1
00:00:22,532 --> 00:00:27,866
(سامحيني... (جف

2
00:01:08,684 --> 00:01:09,538
(تباً، (زاك

3
00:01:09,539 --> 00:01:10,950
هذه المرّة الأخيرة التي أعودُ فيها

4
00:01:10,950 --> 00:01:12,199
حين تنسى شيئاً مجدداً

5
00:01:12,200 --> 00:01:13,050
عليكَ تدبُّر أمرك بنفسك

6
00:01:13,267 --> 00:01:15,067
لا يمكنني اللعب بلا عصا

7
00:01:15,133 --> 00:01:16,667
إذاً فلن تلعب

8
00:01:17,191 --> 00:01:18,091
لا يهمّني

9
00:01:18,158 --> 00:01:19,392
فأنا سيءٌ على أي حال

10
00:01:19,808 --> 00:01:20,911
!لا تقل هذا

11
00:01:20,912 --> 00:01:22,213
أنا أسوأ لاعبي الفريق

12
00:01:22,278 --> 00:01:23,378
لا، ليس صحيحاً

13
00:01:23,445 --> 00:01:24,378
إذاً فمن الأسوأ؟

14
00:01:24,379 --> 00:01:27,232
دعكَ من الآخرين، قم بأفضل ما عندكَ

15
00:01:27,332 --> 00:01:29,181
أترين؟ ليس هناكَ أحد

16
00:01:29,182 --> 00:01:30,698
زاك)، كفى)

17
00:01:30,815 --> 00:01:31,982
اذكري لي اسماً

18
00:01:33,932 --> 00:01:35,449
لا أحد، أترين؟

19
00:01:39,265 --> 00:01:40,265
(داني)

20
00:01:40,331 --> 00:01:41,265
(مارك)

21
00:01:41,331 --> 00:01:42,598
(نافيد)

22
00:01:42,915 --> 00:01:44,832
أترينني حقاً أفضل من هؤلاء؟

23
00:01:45,148 --> 00:01:46,482
أجل

24
00:01:52,881 --> 00:01:55,115
أسرع بجلبِ عصاك

25
00:02:12,514 --> 00:02:14,215
!زاك)، عد للسيارة)

26
00:02:14,215 --> 00:02:16,664
"أريد سيارة إسعاف في 860 جادة "أوكوود

27
00:02:16,665 --> 00:02:17,897
لماذا ترك أبي سيارته مشغّلة؟

28
00:02:17,898 --> 00:02:18,998
!(عد للسيارة، (زاك

29
00:02:29,274 --> 00:02:30,807
!هيا، هيا

30
00:02:31,764 --> 00:02:33,313
!هيا

31
00:02:33,314 --> 00:02:34,381
!(إياك أن تتركني، (جف

32
00:02:34,448 --> 00:02:35,982
!إياك

33
00:02:51,881 --> 00:02:52,881
أنا آسف

34
00:02:54,070 --> 00:02:55,436
...لكنني

35
00:02:55,934 --> 00:02:57,968
لم أعد أحتمل الألم

36
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

37
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day</font>

38
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

39
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

40
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

41
00:03:17,500 --> 00:03:20,500
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

42
00:03:20,500 --> 00:03:22,800
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

43
00:03:22,800 --> 00:03:25,300
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

44
00:03:27,000 --> 00:03:32,000
<font color=#38B0DE>
الحلقة الثانية عشرة
"بلا ألم"
</font>

45
00:03:35,850 --> 00:03:38,180
{\pos(194,215)}<font color=#38B0DE>بالاشتراك مع
(بيتر جاكوبسن: بدور (د.كريس تاوب</font>

46
00:03:38,350 --> 00:03:40,780
{\pos(194,215)}<font color=#38B0DE>
(كال بن: بدور (د.لورنس كاتنر</font>

47
00:03:41,350 --> 00:03:44,480
{\pos(194,215)}<font color=#38B0DE>
(أوليفيا وايد: بدور (د.ريمي هادلي</font>

48
00:03:44,550 --> 00:03:47,480
{\pos(194,215)}<font color=#38B0DE>
ضيف الحلقة: مارتن هندرسن</font>

49
00:04:09,902 --> 00:04:11,135
{\pos(194,215)}إما أن ساعتي معطلة

50
00:04:11,202 --> 00:04:13,334
{\pos(194,215)}أو أنّ "فتاةَ الأدغال" تقطعُ عليكِ نومَكِ الهانئ

51
00:04:14,948 --> 00:04:18,589
{\pos(194,215)}لقد سهرتُ الليلَ بطوله أراجع التقارير المالية

52
00:04:18,590 --> 00:04:20,552
و(ريتشل) بأتمّ صحّة

53
00:04:20,803 --> 00:04:22,114
شكراً لسؤالك -
...وهذا يبرهن أنّك -

54
00:04:22,115 --> 00:04:24,349
أفضل لدورِ الأم من متشرّدةٍ مدمنة

55
00:04:24,416 --> 00:04:25,714
يجب تقديم ميزانيّات الأقسام هذا الأسبوع

56
00:04:25,865 --> 00:04:27,941
{\pos(194,215)} أظنني بحاجةٍ لتمديد

57
00:04:27,942 --> 00:04:29,009
{\pos(194,215)}لديّ بعض الوقت في العقدِ القادم

58
00:04:29,010 --> 00:04:30,077
لقد سلّمتني (كامرون) ميزانيّة قسمك

59
00:04:32,641 --> 00:04:34,975
{\pos(194,215)}...إن هذا للطفٌ منها
:لكنّ لديّ سؤالين

60
00:04:35,042 --> 00:04:36,175
لماذا قامت بذلك؟

61
00:04:36,242 --> 00:04:37,405
ولماذا تخبرينني؟

62
00:04:37,406 --> 00:04:39,006
الإجابة ذاتها: أنتَ مدينٌ لها الآن بمعروف

63
00:04:40,467 --> 00:04:42,477
{\pos(194,185)} ...أحتاجُ تمديداً، فلديَّ بعضُ الوقت

64
00:04:42,478 --> 00:04:45,344
{\pos(194,215)}هاوس)، أنا مشغولةٌ بزيارةِ)
هيئة الوصاية على الأطفال  نهار الجمعة

65
00:04:45,511 --> 00:04:46,844
{\pos(194,215)}...وأنا مشغولٌ بزيارةِ عاهرةٍ إلى منزلي في

66
00:04:46,911 --> 00:04:48,210
{\pos(194,215)}الماما مشغولة

67
00:04:48,277 --> 00:04:51,110
{\pos(194,215)}فاذهبا والعبا خارجاً بعض الوقت

68
00:04:56,844 --> 00:04:58,578
ذكر في الثانية والثلاثين يشكو من ألمٍ مزمنٍ معمّم

69
00:05:00,013 --> 00:05:01,995
{\pos(194,215)}أهذا هو المعروف؟

70
00:05:01,996 --> 00:05:05,229
{\pos(194,215)}كنتُ أتوقّعُ شيئاً يتضمّن الكريما المخفوقة وضاغطات اللسان

71
00:05:05,430 --> 00:05:07,664
{\pos(194,215)}لقد راجع سبعةَ اختصاصيّين مختلفين في السنوات الثلاث الأخيرة

72
00:05:07,729 --> 00:05:09,208
{\pos(194,215)}بلا تشخيص، ولا راحة

73
00:05:09,209 --> 00:05:12,170
كم هذا ساحر، لكأنّني أعالج نفسي

74
00:05:12,170 --> 00:05:13,535
...وحين يشفى

75
00:05:13,536 --> 00:05:14,719
فسأتعلّم درساً قيّماً

76
00:05:14,820 --> 00:05:16,285
عن خلاصة الطيبة البشريّة

77
00:05:16,286 --> 00:05:17,887
لو كنتُ أحسبُكَ تتعلّم، لما استقلت

78
00:05:17,954 --> 00:05:19,687
!إذاً فأنتِ تضيعين معروفكِ لأجل ماذا؟

79
00:05:19,754 --> 00:05:20,787
أظنّك قادراً على مساعدته

80
00:05:22,755 --> 00:05:24,129
{\pos(194,215)}...المدمنون المحتاجون للمخدّرات

81
00:05:24,153 --> 00:05:26,322
{\pos(194,215)}لا يقدمونَ على الانتحار وخزانتهم مليئةٌ بالأدوية

82
00:05:27,562 --> 00:05:29,491
{\pos(194,215)}يبدو أنّه التهابٌ روماتيزمي ليفي عضلي

83
00:05:29,492 --> 00:05:31,158
{\pos(194,215)}(يبدو أنّكِ لا تعملينَ لدى (هاوس

84
00:05:31,425 --> 00:05:34,057
{\pos(194,215)}فالتشخيصُ الذي لا يقدّم تفسيراً ولا علاجاً

85
00:05:34,058 --> 00:05:35,158
{\pos(194,215)}هو بالتعريف ليس تشخيصاً

86
00:05:35,914 --> 00:05:38,349
لن توافقكِ الرأي الكليّة الأمريكية للأمراض الروماتيزمية

87
00:05:38,350 --> 00:05:39,817
فهناك معايير تشخيصيّة محدّدة

88
00:05:39,884 --> 00:05:41,199
ليست موجودةً لدى هذا الرجل

89
00:05:41,200 --> 00:05:42,901
فتطبيق الضغط يريحه ولا يزيدُ من ألمه

90
00:05:43,018 --> 00:05:45,664
{\pos(194,215)}وهو يشكو من ألمٍ بطني، وصداعٍ شديد

91
00:05:45,764 --> 00:05:46,864
{\pos(194,215)}وتقلّصاتٍ عضليّةٍ متقطّعة

92
00:05:47,081 --> 00:05:48,681
{\pos(194,215)}وقد حاول الانتحار

93
00:05:48,682 --> 00:05:49,797
{\pos(194,215)}من الواضح أنّه مريض نفسياً

94
00:05:49,798 --> 00:05:51,165
والألم في الأغلب نفسيّ المصدر

95
00:05:51,166 --> 00:05:53,399
ليست الرغبةُ في الخلاص من الألم علامةً على المرض العقلي

96
00:05:53,466 --> 00:05:55,798
إنه كذلك لو كان حلّك امتصاص شكمان سيارتك

97
00:05:55,799 --> 00:05:56,999
فالعاقلون لا يحاولون الانتحار

98
00:05:57,795 --> 00:05:59,762
{\pos(194,215)}أحقاً؟

99
00:06:00,028 --> 00:06:01,313
إن كنتَ تحترقُ بالنار

100
00:06:01,314 --> 00:06:02,713
وأعطاكَ أحدهم مسدساً

101
00:06:03,180 --> 00:06:06,680
{\pos(194,215)}سأردي الرجال حاملي المشاعل

102
00:06:06,681 --> 00:06:10,675
لم يجد أي من المختصين الذين راجعهم مريضنا
طيلة ثلاث سنوات أي مشكلةٍ لديه

103
00:06:10,675 --> 00:06:11,414
فعلامَ يدلّكم ذلك؟

104
00:06:11,640 --> 00:06:12,941
يدلّنا أنّهم حمقى

105
00:06:13,007 --> 00:06:15,473
ويعني أنّ علينا البدءَ من البداية

106
00:06:15,474 --> 00:06:18,320
سنقومُ بمخططٍ ألميّ لاستبعاد الألم النفس - جسدي

107
00:06:18,320 --> 00:06:19,340
فتّشي المنزل

108
00:06:19,932 --> 00:06:21,899
عودي لمنزلك
...أحضر لي المزيد من هذه

109
00:06:23,232 --> 00:06:24,099
وكعكة

110
00:06:25,882 --> 00:06:28,049
سأساعد في تفتيش المنزل

111
00:06:40,799 --> 00:06:42,066
اختر جملةً من كلّ مجموعة

112
00:06:42,132 --> 00:06:44,332
{\pos(194,195)}تصفُ ما تشعر به مؤخراً

113
00:06:44,399 --> 00:06:45,698
{\pos(194,195)}متضمناً اليوم

114
00:06:45,765 --> 00:06:47,565
لستُ مكتئباً

115
00:06:47,632 --> 00:06:49,732
أعلم أنّ ما قمتُ به كان غباءً

116
00:06:50,994 --> 00:06:52,752
"عادةً ما أنامُ جيداً"

117
00:06:52,753 --> 00:06:54,087
"أعاني من بعض المشاكل في النوم"

118
00:06:54,153 --> 00:06:56,454
"أعاني الكثير"

119
00:06:56,520 --> 00:06:58,686
"أعاني الكثير"

120
00:06:58,753 --> 00:07:00,087
الأمر يتحسّن ويسوء

121
00:07:00,153 --> 00:07:01,586
بين الألم والعقاقير

122
00:07:01,653 --> 00:07:03,653
فإن نمط نومه شاذٌ للغاية

123
00:07:03,719 --> 00:07:05,087
{\pos(194,215)}"إنه شخصٌ هادئ"

124
00:07:05,153 --> 00:07:06,753
{\pos(194,215)}"أكثر عصبيةً من معظم الناس"

125
00:07:06,820 --> 00:07:08,287
"عصبيٌ إلى حدّ البؤس"

126
00:07:08,353 --> 00:07:10,187
{\pos(194,215)}إنه هادئٌ للغاية

127
00:07:10,253 --> 00:07:13,287
{\pos(194,215)}وأحياناً يزيد هدوءه كلّما ساءَ الألم

128
00:07:14,430 --> 00:07:17,086
{\pos(194,215)}أظنّ أن الحديث والتفاعل من الآخرين

129
00:07:17,087 --> 00:07:18,387
يزيدُ من سوء الألم

130
00:07:18,454 --> 00:07:19,953
هذا مثير

131
00:07:20,020 --> 00:07:21,520
لماذا؟ أيعني هذا شيئاً؟

132
00:07:21,586 --> 00:07:27,520
لا، لكنّنا رأينا هذا لدى بعض الآخرين من... المرضى

133
00:07:28,186 --> 00:07:30,052
"يمكنه الاهتمام بحاجاته المنزلية"

134
00:07:30,053 --> 00:07:33,354
"يستطيعُ ذلك ببعض المساعدة"
"لم يعد قادراً"

135
00:07:33,619 --> 00:07:37,320
إنه يساعدنا طوال الوقت، فهو حقاً قوي

136
00:07:37,387 --> 00:07:39,053
{\pos(194,185)}كان يلعب الهوكي

137
00:07:39,120 --> 00:07:40,953
{\pos(194,185)}وكان جيداً جداً كذلك

138
00:07:41,813 --> 00:07:44,352
{\pos(194,215)}"أعتقد أنّ هناك أملاً"

139
00:07:44,353 --> 00:07:47,320
"يصعبُ عليّ الإيمانُ بذلك"

140
00:07:47,387 --> 00:07:49,953
"في أغلب الأحيان أجد نفسي يائساً تماماً"

141
00:07:50,020 --> 00:07:52,220
...ما يزال يضحك

142
00:07:52,287 --> 00:07:54,053
طوال الوقت

143
00:07:54,120 --> 00:07:56,569
لطالما كانَ متفائلاً، وما زالَ كذلك

144
00:07:56,570 --> 00:08:00,236
لكن... لكنّ الوضعَ غدا أصعب

145
00:08:00,953 --> 00:08:02,853
...أنا

146
00:08:02,920 --> 00:08:05,820
أصلي لأحتفظ بقوّتي أكثر مما آمل

147
00:08:10,287 --> 00:08:13,320
لا يوجد سوى ما يعادل صيدليةً من مسكناتِ الألم

148
00:08:13,387 --> 00:08:16,187
هذا الرجل يجعل من (هاوس) أشبه بعالمٍ مسيحي

149
00:08:16,253 --> 00:08:17,853
(وهو كذلك أكثر يسراً من (هاوس

150
00:08:17,920 --> 00:08:19,420
يحتفظ بجميع العلب الفارغة

151
00:08:19,487 --> 00:08:22,220
ويستعمل فواصل الحبوب اليوميّة كي لا يخلط بينها

152
00:08:22,487 --> 00:08:24,702
أظنّ أنّ المرءَ لو أرادَ الخروجَ في سيّارة

153
00:08:24,703 --> 00:08:25,836
فليست هذه بالاختيار السيء

154
00:08:26,203 --> 00:08:27,685
...لو فعلتُها يوماً

155
00:08:27,686 --> 00:08:30,387
فلن تكونَ كهذه بالتأكيد

156
00:08:30,454 --> 00:08:32,287
لا تقلق، فلستُ أخطّطُ لشيء

157
00:08:32,353 --> 00:08:33,653
وما أدراني؟

158
00:08:33,719 --> 00:08:35,586
منذُ تلكَ القبلةِ بتِّ تتجنّبينني

159
00:08:35,903 --> 00:08:37,086
ليس هذا صحيحاً

160
00:08:37,087 --> 00:08:38,653
لكنّني مشغولةٌ وحسب

161
00:08:38,869 --> 00:08:42,519
طلاء المعادن قد يسبّب ضرراً عصبياً لو استنشق منهُ الكفاية

162
00:08:42,520 --> 00:08:43,853
ويبدو من مظهر هذه السيارة

163
00:08:43,870 --> 00:08:45,086
أنّه استعمل كميةً كافية

164
00:08:45,137 --> 00:08:48,104
ومن مظهر هذا المكانِ ووجود هذه

165
00:08:48,520 --> 00:08:49,719
يبدو أنّه عرف ضرر هذا الاستنشاق

166
00:08:51,520 --> 00:08:54,020
أأنتِ مشغولةٌ الليلة؟ لنتناول العشاءَ سويّة

167
00:08:55,214 --> 00:08:56,618
لا أظنُّ ذلك

168
00:08:56,619 --> 00:08:59,986
إذاً فالتقبيلُ مسموح، لكنّ الوجباتِ حميميةٌ أكثر من اللازم؟

169
00:09:00,053 --> 00:09:01,953
ولا أريدُ تقبيلكَ مجدداً

170
00:09:02,020 --> 00:09:03,653
لماذا؟ لأننا نعملُ معاً؟

171
00:09:03,719 --> 00:09:04,686
لا

172
00:09:05,003 --> 00:09:07,704
لأنّك تعجبني

173
00:09:07,770 --> 00:09:09,819
هذا منطقيُّ للغاية

174
00:09:09,820 --> 00:09:10,835
ما لا يبدو منطقياً

175
00:09:10,836 --> 00:09:12,703
هو انخراطي في علاقةٍ مع أيٍ كان

176
00:09:12,920 --> 00:09:14,619
حسبتُكِ تجاوزتِ ذلك

177
00:09:14,786 --> 00:09:16,785
ولهذا وافقتِ على العلاج التجريبي

178
00:09:16,786 --> 00:09:18,129
...لا ينبغي أن تتخلي عن حياتك

179
00:09:18,130 --> 00:09:19,230
لستُ أتخلّى عن حياتي

180
00:09:20,120 --> 00:09:21,820
لكنّني أتخلى عنك فقط

181
00:09:22,036 --> 00:09:24,519
لقد بدأتُ أخيراً أشعر أنني مسيطرةٌ على الأمور

182
00:09:24,520 --> 00:09:26,087
وأنني قابلةُ بما لدي

183
00:09:26,454 --> 00:09:30,420
لكنّ ما لا أقبله هو أن أسحب أحداً معي للأسفل

184
00:09:34,820 --> 00:09:36,320
أيبدو هذا كلحم السمّان؟

185
00:09:38,653 --> 00:09:39,953
أتعتقدون أنّه كانَ مصاباً بالتسمم الغذائي

186
00:09:40,170 --> 00:09:41,937
في كلّ يومٍ من سنواتهِ الثلاث الأخيرة؟

187
00:09:42,087 --> 00:09:43,487
السمّان البرّي قد يكونُ ساماً

188
00:09:43,554 --> 00:09:44,752
ويسبب الانحلال الليفي العضلي

189
00:09:44,753 --> 00:09:45,820
مما يفسّر ألمه

190
00:09:45,937 --> 00:09:47,536
وكذلك ارتفاع الكرياتينين كيناز

191
00:09:47,653 --> 00:09:49,453
وكذلك مونوأوكسايد الكربون الذي امتصه من سيّارته

192
00:09:49,519 --> 00:09:51,385
ليس هذا ردّ فعلٍ سمّياً

193
00:09:51,386 --> 00:09:53,053
بل ردَّ فعلٍ نفسياً

194
00:09:53,220 --> 00:09:54,369
ومخطط الألم

195
00:09:54,370 --> 00:09:56,852
أظهر اهتماماً مبالغاً في الاهتمام بصحته الجسدية

196
00:09:56,853 --> 00:09:58,653
وصعوبةً في النوم، والنهوض من السرير

197
00:09:58,720 --> 00:10:00,153
ليس يتألّم لأنّه مكتئب

198
00:10:00,220 --> 00:10:01,187
بل هو مكتئب

199
00:10:01,254 --> 00:10:02,086
لأنّه يتألّم

200
00:10:02,087 --> 00:10:04,253
لا يتوافق هذا مع مخطط الألم الذي طلبته

201
00:10:04,254 --> 00:10:05,453
ليست مسألةَ حمية

202
00:10:05,519 --> 00:10:06,686
يجب أن تبدأ معه بمضادات الاكتئاب

203
00:10:06,753 --> 00:10:08,753
لأجله، ولأجل عائلته

204
00:10:08,820 --> 00:10:10,087
لسنا نشخّص عائلته

205
00:10:10,153 --> 00:10:11,953
ولسنا نشخّصكَ أيضاً

206
00:10:14,653 --> 00:10:15,586
إنه الانحلال العضلي

207
00:10:15,653 --> 00:10:17,219
ادفعوا له سوائل وريدية

208
00:10:17,220 --> 00:10:18,920
وافحصوا بوله، وقوموا بخزعةٍ عضليّة

209
00:10:18,987 --> 00:10:21,120
أيّ عضلة؟ إنّه يقول أنّ الألم في كلّ مكان

210
00:10:21,187 --> 00:10:22,953
إذاً فستخزعه في كلّ مكان

211
00:10:25,153 --> 00:10:26,215
أين ستذهب؟

212
00:10:26,216 --> 00:10:27,765
إن كان يحقّ لـ(كادي) التأخر، فيحقّ لي الخروجُ باكراً

213
00:10:28,486 --> 00:10:30,020
وإن احتجتم شيئاً وأنا بالخارج

214
00:10:30,087 --> 00:10:31,720
(فاطلبوه من (كامرون

215
00:10:34,720 --> 00:10:36,254
...إذاً فلو توقّف عن تناول لحم السمّان

216
00:10:36,320 --> 00:10:37,786
سيختفي الألم؟

217
00:10:37,853 --> 00:10:39,354
إن كنّا محقّين، فهذا قابلٌ للعلاجِ حتماً

218
00:10:42,087 --> 00:10:43,987
!...ذراعي! لقد بدأت

219
00:10:44,053 --> 00:10:46,220
يحتاجُ المزيد من الدواء -
الضغط في انخفاض -

220
00:10:46,220 --> 00:10:47,820
"يجب أن نحوّله إلى وضعية "تراندلبرغ

221
00:10:47,820 --> 00:10:49,486
جف)، هل تسمعني؟) -
لقد توقّف قلبه -

222
00:10:49,553 --> 00:10:51,419
!نريد عربةَ انهيارٍ هنا

223
00:11:22,486 --> 00:11:24,552
إنه لا يجيب هاتفه الخلويّ أيضاً

224
00:11:24,703 --> 00:11:27,519
التصوير الوعائي الرئوي أظهر صمّةً رئوية

225
00:11:27,586 --> 00:11:29,087
مما يعني أن الألم ليس نفسي المصدر

226
00:11:29,253 --> 00:11:30,078
ويعني أيضاً

227
00:11:30,079 --> 00:11:31,646
أنه ليس الانحلال العضلي

228
00:11:32,287 --> 00:11:34,320
حتى الآن، قلبه ورئتاه كانا المكانين الوحيدين
الذين لم يشعر بهما بالألم

229
00:11:34,536 --> 00:11:36,470
مما يعني أن الأمر يسوء

230
00:11:39,153 --> 00:11:42,620
كان عليكم أن تتركوا الهاتف يرنّ أكثر من أربع مرّات
ما دمتم تتّصلون بعاجز

231
00:11:42,686 --> 00:11:45,519
ألمٌ مزمن وصمّةٌ رئوية، ابدؤوا

232
00:11:45,586 --> 00:11:47,087
!وكيف عرفت...؟ -
اتصلتم بعد منتصف الليل -

233
00:11:47,087 --> 00:11:48,419
فلا بدَّ أنّها مشكلةٌ قلبية

234
00:11:48,486 --> 00:11:51,054
لكنّ اعتلالَ القلبِ وحده ينسجم مع الانحلال العضلي

235
00:11:51,120 --> 00:11:54,087
وكنتُ سأجد (ثلاثة عشر) و(فورمان) يرقصانِ تحت المطر

236
00:11:54,153 --> 00:11:55,352
مما يعني أنّ الرئتين مصابتان كذلك

237
00:11:55,353 --> 00:11:57,003
إن حالة فرط الخثار قد تؤدي للألم والصمة الرئوية

238
00:11:57,519 --> 00:11:59,653
تظنين الجلطة حدثت بسبب مشكلةٍ في التجلّط؟

239
00:11:59,720 --> 00:12:00,953
!كم هذا مفيد

240
00:12:01,020 --> 00:12:02,586
ماذا عن المتلازمات السرطانية، كـ"تروسو"؟

241
00:12:02,653 --> 00:12:03,909
هذا يفسّر التجلط

242
00:12:03,910 --> 00:12:06,319
والألم البؤري المتعدد، وانعدام العلامات الجسدية الواضحة

243
00:12:06,320 --> 00:12:08,519
واستمرّ الورم ثلاثَ سنواتٍ دون أن يجده أحد؟

244
00:12:08,836 --> 00:12:10,485
افحصوا صدره وبطنه

245
00:12:10,486 --> 00:12:12,553
وحوضه بحثاً عن الأورام

246
00:12:13,459 --> 00:12:17,325
لماذا قال أنّكما فقط من سيرقص تحت المطر؟

247
00:13:18,426 --> 00:13:20,008
النوافذ العظمية طبيعية

248
00:13:20,009 --> 00:13:22,742
لنفحص الكتل السرطانية في الرئتين

249
00:13:24,210 --> 00:13:26,759
أخبرني، من ممن تعرفهم انتحر؟

250
00:13:27,728 --> 00:13:30,025
"همنغواي"، "غوبلز"

251
00:13:30,026 --> 00:13:31,925
"روميو" و"جولييت" -
والدتك؟ -

252
00:13:31,992 --> 00:13:33,192
والدك؟

253
00:13:33,259 --> 00:13:34,925
لأنني أرفض الانتحار تحت أي ظروف...؟

254
00:13:34,992 --> 00:13:37,259
فهذا يعني أن عائلتي بأكملها انتحارية؟

255
00:13:37,326 --> 00:13:39,760
لا، لكنّ إصرارك على أنّه لا توجد ظروفٌ تدعو لذلك

256
00:13:39,825 --> 00:13:41,808
...فهذا يعني أنّ لديكَ حملاً ثقيلاً منها

257
00:13:41,809 --> 00:13:43,109
خيانة شخصية، أو هجر

258
00:13:43,110 --> 00:13:45,697
..."إن كنتَ قد نشأتَ في روايةٍ لـ"تشارلز ديكنز

259
00:13:45,698 --> 00:13:47,064
إن مثلي هم من لا يفعلونها

260
00:13:47,942 --> 00:13:49,292
فحينَ تكونُ في القاعِ منذُ بدايةِ حياتك

261
00:13:49,293 --> 00:13:50,393
فليس أمامكَ سوى الصعود

262
00:13:51,016 --> 00:13:51,991
الصدر خالٍ

263
00:13:51,992 --> 00:13:54,092
ولا أورام في الرئتين

264
00:13:54,159 --> 00:13:56,599
الخيانةُ الوحيدةُ تأتي من "والد العام" ذاك

265
00:13:56,600 --> 00:13:57,892
...لديهِ زوجةٌ وطفل

266
00:13:57,892 --> 00:13:59,892
أناسٌ يعتمدونَ عليه كي يبقى حياً

267
00:14:00,159 --> 00:14:01,725
حسناً

268
00:14:01,926 --> 00:14:03,760
سأبدأ بمقاطع عالية الدقّة للبطن؛

269
00:14:04,175 --> 00:14:06,978
"والداي يعيشانِ بسعادةٍ في "كوينز

270
00:14:06,979 --> 00:14:08,278
ولم يحاولا، أو يفكّرا

271
00:14:08,826 --> 00:14:10,026
...أو يحاولا التفكير في الانتـ

272
00:14:10,654 --> 00:14:11,292
ماذا؟

273
00:14:11,293 --> 00:14:12,359
هناك

274
00:14:12,426 --> 00:14:13,892
على طول الحجاب الحاجز

275
00:14:17,326 --> 00:14:19,859
هذا ليس سرطاناً

276
00:14:23,393 --> 00:14:24,526
لستُ مستعجلاً

277
00:14:24,593 --> 00:14:26,192
فقد قمتُ بالاستحمام هذا الأسبوع

278
00:14:26,259 --> 00:14:27,825
ولا أريدُ أن أبدو باذخاً

279
00:14:27,892 --> 00:14:30,359
لا أستطيعُ فعلَ شيءٍ إلى أن أكتب تقييماً

280
00:14:32,892 --> 00:14:35,026
حسناً، خذ راحتك

281
00:14:35,092 --> 00:14:36,726
هاكَ شيكاً إلى مؤسسةِ التأمين

282
00:14:36,792 --> 00:14:38,459
لا تلمس البيانو وأقفل الباب حينَ تغادر

283
00:14:38,526 --> 00:14:41,925
آسف، فالتأمين لا يغطي هذا الضرر

284
00:14:42,803 --> 00:14:43,558
لستُ مهندساً

285
00:14:43,559 --> 00:14:46,559
لكنّني واثقٌ أنّ غرفةَ النوم الرئيسيّةَ جزءٌ من المنزل

286
00:14:46,626 --> 00:14:47,891
...مما يعني أن بوليصةَ المنزل

287
00:14:47,892 --> 00:14:49,059
لا تشمل الإهمال

288
00:14:49,526 --> 00:14:51,991
هذا الأنبوب يمرّ عبر السقف

289
00:14:51,992 --> 00:14:54,493
وعبر ذلك الجدار يذهب إلى حمامك

290
00:14:54,559 --> 00:14:56,259
لم ينفجر، لقد تم سحبه

291
00:14:56,426 --> 00:14:59,891
بالطبع، إذ أن من هواياتي تكسير الأنابيب

292
00:14:59,892 --> 00:15:02,259
قبل أن أبدأ صباحي

293
00:15:02,326 --> 00:15:03,626
هل تعلّق غسيلكَ هناك؟

294
00:15:03,693 --> 00:15:05,359
أنا على وشكِ تعليقِ سمكريٍّ هناك

295
00:15:05,476 --> 00:15:08,042
اسمع، لا يوجد صدأ

296
00:15:08,109 --> 00:15:09,242
ولا تشققات

297
00:15:09,259 --> 00:15:10,593
لستُ أعلمُ كيف حدث ذلك

298
00:15:10,660 --> 00:15:12,726
لكنّني أعلم ما حدث، والتأمين لا يغطيه

299
00:15:12,792 --> 00:15:14,359
...لذا

300
00:15:14,576 --> 00:15:17,425
حين تغدو جاهزاً لإنفاق ألفين ومئتي دولار

301
00:15:17,426 --> 00:15:18,393
اتصل بأحدٍ سواي

302
00:15:28,593 --> 00:15:31,226
أقسم لكِ أنني أمسك بيدك

303
00:15:31,293 --> 00:15:32,726
لأتحرّى الحركة الراقصة

304
00:15:32,792 --> 00:15:34,426
وليست هناك أي حميميةٍ في ذلك

305
00:15:34,493 --> 00:15:37,726
لقد أخبرتُكَ أنّه لا علاقةَ للأمر بك -
أعلم -

306
00:15:37,792 --> 00:15:39,092
وهذي هي المشكلة

307
00:15:39,459 --> 00:15:40,725
هناكَ ثمانونَ سبباً كي لا نتواعد

308
00:15:40,726 --> 00:15:42,693
لكن لا يمكنكِ أن تغلقي الباب في وجه الجميع

309
00:15:42,760 --> 00:15:44,760
ستحتاجين المساعدة، والدعم

310
00:15:45,125 --> 00:15:46,225
انظر إلى مريضنا

311
00:15:46,226 --> 00:15:48,226
اثنان وثلاثون عاماً، لم يمت بعد

312
00:15:48,293 --> 00:15:51,559
وقد صدم زوجته وطفله -
...وأراهن -

313
00:15:51,560 --> 00:15:53,592
أنّهما يطاردانِ كلّ لحظةِ صدمةٍ باقيةٍ له

314
00:15:53,859 --> 00:15:55,426
ولن يبدلاه بأتمّ الرجال صحّةً في العالم

315
00:15:55,493 --> 00:15:56,925
صحيح

316
00:15:56,992 --> 00:15:59,859
وهما عالقان في المعاناةِ معه، ويكرهانِ كلّ يومٍ يمرّ

317
00:15:59,925 --> 00:16:01,175
لكنّ ألمهما

318
00:16:01,176 --> 00:16:02,942
لا مجال معه للراحة

319
00:16:03,159 --> 00:16:04,326
هل قاطعنا شيئاً؟

320
00:16:04,393 --> 00:16:06,026
لا -
نعم -

321
00:16:07,066 --> 00:16:08,429
لا أثر للسرطان لدى المريض

322
00:16:08,430 --> 00:16:09,525
لكنّنا وجدنا وذمةً في أمعائه

323
00:16:09,526 --> 00:16:10,760
وهواءً في الأوعية الدموية المعوية

324
00:16:10,825 --> 00:16:12,859
و(هاوس) لا يجيب هاتفه

325
00:16:12,925 --> 00:16:14,526
لا بدّ أن أمعاءه متضرّرة

326
00:16:14,593 --> 00:16:15,509
والهواء ينفذ إلى جسده

327
00:16:15,510 --> 00:16:17,899
إن كانَ هناكَ من انسدادٍ في الشريان المساريقي العلوي

328
00:16:17,900 --> 00:16:19,841
فقد يدفع هذا بالدم إلى أمعائه

329
00:16:19,842 --> 00:16:21,709
الانسدادات في أنحاء جسمه تفسّر الألم

330
00:16:22,026 --> 00:16:23,526
ويفسّر التقلصات التي تأتي وتذهب

331
00:16:23,593 --> 00:16:25,646
قوموا برأب الشريان المساريقي العلوي

332
00:16:25,646 --> 00:16:26,959
وابحثوا عن الانسدادات الأخرى

333
00:16:27,026 --> 00:16:28,760
قبل أن يتوقّف قلبهُ مجدّداً

334
00:16:28,825 --> 00:16:31,026
سأساعدهما

335
00:16:44,376 --> 00:16:46,125
من الجيّد أنّه ليس لدينا مريضٌ انتحاريٌّ

336
00:16:46,126 --> 00:16:48,293
مصابٌ بألمٍ شديدٍ غير مشخّص

337
00:16:48,359 --> 00:16:50,326
كان لدينا إلى أن شخّصناه

338
00:16:50,393 --> 00:16:53,559
لقد وجدنا وذمةً معويّةً وهواءً في الأوعية

339
00:16:53,560 --> 00:16:54,536
لقد كان الألم وعائياً

340
00:16:54,537 --> 00:16:56,437
لو كانَ وعائياً، لكانَ النّبضُ متفاوتاً

341
00:16:57,026 --> 00:16:58,092
لقد كانَ ضغطُ دمه متفاوتاً

342
00:16:58,159 --> 00:16:59,493
ستقوم (ثلاثة عشر) و(كاتنر) بقثطرةٍ وعائية

343
00:16:59,559 --> 00:17:01,593
لقد كان لديه نزوفٌ في أصابعه

344
00:17:01,610 --> 00:17:02,633
هناكَ هواءٌ في الأمعاء

345
00:17:02,634 --> 00:17:04,367
ولا بدَّ من مصدرٍ له

346
00:17:07,426 --> 00:17:09,426
!أجل

347
00:17:09,493 --> 00:17:11,293
بالتأكيد

348
00:17:13,109 --> 00:17:14,525
بعدَ أن ندخل القثطرة

349
00:17:14,526 --> 00:17:15,792
من مغبنهِ إلى المكان المحدد

350
00:17:15,859 --> 00:17:17,059
سيعودُ الدّمُ للمرورِ مجدّداً

351
00:17:17,326 --> 00:17:18,625
وهل سينهي هذا ألمه؟

352
00:17:19,361 --> 00:17:21,525
سيكونُ هذا بلا فعاليةٍ إطلاقاً

353
00:17:21,526 --> 00:17:23,660
وسيختفي الألمُ تماماً

354
00:17:23,876 --> 00:17:25,458
ألغي القثطرةَ الوعائية

355
00:17:25,459 --> 00:17:26,708
لديهِ هواءٌ في أوعيته

356
00:17:26,709 --> 00:17:28,109
...وإن لم نفتح جريانَ الشريانَ إلى أمعائه

357
00:17:28,359 --> 00:17:30,593
من أين عساهُ يأتي الهواء؟

358
00:17:32,271 --> 00:17:35,292
قد يأتي الهواءُ من فتحةٍ في لمعةِ الأمعاءِ الدقيقة

359
00:17:35,293 --> 00:17:36,593
أو في حالاتٍ نادرة

360
00:17:36,660 --> 00:17:39,959
قد يأتي الهواءُ من الهواء

361
00:17:41,726 --> 00:17:43,192
آثار أسنان

362
00:17:43,459 --> 00:17:45,359
وأظنّها بسببِ محاولاتهِ ثقبَ أنبوبهِ الوريدي

363
00:17:45,376 --> 00:17:46,958
فقاعةُ الهواءِ قد سبّبت الصمّة الرئويّة

364
00:17:46,959 --> 00:17:48,393
والحصار القلبي

365
00:17:48,459 --> 00:17:51,559
لقد حاولتَ أن تنهيَ العملَ الذي بدأتَهُ في المنزل

366
00:17:51,776 --> 00:17:53,075
(جف)

367
00:17:53,661 --> 00:17:54,958
لماذا؟

368
00:17:54,959 --> 00:17:56,892
...لقد قلتَ لي -
لقد كذبت -

369
00:18:00,126 --> 00:18:01,925
أريدُ أن أموت

370
00:18:06,126 --> 00:18:08,025
أرجوكم، دعوني أموت

371
00:18:10,988 --> 00:18:12,356
!لا

372
00:18:23,877 --> 00:18:25,010
إنه في غرفةٍ فائقة الضغط

373
00:18:25,077 --> 00:18:27,309
فجرعةٌ من الضغطِ العالي كفيلةٌ بطرد الهواءِ من جسده

374
00:18:27,310 --> 00:18:28,444
وهل ثمّةَ من يراقبه؟

375
00:18:29,130 --> 00:18:33,463
إذ أنّ فكرة مراقبة الانتحاريين مصمّمةٌ خصيصاً

376
00:18:33,463 --> 00:18:35,160
من أجل المرضى الانتحاريين

377
00:18:35,161 --> 00:18:37,026
وأعلمُ أنّكم ظننتُم الموضوع

378
00:18:37,027 --> 00:18:39,334
مجرّد تشابه أسماء -
أهناكَ من مشاهدٍ في هذه الغرفة -

379
00:18:39,334 --> 00:18:41,146
يمكن أن تكونَ مفتاحاً لنا في تعلّم درسنا؟

380
00:18:41,146 --> 00:18:42,747
...إذ كان يمكن للهاتف

381
00:18:42,813 --> 00:18:44,429
أنا أزعجكَ

382
00:18:44,430 --> 00:18:46,597
لأنّك تزعجني

383
00:18:47,511 --> 00:18:49,144
متى قمتَ بالاستحمامِ آخر مرّة؟

384
00:18:49,210 --> 00:18:51,477
إنه عطر الرجل

385
00:18:51,544 --> 00:18:53,575
وأظنُّكِ لم تختبريهِ وأنتِ غيرُ سكرانة

386
00:18:53,576 --> 00:18:54,959
يمكنُ لأيِّ شخصٍ علاجُ

387
00:18:54,960 --> 00:18:56,426
مريضٍ متألِّمٍ مكتئب

388
00:18:56,427 --> 00:18:58,907
...لقد أصرَّ بأنّهُ -
من الواضح أنّه كذب -

389
00:18:58,908 --> 00:19:00,856
ولم يخطر لي أنّني سأذكّرك

390
00:19:00,857 --> 00:19:02,875
بذاكَ الاحتمالِ البعيد

391
00:19:02,942 --> 00:19:04,808
لديَّ زيارةٌ من الوكالةِ خلال أقل من أربعٍ وعشرينَ ساعة

392
00:19:04,875 --> 00:19:07,041
... فلو لم تستطع السيطرة -
النوبات اللاحركية -

393
00:19:08,708 --> 00:19:10,541
عذراً، كنتُ أفكّر في المريض

394
00:19:10,608 --> 00:19:11,775
أكملا حديثكما

395
00:19:13,307 --> 00:19:16,207
استمرّوا -
لقد بدأ الألم في بطنه، قربَ أمعائه -

396
00:19:16,274 --> 00:19:17,608
ولا بدّ للعرض الأول أن يكونَ مفتاحاً

397
00:19:17,675 --> 00:19:19,741
لقد أجرى الكثير من تخطيطاتِ الدّماغ

398
00:19:19,808 --> 00:19:22,808
وجميعها أنظف وأحدّ من حلمات (كادي) المطاطية

399
00:19:22,875 --> 00:19:25,741
ماذا عن أدواءِ خزن الغليكوجين كـ(داء مكاردل)؟

400
00:19:25,808 --> 00:19:26,741
فهي تفسّرُ الألم

401
00:19:26,808 --> 00:19:29,274
كما أنّ هناك الكثير من الخلايا العضليّة في جدار الأمعاء

402
00:19:31,867 --> 00:19:33,970
إن (أربعة عشر) محقّ

403
00:19:33,971 --> 00:19:36,705
قوموا بإجراء فحص الساعد الإقفاري

404
00:19:37,204 --> 00:19:39,672
وخذ القمامةَ في طريقك

405
00:19:42,609 --> 00:19:43,743
إن كنتِ تريدينَ من رجلٍ أن يتولّى قمامتك

406
00:19:43,809 --> 00:19:44,910
فعليكِ الزواجُ بهِ أولاً

407
00:19:45,176 --> 00:19:46,443
أو توظيفه

408
00:19:50,477 --> 00:19:53,192
حبيبتي

409
00:19:53,193 --> 00:19:55,793
لا أظنني مستعدّةً للمشاركةِ في المسابقة العشاريّة بعد

410
00:19:55,859 --> 00:19:59,408
لو استطعنا مساعدتكِ على التحكّم بحياتكِ أكثر قليلاً، لكان هذا كافياً

411
00:19:59,409 --> 00:20:01,043
د.(هادلي)، أنتِ التالية

412
00:20:01,110 --> 00:20:03,476
(جانيس)

413
00:20:03,543 --> 00:20:05,292
تبدينَ أفضل

414
00:20:05,293 --> 00:20:07,827
أجل، لقد قالوا أن الحجم العقدي القاعديّ لديّ قد تحسّن

415
00:20:07,893 --> 00:20:10,342
ما أفهمهُ هو أنّني للمرّة الأولى منذُ عامين

416
00:20:10,343 --> 00:20:13,743
بتُّ قادرةً على شربِ كوبٍ من الماء دون أن أسكبهُ كلّه على نفسي

417
00:20:14,552 --> 00:20:17,186
شكراً لكِ على إعادتي إلى التجربة

418
00:20:17,653 --> 00:20:19,779
لم أركِ منذُ أسابيع

419
00:20:19,780 --> 00:20:22,774
لم أعرف حتّى أن مواعيدنا عادت متقاربة

420
00:20:22,775 --> 00:20:25,549
ليست متقاربة، لقد تغيّر موعدي هذا الصباح

421
00:20:27,808 --> 00:20:29,664
سنسحبُ دمكَ بشكلٍ متكرّر

422
00:20:29,664 --> 00:20:31,931
وإن زادَ تكرارُ الإجراء من ألم ذراعك

423
00:20:31,997 --> 00:20:33,130
فهذا يعني شذوذاً عضلياً

424
00:20:33,347 --> 00:20:36,764
إن كنتم محقّين بشأن داء (مكاردل) هذا

425
00:20:36,831 --> 00:20:38,231
فهل يمكنكم إنهاء الألم؟

426
00:20:38,297 --> 00:20:40,977
بالمعالجة الهندسية الوراثية، وتغيير نمط الحياة

427
00:20:40,978 --> 00:20:41,865
يمكننا التخفيف منه

428
00:20:42,302 --> 00:20:43,668
تابع عصركَ للكرة

429
00:20:45,501 --> 00:20:46,346
كم من الوقت ينبغي...؟

430
00:20:46,347 --> 00:20:47,680
من الأفضل أن تذهبي مع (زاك) لتناول شيءٍ ما

431
00:20:47,747 --> 00:20:49,313
عزيزي)، لا تقلق بشأننا) -
لستُ قلقاً -

432
00:20:50,214 --> 00:20:51,914
اخرجا من هنا، رجاءً

433
00:20:51,981 --> 00:20:53,981
هذه الفحوصات هي كل ما يمكنني القيام به وحدي

434
00:21:00,480 --> 00:21:02,347
إنهما يحاولان مساعدتك -
لا يستطيعان -

435
00:21:02,513 --> 00:21:05,147
...فماذا عن مساعدتك إياهما؟ بألا تكونَ

436
00:21:05,414 --> 00:21:06,580
أحمق؟

437
00:21:06,647 --> 00:21:08,296
لا تملك فكرةً عمّا أمرُّ به

438
00:21:08,297 --> 00:21:09,997
أعلم أنّه أفضل مما حاولتَ المرورَ به

439
00:21:14,008 --> 00:21:15,899
هذا واضح، ليس لديكَ أيُّ حمل

440
00:21:15,900 --> 00:21:17,711
أين تشعر بألمٍ أسوأ الآن؟ -
ذراعي اليسرى -

441
00:21:17,712 --> 00:21:19,466
أتؤلمك الآن أكثر؟ -
ليس هناك أكثر -

442
00:21:19,466 --> 00:21:20,866
مستوى اللاكتات مستقر

443
00:21:20,933 --> 00:21:21,900
ليس هذا أي نوعٍ من الغلايكوجين

444
00:21:23,200 --> 00:21:25,399
!ربّاه، لقد قفز الألم إلى ساقي

445
00:21:25,400 --> 00:21:27,566
لم يحدث هذا من قبل -
الصدر -

446
00:21:27,633 --> 00:21:29,199
والبطن، أتشعر بشيءٍ هناك؟

447
00:21:29,366 --> 00:21:30,867
!لا، فقط ساقي

448
00:21:30,933 --> 00:21:33,967
أشعر وكأنّها تنشر

449
00:21:38,067 --> 00:21:40,167
هذا جميل -
ماذا؟ -

450
00:21:40,234 --> 00:21:41,566
أن غيّرتَ موعدَ (جانيس) في التجربة

451
00:21:41,567 --> 00:21:42,999
كي أشعر بالسماء وهي تصفو

452
00:21:43,000 --> 00:21:45,166
وكأنّني أعيشُ فيلماً طويلاً للغاية -
...لا أفهم ما تتحدّثين -

453
00:21:45,233 --> 00:21:47,467
أتحدّث عن مواجهتي بأفضل المستجيبين لتجربتك

454
00:21:47,833 --> 00:21:49,167
أهذه هي طريقتُكَ في الوصولِ إليّ جنسياً؟

455
00:21:50,564 --> 00:21:52,594
لستُ من ينسّقُ المواعيد

456
00:21:52,595 --> 00:21:56,010
ولو كنتُ كذلك لما استخدمته كعاملٍ مساعد اجتماعي

457
00:21:56,011 --> 00:21:59,078
وهذه هي المرّة الأولى التي أعرف فيها أنّ (جانيس) تتحسّن أصلاً

458
00:21:59,145 --> 00:22:02,078
لذا... شكراً على الأخبار الطيّبة

459
00:22:08,911 --> 00:22:10,260
لقد بدأ الألم في بطنه

460
00:22:10,261 --> 00:22:12,378
والآن قد قفز من ذراعه اليسرى إلى ساقه اليسرى

461
00:22:12,445 --> 00:22:13,977
متجاوزاً الجذعَ كلّيّاً

462
00:22:13,978 --> 00:22:15,445
أريد اسم محامٍ بارع

463
00:22:15,512 --> 00:22:16,844
أسنتعرّضُ للمقاضاة؟ -
غالباً -

464
00:22:16,911 --> 00:22:17,977
(هذا شأن (كادي

465
00:22:17,978 --> 00:22:19,311
الألم القافز يعني أن المشكلة

466
00:22:19,378 --> 00:22:20,444
في دماغه لا في جسده

467
00:22:20,511 --> 00:22:22,012
إلا أن الألم في مكانين

468
00:22:22,078 --> 00:22:24,511
يتصلان بمنطقتينِ مختلفتينِ من الدّماغ

469
00:22:24,578 --> 00:22:26,244
مما يعني أنّك لا تستخدمُ دماغك

470
00:22:27,254 --> 00:22:29,565
ساعدني، أنتَ من إحدى القبائل الإثنتي عشرة

471
00:22:29,566 --> 00:22:31,065
ولا بدّ أنّك تعرف الكثير من المتلاعبين بالقانون

472
00:22:31,529 --> 00:22:32,663
أيّ محامٍ تحتاج؟

473
00:22:32,729 --> 00:22:35,496
سأطرح الموضوعَ في الاجتماع القادم لهيئة السيطرة على العالم

474
00:22:35,563 --> 00:22:36,663
لم أقل أنّني أريدُ محامياً

475
00:22:36,729 --> 00:22:38,529
قلتُ أنّني أريدُ اسمَ محامٍ

476
00:22:39,225 --> 00:22:41,741
لقد قفزَ الألم إلى عضوٍ آخر في الطرف ذاته

477
00:22:41,742 --> 00:22:42,942
...لا بدّ أنّه مركزي -
قد يكونُ محيطياً أيضاً -

478
00:22:43,009 --> 00:22:44,841
...إن كانت مناطق متعددة من فتقٍ لبّي

479
00:22:44,842 --> 00:22:47,929
وترافقت مع رنينٍ مغناطيسي نظيفٍ بالكامل

480
00:22:48,729 --> 00:22:50,061
من مثّل المشفى

481
00:22:50,062 --> 00:22:51,496
حينَ أشعلتَ النارَ في تلكَ المريضة؟

482
00:22:51,562 --> 00:22:53,129
(كريس كاريك)

483
00:22:53,195 --> 00:22:55,928
كريس)؟ لا يبدو هذا اسماً لمحامٍ بارع)

484
00:22:56,345 --> 00:22:58,644
إن لم نحصر المشكلةَ في العقل أو الجسد

485
00:22:58,645 --> 00:23:00,146
فلن نشخّص ذاك الرجل

486
00:23:00,146 --> 00:23:01,979
وما كانَ اسمُ الشركة؟ -
(كاديل وكاريك) -

487
00:23:02,046 --> 00:23:03,478
لا أظن بإمكاننا قطع رأسه

488
00:23:03,495 --> 00:23:06,645
كي نرى إن كانَ الألم سيختفي

489
00:23:08,712 --> 00:23:09,712
لم لا؟

490
00:23:20,979 --> 00:23:22,445
نريدُ أن نقطعَ رأس رجل

491
00:23:24,440 --> 00:23:27,860
كي نعرفَ ما إذا كان الألم من رأسه أم جسده

492
00:23:27,861 --> 00:23:30,543
إن جرعةً مكثّفةً من اللايدوكاين تحتَ جذع الدماغ

493
00:23:30,544 --> 00:23:32,381
ينبغي لها أن تخدّره حتى أخمص قدميه

494
00:23:32,382 --> 00:23:34,847
ولم يكن يرضيكَ أن تسمع "لا" مني عبر الهاتف؟

495
00:23:34,848 --> 00:23:37,432
أنا أزعجكِ لأنّك أزعجتني

496
00:23:38,294 --> 00:23:39,794
تعلم أنّ مفتّش التبنّي

497
00:23:39,860 --> 00:23:40,577
سيأتي في الصّباح

498
00:23:40,578 --> 00:23:41,911
لو لم يكن سيأتي، لما كان هذا إزعاجاً

499
00:23:42,178 --> 00:23:45,193
...لا تحاول أن تجبرني على الاختيار بين الطفلة

500
00:23:45,194 --> 00:23:46,694
!أنا أجبرك على القيام بعملك

501
00:23:49,452 --> 00:23:50,335
...إن لم تكوني قادرةً

502
00:23:50,336 --> 00:23:53,420
حسناً، تريدُ فصلَ الجهاز العصبي المركزي للمريض

503
00:23:53,420 --> 00:23:54,035
عن بقيّة جسده

504
00:23:54,920 --> 00:23:56,653
إن بقي الألم، فدماغه هو المشكلة

505
00:23:56,720 --> 00:23:57,752
...وإن اختفى

506
00:23:57,753 --> 00:23:59,169
وماذا عن الخيار الثالث والرابع والخامس؟

507
00:23:59,170 --> 00:24:01,054
أن يتوقّف جهازه التنفسي، أو أن يموتَ بالإنتان

508
00:24:01,121 --> 00:24:02,486
أو أن يتسرّب السائل الدماغي الشوكي

509
00:24:02,487 --> 00:24:04,720
بكل بطء، مما سيجعله يتمنى لو كانَ ميتاً

510
00:24:04,787 --> 00:24:06,954
يمكنكِ إلغاء الخيار الخامس، فقد وصل إليه بالفعل

511
00:24:07,875 --> 00:24:09,479
!تعجبني موضوعيّتك المبشّرة

512
00:24:09,480 --> 00:24:11,579
لكن ما أن يأتي مريض بشكوى ألم

513
00:24:11,580 --> 00:24:12,763
حتى ترغبَ في أن تعيثَ فيه فساداً

514
00:24:12,830 --> 00:24:15,271
ولا يهمّك لو كان هناك احتمالُ واحدٍ من ثلاثة في أن تقتله

515
00:24:15,272 --> 00:24:16,254
إن لم أشخّصه

516
00:24:16,255 --> 00:24:19,307
فهناك احتمالُ واحدٍ من واحدٍ أن يقتل نفسه

517
00:24:24,056 --> 00:24:26,160
عليّ الذهاب

518
00:24:27,692 --> 00:24:30,502
قم بما تراه صواباً

519
00:24:48,511 --> 00:24:51,511
تامي)، لقد قلتِ أنّكِ ستتأخّرين قليلاً فقط)

520
00:24:51,578 --> 00:24:54,944
سيصل مفتّش الوكالةِ بعد ساعةٍ والمكان لديّ أشبه بحظيرة

521
00:25:00,744 --> 00:25:03,610
لا عليك

522
00:25:05,943 --> 00:25:08,928
سيخدّر هذا جسدك من الكتفينِ وما دون

523
00:25:08,993 --> 00:25:11,160
وينبغي لأيّ ألمٍ محيطيٍّ أن يزول

524
00:25:14,530 --> 00:25:15,445
ماذا تفعل هنا؟

525
00:25:15,446 --> 00:25:16,880
أتمشّى قليلاً

526
00:25:16,946 --> 00:25:18,846
استمرّوا

527
00:25:20,713 --> 00:25:23,412
هل ألمُك شديدٌ اليوم؟

528
00:25:23,479 --> 00:25:25,512
على وشك أن يتحسّن

529
00:25:25,513 --> 00:25:27,446
لا تقلق، سيقومُ بمضاعفةِ ألمك

530
00:25:28,830 --> 00:25:31,663
أذكر حين كانت العقاقير تساعدني

531
00:25:33,063 --> 00:25:34,963
كنتُ أظنُّ أنّ الأيامَ القادمةَ ستكونُ جيّدة

532
00:25:35,179 --> 00:25:37,446
من الضروري أن تعيش كي تكتشف ذلك

533
00:25:38,274 --> 00:25:39,834
ليست لديكَ عائلة، أليس كذلك؟

534
00:25:39,835 --> 00:25:42,369
"تركتهم جميعاً في كوكب "كريبتون

535
00:25:42,536 --> 00:25:44,069
أنتَ وحيد

536
00:25:44,872 --> 00:25:47,134
ولهذا يمكنك تدبّر ألمك

537
00:25:47,135 --> 00:25:49,022
لا داعي أن تصطنع شيئاً

538
00:25:49,023 --> 00:25:50,590
أن تكونَ ما يريدُكَ الآخرون

539
00:25:52,618 --> 00:25:53,852
لكنّ أيّامك بدأت تسوء، أليس كذلك؟

540
00:25:56,352 --> 00:25:57,486
أجل

541
00:25:58,629 --> 00:26:00,380
إذاً انظر إلى مستقبلك على هذه الطاولة

542
00:26:00,381 --> 00:26:01,813
ولنأمل أن تفيدكَ العقاقير اليوم

543
00:26:14,597 --> 00:26:15,648
في الواقع لم أتوقّع حضورك

544
00:26:15,714 --> 00:26:17,247
باكراً هكذا

545
00:26:17,314 --> 00:26:20,214
لقد ألغي أحد مواعيدي، لذا فكّرتُ أن أزوركِ بشكلٍ مفاجئ

546
00:26:20,381 --> 00:26:21,980
أنا آسفةٌ على فوضى المكان

547
00:26:22,047 --> 00:26:23,714
فقد كان أسبوع عملٍ صعباً

548
00:26:23,781 --> 00:26:25,080
هل من أسلحةٍ في المنزل؟

549
00:26:25,147 --> 00:26:26,848
لا

550
00:26:27,900 --> 00:26:28,591
حيوانات أليفة؟

551
00:26:28,592 --> 00:26:31,285
ما عدا النمل؟

552
00:26:31,286 --> 00:26:32,520
لا

553
00:26:38,687 --> 00:26:40,186
حقيبة جميلة

554
00:26:40,253 --> 00:26:41,753
طريقةٌ غاليةٌ للتخلّص من الحفاضات

555
00:26:41,820 --> 00:26:43,019
...ليس هذا من عادتي

556
00:26:43,086 --> 00:26:44,854
لقد ارتعبتُ قليلاً

557
00:26:44,920 --> 00:26:47,735
سيّد (كارلتون)، لو أعطيتني دقيقةً للشرح

558
00:26:47,736 --> 00:26:50,416
يبدو كلُّ شيءٍ جيداً -
حقاً؟ -

559
00:26:50,948 --> 00:26:53,614
د.(كادي)، إن دخلكِ جيّد

560
00:26:53,615 --> 00:26:56,249
ولديكِ درجة عالية من الاستقرار الشخصي والوظيفي

561
00:26:56,315 --> 00:26:58,547
وأنتِ مهتمّةٌ كفايةً لدرجة الخجل

562
00:26:58,548 --> 00:27:00,049
من الفوضى في هذا المنزل

563
00:27:00,215 --> 00:27:01,915
صدّقيني، هذا يجعلُكِ أفضل بكثير

564
00:27:01,932 --> 00:27:04,164
من معظم الأمهات الوصيّات اللواتي أزورهن

565
00:27:04,231 --> 00:27:05,765
أراكِ العامَ القادم

566
00:27:05,882 --> 00:27:07,865
إن لم تكوني تبنّيتِها حتى ذلك الحين

567
00:27:13,798 --> 00:27:15,999
...ساقاي

568
00:27:16,065 --> 00:27:17,331
إنّهما مختلفتان

569
00:27:17,398 --> 00:27:19,063
أفضل -
لا ألم إطلاقاً؟ -

570
00:27:19,064 --> 00:27:21,665
بل هناك، لكنّه أقل
أربعة من عشرة، أو ربّما خمسة

571
00:27:23,099 --> 00:27:26,065
مستحيل

572
00:27:26,164 --> 00:27:28,531
إن كان سبب الألم في دماغك

573
00:27:28,598 --> 00:27:30,565
فينبغي أن يبقى عشرة

574
00:27:30,632 --> 00:27:31,832
والمحيطي صفراً

575
00:27:32,248 --> 00:27:33,998
إنه كذلك

576
00:27:33,999 --> 00:27:34,914
لقد زالَ بعضُ الألم

577
00:27:34,915 --> 00:27:36,981
وليس كلّه

578
00:27:37,498 --> 00:27:38,698
ماذا يعني هذا؟

579
00:27:43,298 --> 00:27:45,296
لربّما كان (تاوب) محقاً

580
00:27:45,297 --> 00:27:48,530
إنّه نفس - جسدي في النهاية

581
00:27:48,531 --> 00:27:50,264
أيّكم (هاوس)؟

582
00:27:51,081 --> 00:27:53,898
إنه ذاك الرجل الضخم الأسود

583
00:27:56,331 --> 00:27:58,164
(أنا (كريس كاريك

584
00:27:58,231 --> 00:27:59,732
حين تستخدم اسمي في رسالةِ تهديدٍ مجدداً

585
00:27:59,898 --> 00:28:01,099
فلن أجلب لك فاتورة

586
00:28:01,165 --> 00:28:02,832
بل استدعاء محاكمة

587
00:28:09,065 --> 00:28:10,331
أتلومني؟

588
00:28:10,398 --> 00:28:12,165
في آخر مرّةٍ حدث هذا، تلقّيتُ رصاصة

589
00:28:12,887 --> 00:28:14,054
ماذا لو كانت الحقنة

590
00:28:14,121 --> 00:28:15,520
قد قامت ببعض تأثير "البلاسيبو"؟

591
00:28:15,587 --> 00:28:18,288
لقد تعاطى أفضل أنواع الأفيونات التي يمكن للصليب الأزرق شراؤها

592
00:28:19,238 --> 00:28:21,073
فكيفَ لم تقدح تأثيرَ "بلاسيبو" أيضاً؟

593
00:28:30,872 --> 00:28:32,204
!ماذا حدث؟

594
00:28:32,205 --> 00:28:34,272
لقد بدأ يصرخ وحسب، افعلوا شيئاً

595
00:28:37,506 --> 00:28:40,405
ربّاه! أرجوكَ ألا يكون هذا داءَ والده ذاته

596
00:28:43,939 --> 00:28:46,572
أعتقدُ أنّه يصطنع الألم

597
00:28:46,639 --> 00:28:49,372
كيف تجرؤ؟ ما الذي يجعلك...؟

598
00:28:49,439 --> 00:28:50,672
...هاوس)، الطفل يعاني من ألمٍ صاعق)

599
00:28:50,739 --> 00:28:51,772
إلى أين يذهب؟

600
00:28:54,205 --> 00:28:55,538
أين هي؟

601
00:28:55,539 --> 00:28:57,339
أين ماذا؟

602
00:29:01,322 --> 00:29:03,638
لقد حاول ولده الغبيّ إلهاء مسؤولي المشفى

603
00:29:03,705 --> 00:29:06,638
"كي يتسنّى للوالد الانتحاري هنا أن يتجرّع زجاجةً من "الآيزوبروبيل

604
00:29:06,705 --> 00:29:07,939
ابدؤوا بالتحال الدموي

605
00:29:08,005 --> 00:29:09,239
وإلا سيتحوّل جثّةً بعدَ نصفِ ساعة

606
00:29:13,206 --> 00:29:14,306
أنتَ تؤلمني

607
00:29:14,372 --> 00:29:15,473
تذكّر هذا الإحساس

608
00:29:15,539 --> 00:29:16,738
فربّما في المرّة القادمةِ حين تودُّ مساعدةَ والدك

609
00:29:16,805 --> 00:29:18,055
ستحسّن من تمثيلك

610
00:29:18,722 --> 00:29:19,922
لا يمكنكَ مساعدته

611
00:29:19,989 --> 00:29:22,972
زاك)، لماذا فعلتَ ذلك؟)

612
00:29:23,488 --> 00:29:26,622
لأنّه لم يعد والدي

613
00:29:26,655 --> 00:29:29,889
إنه يريد إنهاء حياتهِ وحسب

614
00:29:29,956 --> 00:29:31,404
أرجوك

615
00:29:31,405 --> 00:29:34,555
أرجوك... دعه يمت

616
00:29:56,841 --> 00:29:59,908
داء (فابري) قد يسبّب ألماً مركزياً ومحيطياً

617
00:30:00,374 --> 00:30:02,075
لا يوجد تقرّن وعائي

618
00:30:02,142 --> 00:30:03,457
الألم الصاعق بسبب السفلس

619
00:30:03,458 --> 00:30:05,358
جميع تحاليل السفلس أتت سلبية

620
00:30:07,792 --> 00:30:09,191
لماذا لا تتكلّمون أيّها القوم؟

621
00:30:09,258 --> 00:30:10,391
لأنّنا استنفذنا الأفكار

622
00:30:10,458 --> 00:30:12,007
لا شيء يفسّر هذا

623
00:30:12,008 --> 00:30:14,358
لا بدّ من تفسير

624
00:30:17,125 --> 00:30:19,708
...إلا إذا كان

625
00:30:19,775 --> 00:30:21,308
لا شيء يسبّب الألم

626
00:30:21,375 --> 00:30:22,607
...إذاً فأنتَ الآن توافق

627
00:30:22,608 --> 00:30:24,956
نسختي من "اللاشيء" أفضل من نسختك

628
00:30:25,206 --> 00:30:26,473
لقد كان شيئاً

629
00:30:26,640 --> 00:30:28,289
ولا يمكننا إيجادُ شيء

630
00:30:28,290 --> 00:30:30,106
- لأنّ الإصابة التي سبّبت الألم الأصلي - أياً كانت

631
00:30:30,173 --> 00:30:32,573
شفيت منذُ زمنٍ طويل

632
00:30:32,640 --> 00:30:35,974
والشيء الوحيد المتبقّي، هو العقاقير

633
00:30:37,856 --> 00:30:39,395
الألم المحرّض بالأفيونات

634
00:30:39,396 --> 00:30:40,830
الألم والعقاقير التي تعالج الألم

635
00:30:40,897 --> 00:30:42,162
يعملان بتغيير كيمياء الدماغ

636
00:30:42,229 --> 00:30:44,296
وأحياناً نصل إلى مرحلةٍ تقرأ فيها مستقبلات الألم

637
00:30:44,363 --> 00:30:47,596
العقاقير قاتلة الألم على أنّها ألمٌ قاتل

638
00:30:48,262 --> 00:30:50,695
أوقفوه عن الأدوية

639
00:30:50,761 --> 00:30:52,795
لا يمكننا علاجه لذا فسنعذّبه؟

640
00:30:52,862 --> 00:30:54,529
التعذيب هو العلاج

641
00:30:54,596 --> 00:30:56,129
سيعيدُ جسدهُ معايرةَ نفسه في نهاية الأمر

642
00:30:56,195 --> 00:30:57,595
بفرض أنّك محقّ -
أجل -

643
00:30:57,596 --> 00:30:59,496
فأنا أجد من المحيّر افتراض العكس

644
00:30:59,562 --> 00:31:01,178
ما رأيكَ إذاً أن تتوقّف عن تعاطي الفايكودين؟

645
00:31:02,462 --> 00:31:04,329
من الجيّد أنّني لستُ المريض

646
00:31:09,278 --> 00:31:11,861
الباب مفتوح

647
00:31:18,072 --> 00:31:19,071
شكراً

648
00:31:19,072 --> 00:31:21,638
هل هي جدّ كبيرة؟ -
ستكبر معها -

649
00:31:21,705 --> 00:31:23,139
ضعها هناك

650
00:31:24,805 --> 00:31:28,738
إذاً أفهم أنّ التفتيش قد تأجّل؟

651
00:31:28,771 --> 00:31:30,038
لقد تخطّيته

652
00:31:32,322 --> 00:31:33,856
أتدركينَ أنّ هذا أمرٌ جيّد؟

653
00:31:34,055 --> 00:31:36,255
لقد كان المنزل في غايةِ الفوضى

654
00:31:36,372 --> 00:31:39,672
واضطررتُ لتخبئة حفاضةٍ وسخةٍ في حقيبتي

655
00:31:39,989 --> 00:31:41,789
إذاً اشتري حقيبة جديدة

656
00:31:41,855 --> 00:31:43,388
لقد تركتُ (هاوس) يشرف على نفسه

657
00:31:43,455 --> 00:31:45,087
وهذا أشبه بإعطائك طفلاً في الثانية عشرة

658
00:31:45,088 --> 00:31:47,038
مفاتيح خزانة المشروبات، ومفاتيح السيارة

659
00:31:47,039 --> 00:31:49,005
لقد تخطّيتِ التفتيش، وعاشَ المريض

660
00:31:49,072 --> 00:31:51,271
وسيّارتكِ ما تزال في الموقف

661
00:31:51,272 --> 00:31:53,438
وماذا عن المرّة القادمة التي تمرض فيها المربّية

662
00:31:53,438 --> 00:31:55,104
ويقرّر (هاوس) أن ينشر أحدهم نصفين؟

663
00:31:55,105 --> 00:31:58,105
هل ذكرتُ لكِ أنّكِ تخطّيتِ التفتيش؟

664
00:31:59,905 --> 00:32:01,772
تخطّيتهُ وفقَ معاييرهم الهزيلة

665
00:32:01,938 --> 00:32:03,738
وفشلتُ وفقَ معاييري أنا

666
00:32:03,905 --> 00:32:06,138
لماذا تتصرّف جميعُ النساء هكذا؟

667
00:32:08,005 --> 00:32:08,779
تفشلن؟

668
00:32:08,780 --> 00:32:11,709
بل تخترعنَ مقاييس سخيفةً لا تنطبق على أيّ إنسان

669
00:32:11,709 --> 00:32:13,643
في عملكنّ، ومع أطفالكنّ

670
00:32:13,645 --> 00:32:14,697
عليكنّ أن تكنّ أقرب لنا نحنُ الرّجال

671
00:32:14,698 --> 00:32:17,462
أن نصبحَ كسولات؟
أن نلومَ الآخرين؟

672
00:32:17,462 --> 00:32:19,026
!أن تطلبنَ المساعدة

673
00:32:19,178 --> 00:32:20,288
أغلب الرجال في وضعك

674
00:32:20,289 --> 00:32:22,483
لديهم نائبٌ ومساعدان في العمل

675
00:32:22,484 --> 00:32:24,183
وزوجة، ومربّيتان في المنزل

676
00:32:24,184 --> 00:32:25,851
لستِ امرأةً خارقة

677
00:32:26,810 --> 00:32:27,827
فلا تجعلي من نفسكِ شهيدة

678
00:32:32,109 --> 00:32:33,947
"سنحقنكَ بالـ"نالوكسون

679
00:32:33,948 --> 00:32:36,569
الذي سيزيح الأفيونات عن مستقبلاتك الألميّة

680
00:32:36,570 --> 00:32:39,012
إن كنّا محقّين، فسوفَ يعيدُ  جسمكَ معايرةَ نفسهِ خلال عدّة ساعات

681
00:32:39,013 --> 00:32:40,179
وسيختفي معظمُ الألم

682
00:32:40,180 --> 00:32:41,812
!ساعات؟
أحتاجُ تلك الأدوية

683
00:32:41,813 --> 00:32:43,179
ليس إن كانت هي سبب ألمك

684
00:32:43,195 --> 00:32:44,629
...إذاً خدّروني، نوّموني بينما

685
00:32:44,696 --> 00:32:46,030
سيتطلّب هذا مخدّراتٍ أيضاً

686
00:32:46,095 --> 00:32:47,496
علينا أن نطهّر جسمكَ من كلّ ما فيه

687
00:32:47,563 --> 00:32:49,162
أرجوكم، سأجرّب أيَّ شيءٍ آخر

688
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
هذا ما نحاول إيقافه

689
00:32:57,218 --> 00:32:58,175
إذاً فهما ليسا والديك

690
00:32:58,176 --> 00:33:00,975
...إذاً فهي زوجتك، أو شخصٌ كنتَ قريباً -
زميلي -

691
00:33:01,109 --> 00:33:03,209
كنّا طبيبين مقيمين سويّة

692
00:33:03,476 --> 00:33:04,975
كان عليّ أن أعرف كي أوقفه

693
00:33:05,142 --> 00:33:07,857
وكان لديه المعقّد الإلهي الأعظم في التاريخ

694
00:33:07,858 --> 00:33:10,075
مشغولأً دائماً بعلاج مشاكل الجميع

695
00:33:10,192 --> 00:33:11,543
إلى درجةٍ أعمته عن مشاكله

696
00:33:11,809 --> 00:33:13,780
لذا فقد حقن نفسه بجرعةٍ من الإنسولين

697
00:33:13,876 --> 00:33:15,993
ومن المعجزةِ أنْ قد نجا

698
00:33:16,210 --> 00:33:18,609
لكنّ أصدقاءه وعائلته لم ينجوا تماماً

699
00:33:18,926 --> 00:33:21,243
لقد كان أحمق وأنانياً

700
00:33:27,026 --> 00:33:28,493
سينتهي كلُّ شيءٍ قريباً

701
00:33:34,460 --> 00:33:35,892
هذا جنون

702
00:33:35,893 --> 00:33:38,725
أنتم تعذّبون الرجل على سبيل التجربة

703
00:33:38,726 --> 00:33:41,176
إنها التجربةُ الوحيدةُ التي نملك

704
00:33:41,243 --> 00:33:43,376
لو كنتُ حقاً أريدُ تعذيبه

705
00:33:43,442 --> 00:33:45,376
لاخترعتُ تجربةً سريرية

706
00:33:45,442 --> 00:33:47,076
على أمل أن يضاجعك

707
00:33:47,860 --> 00:33:50,142
أتعتقدُ أنّني أدخلتُ (ثلاثة عشر) إلى تلك التجربة

708
00:33:50,143 --> 00:33:51,493
...لأسبابٍ شخصيّة

709
00:33:51,560 --> 00:33:52,485
أعتقدُ أنّك أدخلتها

710
00:33:52,486 --> 00:33:54,321
بسبب معقّد "المخلّص" المعتاد لديك

711
00:33:54,386 --> 00:33:56,020
وأظنّك عبثتَ بجدول المواعيد السريرية

712
00:33:56,087 --> 00:33:59,909
بسبب معقّد "أحبّ الجنس" لديك

713
00:33:59,910 --> 00:34:01,876
لقد راجعتُ السجلات

714
00:34:02,093 --> 00:34:04,727
لقد نقلتَ موعدَ أهمّ مريضاتك الواعداتِ قبلها

715
00:34:04,894 --> 00:34:07,861
مستعملاً الأمل الزائف كمثيرٍ جنسي

716
00:34:08,327 --> 00:34:10,994
وكيف يكونُ زائفاً إن كانت التجارب تأتي بنتيجة؟

717
00:34:11,060 --> 00:34:12,576
لو كانت تأتي بنتيجةٍ حقاً

718
00:34:12,577 --> 00:34:14,261
لما اضطررتَ لتغيير الموعد

719
00:34:14,926 --> 00:34:16,671
ولكن... ما شأننا؟

720
00:34:16,672 --> 00:34:18,672
لينبع الأملُ إلى الأبد

721
00:34:25,954 --> 00:34:28,286
وكان هذا حادثَ طبخ؟

722
00:34:28,287 --> 00:34:29,804
المرة الأولى التي أصنع فيها يوبيلاً كرزياً

723
00:34:30,709 --> 00:34:32,264
يبدو أنّ النار كانت كبيرة

724
00:34:32,265 --> 00:34:32,706
لو أردتَ الصراحة

725
00:34:32,707 --> 00:34:34,974
فقد كانت بعض أجزاء الوصفة ناقصة

726
00:34:35,799 --> 00:34:37,466
وآمل أن يغطيها التأمين

727
00:34:37,532 --> 00:34:39,165
...وذلك تحت

728
00:34:39,232 --> 00:34:42,599
القسم الثالث، المادة 22، المقطع الأول

729
00:34:42,666 --> 00:34:44,132
حوادث ضرر الحرائق

730
00:34:44,349 --> 00:34:49,249
وفي هذه الحالة، ستضطر لتغيير
خطوط المياه بأكملها، لإصلاح الأنبوب المتضرّر

731
00:34:50,287 --> 00:34:52,769
أعتقدُ ذلك

732
00:34:52,770 --> 00:34:55,171
من المزعج أن يبقى جيرانك الملاصقون بلا ماءٍ ساخن

733
00:34:56,804 --> 00:34:59,171
من حسن الحظّ أنّ النار لم تؤثر على أنابيبك إطلاقاً

734
00:35:21,137 --> 00:35:24,870
لم ينجح العلاج

735
00:35:24,937 --> 00:35:26,104
أعلم

736
00:35:26,171 --> 00:35:28,537
...لقد أعدتُ إعطاءه المسكّنات

737
00:35:31,503 --> 00:35:32,970
مما يعني أنّ بإمكانكِ المغادرة

738
00:35:33,037 --> 00:35:34,270
لقد كانَ ولدي محقاً

739
00:35:34,336 --> 00:35:38,603
...لقد حاولتُ مليّاً أن أحميه من

740
00:35:38,670 --> 00:35:41,804
لكنّني أنا الأنانية

741
00:35:41,870 --> 00:35:43,470
من المستحيل أن يعيشَ هكذا

742
00:35:43,537 --> 00:35:45,104
إلى أن نحصلَ على إجابة، فهذه هي الطريقة الوحيدة

743
00:35:45,171 --> 00:35:46,770
ليست هناكَ إجابة

744
00:35:46,837 --> 00:35:49,004
هناكَ دائماً إجابة -
إذاً فما هي؟ -

745
00:35:49,071 --> 00:35:51,503
إنّه هنا منذُ أربعةِ أيّام

746
00:35:51,570 --> 00:35:53,770
حاول فيها الانتحار ثلاث مرّات

747
00:35:53,837 --> 00:35:55,171
ليست لديكم إجابة

748
00:35:58,770 --> 00:36:01,403
...حينَ رأيتك

749
00:36:01,470 --> 00:36:02,837
حينَ رأيتُ العصا

750
00:36:03,054 --> 00:36:06,741
"قلتُ لنفسي: "شكراً للربّ أن ّهذا الطبيب سيتفهّم

751
00:36:07,480 --> 00:36:09,254
لأنّني لا أستطيع ذلك

752
00:36:10,531 --> 00:36:12,401
زوجي يرى أنّها نهايةُ المطاف

753
00:36:13,914 --> 00:36:15,859
لذا انظر في عينيّ

754
00:36:15,860 --> 00:36:18,793
وأخبرني أنّك ترغبُ في أن تعيشَ هكذا

755
00:36:23,126 --> 00:36:25,626
إذاً أصلح من حاله

756
00:36:25,693 --> 00:36:29,093
وتدبّر ألمه بما يكفي لكي يعودَ إلى المنزل

757
00:36:34,642 --> 00:36:38,542
...كي يستطيعَ أخيراً

758
00:36:43,093 --> 00:36:45,143
حسناً

759
00:36:49,850 --> 00:36:51,251
لا بدّ من شيءٍ يمكننا فعله

760
00:36:51,317 --> 00:36:53,916
لا يمكننا أن نسمح للمريضَ بالرحيل

761
00:36:53,917 --> 00:36:55,349
لم نسمح له، بل (هاوس) هو من سمح

762
00:36:55,350 --> 00:36:57,084
إذ أدركَ أنّه لا يمكنه فعلُ شيء

763
00:36:57,117 --> 00:36:58,417
يمكننا دائماً فعلُ شيء

764
00:36:58,483 --> 00:37:00,417
شيءٌ آخر نجرّبه

765
00:37:08,645 --> 00:37:10,478
أنتَ مجنون، أتعلم هذا؟

766
00:37:10,545 --> 00:37:12,645
لأنّني ملتزمٌ بمبادئي؟

767
00:37:12,711 --> 00:37:14,411
لأنّك دفعتَ لرشوتي

768
00:37:14,478 --> 00:37:15,627
كي أكذب على شركة التأمين

769
00:37:15,628 --> 00:37:17,662
أكثر من كلفة التصليحِ ذاتها

770
00:37:17,761 --> 00:37:19,662
لا يهمّني الدفع

771
00:37:19,727 --> 00:37:23,328
ما دام الذين يقبضون أقساط التأمين
طوال السنوات التسع الماضية، سيدفعون كذلك

772
00:37:25,006 --> 00:37:27,605
فأنا لم أكسر الأنبوب

773
00:37:27,672 --> 00:37:29,070
لا يهم

774
00:37:29,071 --> 00:37:32,715
إن كنتَ تريدُ أن تلصقها بأحد، فلا مشكلةَ لديّ

775
00:37:34,589 --> 00:37:35,623
سعيدٌ الآن؟

776
00:37:35,689 --> 00:37:37,989
لا، لكنّني محقّ

777
00:37:57,740 --> 00:37:59,989
أقفل الباب وأنتَ خارج

778
00:38:00,055 --> 00:38:02,055
ولا تلمس البيانو

779
00:38:05,656 --> 00:38:07,105
الخصيتان

780
00:38:07,106 --> 00:38:08,339
بماذا توحيان لكم؟

781
00:38:08,406 --> 00:38:09,452
الأمراض الجنسية

782
00:38:09,453 --> 00:38:10,620
ومشاكل التستوستيرون

783
00:38:10,687 --> 00:38:11,787
"والصيف الماضي في "فاير آيلاند

784
00:38:11,854 --> 00:38:13,387
اقتربتَ جداً

785
00:38:14,146 --> 00:38:17,280
والإجابةُ الصحيحةُ هي: الصرع

786
00:38:17,347 --> 00:38:19,246
الصرع لا يسبّب ألماً مزمناً

787
00:38:19,313 --> 00:38:21,547
بل يسبّب لو انتشر إلى المنطقة الحسّية من الدماغ

788
00:38:21,613 --> 00:38:22,912
ثمّ يعيدُ توصيل عصبوناتِ الألم

789
00:38:22,913 --> 00:38:24,629
كان سيظهر هذا في التخطيط الدماغي الكهربائي

790
00:38:24,696 --> 00:38:27,330
ليس إن كانت النوباتُ في مكانٍ
لا يمكنك رؤيته بالتخطيط الدماغي الكهربائي

791
00:38:27,397 --> 00:38:28,996
مكانٍ عميقٍ جداً في الدماغ

792
00:38:29,063 --> 00:38:33,564
...كالمنطقةِ الدماغية التي تتحكّم بالعضلاتِ الداعمةِ لـ

793
00:38:33,629 --> 00:38:36,263
الخصيتين

794
00:38:42,046 --> 00:38:45,545
تشعرُ وكأنّك رُكلتَ في خصيتيك، أليس كذلك؟

795
00:38:46,370 --> 00:38:47,870
الألم البطني

796
00:38:47,871 --> 00:38:50,019
كيف بدأ؟

797
00:38:50,020 --> 00:38:52,837
لم يكن في معدتك، بل أخفض... صحيح؟

798
00:38:52,904 --> 00:38:54,904
بل في كلّ مكان

799
00:38:54,971 --> 00:38:56,220
حين بدأ الألم

800
00:38:56,221 --> 00:38:58,709
بدأ في المعدة، تقلّصات

801
00:38:58,710 --> 00:38:59,620
أشبه بغازات الأمعاء؟

802
00:38:59,944 --> 00:39:04,144
أم أقربَ لألمٍ نافذ؟

803
00:39:04,211 --> 00:39:07,411
وكأنّ كليتيكَ تسحبانِ إلى كيسِ الصفن؟

804
00:39:10,752 --> 00:39:11,311
لماذا؟

805
00:39:11,852 --> 00:39:15,953
لأنّ الصرع قابلٌ للعلاج

806
00:40:24,002 --> 00:40:26,402
يبدو أنّنا أردينا الرجال حاملي المشاعل

807
00:40:27,455 --> 00:40:29,221
أجل

808
00:40:29,288 --> 00:40:31,455
من المربح أن تنتظر

809
00:40:33,538 --> 00:40:35,138
ذاك الأحمق الأناني صاحب المعقّد الإلهي

810
00:40:35,205 --> 00:40:38,038
...الذي كاد ينفّذ أغبى قرارات حياته

811
00:40:38,783 --> 00:40:40,912
لم يكن زميلك، أليس كذلك؟

812
00:40:40,913 --> 00:40:41,747
لقد كانَ أنت

813
00:40:44,080 --> 00:40:44,913
لا

814
00:40:49,913 --> 00:40:51,013
أراكَ غداً

815
00:41:05,147 --> 00:41:07,813
أنتِ هنا باكراً

816
00:41:07,880 --> 00:41:09,380
أشعر بتحسّن

817
00:41:13,647 --> 00:41:15,480
ما الأمر؟ -
السائل يتسرّب قليلاً -

818
00:41:15,747 --> 00:41:19,046
لا مشكلة، سأعودُ حالاً

819
00:41:19,842 --> 00:41:20,942
(فورمان)

820
00:41:23,142 --> 00:41:26,476
هل أنتَ مشغولٌ الليلة؟

821
00:41:26,943 --> 00:41:29,409
لا

822
00:41:37,342 --> 00:41:39,464
(ريتا، التنقيط في محلول د.(هادلي)

823
00:41:39,465 --> 00:41:40,542
لم يكن مفتوحاً إلى آخره

824
00:41:40,798 --> 00:41:42,132
لا أريدُ أخطاءَ في الجرعة

825
00:41:42,198 --> 00:41:43,132
آسفة

826
00:41:43,198 --> 00:41:44,865
لن يحدثَ هذا مجدداً

827
00:41:44,931 --> 00:41:46,265
رائحته كريهة، أليس كذلك؟

828
00:41:47,263 --> 00:41:48,355
ماذا؟ -
الدواء -

829
00:41:48,356 --> 00:41:49,817
حين نبدّل الأكياس، نشمّ الرائحة

830
00:41:49,818 --> 00:41:50,993
إنها مقرفة

831
00:41:51,093 --> 00:41:52,241
لم أشمّ شيئاً

832
00:41:52,242 --> 00:41:54,830
لا بدّ أنّها تستعملُ (البلاسيبو) إذاً

833
00:42:14,926 --> 00:42:16,725
(لقد تطوّعتِ لتسليمِ ميزانيّة (هاوس

834
00:42:16,759 --> 00:42:18,393
لأنّكِ أردتِهِ أن يكونَ مديناً لك

835
00:42:18,492 --> 00:42:19,959
أردتِهِ أن يستلمَ الحالة

836
00:42:20,156 --> 00:42:21,955
لماذا؟ -
(اعتقدتُ أنّ ذلك سيفيد (هاوس -

837
00:42:22,567 --> 00:42:24,266
أن يرى من هو أسوأ منه

838
00:42:24,267 --> 00:42:27,267
أن يعالج شخصاً ليس لديهِ ما ينتظره

839
00:42:32,567 --> 00:42:33,767
هل لي بسؤال؟

840
00:42:37,529 --> 00:42:39,071
كيف ترين منصبي؟

841
00:43:09,618 --> 00:43:14,451
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day</font>

