسرع وقت

136
00:11:43,202 --> 00:11:46,871
نجاح باهر! الموقع يعج
بإِشعاعات أشعة زيتا

137
00:11:46,939 --> 00:11:49,474
لقد رصدتُ آثار عناصر غير أرضية من الخَيْمة

138
00:11:49,541 --> 00:11:51,209
سأتفقدها في وضع التخفي

139
00:11:51,277 --> 00:11:52,810
فكرة رائعة , اذهبي

140
00:11:54,413 --> 00:11:57,015
توخي الحذر
وابقي على اتصال عبر توادر الخواطر

141
00:11:57,082 --> 00:11:58,616
(سأفعل (أكوالاد

142
00:11:58,684 --> 00:12:00,785
(أكوالاد)

143
00:12:00,853 --> 00:12:02,754
أين هو ؟
ماذا يحدث بعد ذلك؟

144
00:12:02,821 --> 00:12:06,224
لست أدرى  فهذا آخر شىء
نتذكره

145
00:12:06,292 --> 00:12:09,093
لقد هبطنا منذ 24 ساعة

146
00:12:09,161 --> 00:12:11,496
فلو أن (كالدر) مازال يجوب الصحراء 
طوال هذه المدة , حسناً

147
00:12:11,563 --> 00:12:13,231
فهذا ليس جيداً لشخص مثله

148
00:12:13,299 --> 00:12:14,899
الآن يُمكنني أن أبحث عنه

149
00:12:14,967 --> 00:12:17,802
إنّه قريب
ولكنّه لا يتحرك

150
00:12:27,646 --> 00:12:29,647
ارفع إلى مستوى الصدمة

151
00:12:42,861 --> 00:12:46,030
رائع

152
00:12:50,936 --> 00:12:53,504
لا يمكننى أن أستعيد ذكرياته وهو بهذه الحالة

153
00:12:53,572 --> 00:12:56,174
إنّه بحاجة إلى إعادة إماهة على الفور
استدعي السفينة

154
00:12:56,241 --> 00:12:58,509
إِنَّها خارج النطاق
ولكن  يمكنكَ أن توصله إلى هناك بسرعة

155
00:12:58,577 --> 00:13:01,546
إنّه ثقيل جداً
وأنا لسيت لديّ طاقة كافية

156
00:13:01,613 --> 00:13:04,315
فتواً , لم أقدر على حملها

157
00:13:04,383 --> 00:13:07,552
لماذا لا تحلقين به نحوها ؟

158
00:13:07,619 --> 00:13:09,887
لا أستطيع
(عليّ أن أعثر على (سوير بوى

159
00:13:09,955 --> 00:13:11,956
فمنذ  6 أشهر , لم يكن موجوداً

160
00:13:12,024 --> 00:13:14,726
ليس لديه أيُّ ذكريات
بل مجرد غَرِيزَة حيوانية

161
00:13:14,793 --> 00:13:16,327
فأنا مَنْ يمكنها مساعدته

162
00:13:16,395 --> 00:13:19,630
سوبر بوي) لن يلحق به أيُّ ضرر)
فتلك الدبابات هي أبلغ دليل على ذلك

163
00:13:19,698 --> 00:13:21,566
إِنَّ (أكوالاد) هو مَنْ يحتاج اِلى مساعدتكِ

164
00:13:21,633 --> 00:13:22,700
الآن

165
00:13:25,371 --> 00:13:29,240
كلاّ (سوبر بوي) يتألم
لا نستطيع الإِنتظار

166
00:13:29,308 --> 00:13:31,409
مازلنا لاندرى
ماالذى محا ذاكرتنا

167
00:13:31,477 --> 00:13:33,711
قد يحدث هذا ثانيةً

168
00:13:57,369 --> 00:13:59,237
حسناً

169
00:13:59,304 --> 00:14:02,140
هنالك شخص يتوق إِلى العقاب

170
00:14:02,207 --> 00:14:06,511
سايمون) يقول انسى)

171
00:14:17,680 --> 00:14:22,216
هذه هي
انسى كما فعلت من قبل

172
00:14:22,284 --> 00:14:24,786
من قبل

173
00:14:26,889 --> 00:14:29,390
لقد دخلت حسناً و لكن تقدمي بحذر

174
00:14:29,458 --> 00:14:31,359
فإِنَّهم لا يمكنهم رؤيتك في وضع التخفي

175
00:14:31,427 --> 00:14:34,462
إِنَّهم يختبرون شيئاً

176
00:14:34,530 --> 00:14:37,465
ليجعلوا أحدهم يتألم

177
00:14:37,533 --> 00:14:39,467
مرحباً
أيُمكنكَ سماعي ؟

178
00:14:39,535 --> 00:14:40,968
أسمعكِ

179
00:14:41,036 --> 00:14:43,571
فالعقل المفتوح لهو شيء خطير

180
00:14:43,639 --> 00:14:44,839
لقد اخترق أحدهم حلقة إتصالنا

181
00:14:44,907 --> 00:14:48,309
لا يمكن لــ(سايمون) أن يراكم ولا أن يدرككم

182
00:14:48,377 --> 00:14:52,847
ولكن (سايمون) بوسعه أن يحملكم على النسيان

183
00:15:05,661 --> 00:15:06,761
كلاّ

184
00:15:06,829 --> 00:15:09,564
لن أدع هذا يحدث مرة آخرى

185
00:15:11,333 --> 00:15:14,102
هذا ليس بقراركِ
أيُّتها الفتاة الصغيرة

186
00:15:23,679 --> 00:15:26,247
بسرعة إِلى هُناك

187
00:15:36,625 --> 00:15:39,193
(كالدراهام)
صه الآن

188
00:15:41,196 --> 00:15:44,298
لايمكننا أن نجازف بأن نخوض في قتال بإِطلاق النار
و(أكوالاد) على هذه الحالة

189
00:15:44,366 --> 00:15:46,667
إِنَّه ليس هو فقط

190
00:15:46,735 --> 00:15:48,336
لقد نفذ ما لديّ من طاقة

191
00:15:48,403 --> 00:15:50,271
لقد قاربت أسهمي على النفاذ

192
00:15:50,339 --> 00:15:54,208
لقد نسيت كم أكره عندما يفعل أفعال النينجا هذه

193
00:15:54,276 --> 00:15:57,044
مهلاً لم تخبرني لما كان يرغب والدك في قتلي ؟

194
00:15:57,112 --> 00:16:01,048
لقد تملكتنى الحيرة من جراء مشاهدة
بعض الأفلام القديمة الليلة الماضية

195
00:16:01,116 --> 00:16:03,451
عن فتاة الننجا التي أمرها والدها

196
00:16:03,519 --> 00:16:06,654
بقتل صديقها النينجا
لأنه كان من أتباع عشيرة ننجا معادية

197
00:16:06,722 --> 00:16:09,390
إِذن أنا صديقكِ الننجا
أليس كذلك؟

198
00:16:09,458 --> 00:16:11,559
مهلاً فقدان الذاكرة
ألاتتذكر؟

199
00:16:11,627 --> 00:16:14,529
لقد نسيت تماماً
كم أنتَ حقاً مزعج

200
00:16:14,596 --> 00:16:16,597
وكأنّكَ إله اللطف

201
00:16:16,665 --> 00:16:18,766
توقفا

202
00:16:18,834 --> 00:16:20,268
ياصاح أين كنت؟

203
00:16:20,335 --> 00:16:22,103
أخترق حاجز الإتصال

204
00:16:31,346 --> 00:16:33,548
هذه هي العلامة تحركوا

205
00:16:36,385 --> 00:16:38,419
لديكِ قدرات

206
00:16:38,487 --> 00:16:41,656
ولكنكِ ذو خبرة قليلة
و غير مدربة

207
00:16:41,723 --> 00:16:45,159
ولن ترتقي إِلى منزلتي

208
00:16:53,402 --> 00:16:56,070
(سيّد (سايمون
أأنت على ما يُرام؟

209
00:17:31,707 --> 00:17:33,107
أنت هنا

210
00:17:35,177 --> 00:17:37,445
يبدو عليكَ الإِرتياح

211
00:17:37,512 --> 00:17:41,382
هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً
أن ينقذ عقلكَ؟

212
00:17:41,450 --> 00:17:45,286
كلاّ , سأنقذ عقله

213
00:17:48,724 --> 00:17:50,391
نحاول مساعدتكِ

214
00:17:50,459 --> 00:17:54,295
كنت أحاول أن أكون فرداً من الفريق
لقد أبليت حسنا

215
00:17:56,732 --> 00:17:59,500
اصعد
أو  ابتعد عن الطريق

216
00:17:59,568 --> 00:18:02,303
(سوبر بوي)
(هَلُمَّ  لتلتقي بــ(ميس إِم

217
00:18:02,371 --> 00:18:04,872
(مرحباً (ميجان

218
00:18:04,940 --> 00:18:07,508
سنجد حلاً لكِ

219
00:18:07,576 --> 00:18:10,912
الفريق سيفعل , نداء الواجب

220
00:18:13,248 --> 00:18:17,718
لقد رصدت أبراج المراقبة إِنبعاث كثيف للطاقة
(في صحراء (بياليا

221
00:18:17,786 --> 00:18:19,487
انسوا

222
00:18:26,895 --> 00:18:28,663
أنا آسِفة جدا كان حريُّ بي الإنتباه

223
00:18:28,730 --> 00:18:30,431
لقد كان هذا كثيراً لمرة واحدة

224
00:18:30,499 --> 00:18:32,500
(مرحباً (ميجان
هذه من شيمي

225
00:18:32,567 --> 00:18:34,702
....أنــــا

226
00:18:37,739 --> 00:18:39,240
تغلبي عليه

227
00:18:40,676 --> 00:18:43,678
أجل بشتى الطرق

228
00:18:43,745 --> 00:18:46,414
تغلبي على قوايّ الخارقة

229
00:18:53,889 --> 00:18:56,557
شكراً

230
00:19:39,768 --> 00:19:41,736
(ميجان)

231
00:19:44,006 --> 00:19:45,506
إِنَّه قوى للغاية

232
00:19:46,541 --> 00:19:49,443
أنتِ قوية
و أنا صلب

233
00:19:49,511 --> 00:19:52,580
سوياً -
سوياً -

234
00:19:55,951 --> 00:19:59,954
اخرج من رأسي

235
00:20:37,826 --> 00:20:39,660
أبوسعي الإِحتفاظ به؟

236
00:20:45,967 --> 00:20:47,902
(لقد جئت بــ(سوبر بوي

237
00:20:47,969 --> 00:20:50,471
لقد عاد اِلى طبيعته
ونحن في طريقنا إليكم

238
00:20:50,539 --> 00:20:54,175
مَنْ أنتِ ؟
وكيف دخلت إِلى رأسي؟

239
00:20:54,242 --> 00:20:57,578
(مرحباً (ميجان
(ذكريات (أكوالاد

240
00:20:57,646 --> 00:20:59,246
كنت أعلم أني أغفلت شيئاً

241
00:20:59,314 --> 00:21:02,750
أنا الآخر , لقد نسيت أن أخذ تذكار من المهمة

242
00:21:02,818 --> 00:21:06,053
لا تقلق بشأن هذا
لقدجلبت لكَ تذكار

243
00:21:15,831 --> 00:21:20,534
لقد تمكنت فتاة المريخ من الهرب
(بكلا من الجسم الكروى و(سوبر بوي

244
00:21:20,602 --> 00:21:22,803
هذا لا يهم البتة

245
00:21:22,871 --> 00:21:24,872
فما يهم هو الإختبار الناجح

246
00:21:24,940 --> 00:21:27,508
لنظام  التسليم الجديد لشركائنا

247
00:21:33,181 --> 00:21:35,449
وسيكون هناك تقنيات آخرى

248
00:21:35,517 --> 00:21:39,787
تقنية ستعمل على وضع الجسم الكروى
(وربما حتى تجعل (سوبر بوي

249
00:21:39,855 --> 00:21:41,889
يشعر بالخزى

250
00:21:41,814 --> 00:21:43,334
(( Sarah Adam-ترجمة))

