1
00:00:06,973 --> 00:00:08,340
في الحلقات السابقة

2
00:00:08,374 --> 00:00:10,375
! أحتاج معجزة ، أحتاج معجزة

3
00:00:11,778 --> 00:00:13,512
أعتقد أن الرب يريده حياً

4
00:00:13,546 --> 00:00:15,481
هل يمكنني استرجاع مالي ؟

5
00:00:15,515 --> 00:00:17,283
كلا ، و أعتقد أنك ستطعني المخدرات أيضاً

6
00:00:17,317 --> 00:00:18,350
(تباً لك يا (لاترايس

7
00:00:18,385 --> 00:00:19,451
أنتِ أسوء مما أعتقدت

8
00:00:19,486 --> 00:00:21,153
ضع طفلاً في أحشائي

9
00:00:21,187 --> 00:00:23,122
هيا أعطني حيواناتك المنوية

10
00:00:23,156 --> 00:00:24,123
لن تكلفك شيئاً

11
00:00:24,157 --> 00:00:25,224
ماذا ؟

12
00:00:25,258 --> 00:00:26,859
أحب الجامعة كثيراً

13
00:00:26,893 --> 00:00:30,162
لمَ لمْ يخبرني أحد
كم هي رائعة الجامعة ؟

14
00:00:30,196 --> 00:00:31,563
لإنك لم تكن لتذهب أبداً

15
00:00:31,598 --> 00:00:32,865
(يجب أن نترك (سياتل

16
00:00:32,899 --> 00:00:34,533
حسناً ، لماذا ؟

17
00:00:34,567 --> 00:00:36,068
نحن هاربون يا عزيزي
هذا ما نفعله

18
00:00:36,102 --> 00:00:37,336
(كيمي)

19
00:00:37,370 --> 00:00:38,671
نعم ؟

20
00:00:38,705 --> 00:00:40,673
هل يمكنني استعارة سيارتكِ؟ -
!  حصلت على سيارة -

21
00:00:40,707 --> 00:00:42,007
! أنت بطل هذه العائلة

22
00:00:42,042 --> 00:00:44,009
كلا ، أنا أستعرتها فحسب

23
00:00:44,044 --> 00:00:46,478
سيلاس) لقد عرفتها بضعة أيام)

24
00:00:46,513 --> 00:00:48,514
و نحن في وقت عصيب
لذا افتح الصندوق

25
00:00:48,548 --> 00:00:50,149
ماذا تفعل هنا ؟

26
00:00:51,318 --> 00:00:54,019
! علينا الذهاب الآن

27
00:00:56,523 --> 00:00:59,224
مزقت أذني
الآن لا أستطيع لبس الأقراط

28
00:00:59,259 --> 00:01:02,161
افتحوا الباب ، الشرطة -
لحظة -

29
00:01:02,195 --> 00:01:03,862
مرحباً

30
00:01:03,897 --> 00:01:06,332
أنا مع مكتب حماية الأطفال

31
00:01:06,366 --> 00:01:07,700
هل هناك رضيع يعيش هنا ؟

32
00:01:07,734 --> 00:01:10,502
لقد تبول على بولي

33
00:01:10,537 --> 00:01:13,005
لقد سالا معاً

34
00:01:13,039 --> 00:01:14,239
هذا يبدو غريباً

35
00:01:15,608 --> 00:01:18,043
مرحباً ؟
!(شين)

36
00:01:18,078 --> 00:01:20,212
أمي

37
00:01:20,246 --> 00:01:21,580
الأوغاد امسكوني

38
00:01:25,350 --> 00:01:35,350
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

39
00:01:37,397 --> 00:01:41,300
ابن من هذا ؟
ولماذا تبولت عليه ؟

40
00:01:41,334 --> 00:01:43,969
كلا ، لقد التقا بولانا

41
00:01:44,003 --> 00:01:45,537
لقد تقاطعا معاً

42
00:01:45,572 --> 00:01:47,239
لم يأتي شيء على الطفل

43
00:01:47,273 --> 00:01:49,908
أغلب البول لم يأتي على الطفل

44
00:01:49,943 --> 00:01:54,179
اسمعوا ، نحن قادرون على خلق

45
00:01:54,214 --> 00:01:57,883
بيئة مناسبة لرعاية الرضيع

46
00:01:57,917 --> 00:02:00,619
السهم الموجود للزينة

47
00:02:00,653 --> 00:02:04,289
(هذا الطفل هو (آفي
إنه لـ(شون) ابني

48
00:02:04,324 --> 00:02:06,325
قلت بإن ليس لديك أطفال

49
00:02:06,359 --> 00:02:07,726
إنه ابن زوجتي

50
00:02:07,761 --> 00:02:09,395
ظننتك غير متزوج

51
00:02:09,429 --> 00:02:10,662
أجل
!(ناتلي)

52
00:02:12,866 --> 00:02:14,900
رد ، رد

53
00:02:16,369 --> 00:02:18,303
مرحباً ؟
أين أنت ؟

54
00:02:18,338 --> 00:02:21,807
احضري ابنه
و سأحضر ابنكِ

55
00:02:21,841 --> 00:02:23,442
ثم نتبادل

56
00:02:23,476 --> 00:02:26,412
فردة حذاء مقابل فردة حذاء

57
00:02:28,314 --> 00:02:30,649
أريد الحديث مع (شين) مجدداً -
كلا -

58
00:02:30,683 --> 00:02:32,050
حان وقت الإستماع

59
00:02:32,085 --> 00:02:34,420
! تباً

60
00:02:40,994 --> 00:02:43,061
أنتٍ مزعجة جداً

61
00:02:43,096 --> 00:02:44,797
! أنت رهيب

62
00:02:44,831 --> 00:02:47,199
كلا ، أنتِ رهيبة

63
00:02:47,233 --> 00:02:48,834
! ما الخطب يا شاذ ؟

64
00:02:48,868 --> 00:02:51,170
من كان ذالك ؟
من تظن يا شاذ ؟

65
00:02:51,204 --> 00:02:53,472
هو الآن يومئ لك
بشكل بذيء

66
00:02:53,506 --> 00:02:54,740
إنه أمر خاص بالشبان

67
00:02:54,774 --> 00:02:56,375
اسأليه متى سيعود

68
00:02:56,409 --> 00:02:58,343
لإني سأهزمه في اللعبة

69
00:02:58,378 --> 00:03:00,646
صحيح

70
00:03:00,680 --> 00:03:02,080
حسناً ، اقلني عند 6 مساءً

71
00:03:03,149 --> 00:03:06,318
قودي شرقاً على الطريق 90

72
00:03:06,352 --> 00:03:08,654
سأتصل بك مجدداً
بعد 20 دقيقة

73
00:03:08,688 --> 00:03:10,756
و تأكدي من الرد عليَّ

74
00:03:10,790 --> 00:03:13,592
حسناً ، شرقاً على الطريق 90
حسناً

75
00:03:13,626 --> 00:03:15,828
يا حقيرة سأتلف أسنانك

76
00:03:15,862 --> 00:03:18,597
ابني أُختطف لا أستطيع
المقاتلة الآن

77
00:03:28,107 --> 00:03:30,108
لماذا تركتم البلدة و جئتم (سياتل) ؟

78
00:03:30,143 --> 00:03:31,643
مدارسها أفضل

79
00:03:31,678 --> 00:03:32,945
(لقد قتل (بيلار

80
00:03:32,979 --> 00:03:34,880
الرجل الذي أعاد تصليح الحمام ؟

81
00:03:34,914 --> 00:03:36,114
كلا

82
00:03:36,149 --> 00:03:37,716
ساحرة شريرة

83
00:03:41,187 --> 00:03:43,589
ألديك أي طعام ؟

84
00:03:43,623 --> 00:03:47,125
هل تتذكر عندما أحضرتك معي

85
00:03:47,160 --> 00:03:49,161
لأخذ المال من الرجل ذا القبعة

86
00:03:49,195 --> 00:03:51,597
ثم بعدما أطلقتُ على رجله
دعست أنت على قبعته ؟

87
00:03:51,631 --> 00:03:53,298
أجل
كانت أوقات طيبة

88
00:03:53,333 --> 00:03:56,101
كانت أوقات طيبة

89
00:03:57,871 --> 00:04:00,138
هل ستطلق علي النار حقاً ؟

90
00:04:01,474 --> 00:04:02,941
[أجل]

91
00:04:05,144 --> 00:04:08,213
هلّا تنفست في وجهي
لكي أشم رائحة الطعام ؟

92
00:04:08,248 --> 00:04:10,782
وبعد ذالك أحط النمل الأبيض بنا

93
00:04:10,817 --> 00:04:12,284
و التهم السقيفة

94
00:04:12,318 --> 00:04:14,186
و لهذا نعيش هنا الآن

95
00:04:14,220 --> 00:04:18,524
أين أب الطفل الآن ؟
شون) ، أليس كذالك ؟ )

96
00:04:18,558 --> 00:04:21,460
... إنه

97
00:04:21,494 --> 00:04:22,794
من أنت ؟

98
00:04:22,829 --> 00:04:23,996
من أنتِ يا لعينة ؟

99
00:04:24,030 --> 00:04:25,631
(افتقد (ميجن

100
00:04:26,051 --> 00:04:27,902
{\pos(192,220)}لماذا لسانك قذر ؟

101
00:04:27,902 --> 00:04:30,086
لماذا أثدائك مترهلة ؟{\pos(192,220)}

102
00:04:30,602 --> 00:04:32,966
{\pos(192,220)} يجب أن أغسل فمك بالصابون

103
00:04:32,966 --> 00:04:35,542
تباً لكِ{\pos(192,220)} -
هذا (مايك) ابني الآخر -

104
00:04:35,542 --> 00:04:38,777
و من الضروري أن تكون
في مكان آخر الآن

105
00:04:38,811 --> 00:04:40,212
... لذاً ، لو أستطعنا

106
00:04:40,246 --> 00:04:41,680
تعالوا لمكتبي للمتابعة

107
00:04:41,714 --> 00:04:43,382
نحتاج لرؤية بعض الوثائق

108
00:04:43,416 --> 00:04:44,516
احضروا الأب

109
00:04:44,551 --> 00:04:45,684
غداً

110
00:04:46,786 --> 00:04:48,453
غداً

111
00:04:53,092 --> 00:04:55,394
اتصل بي

112
00:04:55,428 --> 00:04:58,463
كدنا أن نتورط

113
00:04:58,498 --> 00:05:00,365
(سيزر) خطف (شين)

114
00:05:02,569 --> 00:05:03,969
ابن العاهرة

115
00:05:07,173 --> 00:05:09,007
... وصلت إلى البريد الصوتي لـ

116
00:05:09,042 --> 00:05:10,442
(إستيبان)

117
00:05:10,476 --> 00:05:12,644
سجّل رسالتك لو سمحت

118
00:05:12,679 --> 00:05:13,745
مرحباً

119
00:05:13,780 --> 00:05:16,181
هذه أنا مجدداً

120
00:05:16,215 --> 00:05:19,785
أنا آسفة لأني تجاهلت مكالماتك

121
00:05:19,819 --> 00:05:23,655
و أدركت الآن أن ذالك
كان خطأً

122
00:05:23,690 --> 00:05:25,524
و أنا آسفة جداً

123
00:05:25,558 --> 00:05:28,460
لعدم ردي عليك

124
00:05:28,494 --> 00:05:30,362
و حديثي معك مباشرة

125
00:05:30,396 --> 00:05:32,431
أنا آسفة
لقد كان خطأ جسيماً

126
00:05:32,465 --> 00:05:34,032
آسفة ، آسفة ، آسفة

127
00:05:34,067 --> 00:05:36,134
لابد أنك شعرت بالسوء

128
00:05:36,169 --> 00:05:40,572
أود الحديث معك حول هذا

129
00:05:40,607 --> 00:05:42,307
و الإعتذار لك مباشرة

130
00:05:42,342 --> 00:05:45,310
و أود أيضاً الحديث معك
(عن (شين

131
00:05:45,345 --> 00:05:48,413
عرفتَ بإن هذا سيجلب انتباهي

132
00:05:48,448 --> 00:05:50,616
لقد كنت محقاً
لقد أصبت

133
00:05:50,650 --> 00:05:53,218
! اختطاف أخو طفلك

134
00:05:53,252 --> 00:05:55,854
!حقاً ؟

135
00:05:55,888 --> 00:05:57,856
... حركة قوية

136
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
! لعينة

137
00:05:58,925 --> 00:06:01,860
... يا راعي البقر مفتول العضلات

138
00:06:03,029 --> 00:06:05,430
يا وغد

139
00:06:07,967 --> 00:06:09,968
أود الحديث معك قريباً

140
00:06:10,003 --> 00:06:12,738
(كنت سأسل (شين
كيف أحجب رقم المتصل

141
00:06:12,772 --> 00:06:15,107
لكنخ ... أُختطف

142
00:06:15,141 --> 00:06:18,744
لذا انهي هذا رجاءً

143
00:06:18,778 --> 00:06:21,546
عاود الإتصال بي رجاءً

144
00:06:21,581 --> 00:06:26,485
حسناً ؟
أنا آسفة

145
00:06:28,521 --> 00:06:31,223
ماذا سيحدث

146
00:06:31,257 --> 00:06:34,693
لو أفترضنا  جدلاً

147
00:06:34,727 --> 00:06:38,830
... (أننا أعطينا (ستيفي

148
00:06:38,865 --> 00:06:41,400
كلا ، هذا جنون

149
00:06:42,502 --> 00:06:45,537
ماذا تفعل ؟
أهذا ملمع الرموش ؟

150
00:06:45,571 --> 00:06:48,073
طلاء الحرب
أنتِ بحاجة إلى مساندة

151
00:06:48,107 --> 00:06:49,908
لن تأتي معي

152
00:06:49,942 --> 00:06:51,643
بالطبع سآتي معك

153
00:06:51,678 --> 00:06:53,745
تبدوا مثل القط -
أجل -

154
00:06:53,780 --> 00:06:55,614
أنا و (سيزر) لدينا نوع من التناغم

155
00:06:55,648 --> 00:06:58,884
هو يحدق بجمود
و أنا عيني مائعة

156
00:06:58,918 --> 00:07:00,619
نحن الأخوة الأعداء

157
00:07:00,653 --> 00:07:02,521
ماذا لو ؟
ماذا لو ؟

158
00:07:02,555 --> 00:07:05,390
لا أقول بأن علينا فعله
لكن ماذا لو

159
00:07:05,425 --> 00:07:06,825
لإنه لو فكرنا بالأمر

160
00:07:06,859 --> 00:07:09,027
يمكن أن أذهب للجامعة
و أحصل على شهادة

161
00:07:09,062 --> 00:07:10,829
... شين) ربما)

162
00:07:10,863 --> 00:07:13,665
لا أعرف- يصبح أحد-
القتلة الطيبين

163
00:07:13,700 --> 00:07:16,868
الذين يقتلون القتلة الآخرين فقط

164
00:07:16,903 --> 00:07:18,804
حسناً

165
00:07:18,838 --> 00:07:21,006
أنا منصتة

166
00:07:21,040 --> 00:07:24,142
ما الفضيع في الأمر ؟
أفتراضياً ؟

167
00:07:24,177 --> 00:07:27,179
في عالم موازي
الصبي مع أبيه

168
00:07:27,213 --> 00:07:28,847
و سنتوقف عن الهرب

169
00:07:28,881 --> 00:07:30,015
ستيفي) أخوك)

170
00:07:30,049 --> 00:07:31,616
ستيفي ) قنبلة موقوتة)

171
00:07:34,887 --> 00:07:36,288
حسناً ، يمكنني عمل هذا
(يا (نانس

172
00:07:36,322 --> 00:07:37,989
ستنزلني

173
00:07:38,024 --> 00:07:39,858
ثم ستبحث عن مطعم مزدحم

174
00:07:39,892 --> 00:07:42,194
ستنتظرون هناك
و تأكلون

175
00:07:42,228 --> 00:07:43,995
حسناً ، على الأقل
خذي السيارة

176
00:07:44,030 --> 00:07:46,431
خذ السيارة أنت
و ابقى بعيداً

177
00:07:46,466 --> 00:07:47,499
و ابقى ... بأمان

178
00:07:48,634 --> 00:07:51,303
هناك متحف في الأعلى

179
00:08:18,931 --> 00:08:22,134
مرحباً ، يا (سيزر) ؟

180
00:08:22,168 --> 00:08:23,969
يبدو أنك فقدت وزناً

181
00:08:24,003 --> 00:08:27,305
ضعي الطفل أرضاً و تراجعي

182
00:08:27,340 --> 00:08:30,041
كلا ، إنه نائم

183
00:08:30,076 --> 00:08:31,977
أين ابني ؟

184
00:08:33,346 --> 00:08:35,280
فردة حذاء في كل مرة

185
00:08:42,522 --> 00:08:44,256
أنا .. آسفة لهذا

186
00:08:44,290 --> 00:08:47,526
لكني عرفت أنك ستطلق النار علي

187
00:08:47,560 --> 00:08:48,827
!(شين)

188
00:08:48,861 --> 00:08:51,463
!(شين)

189
00:08:51,497 --> 00:08:53,765
إذا كنت لا تستطيع الكلام
! اركل شيئاً ما

190
00:08:53,800 --> 00:08:56,701
! أصنع ضجة

191
00:08:58,504 --> 00:09:00,605
أين هو ؟

192
00:09:03,976 --> 00:09:07,279
أنا وحش
و قادر على المساندة

193
00:09:07,313 --> 00:09:09,681
ماذا تظنها تفعل ؟

194
00:09:09,715 --> 00:09:11,516
تتفاوض

195
00:09:11,551 --> 00:09:14,219
لقد مضت 10 دقائق
ينتابني القلق

196
00:09:14,253 --> 00:09:16,054
لطالما كانتْ ذئباً متوحداً

197
00:09:16,088 --> 00:09:17,622
لا يمكننا فعل شيء حيال ذالك

198
00:09:17,657 --> 00:09:19,524
حسناً ، لا يمكننا فعل
شيء هنا

199
00:09:21,594 --> 00:09:23,395
ماذا ؟
ماذا؟

200
00:09:23,429 --> 00:09:26,131
كيمي) أرسلت صورة أثدائها)

201
00:09:29,001 --> 00:09:30,001
آسف

202
00:09:30,036 --> 00:09:32,137
لنذهب

203
00:09:32,171 --> 00:09:35,106
شين) أحدنا)
ليس علينا فعل ما تمليه هي علينا

204
00:09:35,141 --> 00:09:37,542
(نحن فريق (نيومن
يمكننا الإختباء في الأشجار ، لن تعرف

205
00:09:37,577 --> 00:09:40,979
لكن سنكون متوجدين
في حالة حدوث مكروه

206
00:09:41,013 --> 00:09:42,514
أجل ، مباشرةً بعدما نأكل

207
00:09:42,548 --> 00:09:44,850
لإننا سنكن لا جدوى
ونحن جوعى

208
00:09:44,884 --> 00:09:46,985
قهوة ؟

209
00:09:48,754 --> 00:09:50,322
أملئي الكوب

210
00:09:50,356 --> 00:09:52,824
في الواقع أن محتار
بين سمك البلطي

211
00:09:52,859 --> 00:09:54,659
و الخبز باللحم

212
00:09:56,128 --> 00:09:57,729
كلا ، لن تأكل

213
00:09:57,763 --> 00:10:00,232
يا رجل لم آكل شيئاً
منذ ثلاثة أيام

214
00:10:00,266 --> 00:10:01,700
ما عدا بطاطس مقلية
من أرضية السيارة

215
00:10:01,734 --> 00:10:03,568
إنه يقوم بحمية

216
00:10:03,603 --> 00:10:05,270
هذا ليس مقبولاً

217
00:10:05,304 --> 00:10:07,072
جربت حمية

218
00:10:07,106 --> 00:10:09,174
التي تأكل بها كرات القطن
المنقوعة بالجلاتين

219
00:10:09,208 --> 00:10:11,543
فقد ستة باوندات
لكني فقدت الجنين

220
00:10:12,912 --> 00:10:14,012
قهوة ؟

221
00:10:14,046 --> 00:10:15,046
سوداء

222
00:10:15,081 --> 00:10:16,514
و أنت ؟

223
00:10:16,549 --> 00:10:18,783
بالسكر و الكريمة

224
00:10:18,818 --> 00:10:20,619
هذا لطيف

225
00:10:20,653 --> 00:10:22,821
هكذا أعتدت شربها عندما كنت طفلاً

226
00:10:25,391 --> 00:10:26,925
افرغ جيوبك

227
00:10:28,160 --> 00:10:30,662
اعطني مفاتيحك

228
00:10:33,232 --> 00:10:35,767
اعرف مكانه

229
00:10:54,387 --> 00:10:58,023
مرحباً ؟
(هاتف (شين

230
00:10:58,057 --> 00:10:59,524
ما الأمر ؟

231
00:10:59,558 --> 00:11:01,860
اعطني هذا
اعطني هاتفه

232
00:11:03,129 --> 00:11:06,197
هذا سيئ

233
00:11:08,935 --> 00:11:11,236
ماهذا ؟
ما هذا الذي في يدك ؟

234
00:11:11,270 --> 00:11:13,104
لا شيء

235
00:11:13,139 --> 00:11:14,205
ارمه

236
00:11:19,912 --> 00:11:22,614
! أنت بطل

237
00:11:22,648 --> 00:11:25,116
هل أنت جاد ؟

238
00:11:25,151 --> 00:11:27,185
ردة فعلي متوسطة

239
00:11:27,219 --> 00:11:29,054
اعطني هاتفك

240
00:11:29,088 --> 00:11:30,855
! أعطني أياه

241
00:11:34,927 --> 00:11:37,462
بمن .. تتصلين ؟

242
00:11:39,532 --> 00:11:40,732
مرحباً ، (سيزر) ؟

243
00:11:40,766 --> 00:11:42,267
(إستيبان)

244
00:11:42,301 --> 00:11:43,601
... مرحباً ، أنا لم

245
00:11:46,973 --> 00:11:48,974
كيف كان هذا ؟

246
00:11:50,710 --> 00:11:53,578
هل تأكل المناديل ؟

247
00:11:53,612 --> 00:11:55,814
كلا

248
00:11:55,848 --> 00:11:57,449
حسناً

249
00:11:57,483 --> 00:12:00,452
يمكنك أن تأكل المُحلي الصناعي

250
00:12:00,486 --> 00:12:02,754
يجب أن تكون مجنون لتأكل هذا
إنه يصيب بالسرطان

251
00:12:02,788 --> 00:12:04,923
سيحول مثانتك إلى حفرة

252
00:12:04,957 --> 00:12:08,259
و ببطى و بشكل مؤلم ستخرج من جسمك

253
00:12:08,294 --> 00:12:11,062
افعل ماتريد

254
00:12:11,097 --> 00:12:14,099
الرب يردني أن أعيش

255
00:12:14,133 --> 00:12:15,867
ولم أفهم لماذا إلى الآن

256
00:12:15,901 --> 00:12:17,402
للعديد من الأسباب

257
00:12:21,107 --> 00:12:22,240
اخبرني بأحدها

258
00:12:26,479 --> 00:12:28,246
أحتاج للذهاب للحمام

259
00:12:29,615 --> 00:12:31,850
حسناً
لكنَي أراقبك

260
00:12:34,186 --> 00:12:36,388
ما زالت ستقتلني؟

261
00:12:36,422 --> 00:12:39,557
ليس الأمر بيدي
[إيها الشيطان الصغير]

262
00:12:41,627 --> 00:12:44,496
... مطرقة كروكت إذاً

263
00:12:44,530 --> 00:12:47,432
هل هي جيدة ؟

264
00:12:47,466 --> 00:12:48,633
إنها تؤدي الغرض

265
00:12:48,667 --> 00:12:50,502
المرة الأولى ليست بتلك السهولة  ؟

266
00:12:50,536 --> 00:12:52,404
لم تكن بتلك الصعوبة

267
00:12:54,040 --> 00:12:56,875
أول من قتلت كان زوج أمي

268
00:12:56,909 --> 00:12:58,610
(كان اسمه (ريمون

269
00:12:58,644 --> 00:13:01,212
كان يسافر كثيراً للعمل

270
00:13:01,247 --> 00:13:03,915
اظنه كان يبيع القبعات
كلا ... الأحذية

271
00:13:03,949 --> 00:13:05,617
كلا ، أنا متأكد أنها القبعات

272
00:13:05,651 --> 00:13:08,586
كان سمين
سمين جداً

273
00:13:08,621 --> 00:13:11,489
ليس بشكل مضحك
لكنه سمين

274
00:13:11,524 --> 00:13:15,060
في إحدى الليالي
أتيت المنزل وقد أكل بسكويتي

275
00:13:17,063 --> 00:13:19,664
فقمت بحز رقبته بسكين

276
00:13:23,035 --> 00:13:24,636
أنا مسرور لأنه لم يستجدي

277
00:13:24,670 --> 00:13:27,105
ليس و كأني أمهلته وقتاً كافي

278
00:13:29,341 --> 00:13:32,110
و بعد مدة وجدت البسكويت
لقد كان في غرفتي

279
00:13:32,144 --> 00:13:33,845
هل شعرت بالسوء

280
00:13:33,879 --> 00:13:35,380
كلا

281
00:13:35,414 --> 00:13:37,148
و أنا كذالك

282
00:13:37,183 --> 00:13:40,151
لقد كان هذا سريعاً

283
00:13:48,227 --> 00:13:51,629
هل تغلق عيونك و ترى
وجهها وهي تحدق بك ؟

284
00:13:51,664 --> 00:13:53,932
فقط عندما أستمني

285
00:13:56,469 --> 00:13:59,838
دُفعت بطاقات اللعب
تحت أضافري

286
00:13:59,872 --> 00:14:02,874
و تم قطع جزء من أذني

287
00:14:02,908 --> 00:14:05,176
و ثلاثة كلوبيين تناوبوا على

288
00:14:05,211 --> 00:14:08,413
إطلاق النار على مؤخرتي

289
00:14:08,447 --> 00:14:11,282
لا شيء تفعلينه أو تقولينه
سيجبرني على الكلام

290
00:14:11,317 --> 00:14:13,818
مرحباً
هل أمكِ موجودة ؟

291
00:14:22,228 --> 00:14:23,862
إنه يرن لكنها لا ترد

292
00:14:23,896 --> 00:14:25,497
ربما تحاول الإتصال بنا

293
00:14:25,531 --> 00:14:26,564
أجل ، يجب أن نبقي الخط متاح للإتصال

294
00:14:26,599 --> 00:14:28,566
أجل

295
00:14:30,035 --> 00:14:31,569
ماذا تفعل ؟

296
00:14:31,604 --> 00:14:33,905
يجب أن أكلم الفتاة
قبل أن تفزع

297
00:14:33,939 --> 00:14:35,073
أهلاً

298
00:14:35,107 --> 00:14:36,875
هناك إزدحام مروري

299
00:14:36,909 --> 00:14:38,476
... أظن أن هناك

300
00:14:38,511 --> 00:14:40,211
أظن أن هناك مبارة
أو شيء كهذا

301
00:14:40,246 --> 00:14:44,649
لكنّي ... سأكون هناك
خلال فترة قصيرة

302
00:14:44,683 --> 00:14:47,018
حسناً

303
00:14:48,387 --> 00:14:50,822
أين خبزي الفرنسي ؟

304
00:15:06,172 --> 00:15:07,906
قضي علينا

305
00:15:07,940 --> 00:15:09,307
ما اسمك الأخير ؟

306
00:15:09,341 --> 00:15:11,876
لا أتذكره
ماهو ؟

307
00:15:11,911 --> 00:15:13,945
(دي لا كروز)
(دي لا كروز)

308
00:15:13,979 --> 00:15:15,480
(مرحباً سيدة (دي لا كروز

309
00:15:15,514 --> 00:15:18,683
(أنا (نانسي .. رييس
(زوجة (إستيبان

310
00:15:18,717 --> 00:15:21,853
كيف حالك ؟
وكيف القصر ؟

311
00:15:21,887 --> 00:15:23,188
كل شيء بخير

312
00:15:23,222 --> 00:15:24,956
اسمعي

313
00:15:31,764 --> 00:15:33,631
آسفة  ، اكملي

314
00:15:34,900 --> 00:15:36,668
أعرف أن (سيزر) لا بخبرك

315
00:15:36,702 --> 00:15:38,236
بكل ما يحدث في العمل

316
00:15:38,270 --> 00:15:41,406
لكنه اختطف ابني اليوم

317
00:15:41,440 --> 00:15:42,907
و هو يهدد بقتله الآن

318
00:15:42,942 --> 00:15:44,309
اخبريها عن السهم

319
00:15:51,617 --> 00:15:53,451
سيدة (دي لا كروز) ؟

320
00:15:53,485 --> 00:15:56,221
كنت أتسائل إن كان
بإمكانك الحديث معه

321
00:15:56,255 --> 00:15:57,722
كأم أخرى

322
00:15:57,756 --> 00:15:59,624
أهو هناك ؟

323
00:15:59,658 --> 00:16:02,627
دعني اتحدث معه -
أجل ، هو هنا -

324
00:16:02,661 --> 00:16:04,963
هاك ... تكلم معها
تريد الحديث معك

325
00:16:13,739 --> 00:16:15,873
ماذا قالت؟

326
00:16:15,908 --> 00:16:18,910
قالت أقتلها و عد للمنزل

327
00:16:18,944 --> 00:16:21,946
و أنها تطهو كرات اللحم للعشاء

328
00:16:27,253 --> 00:16:29,821
! أنت بطل

329
00:16:52,611 --> 00:16:54,045
! (بيتسبيرج)

330
00:16:56,081 --> 00:16:57,215
! (بيتسبيرج)

331
00:17:00,486 --> 00:17:01,819
(سامي ديفيس , الإبن)

332
00:17:01,854 --> 00:17:03,321
تباً

333
00:17:04,390 --> 00:17:07,325
ليس بمنفضة السجائر

334
00:17:19,438 --> 00:17:21,506
ربما يجب أن نتصل بأمي مجدداً

335
00:17:21,540 --> 00:17:23,675
يمكنني التصرف
ألا تظن أنه بإمكاني التصرف

336
00:17:36,955 --> 00:17:38,556
حسناً

337
00:17:38,590 --> 00:17:40,491
سأذهب الآن

338
00:17:40,526 --> 00:17:41,793
في هذا الوقت لا مكنسة

339
00:17:41,827 --> 00:17:45,229
فقط قبضة يدي

340
00:17:45,264 --> 00:17:47,265
مهما حدث لا تنقذني

341
00:17:47,299 --> 00:17:49,233
هل أنت متأكد؟ -
كلا -

342
00:17:59,044 --> 00:18:00,111
بوركت

343
00:18:00,145 --> 00:18:02,013
اجل رجاءً -
حسناً -

344
00:18:02,047 --> 00:18:05,783
... و أنت
اجلب الصغير

345
00:18:08,420 --> 00:18:11,889
(أهلاً (سيلاس

346
00:18:11,924 --> 00:18:14,392
سيلاس) ما الخطب ؟)

347
00:18:14,426 --> 00:18:17,428
خبزك الفرنسي جاهز

348
00:18:17,463 --> 00:18:19,831
أم تريد أكله مع أصدقائك ؟

349
00:18:19,865 --> 00:18:21,432
أجل

350
00:18:27,439 --> 00:18:28,406
(سيزر)

351
00:18:28,440 --> 00:18:31,376
!(سيزر) ! (سيزر)

352
00:18:34,346 --> 00:18:36,381
سأضعك على المكبر

353
00:18:36,415 --> 00:18:39,016
تصرف بتهذيب و سأتصل
بسيارة الإسعاف ، حسناً ؟

354
00:18:39,051 --> 00:18:40,551
يفضل الحديث بالإنجليزية

355
00:18:40,586 --> 00:18:42,420
لن تكوني بأمان

356
00:18:42,454 --> 00:18:43,554
أجب

357
00:18:43,589 --> 00:18:44,655
مرحباً ؟

358
00:18:44,690 --> 00:18:46,824
حيّوا (سيزر) جميعاً

359
00:18:46,859 --> 00:18:48,493
(مرحباً (سيزر

360
00:18:48,527 --> 00:18:50,328
يا رجل هلم إليَّ

361
00:18:50,362 --> 00:18:52,463
لن تتوقع من وجدت

362
00:19:07,312 --> 00:19:10,281
هيا يا (سيزر) أين أنت

363
00:19:10,315 --> 00:19:12,049
يقود مثل جدتي

364
00:19:12,084 --> 00:19:14,619
بيدها اليسرى خاتمين

365
00:19:14,653 --> 00:19:16,587
و كيف يؤثر هذا على قيادتها ؟

366
00:19:16,622 --> 00:19:18,289
إنه شيء مضحك فحسب

367
00:19:18,323 --> 00:19:20,391
ربما يواجه مشكلة
في وضع أمي في الصندوق

368
00:19:23,796 --> 00:19:26,931
(شين)
ابني

369
00:19:26,965 --> 00:19:30,034
"و أطعمك ... "ناتشو

370
00:19:35,507 --> 00:19:38,576
... أشعر ... أشعر

371
00:19:38,610 --> 00:19:39,777
أمي هل أنت بخير ؟

372
00:19:39,812 --> 00:19:41,112
أين (سيزر) ؟

373
00:19:42,581 --> 00:19:45,983
كان عليك رؤيتي
كنتُ بطلاً

374
00:19:46,018 --> 00:19:47,718
سيزر) أصيب بحادث)

375
00:19:47,753 --> 00:19:49,420
إنه في المستشفى
يجب أن تذهب لزيارته

376
00:19:49,455 --> 00:19:51,656
(سآخذ أبنائي (شين) و (ستيفي

377
00:19:51,690 --> 00:19:53,191
ثم أذهب

378
00:19:53,225 --> 00:19:56,160
سنرحل جميعاً
دوغ) يمكنك المجيء معنا)

379
00:19:56,195 --> 00:19:57,995
هل أنت بخير يا (دوغ) ؟

380
00:19:58,030 --> 00:20:00,932
هذا الشاب الغبي لئيم جداً

381
00:20:05,637 --> 00:20:08,840
هناك مسدس مصوب نحوك

382
00:20:08,874 --> 00:20:10,141
... حسناً

383
00:20:10,175 --> 00:20:13,444
لدي مسدس مصوب نحوكِ

384
00:20:17,015 --> 00:20:18,115
ماذا تريدين ؟

385
00:20:18,150 --> 00:20:20,918
لا شيء
ماء

386
00:20:20,953 --> 00:20:22,253
بالليمون ؟

387
00:20:22,287 --> 00:20:25,022
لا بالثلج

388
00:20:25,057 --> 00:20:26,691
نفذ الثلج

389
00:20:26,725 --> 00:20:28,159
كيف ينفذ الثلج

390
00:20:28,193 --> 00:20:29,527
آلة الثلج تعطلت

391
00:20:29,561 --> 00:20:31,963
حسناً إذا عصير ليمون -
إذا لا تريدين الماء ؟ -

392
00:20:31,997 --> 00:20:35,600
أريد شطيرة لحم مع سلطة
و مخفوق الفرولة

393
00:20:35,634 --> 00:20:37,635
دوغ) الوقت ليس مناسب)

394
00:20:41,473 --> 00:20:42,607
دوغ) ؟)

395
00:20:42,641 --> 00:20:45,142
هيا يا (إجناسيو) هل تظن حقاً

396
00:20:45,177 --> 00:20:47,645
أنه بإمكانك نقل رضيع

397
00:20:47,679 --> 00:20:49,180
مسافة ألفين ميل لوحدك ؟

398
00:20:49,214 --> 00:20:50,615
أجل

399
00:20:50,649 --> 00:20:53,284
ما الذي يأكله
رضيع عمره 3 أشهر ؟

400
00:20:53,318 --> 00:20:55,386
دجاج ، بكسويت

401
00:20:55,420 --> 00:20:57,154
خاطئ

402
00:20:57,189 --> 00:21:01,492
حسناً ، ربما تأتين معي

403
00:21:01,527 --> 00:21:04,662
كلانا بعرف أن هذا لن يحدث

404
00:21:12,838 --> 00:21:14,839
يدك تهتز

405
00:21:14,873 --> 00:21:16,874
لن تطلق علي النار

406
00:21:16,909 --> 00:21:18,609
سأطلق عليك

407
00:21:18,644 --> 00:21:19,844
كلا

408
00:21:19,878 --> 00:21:21,812
يمكنني

409
00:21:21,847 --> 00:21:24,015
لا تفهميني خطأً
أنت عنيفة

410
00:21:24,049 --> 00:21:25,917
... لكن هذا

411
00:21:25,951 --> 00:21:27,184
لا تستطيعينه

412
00:21:27,219 --> 00:21:30,488
لذا لمَّ لا نناقش
خططنا ؟

413
00:21:30,488 --> 00:21:32,023
لذا لمَّ لا نناقش
خططنا ؟

414
00:21:32,057 --> 00:21:34,392
إنه محق
لن تطلقي عليه

415
00:21:34,426 --> 00:21:37,562
سأطلق عليه إن أضطررت -
لكنكِ لن تضطري -

416
00:21:42,634 --> 00:21:45,202
هل ستطلق علي النار يا صاح ؟

417
00:21:46,438 --> 00:21:48,739
ماذا تظن ؟

418
00:21:58,951 --> 00:22:01,485
اتبع احلامك يا صاح

419
00:22:09,127 --> 00:22:11,429
اتبع احلامك

420
00:22:28,814 --> 00:22:31,682
أهلا ، هذا أنا

421
00:22:31,717 --> 00:22:33,250
... أجل

422
00:22:33,285 --> 00:22:35,720
سيارتك سُرقت

423
00:22:36,855 --> 00:22:39,423
و أعتقد أن علينا أن نواعد أشخاصاً آخرين

424
00:22:39,458 --> 00:22:42,093
... وصلت إلى البريد الصوتي لـ

425
00:22:42,127 --> 00:22:43,527
(إستيبان)

426
00:22:43,562 --> 00:22:45,129
سجّل رسالتك لو سمحت

427
00:22:45,163 --> 00:22:46,964
(مرحباً ، أنا (سيزر

428
00:22:48,867 --> 00:22:50,034
أمزح

429
00:22:50,068 --> 00:22:53,571
لا تغضب عليه

430
00:22:53,605 --> 00:22:56,540
أنا لبوة

431
00:22:56,575 --> 00:23:03,447
ولا يمكنك هزيمة اللبوة
بتهديد أشبالها

432
00:23:03,482 --> 00:23:05,983
ربما تظن أن الأمر سيان للأسد

433
00:23:06,018 --> 00:23:07,885
لكنه ليس كذالك

434
00:23:07,919 --> 00:23:10,621
ليس كذالك على الإطلاق

435
00:23:10,656 --> 00:23:15,993
إستيبان) أشكرك)

436
00:23:16,028 --> 00:23:19,096
على ابننا الجميل

437
00:23:19,131 --> 00:23:22,867
لكن ... يجب أن اختفي الآن

438
00:23:22,901 --> 00:23:26,704
سأتكلمك عنك بالخير دائماً

439
00:23:26,738 --> 00:23:30,074
و سأخبره دائماً كم أحببتُ أباه

440
00:23:30,108 --> 00:23:36,080
و كم كنتُ مولعة بك

441
00:23:37,649 --> 00:23:40,951
(ستفتقد (ستيفي
و أنا آسفة لذالك

442
00:23:40,986 --> 00:23:44,755
لكنه يحتاجني حية
أكثر مما يحتاجني ميتة

443
00:23:44,790 --> 00:23:47,091
مفزع ... أعلم ذالك

444
00:23:47,125 --> 00:23:49,627
أعلم أنه يؤذيك

445
00:23:49,661 --> 00:23:52,463
و أنا آسفة
لكنّي الأم

446
00:23:52,497 --> 00:23:56,100
وهو يحتاجني أكثر

447
00:23:56,134 --> 00:24:02,039
و بالمناسبة (سيزر) حي
إذا لم يتضح لك

448
00:24:05,143 --> 00:24:09,380
حظ سعيداً مع جرائمك

449
00:24:09,414 --> 00:24:11,949
مع السلامة

450
00:24:13,218 --> 00:24:15,186
[سكين]

451
00:24:15,220 --> 00:24:17,588
(شين) (شين)

452
00:24:17,622 --> 00:24:19,757
لا مزيد من الإسبانية

453
00:24:19,758 --> 00:24:29,758
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

454
00:14:17,921 --> 00:14:20,822
{\pos(192,220)} من المتصل ؟ -
سيدة تتحدث الإنجليزية -

455
00:15:25,122 --> 00:15:28,956
{\pos(192,220)} ما رأيك بهذا ؟ -
سيئ -

456
00:15:44,490 --> 00:15:47,710
{\pos(192,220)}و ما رأيك بهذا ؟ -
أسوء -

