1
00:00:01,800 --> 00:00:03,076
سابقا في ويدز

2
00:00:03,239 --> 00:00:04,800
- عمي أندي
- مرحبا

3
00:00:04,968 --> 00:00:08,099
- كم تنوي البقاء؟
- حتى أفهم بعض الأمور

4
00:00:10,264 --> 00:00:11,573
- مثل ماذا؟
- حياتي

5
00:00:11,736 --> 00:00:14,518
فقط أنا مع حبيبتي, إنها صماء

6
00:00:14,680 --> 00:00:17,265
هذه الفتاة تبدو جادة ياسايلاس
لا تفسد الامر

7
00:00:18,104 --> 00:00:21,170
أتعلمين, قرأت في مكان ما
أن قتل الحيوانات الصغير

8
00:00:21,336 --> 00:00:23,572
هو أول دليل على الأختلال العقلي

9
00:00:23,863 --> 00:00:26,132
- أتركي سيارتك
- كيف أذهب إلى المنزل؟

10
00:00:26,296 --> 00:00:27,244
خذي سيارة كونراد

11
00:00:27,512 --> 00:00:30,894
سيدة بيضاء في سيارة قديمة
عليك أن تدعيني أخذ صورتك

12
00:00:31,063 --> 00:00:32,339
إنها سيارة كلاسيكية

13
00:00:32,503 --> 00:00:33,965
...ذهبت الى صديقي كونراد

14
00:00:34,135 --> 00:00:37,932
وتخيلي كم فجئت حين أعطاني
كيسا كبيرا من الحشيش

15
00:00:38,103 --> 00:00:39,183
.لك

16
00:00:47,095 --> 00:00:49,037
أنا مصابه بالسرطان

17
00:00:53,000 --> 00:01:42,032
تـــرجــمة
ManRed
تعديل التوقيت
أحمد المطيري

18
00:02:01,061 --> 00:02:02,238
.تبا

19
00:02:07,476 --> 00:02:09,451
إسمي شاين
انا أجلب الألم

20
00:02:09,620 --> 00:02:11,627
في شوارع
أغريست

21
00:02:11,796 --> 00:02:13,651
يا عاهرة
لاتريدين أن تتألمي

22
00:02:13,812 --> 00:02:15,721
وأنا أقضي على أي حقير

23
00:02:15,892 --> 00:02:17,867
ولا تريدين أن تذوقي هذا
..يا عاهـ "

24
00:02:18,036 --> 00:02:19,628
"عاهرة"

25
00:02:19,956 --> 00:02:23,119
ثمة غضب بداخلي
وهذه طريقتي للترفيه

26
00:02:24,283 --> 00:02:26,738
تسببت بالتوتر للعديد من الناس
في المدرسة

27
00:02:26,908 --> 00:02:29,494
هذا لأنهم صبية بيض البشرة
حقيررون

28
00:02:29,660 --> 00:02:33,008
أكره أن أقول هذا لك
لكنك ايضا صبي حقير أبيض البشرة

29
00:02:33,595 --> 00:02:35,570
مهما كان الأمر, لا أهتم

30
00:02:35,740 --> 00:02:37,528
أظنك تهتم جدا

31
00:02:37,691 --> 00:02:41,074
- حقا؟ وبماذا؟
- تريد أن يتقبلك زملائك في المجموعة

32
00:02:41,243 --> 00:02:43,764
وحين لا يتقبلوك
...وينتعونك بغريب الأطورا

33
00:02:43,931 --> 00:02:46,681
...أو بوتبن الغريب
تريد أن تفجر غضبك

34
00:02:47,483 --> 00:02:49,239
وفي هذه الحالة عبر غنائك الراب

35
00:02:49,403 --> 00:02:52,698
أجل, هذا صحيح

36
00:02:52,859 --> 00:02:55,193
أريد أن أتأقلم وحسب
أيمكنني أن أذهب؟

37
00:02:56,547 --> 00:02:58,969
شاين أنت هنا
...لأننا قلقون

38
00:02:59,138 --> 00:03:01,048
بشأن أن يتحول كلامك الى أفعال

39
00:03:01,218 --> 00:03:03,487
لن أقضي على أي حقير

40
00:03:04,131 --> 00:03:05,538
وكيف أعرف ذلك؟

41
00:03:06,370 --> 00:03:09,370
لأن طبيبي يقول إني أسيء التصرف
لأن والدي توفى

42
00:03:10,083 --> 00:03:11,643
يمكنك أن تذهب

43
00:03:14,218 --> 00:03:17,153
- هذه الجدران تبدو جديدة
- يبدو الورق قديما

44
00:03:17,322 --> 00:03:20,420
أجل في الواقع إنه النوع
الذي أخترناه

45
00:03:20,682 --> 00:03:21,926
...مع كل أحترامي ياسيدي

46
00:03:22,090 --> 00:03:24,479
هذه ليست المرة الأولى التي تقع
فيها علبة  مشروبات غازية

47
00:03:24,650 --> 00:03:27,105
من طائرة على أرتفاع منخفض
وتدمر منزلا

48
00:03:27,273 --> 00:03:28,648
أنت تمزح

49
00:03:31,434 --> 00:03:33,157
هل هذا وقت سيء؟

50
00:03:33,322 --> 00:03:35,558
لا إنها اخصائية شفاء بالأيمان

51
00:03:35,721 --> 00:03:37,576
حسنا, أنظر الى السرير

52
00:03:37,737 --> 00:03:40,290
أعني , إنها تحفة
إنه إرث عائلي

53
00:03:40,457 --> 00:03:42,497
أطفالي ولدوا على هذا السرير

54
00:03:42,666 --> 00:03:44,226
إنه يحمل تاريخاّ

55
00:03:44,393 --> 00:03:47,240
- هل يمكنني أن أزعجك بشراب
- أجل

56
00:03:53,265 --> 00:03:55,175
قفي

57
00:04:08,472 --> 00:04:11,538
مرحبا نانسي
هذه إيرما, أخصائية شفاء بالايمان

58
00:04:11,705 --> 00:04:12,915
...إنها تشمني

59
00:04:13,080 --> 00:04:15,087
لترى إذا أنتشر السرطان في جسمي

60
00:04:15,256 --> 00:04:18,103
مرحبا. أتريديني أن أتشممك بعدها؟

61
00:04:18,265 --> 00:04:21,264
لا شكرا, تم أشتمامي أمس

62
00:04:21,432 --> 00:04:24,629
هذه لم تكن فكرتي
نساء الجمعية أرسلوها

63
00:04:25,792 --> 00:04:29,337
كنت أفضل شخصيا أن أتلقى
أحى هذه الحلويات على أعواد

64
00:04:30,176 --> 00:04:31,769
لعلك لست جاهزة

65
00:04:32,256 --> 00:04:33,434
من الأفضل أن أذهب

66
00:04:35,903 --> 00:04:38,172
حسنا, الى اللقاء

67
00:04:39,431 --> 00:04:41,886
- هذا المكان محطم
- أجل

68
00:04:42,055 --> 00:04:43,997
أرايت ماذا فعلت بي
ثقافه الأستهلاك

69
00:04:44,168 --> 00:04:47,135
- كيف حالك؟
- أفضل من سقفي

70
00:04:47,304 --> 00:04:49,191
...كنت ألهو بتصميم سنابل

71
00:04:49,351 --> 00:04:51,523
لكن الرب قال "كولا

72
00:04:51,688 --> 00:04:53,662
أنسة سيليا, جئت من أجل غسل الملابس

73
00:04:53,831 --> 00:04:56,482
لا أرغب أبدا بفرز هذه الثياب

74
00:04:56,648 --> 00:04:58,720
أتدرين يا بلانكا؟ خذيها

75
00:04:58,887 --> 00:05:00,480
حسنا, سأذهب لغسلها

76
00:05:00,647 --> 00:05:04,159
لا, لا, أريدك
أن تأخذي كل هذه الثياب

77
00:05:04,327 --> 00:05:06,400
هيا, خذيها

78
00:05:07,047 --> 00:05:07,995
لا يمكنني أخذها

79
00:05:08,167 --> 00:05:10,054
حسنا, لابد أنك تعرفين
شخصا بمثل مقاسي

80
00:05:10,215 --> 00:05:13,182
ألا يسكن حوالي 18 شخصا بمنزلك؟

81
00:05:16,558 --> 00:05:19,275
بعد قليل على قناة
البشرة العارية

82
00:05:19,438 --> 00:05:21,096
العاهرات الرائعات

83
00:05:21,262 --> 00:05:23,684
العاهرات الرائعات

84
00:05:25,934 --> 00:05:27,363
- مارأيك بهذا ؟
- أجل

85
00:05:27,534 --> 00:05:28,483
!تبا

86
00:05:30,670 --> 00:05:31,880
- مرحبا دوغ, Doug.
- مرحبا راندي

87
00:05:32,462 --> 00:05:33,640
أندي أنه" أندي

88
00:05:33,806 --> 00:05:35,497
...حقا؟ ظننت انه
ليس راندي؟

89
00:05:37,710 --> 00:05:40,645
- لطالما ظننت أنك راندي
- طبعا

90
00:05:42,709 --> 00:05:44,619
حسنا

91
00:05:45,622 --> 00:05:47,826
- أتبحث عن نانسي؟
- أجل, هل هيا هنا؟

92
00:05:47,990 --> 00:05:49,550
لا

93
00:05:50,742 --> 00:05:52,051
يمكنك أن تحاول الأتصال
على هاتفها

94
00:05:52,213 --> 00:05:55,115
لا, عليها أن توقع على بعض
الأوراق والوثائق

95
00:05:55,286 --> 00:05:56,693
..هل

96
00:05:57,493 --> 00:05:58,835
أتشاهد العاهرات الرائعات

97
00:05:59,861 --> 00:06:01,006
أجل

98
00:06:01,173 --> 00:06:03,060
هذا جيد
بدأت بمشاهدته 7 او 8 مرات

99
00:06:03,222 --> 00:06:06,189
- لكنني لم أنته منه
- هذا أعتراف قوي

100
00:06:06,357 --> 00:06:07,818
أجل

101
00:06:09,469 --> 00:06:11,379
لا أضن أنك قد تدعني أشاهده معك؟

102
00:06:11,645 --> 00:06:13,467
سيكون هذا غريباّ

103
00:06:13,821 --> 00:06:14,999
أجل, أظن أنك محق

104
00:06:15,741 --> 00:06:18,043
إذا استمتع
فتاة (أورغاسما) مثيرة جداّ

105
00:06:18,205 --> 00:06:19,928
- يا أيها المفسد
- أجل صحيح

106
00:06:20,381 --> 00:06:21,810
صحيح, أسف

107
00:06:21,981 --> 00:06:23,803
أتعلم لدي بعض الممنوعات

108
00:06:23,965 --> 00:06:25,939
- تفضل
- حسنا

109
00:06:28,676 --> 00:06:31,775
- ماذا أصابك أمس؟
- ماذا تقصد؟ كنت مع ميغان

110
00:06:32,132 --> 00:06:34,336
- متى ستتخطى ذلك؟
- عفوا؟

111
00:06:34,500 --> 00:06:37,762
هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا
أن ترتبط بفتاة صماء؟

112
00:06:37,988 --> 00:06:39,515
في الواقع إنها رائعة جدا

113
00:06:39,684 --> 00:06:41,756
- هل ضاجعتها؟
- هيا يارجل

114
00:06:41,924 --> 00:06:44,641
فكربالأمر. سيكون عليك قراءة
مايقال في التلفاز

115
00:06:44,804 --> 00:06:47,225
إذا أغمي عليك,وانت ثمل
...وبدأ منزلك يحترق

116
00:06:47,396 --> 00:06:49,851
لن تسمع جهاز الأنذار
وستموتان كلاكما

117
00:06:51,372 --> 00:06:54,819
اللية الماضية, فيما كنت لاتضاجع
الصماء, فوت حفلة تيفاني

118
00:06:54,987 --> 00:06:57,224
جيسيكا, لورين, تشيلسي,
كلهم كانو في الحفل

119
00:06:57,388 --> 00:07:01,184
مثيرات, جاهزات, ويمكنهن السمع.
وإحداهن معجبة بك

120
00:07:01,707 --> 00:07:02,885
حقا..أين مهم؟

121
00:07:03,467 --> 00:07:05,223
- تشيلسي
- أنت كاذب

122
00:07:05,387 --> 00:07:06,499
لا يارجل أنا محق

123
00:07:06,667 --> 00:07:09,449
عليك أن تتخلى عن السلعة الفاسدة
وترى مالذي تريده تشيلسي

124
00:07:17,579 --> 00:07:21,702
يا إلهي نسيت أمر هذه

125
00:07:23,122 --> 00:07:25,424
لكن ملابس الأطفال هذه جديدة
...هل أنتي

126
00:07:25,586 --> 00:07:27,113
خضعت للأجهاض السنة الماضية

127
00:07:27,283 --> 00:07:28,809
- أسفة
- لا تتأسفي

128
00:07:28,978 --> 00:07:31,400
إنها نعمة مع تصرفاتي السابقة
صدقيني

129
00:07:31,570 --> 00:07:34,953
- بلانكا, أتلزمك ثياب أطفال؟
- أعرف شخصا قد يستعملها

130
00:07:35,123 --> 00:07:37,162
أنسة سيليا, أعطني الثياب
التى لا تحتاجينها

131
00:07:37,330 --> 00:07:39,021
لا, أعرف شخصا يحتاج إليها

132
00:07:39,186 --> 00:07:40,942
- أرجوك
- !أتركيها

133
00:07:41,106 --> 00:07:42,862
بلانكا, دعيها تأخذها

134
00:07:45,138 --> 00:07:48,138
لا تقلقي
لدي ماهو أفضل لك

135
00:07:49,202 --> 00:07:50,958
هذه؟

136
00:07:52,122 --> 00:07:54,423
يا إلهي

137
00:07:55,066 --> 00:07:57,651
لم أرى هذه منذ أن كنت في الثانوية

138
00:07:57,817 --> 00:08:00,152
يا إلهي كنت مثيرة جداّ

139
00:08:00,345 --> 00:08:04,055
شعري المنفوش
وبنطلوني الحريري المثير

140
00:08:05,218 --> 00:08:08,218
كنت أتعاطى المخدرات
وكنت ملكة الديسكو على المزلاج

141
00:08:08,385 --> 00:08:10,906
كان بأمكاني المضاجعة وأنا واقفة
منتعلة المزلاجة

142
00:08:11,073 --> 00:08:12,862
لم يكن هذا بالأمر السهل

143
00:08:13,025 --> 00:08:14,912
كان بأمكاني أن أبلغ الذروة بسرعة

144
00:08:15,265 --> 00:08:16,443
إذا ستحتفظين بها؟

145
00:08:16,609 --> 00:08:18,551
أجل ساحتفظ بها

146
00:08:19,297 --> 00:08:22,144
إذا يا بلانكا
مارأيك بالأثاث؟

147
00:08:26,344 --> 00:08:27,621
المدرج؟

148
00:08:27,785 --> 00:08:30,719
هذا الجزء  من جلدك الذي يفصل مابين
...الشرج وخصيتيك

149
00:08:30,888 --> 00:08:32,710
...أو بين الشرج والمهبل
هذا المدرج

150
00:08:32,872 --> 00:08:36,353
هذا يدعى العجان
عجان المؤخرة

151
00:08:37,449 --> 00:08:39,336
مالذي يعني هذا؟

152
00:08:39,624 --> 00:08:42,373
لا, أعتقد أن كلمة المدرج تعبر
عن وصف أدق

153
00:08:43,112 --> 00:08:44,159
أنه عجان

154
00:08:44,328 --> 00:08:45,757
مدرج

155
00:08:45,928 --> 00:08:48,100
- إنه عجان
- مدرج

156
00:08:48,264 --> 00:08:51,297
لوبيتا
حلي خلافنا هذا

157
00:08:51,880 --> 00:08:54,531
ماذا تسمين مايقع
بين القضيب والشرج؟

158
00:08:54,696 --> 00:08:55,972
طاولة القهوة

159
00:09:06,992 --> 00:09:08,901
أقول لكما
كان من الممكن أن يموتا

160
00:09:09,071 --> 00:09:13,348
حينما تقع الزجاجات من السماء هكذا
إنها مثل الصواريخ

161
00:09:13,519 --> 00:09:15,013
وكانت في كل مكان

162
00:09:15,183 --> 00:09:17,419
الكولا على السجاد
وعلى الجدران

163
00:09:17,583 --> 00:09:19,972
والأثاث دمر
كانت حاله فوضى

164
00:09:21,143 --> 00:09:23,925
أرجوك, تلك المرأة البيضاء
ستتدبرأمرها

165
00:09:24,087 --> 00:09:25,549
كم تريدين ثمن هذه الملابس؟

166
00:09:25,719 --> 00:09:27,759
لا, لاشيء,
لقد أعطتني إياها, لذا...

167
00:09:28,215 --> 00:09:31,531
وكأنني بحاجة إلى إحسان
إمراة بيضاء؟

168
00:09:32,183 --> 00:09:33,677
لا! أعتقدت

169
00:09:33,847 --> 00:09:36,530
لا تمانعين بالذهاب الى الكنيسة
لتحصلي على الجبن مجاناّ

170
00:09:36,695 --> 00:09:38,288
هيليا تجبرني على الذهاب

171
00:09:39,455 --> 00:09:41,757
أولا, لا أجبرك على القيام
بأي شيء يافتاة

172
00:09:41,919 --> 00:09:43,642
وثانيا, لا أخجل من الأمر

173
00:09:43,807 --> 00:09:47,036
إن كانت مجانية فسأخذها
ولا أرفض شياء سوى ياقتي

174
00:09:47,198 --> 00:09:49,434
وثالثا, لا تتظاهري بأنك
لاتحبين الجبن المجاني

175
00:09:49,598 --> 00:09:51,770
لأن هذه الفتاة البيضاء هنا
!تبا لها

176
00:09:51,934 --> 00:09:54,651
- أجل, تباّ لي.
- لا, أعني...

177
00:09:54,814 --> 00:09:56,953
سأخذها بما أنك أحضرتها

178
00:09:57,118 --> 00:09:58,547
هذه لك ياجميلة

179
00:09:58,718 --> 00:10:01,084
إنها خلطتي الخاصة
(أطلق عليها (كلارك كينت

180
00:10:01,246 --> 00:10:03,634
شمي هذه فقط

181
00:10:05,733 --> 00:10:06,682
رائحة رائعة اليس كذلك؟

182
00:10:06,854 --> 00:10:09,406
إذا دخنت هذه
...ترغبين في

183
00:10:09,573 --> 00:10:13,501
خلع ثيابك في حجرة الهاتف
وتكافحي الجريمة, أنا جاد..خذي هذه

184
00:10:13,669 --> 00:10:15,774
فقط أعطي الأخ مفاتيحة
ويمكنك الذهاب

185
00:10:16,230 --> 00:10:19,394
ياله من يوم مهم
تستعيد باربي سيارة أحلامها

186
00:10:19,558 --> 00:10:21,924
- أعلم
- قمت بأضافة شيء صغير لك

187
00:10:22,086 --> 00:10:24,257
وأضن أنها ستعجبك. حسنا؟

188
00:10:24,421 --> 00:10:26,014
حسنا

189
00:10:27,181 --> 00:10:29,996
كونراد أردت أن أكلمك بموضوع

190
00:10:30,157 --> 00:10:31,718
هذا الصباح كنت في المرأب

191
00:10:31,885 --> 00:10:32,933
- حسنا
- ..و أنـ-

192
00:10:33,100 --> 00:10:34,955
- ماذا حصل لسيارتي؟
- لا, لا, لا

193
00:10:35,117 --> 00:10:37,027
جذع سقط على غطاء المحرك

194
00:10:37,196 --> 00:10:39,946
- جذع سقط على حبيبتي؟
- على الغطاء فقط؟

195
00:10:40,109 --> 00:10:41,570
- لكن الغطاء
- إذا الجذع

196
00:10:41,740 --> 00:10:44,195
- إذا سحبتها للخارج ستكون بخير
- ستقومين بهذا إذا؟

197
00:10:44,365 --> 00:10:45,543
- لا
- لكنك ستدفعين ثمنها

198
00:10:45,709 --> 00:10:47,531
- سأدفع ثمن ذلك
- أعرف بأنك ستدفعين

199
00:10:47,693 --> 00:10:49,580
- قلت للتو بأني سأدفع
- سمعتك

200
00:10:50,740 --> 00:10:52,911
!أوقفا هذا الشجار اللعين

201
00:10:53,076 --> 00:10:54,287
هذا منزل السكون والهدوء

202
00:11:07,284 --> 00:11:09,008
- تبا
- هل الجميع بخير؟

203
00:11:09,172 --> 00:11:11,538
- أجل
- أنا بخير

204
00:11:11,699 --> 00:11:13,587
ياجميلة؟

205
00:11:13,748 --> 00:11:15,122
ياجميلة؟

206
00:11:15,283 --> 00:11:16,810
إنها مصدومة إصفعها

207
00:11:17,172 --> 00:11:20,041
- لن أصفع إمراة بيضاء
- إبتعد سأفعل ذلك

208
00:11:20,212 --> 00:11:21,259
لا أنا بخير

209
00:11:21,428 --> 00:11:22,508
- هل أنتي متأكدة
- أجل

210
00:11:23,219 --> 00:11:24,561
أجل

211
00:11:25,843 --> 00:11:28,625
حسنا لنرتب هذه الفوضى

212
00:11:38,843 --> 00:11:41,210
هل سيتصل أحدكم بالشرطة؟

213
00:11:42,331 --> 00:11:44,720
عزيزتي, ربما كانت الشرطة

214
00:11:50,851 --> 00:11:52,509
سأنصرف الأن

215
00:11:57,218 --> 00:11:58,844
لحظة أريد مفاتيحي

216
00:11:59,011 --> 00:12:00,920
- أريد مفاتيحي
- ثمة قضية عالقة بيننا

217
00:12:01,090 --> 00:12:03,937
لم تتحدثي عن سيارتي
وكيف سأعطيك المفاتيح؟

218
00:12:04,098 --> 00:12:07,327
يافتى, الفتاة تلقت صدمة للتو
أعطها مفاتيحها

219
00:12:10,146 --> 00:12:12,382
- لكن مازال علينا أن نتحدث
- أجل, حسنا

220
00:12:12,546 --> 00:12:15,612
اللعنة, يحصل البيض على المياه الغازية

221
00:12:15,778 --> 00:12:17,272
والسود يحصلون على الرصاص

222
00:13:05,049 --> 00:13:05,997
مرحبا

223
00:13:06,329 --> 00:13:08,020
ترك دوغ هذه الأوراق للمخبز

224
00:13:08,184 --> 00:13:11,381
يقول حين توقعينها
سيصبح المخبز لنا

225
00:13:12,544 --> 00:13:14,878
- لنا؟
- أجل! أنا أخبز انتي تبيعين

226
00:13:15,040 --> 00:13:17,211
هيا نانسي, لا أمانع
أن تكوني في المقدمة

227
00:13:17,376 --> 00:13:19,481
أنا متحرر جدا
أنا و أنت وحدنا ياعزيزتي

228
00:13:19,648 --> 00:13:21,819
- فريق بوتوين
- إرحل من فضلك

229
00:13:21,983 --> 00:13:25,332
سأرحل, حالما توقعين هذه الأوراق
!لا يوجد ماء في الحوض

230
00:13:25,504 --> 00:13:26,780
لا يمكنني فعل هذا الأن

231
00:13:26,943 --> 00:13:30,489
يجب عليك ذلك. دوغ يقول إت لم تسرعي,
سيصبح متجر للفيتامنات

232
00:13:30,656 --> 00:13:32,598
وهذه المدينة لاتحتاج
المزيد من الأعشاب

233
00:13:32,768 --> 00:13:34,807
...إنها بحاجة الى حلوى فيها مخدرات
هيا وقعي

234
00:13:34,975 --> 00:13:37,561
أندي, لاحظت اليوم

235
00:13:37,728 --> 00:13:40,116
أن الجانب السلبي
لهذه التجارة هو الموت

236
00:13:40,287 --> 00:13:43,483
لذا لا أفكر بالمخبز حاليا

237
00:13:43,647 --> 00:13:45,982
بل أفكر في الألتحاق
بكلية طب الأسنان

238
00:13:46,143 --> 00:13:47,998
كي لا يصبح ولدي يتمان

239
00:13:48,351 --> 00:13:49,693
....إن أصابك أي مكروه

240
00:13:50,855 --> 00:13:53,822
سأربي سايلاس و شاين
كأنهما ولدي

241
00:13:55,207 --> 00:13:57,094
والأن أتمنى أن لا أموت

242
00:13:57,255 --> 00:13:58,945
سكون علينا أن
نطيل مدة الإيجار

243
00:13:59,591 --> 00:14:02,373
أندي, هذا مشروعي
ولا علاقة له بك

244
00:14:03,366 --> 00:14:07,108
إنزل تحت وقم بما تجيده
وأحرس الأريكة بثيابك الداخلية

245
00:14:07,271 --> 00:14:09,245
إسمعي, هذا مختلف

246
00:14:09,414 --> 00:14:11,902
هذه لحظتي
فقد ولدت لأصنع المخدرات

247
00:14:13,070 --> 00:14:16,648
بما أنك أسست المشروع, سأقبل
بـ40 بالمئة. هذا عادل

248
00:14:16,814 --> 00:14:19,564
يا إلهي, أشعر به في جسمي
أشعر به في عظامي

249
00:14:19,726 --> 00:14:21,384
تحسسي يدي إنها ترتجف

250
00:14:21,550 --> 00:14:24,005
- أشعر بها في غرفة الجلوس. قلت, لا
- لماذا؟

251
00:14:24,174 --> 00:14:26,792
أندي, إذا أردت بيع المخدرات
قم بذلك وحدك

252
00:14:26,958 --> 00:14:29,129
إشترمخبزك الخاص
وأبحث عن زبائنك

253
00:14:29,294 --> 00:14:30,854
أخرج من حمامي اللعين

254
00:14:33,678 --> 00:14:35,303
حسنا

255
00:14:37,197 --> 00:14:38,626
حسنا

256
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
ميغن89: لاقني في المكتبة
أريد أن أريك شياّ

257
00:14:51,100 --> 00:14:55,000
سيلبوت: لا استطيع

258
00:14:55,150 --> 00:14:58,000
ميغان89: لماذا؟

259
00:14:58,150 --> 00:15:01,000
سيلبوت: لا يمكنني الأرتباط

260
00:15:07,000 --> 00:15:12,000
سيلبوت: أنا بحاجة الى الحرية

261
00:15:12,150 --> 00:15:16,000
ميغان89: تبا لك

262
00:15:18,749 --> 00:15:22,426
أنا سعيدة جدا لأن الجميع
قام بأفضل مايمكن

263
00:15:22,589 --> 00:15:26,233
- لجعل عملية البيع هذه
الأفضل على الأطلاق

264
00:15:29,636 --> 00:15:32,156
ياإلهي أنظري إلى يسليا
ماذا تلبس؟

265
00:15:32,324 --> 00:15:34,048
أنظرو من هنا , إنها سيليا

266
00:15:34,307 --> 00:15:36,763
إهدئي, ماغي. أنا مصابة بالسرطان
ولست متخلفة عقليا

267
00:15:37,412 --> 00:15:40,859
بالطبع, أتودين اعتلا المنصة؟

268
00:15:41,027 --> 00:15:42,783
لا, من فضلك, تابعي

269
00:15:42,947 --> 00:15:45,118
فالجمعية بحاجة الى حماسك

270
00:15:50,700 --> 00:15:52,871
- "الفتاة الجذابة "
- كنت

271
00:15:53,036 --> 00:15:55,457
كنت المثيرة, الستان الأحمر

272
00:15:55,627 --> 00:15:57,449
أنا كنت المسلية

273
00:15:58,347 --> 00:16:01,194
- الأخضر... البوليستر
- سيليا

274
00:16:01,355 --> 00:16:04,257
- ... لا يمكنك التدخين هنا
- ...بسبب

275
00:16:04,427 --> 00:16:05,671
التدخين يقتل

276
00:16:07,378 --> 00:16:09,745
سيليا, هل أحضرت كعكتك؟

277
00:16:10,035 --> 00:16:11,311
لم أشعر بأن أخبز

278
00:16:11,474 --> 00:16:13,547
لا أحد من يحب أن يخبز

279
00:16:13,779 --> 00:16:16,048
- أحب أن أخبز
- ما عدا "بام

280
00:16:16,434 --> 00:16:19,249
لكننا نقوم بذلك
من أجل أولادنا

281
00:16:19,410 --> 00:16:22,639
ارجوك, لكنكن تجمعن المال
من أجل فريق السباحة

282
00:16:22,802 --> 00:16:24,591
ماثمن ملابس السباحة؟
على أية حال

283
00:16:24,755 --> 00:16:26,609
18.95دولار

284
00:16:27,698 --> 00:16:29,323
...لدي الحل

285
00:16:31,314 --> 00:16:32,591
إحتفظي لالباقي

286
00:16:32,754 --> 00:16:35,503
إذا, لن نحصل على الكعكة
أليس كذلك؟

287
00:16:35,666 --> 00:16:37,422
...لدي في يدي

288
00:16:37,586 --> 00:16:40,456
أخر حبة من كوالود الطبية
على وجه الأرض

289
00:16:43,442 --> 00:16:44,652
أراكم يا سيدات

290
00:16:45,554 --> 00:16:47,463
إجلسي "يابامي

291
00:16:47,634 --> 00:16:49,095
إجلسي

292
00:16:54,425 --> 00:16:55,505
مرحبا سايلاس

293
00:16:55,673 --> 00:16:57,364
- مرحبا تشيلسي
- مرحبا

294
00:16:57,530 --> 00:17:00,846
سمعت أنك كنت تسألين عني
في حفلة تيفاني أمس ؟

295
00:17:01,529 --> 00:17:04,016
حقا؟ لا أذكرذلك

296
00:17:05,185 --> 00:17:07,073
قال أحدهم
إنك ستحضر المزيد من الجعة

297
00:17:07,233 --> 00:17:10,942
فضليت أسال أين سايلاس؟
أين الجعة؟

298
00:17:11,105 --> 00:17:13,439
ماذا حصل؟
هل طلب أحدهم هويتك؟

299
00:17:14,337 --> 00:17:15,831
أجل

300
00:17:16,449 --> 00:17:18,750
أجل هذا صحيح أحدهم
طلب هويتي

301
00:17:19,329 --> 00:17:22,078
- للأسف
- أجل

302
00:17:23,585 --> 00:17:25,821
- ها قد أتت المتاعب
- مرحبا يا عائلتي

303
00:17:26,984 --> 00:17:29,537
لست من عائلتي
قل ماذا تريد؟

304
00:17:29,704 --> 00:17:31,711
هل يحتاج ارجل الى سبب
لزيارة أصدقائه؟

305
00:17:31,880 --> 00:17:34,727
عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل
تشعرني بالغثيان

306
00:17:35,464 --> 00:17:36,871
- ماذا تريد
- ...حسنا

307
00:17:37,032 --> 00:17:38,941
قررت أن أعمل لوحدي

308
00:17:39,432 --> 00:17:40,512
حقا؟

309
00:17:40,680 --> 00:17:42,949
هل هناك سوق لبيع روث الحصان
هذه الأيام؟

310
00:17:44,904 --> 00:17:46,181
لا, سأبيع المريجوانا

311
00:17:46,344 --> 00:17:50,140
كنت أتسال إن كنتما تعرفا
من أين يمككن الحصول عليها؟

312
00:17:50,312 --> 00:17:53,695
حسنا, وأين تفكر في بيع
هذه الماريجوانا التي ذكرتها

313
00:17:54,863 --> 00:17:57,962
لماذا, في مجتمع أغريست الكبير
بكاليفورنيا

314
00:17:58,128 --> 00:17:59,819
لا تكفي كل مخدرات العالم

315
00:17:59,984 --> 00:18:03,332
لجعل أولئك الناس
ينسوا أين يعيشون

316
00:18:03,503 --> 00:18:05,161
لذا أظن أن فرصتي كبيرة

317
00:18:05,583 --> 00:18:09,642
حسنا. إذا ستتدخل في عمل
زوجة أخيك

318
00:18:09,807 --> 00:18:11,214
تبا هذا قاسي

319
00:18:12,375 --> 00:18:14,895
أظن أن السوق يمكنه
أن يتحملنا

320
00:18:15,063 --> 00:18:18,379
صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة
...للسيطرة على هذه المنطقة وأن

321
00:18:18,551 --> 00:18:21,649
هذه مشكلتها ليست مشكلتك

322
00:18:23,639 --> 00:18:24,654
ألديك المال؟

323
00:18:32,311 --> 00:18:33,652
أعطى الفتى أونسة

324
00:18:36,567 --> 00:18:37,744
!!أحبك يا أمي

325
00:19:08,838 --> 00:19:11,653
لا بد أنك تمزح معي

326
00:19:14,853 --> 00:19:17,503
سيدي هل لاحظت أنك تابعت سيرك
والأشارة كانت حمراء؟

327
00:19:17,797 --> 00:19:20,382
- دراجة جميلة. هل مات حصانك؟
- سيدي

328
00:19:20,549 --> 00:19:22,786
لا بد أنك تتحلى باللياقة البدنية
دعني أرى عضلاتك

329
00:19:22,949 --> 00:19:25,087
أيمكنني أن أرى رخصتك ورقم التسجيل؟

330
00:19:26,253 --> 00:19:28,904
حين تقبض على أحدهم, هل تضعه
على مقود الدراجة

331
00:19:29,069 --> 00:19:30,760
أو يجلس ويضع
يديه حولك؟

332
00:19:31,020 --> 00:19:32,995
- أخرج من السيارة
- لا, هيا

333
00:19:33,165 --> 00:19:34,921
بجد أنا أمزح

334
00:19:35,085 --> 00:19:39,754
لأنت شرطي يرتدي سرولا لركوب
الدراجة وهذا لطيف

335
00:19:39,916 --> 00:19:42,371
- أحمل مسدسا
- حسنا

336
00:19:48,629 --> 00:19:49,839
ماهذه الرائحة؟

337
00:19:50,004 --> 00:19:52,655
هيا يارجل أعطني المخالفة
لكي أذهب. أرجوك؟

338
00:19:53,172 --> 00:19:55,791
حسنا, أستدر وضع يديك
خلف رأسك

339
00:19:56,500 --> 00:19:59,566
- حسنا هيا
- لا أظن أنك لطيف

340
00:20:00,307 --> 00:20:02,315
أيمكنني أن أتعلم في المنزل؟

341
00:20:02,483 --> 00:20:05,233
عزيزي, لو قمت بالأمور كما تريد
لما غادر أي منا المنزل

342
00:20:05,396 --> 00:20:08,527
لكن هذا ليس صحي, لذا
لم تسأل؟

343
00:20:08,691 --> 00:20:10,480
أرسلوني الى الطبيبة النفسية
في المدرسة

344
00:20:10,644 --> 00:20:13,131
- لابد وأنهم سيتصلون بك
- ليس مجدداّ

345
00:20:13,459 --> 00:20:14,921
مالسبب هذه المرة؟

346
00:20:15,092 --> 00:20:18,474
كتب أغنية عصابات حول قتل
ديفون رنسلر" بمسدسي

347
00:20:20,219 --> 00:20:21,397
قمت بماذا؟

348
00:20:21,563 --> 00:20:24,213
جعلت المدرسة باسرها تدعوني
بوتين الغريب

349
00:20:24,379 --> 00:20:25,590
كانت مجرد مزحة

350
00:20:26,299 --> 00:20:28,852
أتظن هذه مزحة؟
!هذه ليسىت مزحة

351
00:20:29,019 --> 00:20:31,866
الرصاص يطير قرب راسه
وهو خائف كثيرا

352
00:20:32,026 --> 00:20:33,652
- هذه ليست مزحة
- ..لكني لم

353
00:20:34,202 --> 00:20:36,624
- !عليك أن تعرف هذا
- أندي لك

354
00:20:36,795 --> 00:20:39,348
- لا يمكنني التحدث معه الأن. وماذا فعلت أيضا؟?
- ليست هنا

355
00:20:39,514 --> 00:20:41,009
- قل لي ماذا بعد
- لاشيء

356
00:20:41,178 --> 00:20:43,829
- حسنا سأخبرها
- ماذا؟

357
00:20:43,995 --> 00:20:45,686
يقول إنه بالسجن

358
00:20:49,506 --> 00:20:51,197
شاين

359
00:20:54,658 --> 00:20:57,920
لماذا لم أهرب؟
كان الشرطي على دراجة

360
00:20:58,082 --> 00:21:02,718
لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين
ماذا سيحصل الأن؟

361
00:21:02,881 --> 00:21:07,071
سيوضع في سجن متوسط
لمدة لا تتعدى 10 سنوات

362
00:21:08,418 --> 00:21:09,400
عشر سنوات؟

363
00:21:09,634 --> 00:21:10,975
مزحة

364
00:21:12,777 --> 00:21:14,752
اسمعوا يارفاق
ليس هناك مايدعو للقلق

365
00:21:14,922 --> 00:21:18,500
ستغرم ويعطونك دروسا لعدم
تعاطي المخدرات

366
00:21:18,666 --> 00:21:19,745
لذا لا يوجد سجن

367
00:21:19,913 --> 00:21:22,280
لابد أنك لم تحضري دروسا
لعدم تعاطي المخدرات

368
00:21:22,441 --> 00:21:25,124
كان معك أقل من أونسة
مامن عقوبة لذلك

369
00:21:25,289 --> 00:21:28,672
- هذا هراء
- لا أفهم ذلك, هذا خبر سار

370
00:21:28,841 --> 00:21:31,394
دفعت ثمن أونس كامل
لكنهم غشوني

371
00:21:32,561 --> 00:21:34,634
لقد أنقذاك من عدم
دخول السجن

372
00:21:35,185 --> 00:21:38,480
لكن هذا ليس بعمل جيد, كانت هناك
علاقة روحية متينه

373
00:21:38,641 --> 00:21:40,877
بين التاجر والمشتري
أشعر بألمك

374
00:21:41,201 --> 00:21:43,568
وأشعر بالأستياء مثلك

375
00:21:43,729 --> 00:21:45,420
إذا تعتبر حيازة أقل من أونسة جنحة؟

376
00:21:45,585 --> 00:21:48,367
هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا
فمعظم الشرطة تدعك تذهبين

377
00:21:49,529 --> 00:21:53,358
ماذا لو كانت الماريجوانا مخبوزة
مع الحلو او الشوكولاتة؟

378
00:21:53,528 --> 00:21:55,983
أذا أمكنك اكله كان أفضل

379
00:21:57,880 --> 00:22:01,425
- مالذي يعير أنتبأهم
-  إن قاضيتهم. أيمكنني مقاضتهم؟

380
00:22:01,848 --> 00:22:04,565
- ...كنت تقولين
- حسنا, أنت سألتي فسأجيبك

381
00:22:04,728 --> 00:22:06,386
في هذا الوضع

382
00:22:06,552 --> 00:22:08,821
وضع الماريجوانا القانوني
ليس واضح حاليا

383
00:22:08,984 --> 00:22:11,984
ومن القانون أن تملك ماريجوانا
أقل من أونسة, مثل أندرو

384
00:22:12,152 --> 00:22:14,159
- لكن شراؤها غير قانوني

385
00:22:14,328 --> 00:22:16,946
- وماذا عن زرعها؟
- علم النبات

386
00:22:17,112 --> 00:22:19,533
طالما لم تنبت المخدرات
...لا يهم الوزن

387
00:22:19,703 --> 00:22:22,037
فالعقاب متساهل جدا
من 3 الى 5

388
00:22:22,327 --> 00:22:23,756
- سنوات؟
- فترة رقابة

389
00:22:23,928 --> 00:22:25,553
أنا جائع

390
00:22:27,999 --> 00:22:30,104
أذا يمكن زرع النبتة
ولكن ليس صنع المخدر؟

391
00:22:30,271 --> 00:22:31,515
ألا أن أردتي دخول السجن

392
00:22:31,679 --> 00:22:35,323
أو الهروب الى المكسيك
او كندا, كندا رائعة

393
00:22:35,487 --> 00:22:38,269
مخدرات جيده, طعام صيني شهي

394
00:22:38,591 --> 00:22:41,241
ألديك بطاقة؟
...لأنني في عملي

395
00:22:41,407 --> 00:22:42,814
قد أحتاج الى محامي

396
00:22:44,103 --> 00:22:46,688
- ماهو عملك؟
- أملك مخبزاّ

397
00:22:46,855 --> 00:22:49,725
تمويه ذكي
أتصلي متى أردتي

398
00:23:14,646 --> 00:23:16,588
كنت الهو اليوم
حسنا

399
00:23:16,758 --> 00:23:19,179
ولم أقصد ذلك
إسمعي لقد أقترفت خطاّ

400
00:23:19,350 --> 00:23:22,579
لا أريد تشيلسي زلا أي فتاة أخرى
أريدك أنتي

401
00:23:35,509 --> 00:23:37,265
- هل أمك بالمنزل
- ليس بعد

402
00:23:37,429 --> 00:23:39,666
ذهبت لأخراج عمي أندي
من السجن

403
00:23:39,829 --> 00:23:41,968
- أخبرها بأني ممرت
- حسنا

404
00:23:42,133 --> 00:23:46,475
- أعجبتني سترتك
- شكرا شاين

405
00:23:48,437 --> 00:23:50,444
الجميع يظن أني فقدت صوابي

406
00:23:50,613 --> 00:23:52,206
الجميع يظن أني غريب

407
00:23:52,372 --> 00:23:55,242
أفهم كيف تعطى هذا الأنطباع

408
00:23:55,412 --> 00:23:58,827
- لا أبه برايهم
- هذا جيد

409
00:23:58,996 --> 00:24:01,866
دع حريتك تظهر كما هي

410
00:24:02,036 --> 00:24:03,563
- حقا؟
- حقا

411
00:24:04,925 --> 00:24:07,380
لم أعد أبه مؤخراّ برأي أحد

412
00:24:07,548 --> 00:24:10,418
وفي الحقيقة انا بحالة رائعة

413
00:24:10,780 --> 00:24:13,846
- ولكن لديك سرطان
- ووالدك ميت

414
00:24:14,652 --> 00:24:17,140
كلانا يجعل الناس
يشعرون بالأنزعاج

415
00:24:17,308 --> 00:24:19,097
لا يمكننا تفادي ذلك

416
00:24:19,260 --> 00:24:22,489
يمكننا إذا أن نشعر بالأنزعاج
...وندعي أن كل شي بخير

417
00:24:22,652 --> 00:24:25,172
أو نتصرف على
طبيعتنا الغريبة

418
00:24:27,715 --> 00:24:29,242
شكرا ياسيدة هودز

419
00:24:29,732 --> 00:24:30,910
من أجل ماذا؟

420
00:24:31,076 --> 00:24:32,985
لأنك قلت لي الحقيقة

421
00:24:33,572 --> 00:24:35,263
على الرحب والسعة

422
00:24:37,219 --> 00:24:38,626
إنها قاسية اليس كذلك؟

423
00:24:47,339 --> 00:24:50,023
بالفعل سأشتاق الى عزيزتي

424
00:24:50,188 --> 00:24:52,904
لقد أمضينا أوقاتا ممتعة معاّ

425
00:24:54,059 --> 00:24:57,605
بعد عمليات التجميل
ستشعريت بأنك شابة مجدداّ

426
00:24:57,770 --> 00:25:00,738
!بل أفضل من ذلك
سيكون صدرك مثل الشابة في 19

427
00:25:00,906 --> 00:25:03,590
منت أفكر بجعلهم أكبر

428
00:25:03,755 --> 00:25:07,137
- أكبر؟
- أكبر بكثير

429
00:25:07,307 --> 00:25:09,194
بمقاس 47

430
00:25:09,354 --> 00:25:12,224
سيكونان كبيرين
لدرجة أن النهود الأصغر

431
00:25:12,394 --> 00:25:14,663
ستدور حولهم

432
00:25:15,050 --> 00:25:19,174
..أظن
أظن أنك أكثرت من الشراب

433
00:25:22,002 --> 00:25:24,042
هل تحبيني؟

434
00:25:25,490 --> 00:25:27,279
حقا

435
00:25:27,858 --> 00:25:29,320
أجل

436
00:25:30,449 --> 00:25:32,272
في الغالب

437
00:25:34,002 --> 00:25:35,758
شكرا لك

438
00:25:36,754 --> 00:25:38,663
علي أن أتبول

439
00:25:47,481 --> 00:25:50,001
عذرا سيدة هودز
لم أعلم أن أحد هنا

440
00:25:50,169 --> 00:25:52,438
هل أستطيع أن أخذ رأيك
حول شيء ما؟

441
00:25:53,113 --> 00:25:54,062
طبعا

442
00:25:54,713 --> 00:25:56,655
مارأيك بهذه؟

443
00:25:56,825 --> 00:25:58,832
...سيليا, ماذا

444
00:25:59,001 --> 00:26:01,041
سيليا ماذا تفعلين؟

445
00:26:01,208 --> 00:26:04,591
أردت أن أبرز نهدي أمام
شخص قد يقدرهما

446
00:26:09,729 --> 00:26:12,096
لا أبه البته إن كنت
مصابه بالسرطان

447
00:26:12,257 --> 00:26:14,199
لكن خبئي نهديك أمام أبني

448
00:26:14,592 --> 00:26:16,250
أسفة

449
00:26:16,960 --> 00:26:19,032
.أخذت مخدراّ

