1
00:00:00,984 --> 00:00:02,937
مدرّبي الجديد يا له من مثير

2
00:00:03,145 --> 00:00:04,873
متزوّج

3
00:00:06,550 --> 00:00:08,267
لطالما أقابل الرجال المتزوجين

4
00:00:08,290 --> 00:00:11,040
ما سرّ ذلك؟
!انتظري

5
00:00:11,738 --> 00:00:14,454
ربّاه, أعلينا الخوض في ذلك يا أمّاه؟

6
00:00:14,744 --> 00:00:15,995
لا بأس

7
00:00:18,408 --> 00:00:19,715
نعم, صحيح

8
00:00:20,292 --> 00:00:23,548
مُعيلةٌ جيدة, وظريفة

9
00:00:23,618 --> 00:00:25,505
أصغِ يا أمّاه, أصغِ

10
00:00:25,763 --> 00:00:28,775
"هذا الرجل ليس له وجود في "نيويورك

11
00:00:29,874 --> 00:00:31,040
نعم

12
00:00:31,368 --> 00:00:33,910
نعم, في "نيويورك" برمّتها
ثقي بي, لقد بحثت عنه

13
00:00:34,062 --> 00:00:36,264
إذًا لمَ لا تأتين إلى هنا و...؟

14
00:00:38,533 --> 00:00:40,051
!ربّاه

15
00:00:40,763 --> 00:00:43,015
أمي, عليّ معاوة الإتصال بكِ لاحقًا

16
00:00:44,299 --> 00:00:49,075
الجميع يعلم أنه ليس بإمكانك أن تنعطف يسارًا
عند الشارع الـ"5" بين السابعة صباحًا والسابعة مساءً

17
00:00:49,111 --> 00:00:50,411
...انتظر يا (آل), ومن ثم ستبقى عالقًا

18
00:00:50,479 --> 00:00:52,803
"على طول المسافة إلى الشارع الـ"9
قبل أن تتمكن من الذهاب إلى الجنوب

19
00:00:52,897 --> 00:00:54,100
ماذا؟ أيّ نبرة؟
إنني أعلّم شخصٌ ما

20
00:00:54,110 --> 00:00:56,050
،عندما تحصلين على رخصة سيارة أجرتكِ الخاصة
حينها عودي وتحدثي إليّ

21
00:00:56,099 --> 00:00:58,050
معذرة, ماذا قلت؟ -
لقد سمعتِني -

22
00:00:58,102 --> 00:00:59,352
...ليكن بعلمك, سبق وأن قدت سيارة أجرة

23
00:00:59,403 --> 00:01:02,522
وأبليت أفضل منك بكثير... -
!فلتقحمي إبلائكِ في مؤخرتكِ -

24
00:01:03,761 --> 00:01:04,522
لطيف

25
00:01:04,601 --> 00:01:06,552
!بديعٌ جدًّا -
تمتّعي بيومكِ -

26
00:01:08,061 --> 00:01:09,760
آل), ألا تزال على الخط؟)

27
00:01:09,916 --> 00:01:13,032
أين أنتِ بالضبط؟ -
أنا خارج نادٍ ليلي في وسط المدينة -

28
00:01:13,099 --> 00:01:15,484
(أنا هنا لمحاولة مقابلة عمّتي (إيدي

29
00:01:15,568 --> 00:01:17,769
العمّة (إيدي)؟
كيف هو حالها؟

30
00:01:17,821 --> 00:01:18,937
لا أعلم

31
00:01:18,988 --> 00:01:21,156
علمتُ أنها متواجدة في المدينة لبضعة أيام

32
00:01:21,171 --> 00:01:23,976
فخِلتُ أن أُريها صورة (جوناثان) المرسومة
لنرى ما إذا كانت قد تعرّفت عليه

33
00:01:24,011 --> 00:01:25,642
حسنًا, لكن إن إنتهى بكما المطاف
...في شقة الطابق الأعلى

34
00:01:25,676 --> 00:01:28,084
"في الـ"فور سيزونز" تلعبان لعبة "باتل شيب
...(بـ (ب.ب.كينغ

35
00:01:28,131 --> 00:01:30,165
<i>،(و(ميك جاغر...
فحينها عليكِ الإتصال بي</i>

36
00:01:30,671 --> 00:01:32,755
كيف لك أن تتذكّر ذلك؟

37
00:01:32,862 --> 00:01:34,553
ولقد كان (كيث ريتشاردز) بالمناسبة

38
00:01:34,620 --> 00:01:36,555
...حينما تنتهين من إعادة شمل الأسرة

39
00:01:36,622 --> 00:01:39,458
،"لدينا جثة في حي "وودسايد
"تقاطع شارعي "64" و"روزفيلت

40
00:01:41,557 --> 00:01:43,824
فهمت, عليّ إنهاء المكالمة
تمنّ لي التوفيق

41
00:01:44,097 --> 00:01:45,083
بالطبع

42
00:01:45,127 --> 00:01:47,010
!إيدي)؟ (إيدي)؟)

43
00:01:47,133 --> 00:01:48,633
(رباه, (كاري

44
00:01:48,685 --> 00:01:50,602
أكلّ شيء على ما يرام مع أمّكِ؟

45
00:01:50,653 --> 00:01:52,071
نعم, نعم

46
00:01:52,138 --> 00:01:53,972
...عظيم, حمدًا لله, أعني

47
00:01:54,726 --> 00:01:56,277
إذًا ما الذي تفعلينه ها هنا؟

48
00:01:56,351 --> 00:01:58,593
قرأت في الصحيفة أنكِ متواجدة في المدينة

49
00:01:58,640 --> 00:01:59,778
نعم -
فأردت المرور عليكِ -

50
00:01:59,829 --> 00:02:03,082
...في الحقيقة لديّ -
أتعلمين, علينا أن نجتمع معًا لا محالة -

51
00:02:03,149 --> 00:02:05,784
...أعني, سيكون الأمر رائعًا, لكن هذا

52
00:02:05,835 --> 00:02:06,952
إنه وقت غير ملائم, نعم

53
00:02:07,003 --> 00:02:08,504
حسنًا, ماذا عن الليلة؟
أيّ إحتماليّة؟

54
00:02:08,512 --> 00:02:10,708
أتمنى الليلة, لكن لديّ إجتماع عشاء
"مع المديرين التنفيذيّين لـ"سوني

55
00:02:11,223 --> 00:02:13,959
"وبعدها سنذهب لمشاهدة فرقة الـ"بلوز
"عند الـ"ماين لاين

56
00:02:14,010 --> 00:02:15,294
حسنًا, أستكونين متواجدة في المدينة
نهاية الأسبوع؟

57
00:02:15,345 --> 00:02:16,462
ليتسنّى لنا الذهاب لرؤية أمي

58
00:02:16,513 --> 00:02:19,098
لا, سأغادر الجمعة

59
00:02:19,165 --> 00:02:20,999
...وإلا

60
00:02:21,050 --> 00:02:22,000
نعم, عليّ الذهاب

61
00:02:22,051 --> 00:02:23,051
...نعم -
نعم -

62
00:02:23,136 --> 00:02:24,303
...يجدر بكِ -
حسنًا يا عزيزتي -

63
00:02:24,354 --> 00:02:25,854
حسنًا, نعم -
كاري)؟) -

64
00:02:25,939 --> 00:02:28,223
تبدين مهيبة

65
00:02:28,308 --> 00:02:30,675
،أنتِ حقًا كذلك
أسعدتني مقابلتكِ

66
00:02:30,727 --> 00:02:32,611
وأنا أيضًا -
اتصلي بي -

67
00:02:32,678 --> 00:02:34,012
نعم, سأفعل

68
00:02:36,533 --> 00:02:38,484
<i>مهيبة؟</i>

69
00:02:38,535 --> 00:02:40,619
نعم, أعتقد أن بإمكاني إستشفاف ذلك -
أنت لطيف -

70
00:02:40,686 --> 00:02:42,154
(يبدو أن العمّة (إيدي
لم تتغيّر كثيرًا

71
00:02:42,205 --> 00:02:45,824
،لقد كانت مهلوعةٌ تمامًا
...(وعندما طرحت موضوع الذهاب لزيارة (آليس

72
00:02:45,875 --> 00:02:48,076
بدا الأمر وكأنني إقترحت إستئصال
قناة العصب في السن, وهي تحبّ أمي

73
00:02:48,161 --> 00:02:49,361
إذًا, أعتقد أنكِ لم تريها الصورة المرسومة

74
00:02:49,412 --> 00:02:50,996
أتمزح معي؟ كان يجب عليّ إرسالك

75
00:02:51,047 --> 00:02:52,331
لطالما رقتُ لها

76
00:02:52,382 --> 00:02:54,800
لا, ما راق لها... كانت مؤخرتك

77
00:02:57,445 --> 00:03:00,091
(يعرفونها الجيران بإسم (أيمي أومالي

78
00:03:00,565 --> 00:03:02,083
"كانت تقطن في الشقة "3ب

79
00:03:02,308 --> 00:03:04,143
والداها كانا بالخارج

80
00:03:04,210 --> 00:03:06,019
"إنها مبتدئ لدى كنيسة "سانت بينيتس

81
00:03:06,044 --> 00:03:07,780
كل ما سمعته هو أنها فتاةً طيّبة

82
00:03:07,880 --> 00:03:09,598
سقطت من السطح؟

83
00:03:09,682 --> 00:03:11,433
الشقة "3ب" لا تؤدي بك إلى شيءٍ كهذا

84
00:03:12,057 --> 00:03:13,885
إنتحار؟ -
ربما -

85
00:03:13,937 --> 00:03:15,771
يبدو أن السقطة هي ما تسبّبت في مقتلها

86
00:03:15,855 --> 00:03:18,524
وليس هناك علامات أخرى
...على وجود رضّة خطيرة, لكن

87
00:03:18,575 --> 00:03:20,392
ماذا عن هذه؟ -
نعم, بالضبط -

88
00:03:20,443 --> 00:03:22,961
،إنها ملتفّة على طول اليد
هذه لم تنتج عن التصادم

89
00:03:22,962 --> 00:03:25,032
متناسقة إلى حدٍ كبير
مع جروح دفاعٍ عن النفس

90
00:03:25,033 --> 00:03:27,645
فلنضع اليدين في كيس -
لقد تصارعت مع أحدهم -

91
00:03:27,669 --> 00:03:30,118
هل غطّيتها؟ -
حسنًا, والداها في طريقهما إلى هنا -

92
00:03:30,203 --> 00:03:31,670
هل من شهود؟

93
00:03:31,737 --> 00:03:34,339
القضية التالية يا (آل), أعدك بذلك -
وعدتِني بذلك المرة الماضية -

94
00:03:34,340 --> 00:03:37,075
،لدينا المرأة المالكة للسيارة
لكنها لم ترَ أيّ شيء

95
00:03:37,126 --> 00:03:38,961
أين (رو)؟ -
إنه على السطح -

96
00:03:49,951 --> 00:03:51,340
ماذا لديك؟

97
00:03:51,858 --> 00:03:53,592
نوعٌ من آثار كشط

98
00:03:53,643 --> 00:03:55,477
أظن أنها من فتاتنا

99
00:03:55,562 --> 00:03:58,146
ظهْرها إلى الحافّة, تحاول إستعادة توازنها

100
00:03:58,231 --> 00:04:00,795
حذائها, يخدش السور ها هنا

101
00:04:00,835 --> 00:04:02,714
فلنلعب لعبة المطابقة مع أحذية ضحيّتنا

102
00:04:02,761 --> 00:04:05,654
،وجدنا الحروف الأولية من إسمها منحوتة
(أ.أ)

103
00:04:05,738 --> 00:04:08,490
"أيمي. أ). لدينا أيضًا ما يبدو وأنه "ك.س)

104
00:04:08,575 --> 00:04:11,732
والجيران يقولون أنه كان مكانًا مفضّلاً
لالتقاء مراهقين ها هنا

105
00:04:17,617 --> 00:04:18,884
أأنت بخير؟

106
00:04:19,487 --> 00:04:20,785
...نعم, إنما

107
00:04:20,837 --> 00:04:23,121
الضحية في نفس عُمر إبني

108
00:04:23,186 --> 00:04:25,231
ولا أستطيع إخبارك بمكان (سبنس) الآن

109
00:04:25,274 --> 00:04:27,906
إذًا أجرِ المكالمة -
إنه يفضّل أن أراسله -

110
00:04:32,765 --> 00:04:34,299
مقاعد الصف الأمامي

111
00:04:35,652 --> 00:04:37,185
فلنُسرع بالقيام بالإستجوابات

112
00:04:37,270 --> 00:04:40,022
،إن لم يرَ أحدهم ما حدث
فهم قد رأوا (أيمي) ها هنا في أيامِ أخرى

113
00:04:40,106 --> 00:04:41,323
لربما رأوها هنا برفقة شخصٌ ما

114
00:04:41,441 --> 00:04:45,110
،ولنلقي نظرة على الجرائم الست في المنطقة
لنرَ ما إذا كان يوجد نمط

115
00:04:45,161 --> 00:04:48,196
يا رفاق, لقد وصل الوالدان

116
00:04:48,234 --> 00:04:49,933
سأتابع إستجواب الجيران

117
00:04:51,753 --> 00:04:54,720
إذًا, متى تعود (أيمي) إلى المنزل عادةً؟

118
00:04:56,131 --> 00:05:00,342
اليوم هو... الأربعاء؟

119
00:05:00,426 --> 00:05:01,927
نعم

120
00:05:01,994 --> 00:05:07,299
كانت (أيمي) لتغادر الجامعة عند الساعة 1:15

121
00:05:07,350 --> 00:05:09,718
،أيام الأربعاء تكون نصف يوم
تعود سيرًا للمنزل

122
00:05:09,802 --> 00:05:12,104
وحيدة؟ برفقة صديق؟ -
وحيدة -

123
00:05:12,171 --> 00:05:15,699
،إنها تذهب إلى كنيسة "سانت بينيتس"
تبعد فقط بضعة بناياتٍ من هنا

124
00:05:15,762 --> 00:05:19,648
لكن عادةً, تُنجز فروضها المدرسية أولاً

125
00:05:20,012 --> 00:05:21,172
معذرة لسؤالي التالي

126
00:05:21,195 --> 00:05:23,125
لكن متى كانت آخر مرة
تحدثتِ فيها مع إبنتكِ؟

127
00:05:25,453 --> 00:05:28,287
عند الإفطار. أكلنا جميعًا معًا

128
00:05:29,923 --> 00:05:32,824
لا بأس, لا بأس

129
00:05:34,661 --> 00:05:37,195
كيف بدَت هذا الصباح؟
في الأيام القليلة الماضية؟

130
00:05:37,246 --> 00:05:39,498
كما تبدو دائمًا

131
00:05:40,153 --> 00:05:42,411
لطالما كانت فتاةً رزينة

132
00:05:43,393 --> 00:05:46,674
إنها لم تنتحر, أنا متيقّن من ذلك

133
00:05:47,385 --> 00:05:53,178
بالإضافة إلى... لا يخطر في ذهني
شخصٌ أراد إيذائها يومًا

134
00:05:55,448 --> 00:05:57,215
هل لدى إبنتكما هاتفٌ خليوي؟

135
00:05:58,220 --> 00:06:02,053
نعم, رأيته في المطبخ

136
00:06:02,534 --> 00:06:04,556
سأحضره لك -
شكرًا لك -

137
00:06:38,635 --> 00:06:40,649
لقد فازت بها

138
00:06:40,670 --> 00:06:44,555
،مسابقة في المدرسة على هذه
في الصف السادس

139
00:06:46,156 --> 00:06:47,949
هذا مثير للإعجاب

140
00:06:49,788 --> 00:06:51,789
لقد أحبّت الناس

141
00:06:52,405 --> 00:06:54,623
تتخيّل حياتهم

142
00:06:56,909 --> 00:07:03,415
،رأت نفسها بأنها كالآخرين تمامًا
ويالها من رسّامة مبدعة

143
00:07:03,466 --> 00:07:05,133
وكاتبة

144
00:07:06,092 --> 00:07:08,670
هل كانت تحتفظ بدفتر يوميّات؟

145
00:07:08,755 --> 00:07:11,067
دائمًا, لم تكن تفارقه أبدًا

146
00:07:12,008 --> 00:07:13,892
هل لا بأس
إن ألقيت نظرةً عليه؟

147
00:07:15,127 --> 00:07:17,512
كان يمكن أن يكون معها

148
00:07:17,597 --> 00:07:19,392
صحيح -
...كنت لأكون هنا -

149
00:07:19,463 --> 00:07:22,491
أنا عادةً ما أكون بالمنزل في هذه الساعة

150
00:07:22,554 --> 00:07:23,905
...لكن

151
00:07:24,155 --> 00:07:26,488
الشقة المجاورة يعملون
...على السطح, و

152
00:07:27,312 --> 00:07:31,276
،لم أستطع تحمّل الأدخنة
لذا غادرت المنزل

153
00:07:37,260 --> 00:07:38,960
الأدخنة اللعينة

154
00:07:39,985 --> 00:07:42,454
<i>مقاعد الصف الأمامي</i>

155
00:07:50,594 --> 00:07:52,703
<i>فلنُسرع بالقيام بالإستجوابات</i>

156
00:08:03,342 --> 00:08:04,868
ماذا لديكِ؟

157
00:08:06,601 --> 00:08:08,363
سأريك

158
00:08:21,661 --> 00:08:23,295
شخصٌ ما كان يعمل هنا

159
00:08:23,362 --> 00:08:24,863
بالحيث عن مقاعد الصف الأمامي

160
00:08:26,415 --> 00:08:29,033
يبدو أن لدينا شاهد عيان في مكانٍ ما

161
00:08:32,538 --> 00:08:34,195
أو قاتل

162
00:08:41,512 --> 00:08:45,612
(( غير قابل للنسيان ))
الموسم الأول - الحلقة التاسعة
:بعنوان الطائر الذهبي
<font color="#FFFC17">شيماء عادل</font> - <font color="#FFFC17">بــدر</font> - <font color="#FFFC17">عماد عبدالله</font> <font color="#FFFFFF">:ترجمة </font>

163
00:08:59,901 --> 00:09:02,486
(مرحبًا يا (إيدي), أنا (كاري

164
00:09:02,530 --> 00:09:04,114
حسنًا

165
00:09:04,181 --> 00:09:07,067
لا, كنت فقط أتساءل
ما إذا أردتِ إحتساء القهوة

166
00:09:07,151 --> 00:09:09,736
...ما بين إجتماعاتكِ بينما لا تزالين في المديـ

167
00:09:09,820 --> 00:09:12,739
بإمكاني مقابلتكِ في أيّ مكان

168
00:09:12,823 --> 00:09:14,741
نعم

169
00:09:14,825 --> 00:09:16,292
حسنًا, عظيم

170
00:09:16,360 --> 00:09:18,745
تقاطع شارعيْ "46" والسابع
...سأراكِ

171
00:09:18,840 --> 00:09:20,480
آلو؟

172
00:09:20,520 --> 00:09:21,680
.وداعاً

173
00:09:21,720 --> 00:09:25,200
.أنظري إلى هذا
.(هذه (إيمي

174
00:09:26,040 --> 00:09:28,520
.إنّها تبدو سعيدة -
.أجل -

175
00:09:32,040 --> 00:09:33,760
.حضرة المُحققان

176
00:09:33,840 --> 00:09:36,520
.(أنا (آدم كولير
.عميد الطلاب

177
00:09:36,560 --> 00:09:38,480
.(أنا المُحقق (كوستيلو
.(وهذه المُحققة (ويلز

178
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
.(بإمكانك دعوتي بـ(كاري

179
00:09:40,880 --> 00:09:42,200
.(وهذا هو الأب (أنسيلم

180
00:09:42,280 --> 00:09:43,560
.مدير المدرسة -
.أيّها المُحققان -

181
00:09:43,600 --> 00:09:47,120
.أبتاه، شكراً لسماحك لنا بالقدوم
.نعرف أنّ هذا وقتٌ عصيب

182
00:09:47,200 --> 00:09:50,640
.يا لها من مأساة فظيعة
.مُجتمعنا بأكمله مهدود

183
00:09:50,720 --> 00:09:54,880
لقد جمعتُ الطلاب الذين ذكرتهم
.والدة (إيمي). من هذا الطريق

184
00:09:56,200 --> 00:09:59,040
حسناً، إستخرج القسم التقني بصمات
.السقاف بطريقه إلى هنا

185
00:09:59,080 --> 00:10:01,160
.مُجرّد خطوتين بعيدتين
.لم نستطع الكشف عنها

186
00:10:01,240 --> 00:10:03,600
وكذلك لا تزال قصيرة من حيث
.قفزت (إيمي) من فوق الحافة

187
00:10:03,680 --> 00:10:07,240
حسناً، يقولون أنّه من الممكن أنّه واصل التحرّك
.وأنّ آثار الأقدام لم تتولد فحسب

188
00:10:07,360 --> 00:10:08,480
ماذا عن بصمات الأصابع؟

189
00:10:08,560 --> 00:10:12,520
أجل، لدينا بصمة جيّدة من الراديو وصندوق
.الطعام، ولكن لا يُوجد تطابق بقاعدة البيانات

190
00:10:12,600 --> 00:10:14,640
سوف أذهب لرؤية مدير الموقع
الذي إستأجر

191
00:10:14,720 --> 00:10:16,600
.الرجال للقيام بالعمل -
أجل، ما زلنا نحاول -

192
00:10:16,680 --> 00:10:19,400
التعرف على الأطفال الآخرين الذين قد
.يكونون على السطح بصورة منتظمة

193
00:10:19,440 --> 00:10:22,520
أعني، لابدّ أنّ هذه الأحرف الأوّليّة
.ك.س" هي اسم لشخصٍ ما"

194
00:10:22,600 --> 00:10:26,600
.مايك) و(كاري) في المدرسة الآن)
ماذا عن دفتر اليوميات الذي إحتفظت به (إيمي)؟

195
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
،لو كانت والدتها مُحقة
.فإنّه سيكون معها على السطح

196
00:10:28,800 --> 00:10:31,600
.إحتمال كبير أنّ قاتلنا أخذه
.قد يعني أنّه قلق لما هو مكتوب داخله

197
00:10:31,720 --> 00:10:34,600
.شخص يعرف (إيمي) إذاً -
هل تمّ فحص هاتفها؟ -

198
00:10:34,800 --> 00:10:37,640
.إنّه يحدث الآن
...الأمر الغريب رغم ذلك

199
00:10:37,720 --> 00:10:41,400
لقد أن أسلّمه لهم، لقد لاحظتُ
.أنّها بالكاد تُرسل رسائل نصيّة

200
00:10:42,680 --> 00:10:44,600
هذا غريب للغاية بالنسبة
لشابّة في سنها، صحيح؟

201
00:10:44,680 --> 00:10:49,200
.أجل، إلا لو حذفتها لأنّها تُخفي شيئاً -
.واصل العمل على سجلاّت الهاتف -

202
00:10:49,280 --> 00:10:52,560
نينا)، هاتفي الطبيب الشرعي. أريد أن أعرف)
...ما كان بداخل جسد (إيمي)... مُخدّرات، كحول

203
00:10:52,640 --> 00:10:56,160
.أجل، يقول أننا في الطابور وأنّه يُحبنا -
هل هو (ميشكين)؟ -

204
00:10:56,240 --> 00:10:58,800
...أرسلي له إثني عشر كعكة
.بطبقة القيقب

205
00:10:58,880 --> 00:11:00,440
.دعيه يُحبنا أكثر

206
00:11:01,960 --> 00:11:02,880
...إذن

207
00:11:02,960 --> 00:11:07,000
هل كانت تشرب أو تتعاطى المُخدّرات
أو تدخل في أيّ ورطة؟

208
00:11:08,800 --> 00:11:11,720
هل تسكّع أيّ منكم معها على السطح؟

209
00:11:13,040 --> 00:11:17,560
.جميعنا فعل ذلك -
حسناً، ماذا فعلتم هناك؟ -

210
00:11:17,920 --> 00:11:21,320
.عادة نتحدّث فحسب
.هذا جلّ ما فعلناه

211
00:11:21,760 --> 00:11:23,360
ماذا عن الأخلاّء؟

212
00:11:23,440 --> 00:11:28,440
أيّ شخص أحبّ (إيمي)، ربّما
شخص لم تُبادله نفس شعوره؟

213
00:11:31,800 --> 00:11:35,640
حسناً، إسمعوا يا رفاق، أعلم
أنّ هذا أمر صعب حقاً، حسناً؟

214
00:11:35,800 --> 00:11:37,840
.ولكننا بحاجة إلى مساعدتكم

215
00:11:38,560 --> 00:11:42,080
،(غريغوري)
ألديك ما تودّ إخباري به؟

216
00:11:43,560 --> 00:11:51,360
،ليس أننا لا نرغب بتقديم المُساعدة
...ولكن (إيمي) لم تواجه مشاكل مع الناس أو

217
00:11:51,400 --> 00:11:54,960
.كانت رائعة حقاً
.كانت رائعة حقاً مع الجميع

218
00:11:55,640 --> 00:11:57,520
.إنّه مُحق

219
00:11:57,640 --> 00:12:03,320
،إيمي) أشبه تماماً بطفلة صالحة للغاية)
.وصديقة مُذهلة. داعمة للغاية

220
00:12:03,360 --> 00:12:07,880
.(إسألا (كايتي -
ماذا تقولين يا (كايتي)؟ -

221
00:12:08,960 --> 00:12:11,200
أهناك ما تودّين إخباري به عن (إيمي)؟

222
00:12:14,000 --> 00:12:19,080
عندما آذت (كايتي) كاحلها، إضطرّت للإنسحاب
.من صف الجمباز، وساعدتها (إيمي) بمحنتها

223
00:12:19,160 --> 00:12:21,800
ويبدو أنّها جعلت مُهمّتها
.(هي نثر البهجة لـ(كايتي

224
00:12:22,360 --> 00:12:25,280
،(إنّي آسفة يا (كايتي
.لم أكن أقصد أن أزيد الأمر سوءاً

225
00:12:25,800 --> 00:12:27,360
.شكراً للجميع

226
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
.شكراً يا رفاق

227
00:12:31,280 --> 00:12:32,640
.(شكراً يا (هانا
.إعتني بنفسكِ

228
00:12:32,720 --> 00:12:34,960
،(مهلاً يا (كايتي
.إسمحي لي بمُساعدتكِ

229
00:12:35,000 --> 00:12:37,080
.شكراً لكِ -
.على الرحب والسعة -

230
00:12:38,000 --> 00:12:41,920
.آسفة أننا جعلناكِ تمرّين بهذا
.أعرف أنّه أمر مُستحيل

231
00:12:42,000 --> 00:12:44,200
.آسفة لأني لم أكن ذات عونٍ كبير

232
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
.لقد أبليتِ حسناً

233
00:12:50,040 --> 00:12:51,280
.(شكراً يا (كيني

234
00:12:51,520 --> 00:12:56,280
،(كيني)؟ ظننتُ أنّ اسمه (غريغوري)
.وصدّقني، إنّي أتذكّر كلّ شيء

235
00:12:56,360 --> 00:12:58,760
.(أجل، هو كذلك... (غريغ سميث

236
00:12:58,840 --> 00:13:00,800
،(الاسم الأوسط (كينيث
.هذا ما يحب أن يُنادى به

237
00:13:00,880 --> 00:13:03,200
.ك.س"... الأحرف الأوّليّة على السطح"

238
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
يبدو وكأنّه فتى صالح، أجل؟ -
...الأفضل -

239
00:13:05,920 --> 00:13:09,280
،سخي، ذكي
.وعازف كمان موهوب حقاً

240
00:13:09,360 --> 00:13:10,200
.شكراً لكِ

241
00:13:10,640 --> 00:13:13,920
.أوراق (إيمي) الصفيّة، كما طلبتم -
.نقدّر لكم ذلك -

242
00:13:13,960 --> 00:13:16,280
قالت والدة (إيمي) بأنّها تحمل
.دفتر يوميّاتها معها على الدوام

243
00:13:16,320 --> 00:13:18,640
هل هناك أيّ...؟ -
.أجل، كانت تحمله معها في كثير من الأحيان -

244
00:13:18,720 --> 00:13:21,160
،كانت فتاة مُدهشة
.مُبدعة بأعجوبة

245
00:13:21,240 --> 00:13:22,840
.سنتأكّد أن نبحث عنها

246
00:13:22,920 --> 00:13:26,920
،إنّي آسف أيّها المُحققان
.نحن مشغولين بالتخطيط لنصب تذكاري

247
00:13:26,960 --> 00:13:29,600
مُرّا على مكتبي لو إحتجمتا
.إلى أيّ شيءٍ آخر

248
00:13:31,600 --> 00:13:35,120
إذن أعتقد أنّ علينا أن نكتشف
.أين كان (كيني) بعد ظهر البارحة

249
00:13:35,200 --> 00:13:38,400
.دوماً ما يكون عازف الكمان

250
00:13:45,640 --> 00:13:49,560
ماذا لديكِ؟ -
.(كتابة (إيمي -

251
00:13:49,640 --> 00:13:51,240
.إنّي أعشقها نوعاً ما

252
00:13:51,320 --> 00:13:54,000
لقد حوّلت كلّ الأطفال في المدرسة
.إلى أنواع مُختلفة من الحيوانات

253
00:13:54,080 --> 00:14:00,840
في هذه، لا تستطيع التفكير حول الدجاج
.تقوقئ وتقرق حول من الأكثر شعبيّة

254
00:14:00,920 --> 00:14:02,880
.(إنّها أشبه قليلاً بـ(جورج أورويل

255
00:14:04,080 --> 00:14:08,520
مزرعة الحيوان؟ الخنازير؟
هل أبدو غبياً؟

256
00:14:08,600 --> 00:14:10,640
أين السقاف الخاصّ بي يا (رو)؟

257
00:14:11,920 --> 00:14:16,320
حسناً، الرجل الذي يُدير العمل أخبرني أنّه كان
هناك البارحة عامل واحد فقط على السطح

258
00:14:16,360 --> 00:14:19,480
...(في وقت قتل (إيمي
.(روبن لوباتو)

259
00:14:19,520 --> 00:14:20,560
.حتى وصل إجتماعيّاً

260
00:14:20,640 --> 00:14:24,480
،بإستثناء أنّ (روبن لوباتو) الحقيقي
.نفس الإجتماعي، مات قبل ثلاث سنوات

261
00:14:24,560 --> 00:14:28,320
.إذن هو يعيش بطريقة غير قانونيّة
.تحدّث مع بقيّة الطاقم ومن إستأجره

262
00:14:28,360 --> 00:14:29,520
لابدّ أنّ هناك شخص قد عرفاً
.شيئاً حول (روبن) الخاصّ بنا

263
00:14:29,560 --> 00:14:33,600
حسناً، لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع سيّدة تمتلك
.صالون بقرب متجر (أومالي) للموسيقى

264
00:14:33,680 --> 00:14:39,480
،(وتقول أنّ الوالدين، (إرين) و(شون
.كانا بينهما شجار حول (إيمي) بتلك الليلة

265
00:14:39,520 --> 00:14:42,480
(يا رفاق، وجدتُ شيئاً بسجلاّت هاتف (إيمي

266
00:14:42,520 --> 00:14:43,560
.(آسفة يا (مايك -
.تفضّلي -

267
00:14:43,640 --> 00:14:46,640
قبل بضعة أسابيع، كانت تُجري
.إتّصالات لتنظيم الوالديّة

268
00:14:46,680 --> 00:14:47,720
أتعتقدين أنّها كانت حبلى؟

269
00:14:47,800 --> 00:14:49,560
.ذلك مُمكن -
لا توجد هناك بالضبط -

270
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
الكثير من الفتيات الكاثوليكيّات
.المُتطوّعات هناك

271
00:14:50,880 --> 00:14:54,760
.قد يُفسّر ذلك سبب الشجار -
.إتّصلي بمكتب تنظيم الوالديّة -

272
00:14:54,800 --> 00:14:58,160
حسناً، وسأتّصل كذلك بالطبيب الشرعي، لأعرف
.لو كانت حبلى، أو أسقطتُه في الآونة الأخيرة

273
00:14:58,200 --> 00:15:02,320
،(ماذا عن الفتى (سميث) من مدرسة (إيمي
صاحب الأحرف الأوّليّة على السطح؟

274
00:15:02,360 --> 00:15:08,160
كلاّ، كان يتسكّع هناك، ولكن كما إتّضح، كان
.في تدريب الفرقة الموسيقيّة بوقت الجريمة

275
00:15:08,240 --> 00:15:09,680
.ليس عازف الكمان أبداً

276
00:15:09,720 --> 00:15:12,560
.إستمعوا إلى هذا
.(إنّه من قصيدة كتبها (إيمي

277
00:15:12,600 --> 00:15:15,440
،لقد جاء مُرتدياً معطفاً في الظلام"
".بشعر مُبلل بالنجوم

278
00:15:15,520 --> 00:15:19,600
،أخبرها أن تُغلق عينيها"
".وأن تنسى من كان بالنسبة لها

279
00:15:19,680 --> 00:15:21,640
".والآن تحمل عبئاً سرياً"

280
00:15:21,720 --> 00:15:25,840
،حسناً، لستُ ماهراً بالإنجليزيّة المُمتازة
.ولكنني أتلقى حملاً

281
00:15:25,880 --> 00:15:28,880
".أن تنسى من كان بالنسبة لها"
".مُرتدياً معطفاً في الظلام"

282
00:15:28,960 --> 00:15:31,280
ليس خليل لها

283
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
.ربّما أب يتسلل إلى غرفتها في الليل

284
00:15:35,520 --> 00:15:38,360
أيّ إتّصلنا بـ(شون أومالي) مع أخبار

285
00:15:38,440 --> 00:15:41,440
مقتل (إيمي)؟ -
.على جواله بمتجره. كان يأخذ طلبيّة -

286
00:15:41,520 --> 00:15:46,200
إنتظروا لحظة، الناس في متجره قالوا أنّه
.كان البارحة في الخارج منذ وقت الغداء

287
00:15:46,240 --> 00:15:48,200
.لا يروق لي مسار ما يجري

288
00:15:48,280 --> 00:15:49,640
إنتظروا لحظة. "عبء... سرّي، هبة
".الزير، وإيقاعها الذي لا يُمكن كبحه

289
00:15:54,640 --> 00:15:57,600
".كليكيتي - كليك - كليك"

290
00:16:10,960 --> 00:16:13,440
.والد (آيمي) طبّال

291
00:16:13,560 --> 00:16:15,040
.كليكيتي - كليك - كليك
.كليكيتي - كليك - كليك

292
00:16:15,120 --> 00:16:18,800
كان يفعل ذلك طوال الوقت
،حينما كنّا نُجري المُقابلة معه

293
00:16:18,880 --> 00:16:23,120
،تقريباً كما لو أنّه لا يستطيع عدم فعل ذلك
.تقريباً كما لو أنّه يتعذّر كبحها

294
00:16:23,200 --> 00:16:26,280
دعونا نعرف أين كان (شون) حقاً
.عندما وقعت ابنته من فوق السطح

295
00:16:32,920 --> 00:16:37,360
.لقد سمعتها بضع مرّات
.ليس في رأسي

296
00:16:37,720 --> 00:16:41,440
...صوتها
.من الشارع

297
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
.توجّهتُ في الواقع صوب النافذة

298
00:16:45,880 --> 00:16:49,120
أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تُريديني أن أتّصل
بـ(شون)؟ إنّه في المتجر

299
00:16:49,200 --> 00:16:52,280
.كلاّ، لا بأس
هل يعمل اليوم؟

300
00:16:52,560 --> 00:16:58,600
.أعلم. أيّ شيء لإبعاده عن تعاقر الخمر
.لقد إعتاد الشرب. العمل يُساعده على الإبتعاد

301
00:16:58,680 --> 00:17:01,920
لكنّه بعيد عن الإدمان الآن؟ -
.منذ بضع سنوات -

302
00:17:03,000 --> 00:17:07,200
،إيرين)، يجب أن أسألكِ سؤالاً صعباً)
.لذا سأستجمع شجاعتي وسأسألكِ

303
00:17:07,240 --> 00:17:10,600
أجرت (إيمي) بعض الإتّصالات لتنظيم
.الوالديّة على هاتفها الخلوي

304
00:17:10,680 --> 00:17:14,600
هل هناك أيّ فرصة أنّها
يمكن أن تكون حبلى؟

305
00:17:14,680 --> 00:17:18,360
.يا إلهي، كلاّ
.إنّها لم تعبث مع الفتيان أبداً

306
00:17:18,480 --> 00:17:23,960
حسناً، لو كان هناك أيّ إحتمال، أيّ إمكانيّة
،على الإطلاق أنّها قد تكون حبلى

307
00:17:24,280 --> 00:17:27,680
هل تعلمين من قد يكون الوالد؟ -
هل تستمعين لي؟ -

308
00:17:27,680 --> 00:17:29,280
.أخبرتكِ أنّ ابنتي لم تكن حبلى

309
00:17:30,360 --> 00:17:33,680
(إذن الشجار الذي كان بينكِ وبين (شون
في المتجر... لم يكن حول (إيمي)؟

310
00:17:33,720 --> 00:17:36,520
كيف تعرفين عن ذلك؟ -
.الجار -

311
00:17:36,560 --> 00:17:40,120
،(ألهذا السبب تسألين حول (شون
سبب عدم رغبتكِ بوجوده هنا؟

312
00:17:40,160 --> 00:17:44,440
إسمعي، تمّت سرقة بعض المال من المتجر
.إعتقد (شون) أنّه قد تكون (إيمي) الفاعلة

313
00:17:44,520 --> 00:17:48,640
.لذا سألها، وأنكرت الأمر
لمَ نتحدّث عن عائلتي؟

314
00:17:48,680 --> 00:17:51,080
.هنالك قاتل بالخارج في مكان ما -
.إنّي أتفهّم ذلك -

315
00:17:51,160 --> 00:17:55,040
،وسنقبض على من فعل هذا
.ولكنّي بحاجة لمساعدتكِ، أحتاجها حقاً

316
00:17:56,080 --> 00:17:58,000
لمَ إعتقد (شون) أنّها كانت تسرق؟

317
00:17:59,040 --> 00:18:01,160
...قبل بضعة أسابيع

318
00:18:03,240 --> 00:18:07,640
كان هناك بعض المال النقدي المفقود
.من محفظتي. إعترفت (إيمي) بأخذه

319
00:18:07,720 --> 00:18:12,280
لم تُخبرني بالسبب، ولكنّها وعدتني أنّه ليس
.لشراء المُخدّرات أو أيّ شيء من ذاك القبيل

320
00:18:12,360 --> 00:18:16,360
قبل بضعة أسابيع عندما كانت
.تتصل بتنظيم الوالديّة

321
00:18:22,240 --> 00:18:26,160
حسناً، كان ينبغي أن أسألها عن سبب
.حاجتها للمال، ولكنّي لم أفعل

322
00:18:28,480 --> 00:18:30,920
.والآن عليّ التعايش مع ذلك

323
00:18:35,200 --> 00:18:36,320
.إسمعي هذا

324
00:18:36,400 --> 00:18:39,600
.(ذهبت الشرطة لإلتقاط الأب، (شون أومالي
.الكثير من العمل اليوم

325
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
.لقد إختفى -
أأنت جاد؟ -

326
00:18:41,200 --> 00:18:44,040
.أجل، جرّبتُ الإتّصال بهاتفه
.لم يخرج فحسب لشرب القهوة

327
00:18:44,080 --> 00:18:47,000
كيف هي الزوجة؟ -
.إنّها مُدمّرة، تلوم نفسها -

328
00:18:47,040 --> 00:18:50,640
.أنت تعرف كيف تسير هذه الأمور -
أجل. أأنتِ قادمة؟ -

329
00:18:50,680 --> 00:18:52,600
،(يجب أن أذهب لرؤية (إيدي
.أجعلها ترى الصورة المرسومة

330
00:18:52,760 --> 00:18:55,080
...لقد وافقت على التقابل، لذا -
إذن، فقد تحدّثتما؟ -

331
00:18:55,120 --> 00:18:58,320
،لمدّة عشر ثوان. إنّي لا أعرف
إنّها تأتي إلى المدينة، ولم أرها

332
00:18:58,400 --> 00:19:01,160
منذ عام، لم تتصل بي لتقول لي
...أنّها ستكون هنا، إنّما

333
00:19:01,240 --> 00:19:03,040
.يجب أن أذهب لحلّ هذا الأمر -
.إذن إذهبي -

334
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
.حسناً، شكراً لك

335
00:19:24,840 --> 00:19:27,000
كاري)، ماذا...؟)

336
00:19:29,320 --> 00:19:35,000
حسناً، لقد تركتني أنتظر في المطعم
.لمدّة ساعة، لذا فكّرتُ أن أظهر هنا

337
00:19:35,040 --> 00:19:38,480
إما ذلك وإلا سأحضر في برنامجكِ
.لهذه الليلة مع كيس من الطماطم

338
00:19:39,920 --> 00:19:46,000
.حسناً، إنّي آسفة
...كنتُ أذهب من لقاء إلى لقاء

339
00:19:46,120 --> 00:19:50,600
ولقد نسيتِ، أليس كذلك؟ -
.كلاّ. كلاّ، طبعاً لا -

340
00:19:50,680 --> 00:19:54,960
،كنتُ أغيّر المُديرين
.أجل، إنّه أمر جنوني

341
00:19:55,040 --> 00:19:56,240
.ولكن هلمّي بالدخول

342
00:19:57,360 --> 00:20:01,720
.بالحديث عن تلك الأيّام
.إنّي أتوقع إتّصالاً آخر في أيّ لحظة

343
00:20:01,800 --> 00:20:05,680
إيدي)، هل أنتِ على ما يُرام؟)
.لأنّكِ كنتِ تتصرّفين بطريقة غريبة

344
00:20:05,720 --> 00:20:08,880
كيف أتصرّف بطريقة غريبة؟
.هذه طاقة الأداء، كما تعلمين

345
00:20:08,960 --> 00:20:11,480
.أقصد، لديّ أداء
.إنّي غريبة دوماً

346
00:20:11,560 --> 00:20:13,400
،حسناً، أنتِ تعلمين
.لقد كنتِ خلف الكواليس

347
00:20:13,480 --> 00:20:17,640
أجل، إنّما عادة إذا لم تتمكّني
.من الحضور، فإنّكِ ستتصلين

348
00:20:17,680 --> 00:20:19,240
.ليس لديّ رقم هاتفكِ

349
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
ليس لديكِ رقمي في هاتفكِ؟

350
00:20:21,840 --> 00:20:24,240
.هذا الشيء؟ حسناً، إنّي أكره هذا الشيء
.أرغمني (إدغار) على حمله

351
00:20:24,320 --> 00:20:27,160
.ولقد حذفتُ بالفعل نصف أرقامي

352
00:20:27,200 --> 00:20:30,760
إنّي آسفة، فليس لديّ قدرات
.إستعادة الذاكرة الخاصّة بكِ

353
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
...إسمعي

354
00:20:35,080 --> 00:20:39,200
لقد كنتُ أتذكّر أموراً من اليوم
.(الذي قتلت فيه (رايتشل

355
00:20:39,240 --> 00:20:42,000
.كان هناك رجل في الغابة
.قمتُ بصنع صورة مرسومة له

356
00:20:42,040 --> 00:20:44,680
وأريتها لأمّي. إنّها تعتقد أنّ
.(اسمه قد يكون (جوناثن

357
00:20:44,760 --> 00:20:48,480
.أريد أن أعرف لو كنتِ تتعرّفين عليه

358
00:20:51,920 --> 00:20:57,800
،أتعلمين، إنّه أمر مُضحك
...(يبدو وكأنّه أشبه بـ(جوناثن ريس

359
00:20:57,880 --> 00:21:00,040
هذا الرجل قد واعد أمّكِ
.قبل أن تلتقي بوالدكِ

360
00:21:00,120 --> 00:21:01,600
حقاً؟ -
...حسناً... أجل، ولكن -

361
00:21:03,080 --> 00:21:07,960
(جوناثن ريس) مات قبل (رايتشل)
.في حادث سيّارة

362
00:21:08,040 --> 00:21:11,360
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.لا أعتقد أنني مُخطئة يا عزيزتي -

363
00:21:12,320 --> 00:21:13,360
.إنّي آسفة

364
00:21:13,400 --> 00:21:14,920
...كلاّ، إنّه

365
00:21:16,080 --> 00:21:18,080
.شكراً لإلقاؤكِ نظرة

366
00:21:19,120 --> 00:21:21,080
إذن ستُغادرين يوم الجمعة؟

367
00:21:22,120 --> 00:21:24,320
لا توجد فرصة لذهابكِ
لرؤية أمّي، أليس كذلك؟

368
00:21:24,400 --> 00:21:28,360
إنّي آسفة، أعدكِ أنّي سأذهب
.لرؤيتها حالما أستطيع

369
00:21:28,440 --> 00:21:32,880
أجل. ولكن الوضع كان جنونيّ
...هنا في الآونة الأخيرة و

370
00:21:32,920 --> 00:21:36,760
.إنّي أغيّر المُديرين
.إنّي مُتحمّسة للغاية

371
00:21:38,040 --> 00:21:39,800
...أجل، أنتِ

372
00:21:46,920 --> 00:21:48,800
.يجب أن أردّ على هذا

373
00:21:49,800 --> 00:21:50,680
.بالتأكيد

374
00:21:50,800 --> 00:21:52,720
.(سُعدتُ لرؤيتكِ يا (كاري

375
00:21:52,760 --> 00:21:54,080
آلو؟

376
00:21:56,840 --> 00:21:58,120
!مرحباً

377
00:22:01,400 --> 00:22:06,200
إذن، (إيرين أومال) تعتقد أنّ زوجها يسعى
.(خلف فتىً ما يُدعى (جاريد رينز

378
00:22:06,280 --> 00:22:07,480
من هو (جاريد رينز)؟

379
00:22:07,560 --> 00:22:09,520
أخبرها (شون) أنّه طالب بالصف الثاني
.(في ثانويّة (غارفيلد

380
00:22:09,600 --> 00:22:12,320
تقول (إيرين) أنّه عندما عاد (شون) للمنزل
،وسمع أنّ (إيمي) قد تكون حبلى

381
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
(قال أنّه هذا الفتى المدعو (رينز
.وخرج من البيت

382
00:22:16,440 --> 00:22:18,000
هل قالت إلى أين هو مُتوجّه؟

383
00:22:18,040 --> 00:22:21,720
(إتّصلتُ بوالدة (رينز)، وقالت أنّ (جاريد
.يلعب كرة القدم في الشارع الخامس

384
00:22:21,800 --> 00:22:23,440
.دعينا نذهب

385
00:22:25,240 --> 00:22:26,840
!(شون)

386
00:22:27,960 --> 00:22:29,600
!هذا يكفي -
!إبتعد عنّي -

387
00:22:29,680 --> 00:22:32,880
!خذ الأمور برويّة -
!هذا الساقط قد قتل ابنتي -

388
00:22:39,560 --> 00:22:42,840
عندما تسمع من زوجتك
،عن كون (إيمي) حبلى

389
00:22:42,880 --> 00:22:45,640
تخرج وتتوجّه مُباشرة
.(إلى منزل (جاريد رينز

390
00:22:45,680 --> 00:22:48,520
ومع ذلك، الجميع يقولون أنّه لا يوجد
.(هناك أولاد في حياة (إيمي

391
00:22:48,600 --> 00:22:52,080
لذا كيف عرفت أنّ هذا الفتى
المدعو (رينز) هو الأب؟

392
00:22:52,160 --> 00:22:54,880
قبل فترة، كتبت (إيمي) شيئاً
حول مُقابلتها

393
00:22:54,920 --> 00:22:57,920
لفتى بحفل العودة إلى الوطن
.الراقص، وكيف تسكّعا معاً

394
00:22:57,960 --> 00:23:02,520
.لم أكن أدرك أنّهما إرتقيا بالعلاقة -
إذن، فقد قرأت دفتر يوميّاتها؟ -

395
00:23:02,840 --> 00:23:04,400
...ربّما كان أمراً لئيماً

396
00:23:04,880 --> 00:23:06,720
.النظر في دفتر يوميّاتها الخاص

397
00:23:07,080 --> 00:23:10,200
ولكن لدى الآباء الآخرين صفحات
.الفيسبوك الخاصّة بأطفالهم لتفحّصها

398
00:23:10,800 --> 00:23:16,600
.إيمي) لم تكن تُحبّ تلك الأمور) -
أين كنت عندما تلقيت الإتّصال حول (إيمي)؟ -

399
00:23:16,640 --> 00:23:19,960
ما سبب إستجوابي؟
لستُ مشتبهاً به هنا، صحيح؟

400
00:23:20,040 --> 00:23:23,440
حسناً، أخبرتك المُحققين على الهاتف
.أنّك كنت في متجرك

401
00:23:24,160 --> 00:23:26,480
...حسناً

402
00:23:26,600 --> 00:23:27,440
...إسمع

403
00:23:27,920 --> 00:23:31,480
.أفضّل ألاّ تعرف (إيرين) هذا -
.يعتمد على ماهيته -

404
00:23:32,800 --> 00:23:36,480
لقد عشتُ في نظام صارم خلال العامين
.الماضيين. أبليتُ حسناً فيهما

405
00:23:36,560 --> 00:23:38,880
...أذهب إلى جلسات مُنتظمة
.أعني، كلّ أسبوع

406
00:23:39,640 --> 00:23:43,720
.قبل نحو شهر، زللتُ

407
00:23:44,160 --> 00:23:46,480
،(كانت هناك حفلة بوقتٍ متأخر في (فانغارد

408
00:23:47,120 --> 00:23:49,800
،شربتُ بضعة كؤوس
.ممّا جعلتني أصبح بحال سيئة حقاً

409
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
لقد كنتُ أضاعف جلساتي ثلاثة
.أضعاف على حساب ذلك

410
00:23:52,200 --> 00:23:55,920
.زوجتي تعرف عندما أذهب بإنتظام
...لو إتّضح لها أنني زللتُ

411
00:23:55,960 --> 00:24:00,000
أعني، لقد قالت أنّي لو إقتربتُ من زجاجة
.مرّة أخرى، فإنّ زواجنا مُنتهي

412
00:24:00,080 --> 00:24:04,480
إسمع، عشرة أشخاص آخرين بإمكانهم تأكيد
.مكاني في تلك الجلسة عندما تلقيتُ إتّصالكم

413
00:24:05,640 --> 00:24:08,200
إذن، هل بإمكانك إعطائي بعض الأسماء؟

414
00:24:09,480 --> 00:24:11,600
.من المُفترض أن يكون مجهولاً

415
00:24:13,640 --> 00:24:15,640
.سأحضر لك الأسماء

416
00:24:16,840 --> 00:24:18,360
.تلقيتُ تقرير الطبيب الشرعي

417
00:24:18,480 --> 00:24:21,960
أأنتما مُستعدّان؟
.إيمي أومالي) لم تكن حبلى)

418
00:24:22,000 --> 00:24:23,480
.(وقت مُتأخّر قليلاً لـ(جاريد رينز

419
00:24:23,520 --> 00:24:26,520
،أجل، (جاريد) لم يجعلها تحمل منه قط
.بل كان بالكاد يعرفها

420
00:24:26,560 --> 00:24:29,240
.أنا لا أفهم
.كانت تكتب عن التسكّع معه

421
00:24:29,320 --> 00:24:31,040
.أجل، ولكنّها لم تكن تعرفه
.فسّر ذلك

422
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
أتمنى لو أستطيع. ما آخر المُستجدّات الآن؟ -
.دعيني أرى ذلك -

423
00:24:33,880 --> 00:24:35,480
.أجل

424
00:24:36,360 --> 00:24:37,760
.حسناً

425
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
.(تلقينا معلومة على موقع السقاف (روبن

426
00:24:40,640 --> 00:24:44,040
يعمل بدوام جزئي في التوصيل لحساب دكّان
.أزهار في الجانب الشرقي من المدينة

427
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
لابدّ أنّ هناك مئات دكاكين الأزهار
.في الجانب الشرقي من المدينة

428
00:24:45,680 --> 00:24:47,640
.إبدئي في البحث

429
00:24:47,680 --> 00:24:51,880
.شون)، ابنتك لم تكن تنتظر مولوداً)

430
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
من قال ذلك؟ -
.الطبيب الشرعي -

431
00:24:54,320 --> 00:24:55,360
...يا إلهي

432
00:24:55,400 --> 00:24:58,240
.(إسمعني يا (شون
نحتاج إلى مساعدتك، حسناً؟

433
00:24:58,320 --> 00:25:01,000
كيف؟ ماذا يمكن أن أصنع؟ -
.(لقد قرأت دفتر يوميّات (إيمي -

434
00:25:01,040 --> 00:25:04,360
،قلت أنّها إلتقت (جاريد رينز) بحفلة راقصة
.ولكن قال أنّه لم يسبق أن سمع بها

435
00:25:04,440 --> 00:25:05,720
.ولكنّي أتذكّر الاسم

436
00:25:05,760 --> 00:25:09,640
،قالت أنّها إلتقت به
.ورقصت معه، وقبّلها

437
00:25:09,720 --> 00:25:11,640
أتعتقدين أنّ هذا لم يحدث قط؟

438
00:25:11,720 --> 00:25:15,440
،أعتقد أنّها لم تكن سعيدة بشخصيّتها
،كانت يائسة بأن تكون شخصاً آخر

439
00:25:15,520 --> 00:25:17,120
،وفي يوميّاتها
.بإمكانها فعل ذلك

440
00:25:17,200 --> 00:25:19,760
،الناس الذين تطلّعت إليهم
...وأحبّتهم، واحترمتهم

441
00:25:19,840 --> 00:25:22,600
...أتعتقدين أنّها كانت تكتب

442
00:25:22,576 --> 00:25:26,119
عن صديقة؟

443
00:25:26,154 --> 00:25:27,021
ربما

444
00:25:27,025 --> 00:25:29,656
ولكن أنت الشخص الوحيد
الذي قرأ دفتر يومياتها

445
00:25:29,659 --> 00:25:31,303
...وأريدك أن تفكر بأي شيء

446
00:25:31,305 --> 00:25:33,077
قد يساعدنا على معرفة
من تكون هذه الصديقة

447
00:25:33,173 --> 00:25:35,314
لا أعلم, لقد قلبت صفحاته
عدة مرات فحسب

448
00:25:35,316 --> 00:25:37,607
(هيا يا (شون
ساعدنا

449
00:25:37,698 --> 00:25:40,235
أي شيء
أي شيء يمكنك التفكير به

450
00:25:41,037 --> 00:25:42,237
...حسناً, حسناً

451
00:25:43,645 --> 00:25:45,249
كان هنالك جزء ما
لم أفهمه

452
00:25:45,284 --> 00:25:47,120
ربما إذا كان ما تقولينه
...يكون صحيحاً

453
00:25:47,725 --> 00:25:51,485
كان هنالك ذلك الجزء حيث
كانت هي عصفورة ذهبية

454
00:25:52,525 --> 00:25:53,992
تعيش في عالم ذهبي

455
00:25:55,340 --> 00:25:58,677
وكان يمكنها الطيران
مع أحصنة ذهبية

456
00:25:58,744 --> 00:26:00,528
...وذات يوم

457
00:26:00,595 --> 00:26:03,390
سقطت من السماء
ولم تستطع الطيران ثانية

458
00:26:03,453 --> 00:26:06,004
ظننت أنها كانت تكتب
شِعراً لا أكثر

459
00:26:06,040 --> 00:26:09,001
...عصفورة ذهبية سقطت

460
00:26:09,047 --> 00:26:11,018
يمكنني مقابلتك بأي مكان

461
00:26:13,451 --> 00:26:15,645
...عندما أُصيبت (كايتي) في كاحلها

462
00:26:15,765 --> 00:26:18,014
أيمي) ساعدتها كثيراً)

463
00:26:21,210 --> 00:26:23,788
لم تعد تستطيع الطيران

464
00:26:30,365 --> 00:26:31,988
هذا كل ما لدي

465
00:26:32,183 --> 00:26:34,292
لا, هذا كثير

466
00:26:39,557 --> 00:26:40,352
شعر أشقر طويل

467
00:26:40,415 --> 00:26:42,427
(شعر أشقر, ليس (أيمي

468
00:26:42,468 --> 00:26:45,434
(صديقتها (كايتي موناهان
...لاعبة الجمباز

469
00:26:45,515 --> 00:26:47,793
التي يصادف أنها
لم تعد تستطيع الطيران

470
00:26:47,882 --> 00:26:49,011
أجل,بعد عمليتها

471
00:26:49,086 --> 00:26:50,251
...(مهما كان ما حدث لكاحل (كايتي

472
00:26:50,305 --> 00:26:52,256
فهو كان وسيلة
"لإخفاء "أوامر الطبيب

473
00:26:52,299 --> 00:26:56,164
لديها تلك الكدمة على ذراعها
وآثار لإبرة تخدير على الأرجح

474
00:26:56,037 --> 00:26:58,095
كايتي) هي من ضاجعت)
جاريد راينز) على الأرجح)

475
00:26:58,096 --> 00:27:00,903
إذاً, (أيمي) كانت تكتب عن
حياة (كايتي) وليس حياتها؟

476
00:27:00,938 --> 00:27:01,134
صحيح

477
00:27:01,135 --> 00:27:04,383
لقد كانت لاعبة جمباز ساطعة
وذات شعبية مع الفتية وحبلى

478
00:27:04,384 --> 00:27:05,410
ليس عادياً جداً

479
00:27:05,411 --> 00:27:07,910
علينا أن نحضر
عصفورتنا الذهبية إلى هنا

480
00:27:08,281 --> 00:27:10,877
هل اتصلت بابنك بعد؟

481
00:27:10,951 --> 00:27:12,878
لديه تدريب
إنه فتى مشغول

482
00:27:12,952 --> 00:27:15,831
مايك), اترك له رسالة فحسب)

483
00:27:16,624 --> 00:27:18,947
وجدنا بائع الزهور الذي
يعمل لصالحه عامل السقف

484
00:27:19,006 --> 00:27:21,464
"اسم المتجر "بيتالس أون بارك
أنا و(رو) سنذهب لهناك

485
00:27:21,671 --> 00:27:22,712
أبليتما حسناً

486
00:27:24,931 --> 00:27:26,614
أتفهم هذا
إلى اللقاء

487
00:27:29,121 --> 00:27:31,941
(كاري), هذا كان والد (كايتي موناهان)

488
00:27:32,158 --> 00:27:34,301
(سيحضر هو و(كايتي
بصحبة محامي إلى هنا

489
00:27:34,361 --> 00:27:35,711
أبليت حسناً, بالمناسبة

490
00:27:35,785 --> 00:27:37,189
حسناً, سوف نرى

491
00:27:39,062 --> 00:27:40,325
...دعيني أحزر

492
00:27:40,327 --> 00:27:41,495
(الخالة (إيدي

493
00:27:45,068 --> 00:27:46,826
مرحباً؟

494
00:27:48,998 --> 00:27:50,590
بالطبع

495
00:27:50,592 --> 00:27:53,346
حسناً, سأقابلك هناك

496
00:27:54,046 --> 00:27:55,411
إلى اللقاء, مثير

497
00:27:55,411 --> 00:27:58,246
فجأة تريد مقابلتي
ولا أعرف السبب

498
00:28:00,014 --> 00:28:01,536
أو ربما أعرف

499
00:28:07,810 --> 00:28:09,729
...هذا الطقس

500
00:28:09,799 --> 00:28:12,431
لطالما يذكرني بأوائل سبتمبر
"في شاطئ "ويستكوت

501
00:28:12,500 --> 00:28:15,166
والدك كان معتاداً
على أن يصطحبنا إلى هناك

502
00:28:16,313 --> 00:28:18,517
أحياناً كنا نكون الوحيدين به

503
00:28:18,605 --> 00:28:20,476
تتذكرين؟ -
أجل -

504
00:28:21,830 --> 00:28:22,606
بالتأكيد تتذكرين

505
00:28:22,676 --> 00:28:24,863
أجل, كنا نراقب غروب الشمس
ونتحدث عن الفتية

506
00:28:24,949 --> 00:28:26,742
أجل -
كنت أشعر بالنضوج -

507
00:28:26,826 --> 00:28:28,538
حسناً, لقد كنت كذلك

508
00:28:28,616 --> 00:28:31,249
لطالما كنتِ مستعجلة قليلاً -
لقد ورثت هذا منك -

509
00:28:32,131 --> 00:28:33,107
لقد كنت جامحة

510
00:28:33,107 --> 00:28:35,189
ما مِن أحد غيري كان له
...خالة تسافر حول العالم

511
00:28:35,189 --> 00:28:40,038
مع موسيقي "البلوز" وتغنين معهم
بغرف صغيرة مليئة بالدخان

512
00:28:40,247 --> 00:28:43,766
"المعذرة, ذلك المنزل في "آمستردام
...كان بإمكانه استيعاب

513
00:28:43,811 --> 00:28:47,913
أربعمائة وخمسون هولندياً
وهذا عدد كبير من الهولنديين

514
00:28:49,686 --> 00:28:51,849
أفتقد شهور سبتمبر تلك

515
00:28:53,512 --> 00:28:55,743
أتذكر كل شيء بشأنهم

516
00:28:57,016 --> 00:28:58,852
...لكن بالأمس

517
00:28:58,919 --> 00:29:01,040
...صباح اليوم

518
00:29:02,776 --> 00:29:04,333
خمّنتِ, أليس كذلك؟

519
00:29:04,876 --> 00:29:06,642
خمنت ماذا؟ -
(هيا يا (كاري -

520
00:29:06,728 --> 00:29:09,332
أتذكر ما يكفي لأدرك
أنني أدين لك بإعتذار

521
00:29:09,367 --> 00:29:10,670
...عندما مررت عليّ

522
00:29:10,924 --> 00:29:14,739
كنت ناسية تماماً
أننا اتفقنا على أن نتقابل

523
00:29:14,848 --> 00:29:18,011
لم أتذكر هذا على الإطلاق

524
00:29:18,406 --> 00:29:21,467
لهذا كنت خجلانة ومحرجة للغاية

525
00:29:21,502 --> 00:29:23,926
...وغاضبة وأنا

526
00:29:25,546 --> 00:29:27,277
أنا خائفة للغاية فحسب

527
00:29:27,913 --> 00:29:30,927
اسمعي, من الطبيعي أن تنسي

528
00:29:31,025 --> 00:29:34,206
لا, هذا ليس طبيعياً
لقد رأيت هذا قبلاً

529
00:29:34,543 --> 00:29:36,166
هذا الوحش
سارق الحياة ذاك

530
00:29:36,320 --> 00:29:40,724
لقد رأيته ينتزع جزءاً
من أختي كل يوم

531
00:29:41,726 --> 00:29:44,074
لم يسبق لي أن أنجبت أطفالاً

532
00:29:46,486 --> 00:29:48,433
...كل الأماكن التي سبق وأن زرتها

533
00:29:48,435 --> 00:29:51,766
...وكل الرجال الذين أحببتهم

534
00:29:53,046 --> 00:29:54,480
...ولقد أحببت الكثير

535
00:29:58,389 --> 00:30:00,501
هذا كل ما أمتلكه

536
00:30:02,926 --> 00:30:05,832
(لهذا السبب لا يمكنني زيارة (آليس

537
00:30:05,918 --> 00:30:07,662
لا يمكنني تحمّل هذا

538
00:30:09,726 --> 00:30:11,282
...اسمعي, أنت لا

539
00:30:11,336 --> 00:30:12,638
أنت لست متأكدة -
بلى -

540
00:30:12,726 --> 00:30:14,514
لست متأكدة
هل زرتِ طبيباً؟

541
00:30:14,600 --> 00:30:15,626
لا, لكنني أعرف ما سيقول

542
00:30:15,626 --> 00:30:17,868
أنت لست متأكدة, أنت لا تعرفي -
...لا -

543
00:30:17,903 --> 00:30:22,046
لكن بكل الأحوال, مهما كان
...ما ستصل إليه الأمور

544
00:30:22,791 --> 00:30:26,647
سأكون بجانبك دوماً, حسناً؟

545
00:30:26,682 --> 00:30:27,806
شكراً

546
00:30:29,926 --> 00:30:32,758
وأعرف أنك لطالما
كنت بجانب أمك أيضاً

547
00:30:34,239 --> 00:30:35,418
هيا

548
00:30:37,465 --> 00:30:41,138
أتعلمين؟ سوف أذهب لأرى
...أمي غداً

549
00:30:41,138 --> 00:30:42,849
إذا كنت تودين مرافقتي -
...(كلا يا (كاري -

550
00:30:43,002 --> 00:30:45,467
فقط فكري بالأمر
هذا كل ما أقوله

551
00:30:56,006 --> 00:30:58,484
روبن), صحيح؟)
روبن لوباتو)؟)

552
00:31:05,082 --> 00:31:06,745
الرائحة عطرة هنا

553
00:31:06,808 --> 00:31:10,309
زنابق, صحيح؟ أتعرف أن
الزنابق تنتمي لعائلة الزيتون؟

554
00:31:10,362 --> 00:31:13,367
أنا ثانية -
أظن أنه لدينا صندوق غداء يخصك -

555
00:31:13,369 --> 00:31:15,555
لم أقتل الفتاة

556
00:31:18,086 --> 00:31:19,423
لكنني رأيت الفاعل

557
00:31:27,804 --> 00:31:30,613
حسناً, (روبن) هناك
...يقول أنه كان يعمل

558
00:31:30,680 --> 00:31:34,311
عندما ظهرت فتاة على السطح
...(تطابق مواصفات (كايتي

559
00:31:34,313 --> 00:31:36,348
ويقع بعض الجدال بينها
(وبين (أيمي

560
00:31:36,410 --> 00:31:38,190
لكن تغادر (كايتي) على ما يبدو

561
00:31:38,250 --> 00:31:40,005
بعدها بـ 20 دقيقة, يظهر شاب

562
00:31:40,072 --> 00:31:41,172
هل حصلت على وصف؟

563
00:31:41,172 --> 00:31:43,408
أبيض البشرة, ذو شعر داكن
متوسط الطول

564
00:31:43,492 --> 00:31:45,132
لم يستطع حتى أن يقول
كم كان يبلغ عمره

565
00:31:45,454 --> 00:31:47,566
(تجادل هو و (أيمي
تصعّد الأمر لصراع جسدي

566
00:31:47,601 --> 00:31:49,495
...لذا (روبن) توجه نحوهما ليفصل بينهما

567
00:31:49,587 --> 00:31:51,185
آثار الأقدام -
...إلا أنه لم يستطع الوصول -

568
00:31:51,191 --> 00:31:53,331
(قبل أن يدفع الشاب (أيمي
من على الحافة

569
00:31:53,394 --> 00:31:56,418
روبن) لم يرد أن يتعرض)
للهجرة, لذا هرب

570
00:31:56,896 --> 00:31:58,329
أريه بعض الصور

571
00:31:58,398 --> 00:32:00,426
ولتري إذا كان بإمكانه
التعرف على الشاب

572
00:32:03,452 --> 00:32:05,442
تجادلتما معاً؟

573
00:32:05,525 --> 00:32:06,888
بشأن ماذا؟

574
00:32:09,166 --> 00:32:11,436
أيمي) سرقت بعض المال من والديّ)

575
00:32:12,246 --> 00:32:13,374
...والدها إشتبه بها

576
00:32:13,409 --> 00:32:15,374
وكانت قلقة من أن تقع في ورطة

577
00:32:15,445 --> 00:32:19,456
سرقة مال؟ لا يبدو هذا لي
(من شيم (أيمي أومالي

578
00:32:19,686 --> 00:32:21,499
لماذا كانت تسرق في ظنك؟

579
00:32:21,543 --> 00:32:23,596
لا أعلم -
لا تعلمي؟ -

580
00:32:23,597 --> 00:32:25,889
أظن أن عميلتي أجابت على السؤال

581
00:32:30,838 --> 00:32:32,548
...(كايتي)

582
00:32:33,846 --> 00:32:35,901
هل تريدين أن تخبريهما لماذا
...فعلت (أيمي) هذا

583
00:32:35,901 --> 00:32:37,778
أو تريدين مني أنا أن أفعل؟

584
00:32:39,341 --> 00:32:40,617
سيتضح كل شيء في النهاية

585
00:32:40,617 --> 00:32:43,051
لذا إما أن تخبري أبيكِ
أو سأخبره أنا

586
00:32:43,052 --> 00:32:45,195
تخبريني ماذا؟

587
00:32:48,406 --> 00:32:50,024
لقد كنت حبلى

588
00:32:52,227 --> 00:32:54,059
وأسقطت الجنين

589
00:32:54,126 --> 00:32:55,817
ماذا؟

590
00:32:55,906 --> 00:32:58,445
أجريت العملية يوم الجمعة الماضي

591
00:32:58,609 --> 00:33:00,057
"أنت وأمي كنتما في "بوسطن

592
00:33:01,088 --> 00:33:03,339
أيمي) ساعدتني في التحصّل على)
مال يكفي لدفع تكاليف العملية

593
00:33:03,339 --> 00:33:07,401
منذ متى كنتِ تكذبين عليّ؟

594
00:33:07,455 --> 00:33:09,221
كنت في الأسبوع الثامن من الحمل

595
00:33:11,647 --> 00:33:15,655
لماذا كانت (أيمي) تسرق
لتدفع تكاليف عملية إجهاضك؟

596
00:33:16,016 --> 00:33:18,662
لم أرد أن يعرفا والديّ

597
00:33:18,721 --> 00:33:20,593
أيمي) كانت من هذا النوع)
من الصديقات

598
00:33:20,773 --> 00:33:24,006
بأي شأن كنتما تتشاجران
على السطح؟

599
00:33:24,508 --> 00:33:27,225
أرادتني أن أكون صادقة بشأن
السبب الذي دفعها للسرقة

600
00:33:27,226 --> 00:33:29,146
لم تكن تحبّذ الكذب على والديها

601
00:33:29,147 --> 00:33:30,875
لذا أصبحت تشكّل تهديداً بالنسبة لك؟

602
00:33:32,127 --> 00:33:34,216
لم أقتلها

603
00:33:34,278 --> 00:33:35,775
أيمي) كانت لا تزال حية)
عندما غادرت

604
00:33:35,776 --> 00:33:37,757
لكنك أخبرت شخصاً آخر, أليس كذلك؟

605
00:33:39,277 --> 00:33:41,413
من كان الأب يا (كايتي)؟

606
00:33:42,567 --> 00:33:43,916
لمَ يهم هذا؟

607
00:33:44,059 --> 00:33:47,204
لأنه لربما هو أيضاً رأى أن
أيمي) تشكّل تهديداً)

608
00:33:50,127 --> 00:33:53,214
أيمي) كانت تعشقك, أليس كذلك؟)

609
00:33:53,302 --> 00:33:56,480
لا بد من أنك كنت سعيدة للغاية
كونكِ كان لديك صديقة مثلها

610
00:33:57,327 --> 00:34:00,179
لم يفت الأوان على أن تكوني تلك
الصديقة المميزة التي كتبت عنها

611
00:34:00,181 --> 00:34:03,413
لم يفت الأوان على أن تريها
كم كانت تعني بالنسبة لك

612
00:34:03,562 --> 00:34:05,347
ساعدينا

613
00:34:08,487 --> 00:34:09,947
من كان الأب؟

614
00:34:11,433 --> 00:34:13,445
ما مِن مزيد لأقوله -
هيا -

615
00:34:14,607 --> 00:34:16,838
يبدو أننا انتهينا هنا

616
00:34:27,736 --> 00:34:28,891
...لا أفهم

617
00:34:28,892 --> 00:34:31,654
كيف يمكنها حماية هذا
الرجل بعد أن قتل صديقتها؟

618
00:34:31,853 --> 00:34:33,394
لا تظن أنه قتلها

619
00:34:33,482 --> 00:34:34,993
هذا واضح للغاية, ألس كذلك؟

620
00:34:35,967 --> 00:34:37,189
ليس عندما تكون مغرماً

621
00:34:37,200 --> 00:34:38,963
لقد قالت أنها كانت
في شهرها الثاني من الحمل

622
00:34:39,021 --> 00:34:41,858
فلنرى إذا كان يمكننا البحث ومعرفة
من كانت تواعد قبل شهرين

623
00:34:41,893 --> 00:34:42,927
...(خاطب أصدقاء (كايتي

624
00:34:43,116 --> 00:34:45,034
قبل شهرين

625
00:34:49,839 --> 00:34:51,330
رحلة الأحياء كانت قبل شهرين

626
00:34:51,331 --> 00:34:53,472
كانوا يخيمون بجانب البحيرة

627
00:34:54,194 --> 00:34:56,424
"شعر مبلل بالنجوم"

628
00:34:56,501 --> 00:34:59,149
آدم كوليير) كان المشرف)

629
00:34:59,231 --> 00:35:02,263
"نسي من كان بالنسبة لها"

630
00:35:09,230 --> 00:35:10,608
"...عبء سري"

631
00:35:10,653 --> 00:35:11,921
"...هبة الزيز"

632
00:35:11,921 --> 00:35:13,858
"وإيقاعها الذي لا يمكن كبحه"

633
00:35:13,860 --> 00:35:18,203
"كليك كليك كليك"

634
00:35:20,687 --> 00:35:21,606
(إنه (كوليير

635
00:35:22,967 --> 00:35:24,380
إنه الأب

636
00:35:27,673 --> 00:35:30,254
موظفة الاستقبال بالمدرسة
تقول أن (كوليير) غادر للتو

637
00:35:30,333 --> 00:35:31,754
أجل, شكراً

638
00:35:31,835 --> 00:35:33,474
شركة الإتصالات استقبلت
...إشارة للتو

639
00:35:33,475 --> 00:35:35,342
من هاتف (كوليير) الخلوي
...بشارع "اقليدس" الرابع عشر

640
00:35:35,401 --> 00:35:36,613
قبل دقيقتين

641
00:35:36,614 --> 00:35:37,962
(إنه في طريقه لمنزل آل (أومالي

642
00:35:37,997 --> 00:35:38,935
يعود لمسرح الجريمة؟

643
00:35:38,936 --> 00:35:39,857
ماذا سيفعل هناك؟

644
00:35:39,858 --> 00:35:41,140
سوف يأخذ دفتر اليوميات

645
00:35:41,141 --> 00:35:43,176
إنه الدليل الوحيد
على علاقتهما

646
00:35:43,177 --> 00:35:45,257
لكن ما مِن شيء عن
كوليير) بدفتر اليوميات)

647
00:35:45,258 --> 00:35:46,858
شون أومالي) قرأه)
وكان ليخبرنا إذا قرأ شيئاً عنه

648
00:35:46,859 --> 00:35:48,419
أجل, لكن (كوليير) لا يعرف هذا

649
00:35:48,420 --> 00:35:50,058
إنه يظن أن دفتر اليوميات
(قادنا إلى (كايتي

650
00:35:50,059 --> 00:35:51,903
إنه يظن على الأرجح
أن الدفتر يتضمنه

651
00:35:51,904 --> 00:35:53,268
تظنين أن الدفتر ما زال هناك؟

652
00:35:53,269 --> 00:35:54,325
...أيمي) سقطت من على السطح)

653
00:35:54,325 --> 00:35:56,063
و (كوليير) لم يمكنه حينها
أن يتوقف ليقرأ اليوميات

654
00:35:56,063 --> 00:35:57,300
لا يمكن أن يُرى وهو يحملها

655
00:35:57,301 --> 00:35:59,483
لذا قام بتخبئتها
قبل أن يغادر المبنى

656
00:35:59,673 --> 00:36:01,546
لكن لمَ يذهب ليأخذها فجأة هكذا؟

657
00:36:01,547 --> 00:36:03,218
إنه لا يعرف أننا نتحرى عنه

658
00:36:04,024 --> 00:36:06,109
ربما يعرف

659
00:36:17,135 --> 00:36:19,290
لقد راسلته

660
00:36:19,350 --> 00:36:21,486
لقد أخبرته أننا نتحرى عنه

661
00:36:21,572 --> 00:36:23,350
إنه لا يعرف إذا كانت
اليوميات معنا أم لا

662
00:36:23,421 --> 00:36:24,596
لنذهب

663
00:36:27,379 --> 00:36:30,282
نينا), (رو) , إصعدا)
(إلى سطح مبنى آل (أومالي

664
00:36:30,283 --> 00:36:31,263
أقفلا بيت الدرج

665
00:36:31,264 --> 00:36:32,750
مايك), اذهب للخلف)

666
00:36:33,349 --> 00:36:35,098
وأنت معي

667
00:37:01,647 --> 00:37:03,386
انتبها
إنه متجه نحوكما

668
00:37:03,470 --> 00:37:06,141
لا يبدو أنه أخذ دفتر اليوميات بعد

669
00:37:11,486 --> 00:37:13,858
لقد توقف عند ما يشبه وحدة تكيف

670
00:37:15,694 --> 00:37:17,575
لا يمكنني أن أراه
لا يمكنني أن أراه

671
00:37:17,576 --> 00:37:18,801
إنه خلفه

672
00:37:21,944 --> 00:37:23,548
لا بد من أن دفتر اليوميات هناك

673
00:37:27,827 --> 00:37:29,795
حسناً, الوضع آمن
اخرجا

674
00:37:47,807 --> 00:37:49,376
لقد سلك الإتجاه الآخر

675
00:37:53,927 --> 00:37:55,071
توقف

676
00:37:56,901 --> 00:37:57,612
الزم مكانك

677
00:38:00,768 --> 00:38:01,524
توقف

678
00:38:08,362 --> 00:38:09,700
(انتهى الأمر يا (آدم

679
00:38:10,460 --> 00:38:11,848
انهض

680
00:38:16,168 --> 00:38:17,218
أخبرتك أنه في السطح

681
00:38:55,099 --> 00:38:56,563
أبي, استقبلت مكالمتك, سنلعب
الليلة بـ "اكسيفيير", تود المجيء؟

682
00:39:05,328 --> 00:39:08,252
"أراك الليلة"

683
00:39:46,088 --> 00:39:47,455
دورك يا عزيزتي

684
00:39:47,517 --> 00:39:49,926
آسفة
نعم, حسناً

685
00:39:49,976 --> 00:39:52,080
هل تنتظرين أحداً؟

686
00:39:52,928 --> 00:39:55,585
لا, لا أظن هذا

687
00:39:56,750 --> 00:39:59,250
مرحباً

688
00:40:00,171 --> 00:40:01,516
مرحباً

689
00:40:01,594 --> 00:40:04,242
تفضلي

690
00:40:04,319 --> 00:40:05,361
هل هذه صديقتك؟

691
00:40:07,728 --> 00:40:09,104
هل تودين اللعب؟

692
00:40:09,171 --> 00:40:11,005
هنالك متسع كثير

693
00:40:11,048 --> 00:40:12,524
سيسرني هذا

694
00:40:12,526 --> 00:40:16,101
لمَ لا تلعبا أنتما
وأنا سأنسحب, حسناً؟

695
00:40:16,136 --> 00:40:18,662
حسناً

696
00:40:20,494 --> 00:40:22,017
لمَ لا تبدأين أولاً؟

697
00:40:22,816 --> 00:40:25,161
"الكبير قبل الجميل"

698
00:40:27,160 --> 00:40:31,960
:تـرجــمـة
((بـدر - عـماد عبدالله - شـيـماء عادل))

