1
00:00:59,580 --> 00:01:01,410
والحقيقة هي ، وكنت ،

2
00:01:01,410 --> 00:01:05,250
ولكن بعد عطلة نهاية الاسبوع
من سماع نفسي العطس...

3
00:01:05,250 --> 00:01:07,340
.. وكنت يائسة.

4
00:01:07,340 --> 00:01:11,840
لذا أنا ، هنا ، بحثا عن
المكونات في الحصول على انتصاف البيت القديم.

5
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
عفوا. يمكنك أن تقول لي
أين يمكنني العثور على أوراق الكافور؟

6
00:01:15,300 --> 00:01:17,890
استراليا.

7
00:01:18,810 --> 00:01:21,390
شكرا لمساعدتكم.

8
00:01:35,450 --> 00:01:37,780
كل الحق ، والناس! تعلمون ما هو هذا!

9
00:01:37,780 --> 00:01:41,500
الجميع الاستماع تصل! تفعل ما يقال لك
وأنت لا تضار!

10
00:01:41,500 --> 00:01:45,830
-- اليدين على رؤوسكم ، والآن
--! أنت ، تأخذ هذه الحقيبة وملئه.

11
00:01:45,830 --> 00:01:48,000
عجلوا ، هيا!

12
00:01:48,000 --> 00:01:51,050
كنت أعرف أنني يجب أن لا يكون
خرجت من السرير هذا الصباح.

13
00:01:51,050 --> 00:01:54,220
تحريكه. تعتقدون
نحن نلعب معك؟ هيا!

14
00:01:54,220 --> 00:01:56,510
بحثي عن علاج لنزلات البرد

15
00:01:56,510 --> 00:02:00,310
تحولت الى ايجاد
علاج للسرقة.

16
00:02:00,470 --> 00:02:02,390
هيا!

17
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
فكنت بعض الغاز المسيل للدموع محلية الصنع
قد تفعل خدعة.

18
00:02:05,940 --> 00:02:09,310
انا لا العب معك. غيمي ذلك!

19
00:02:09,310 --> 00:02:11,900
الجميع يصمت ويؤذي أحدا.

20
00:02:11,900 --> 00:02:13,570
أنت أولا.

21
00:02:13,570 --> 00:02:18,110
-- لا يؤذيني! الرجاء
--! وضع الاشياء في الحقيبة. دعونا نذهب!

22
00:02:18,110 --> 00:02:20,740
ننسى الشيكات والعملات المعدنية.

23
00:02:24,290 --> 00:02:27,370
-- لا ، ليس هذا
--! هيا. وضعها في كيس.

24
00:02:27,370 --> 00:02:30,210
-- جميع الحق
-- حسنا ، أنت!

25
00:02:31,590 --> 00:02:36,170
اندفاعة من التوابل الحق ،
الصودا الخبز قليلا...

26
00:02:36,170 --> 00:02:38,470
-- أنت أيضا ، ساعتك.
-... الخل ،

27
00:02:38,470 --> 00:02:42,470
ونحن لدينا وصفة
عن مفاجأة غير سارة للغاية.

28
00:02:42,470 --> 00:02:46,560
أين أنت ذاهب ، الأصدقاء؟
ابق على حق هناك.

29
00:02:47,350 --> 00:02:49,940
هذا كل شيء.

30
00:02:49,940 --> 00:02:52,570
حسنا ، الناس...

31
00:02:56,320 --> 00:02:58,910
الحلقة جدا ، وسيدة.

32
00:03:00,740 --> 00:03:03,200
هيا ، والحصول على تشغيله.

33
00:03:03,200 --> 00:03:05,830
هيا ، سيدة.

34
00:03:06,290 --> 00:03:08,920
وقلادة ، هيا ، قبالة.

35
00:03:10,920 --> 00:03:12,960
لا أستطيع أن أفعل أي أنها أسرع.

36
00:03:12,960 --> 00:03:15,670
امسك ذلك! تجميد فقط حيث أنت.

37
00:03:15,670 --> 00:03:17,970
أعطني محفظتك
وساعتك. الآن!

38
00:03:17,970 --> 00:03:20,470
حسنا ، انها لك.

39
00:03:20,470 --> 00:03:22,510
هذا كل شيء. الحصول على مشاهدة!

40
00:03:22,510 --> 00:03:25,100
انها مجرد cheapo.

41
00:03:44,330 --> 00:03:46,950
الطريق للذهاب ، وطفل!

42
00:03:55,380 --> 00:03:59,010
اعتقدت كنت ذاهب الى البقاء في المنزل
ورعاية من تلك الباردة.

43
00:03:59,010 --> 00:04:01,630
كنت. أنا.

44
00:04:01,760 --> 00:04:04,260
كيف كان لي أن أعرف
اود ان المشي الى السرقة؟

45
00:04:06,560 --> 00:04:09,310
حسنا ، والتكلفة الخفية للبطولة.

46
00:04:09,310 --> 00:04:12,560
لا لنفسك صالح
الذهاب الى المكتبة البحوث ،

47
00:04:12,560 --> 00:04:14,980
العثور على الكتب التي تريد
والعودة الى الوطن الى السرير.

48
00:04:14,980 --> 00:04:16,770
صباح الخير ، ماكيفر.

49
00:04:16,770 --> 00:04:20,110
-- أظن أنك كان يسكن في السرير
-- أعمل على ذلك.

50
00:04:20,110 --> 00:04:22,450
هنا تذهب. الذي يجعل من الرسمية.

51
00:04:22,450 --> 00:04:26,120
حسنا ، فإنه بالتأكيد
تهانينا.

52
00:04:26,240 --> 00:04:28,990
-- مرحبا بكم في مؤسسة فينيكس
-- وشكرا.

53
00:04:33,250 --> 00:04:36,080
أوه ، مهلا. هذا رائع.

54
00:04:36,250 --> 00:04:39,170
-- مبروك
-- شكرا لك.

55
00:04:39,340 --> 00:04:43,130
أنت تفهم هذا لا
يعني بالضرورة سنعمل معا.

56
00:04:43,130 --> 00:04:46,390
-- أوه ، بالطبع لا
-- لا شيء لأنها شخصية هنا ، واعتبارها لكم.

57
00:04:46,390 --> 00:04:48,810
لكننا على ما يبدو
للعمل في طرق مختلفة.

58
00:04:48,810 --> 00:04:50,770
-- الناس...
- ابن المهنية.

59
00:04:50,770 --> 00:04:53,480
-- أنت يشكلون الاشياء كما تذهب
-- وأيا كانت تعمل.

60
00:04:53,480 --> 00:04:54,730
-- الحق
-- نيكي...

61
00:04:54,730 --> 00:04:58,570
خطة منظمة تنظيما جيدا هو أفضل
من نهج مقعد فإن من بين السراويل.

62
00:04:58,570 --> 00:05:01,030
كل لبلده. انها ليست مشكلتك.

63
00:05:01,030 --> 00:05:05,200
إذا يجعل أي اختلاف ، فإن هناك
بندا محددا في العقد نيكي لل

64
00:05:05,200 --> 00:05:08,490
ضمان انها / سمح / على العمل وحدها.

65
00:05:08,490 --> 00:05:11,080
ما لم تفرض الظروف خلاف ذلك.

66
00:05:11,080 --> 00:05:14,290
كل الحق؟ هل هذا واضح هذا الأمر؟

67
00:05:15,960 --> 00:05:18,460
نعم. لا بأس.

68
00:05:18,460 --> 00:05:21,050
-- أوه ، وشكرا لكم
-- جيد.

69
00:05:21,130 --> 00:05:24,840
الذهاب المنزل ورعاية من البرد الخاص
أنت ، واتخاذ ما تبقى من ذلك اليوم.

70
00:05:24,840 --> 00:05:28,050
مجرد الخروج من شعري ، هل؟

71
00:05:29,350 --> 00:05:31,510
بعض منا العمل للقيام به.

72
00:05:31,510 --> 00:05:34,100
حسنا.

73
00:05:35,140 --> 00:05:39,980
-- ما حصلت عليه في
-- انه يحصل غريب الأطوار في بعض الأحيان.

74
00:05:55,200 --> 00:05:58,630
يجب ان تشاهد أين أنت ذاهب!

75
00:05:58,630 --> 00:06:01,250
مهلا ، أعطني اليد... مهلا!

76
00:06:07,050 --> 00:06:09,680
حافظتي!

77
00:07:21,330 --> 00:07:25,290
كنت أود أن أرى امرأة أنت؟
أنت غبي!

78
00:07:25,290 --> 00:07:28,840
كيف يمكن أن تكون بسبب الإهمال إلى هذا الحد؟
حرية ماركوس هو على المحك.

79
00:07:28,840 --> 00:07:31,970
أنا لم توقع على
للحصول على هذا العميقة لتبدأ.

80
00:07:31,970 --> 00:07:35,100
أنا من المفترض أن تكون موردا ،
ليس الفتى التسليم.

81
00:07:35,100 --> 00:07:37,600
وفي لبنس واحد ، في مقابل رطل واحد.

82
00:07:37,600 --> 00:07:40,430
أنت سوينغ معنا
لو أن امرأة ويحدد لك.

83
00:07:40,430 --> 00:07:43,230
-- وهذا هو المشكلة
-- وهذا هو مشكلتنا.

84
00:07:43,230 --> 00:07:46,570
ثم يمكنك العناية بها.
القتل ليست جزءا من اتفاق لدينا.

85
00:07:51,240 --> 00:07:53,860
ما مع يا رفاق؟ أنا تحصل على السيارات.

86
00:07:53,860 --> 00:07:58,040
يمكنني إصلاح حقيقي لطيفة لكم هنا في مستودع بلدي / /. أنا العرض الخاص حتى الألعاب النارية.

87
00:07:58,040 --> 00:08:00,910
الآن تريد مني ان يحقق نجاحا كبيرا.

88
00:08:07,710 --> 00:08:10,300
حسنا.

89
00:08:10,300 --> 00:08:13,760
سأفعل ذلك. بل انها ستعمل يكلفك.

90
00:08:14,340 --> 00:08:16,850
من أنت تمزح؟

91
00:08:16,850 --> 00:08:19,760
انت لا تريد عملي ،
متجر في مكان آخر.

92
00:08:19,760 --> 00:08:25,150
ينبغي بالاطراء أنت
أنا أفعل هذا لكنت شخصيا.

93
00:08:29,690 --> 00:08:32,320
جيدا جدا.

94
00:08:33,610 --> 00:08:36,700
نيكول كاربنتر. جذابة.

95
00:08:38,530 --> 00:08:41,750
كل الحق. جعلها نظيفة.

96
00:08:41,910 --> 00:08:45,290
لا نحتاج الى أي مضاعفات أكثر.

97
00:08:47,330 --> 00:08:49,290
حصل حافظتي وكل شيء.

98
00:08:49,290 --> 00:08:53,210
نعم ، الضابط. لا ، في الواقع ،
حصلت على نظرة جيدة للغاية في وجهه.

99
00:08:53,210 --> 00:08:58,300
نعم. مهلا ، وقف ذلك! صبي سيئة! أنا آسف ،
أنا لا أتحدث إليكم ، الضابط.

100
00:08:58,300 --> 00:09:02,520
ابن الكلب روضة أطفال جيراني ،
وانه يقود لي مجنون تماما.

101
00:09:02,520 --> 00:09:06,890
جميع بطاقات الائتمان الإخطارات / بذلت /.

102
00:09:06,890 --> 00:09:10,860
التقرير؟
أنا أقدم لكم التقرير الآن.

103
00:09:15,030 --> 00:09:19,450
رقم الليلة؟ لا أستطيع هذه الليلة ،
لقد حصلت على عمل في الصباح.

104
00:09:19,450 --> 00:09:25,080
كل الحق ، كل الحق ، نعم.
سأكون الى هناك في 20 دقيقة.

105
00:09:45,600 --> 00:09:48,230
هيا ، Bunky.

106
00:10:05,910 --> 00:10:08,500
مهلا!

107
00:10:47,450 --> 00:10:50,040
الباب مفتوحا.

108
00:10:53,830 --> 00:10:56,090
مهلا.

109
00:10:56,090 --> 00:10:57,670
تعال هنا! هيا.

110
00:10:57,670 --> 00:11:01,050
هيا. Bunky ، هيا.

111
00:11:02,970 --> 00:11:06,930
نيكي ، ما الذي يحدث؟
ماذا تفعلين هنا؟

112
00:11:06,930 --> 00:11:11,310
اسمع ، أنا آسف
الى انخفاض في يوم كنت مثل هذا ، ولكن...

113
00:11:11,310 --> 00:11:12,810
أحتاج إلى التحدث معك.

114
00:11:12,810 --> 00:11:15,480
أنت وأنا ، والحديث؟

115
00:11:15,650 --> 00:11:20,030
-- أعتقد أن أحدا يحاول قتلي
-- ماذا؟

116
00:11:21,030 --> 00:11:24,660
حسنا ، بالنسبة للمبتدئين ، وحصلت على سرقة أنا اليوم.

117
00:11:27,780 --> 00:11:32,870
نعم. هذا الرجل يأتي الطيران
من العدم ، يقرع لي أسفل ،

118
00:11:32,870 --> 00:11:37,170
قمة سائغة بلدي المحفظة ، يقفز الى
سيارة المهرب ، كاملة مع السائق.

119
00:11:37,170 --> 00:11:41,010
الليلة ، وأنا توجهت الى
مركز الشرطة لملء التقرير ،

120
00:11:41,010 --> 00:11:43,470
ومهووس بعض تدير ما يقرب لي باستمرار.

121
00:11:43,470 --> 00:11:45,760
-- هل أنت بخير
-- أنا بخير.

122
00:11:45,760 --> 00:11:50,850
مسروق ، دمرت ما يقرب من بعض السائق المجنون / /. وكان يوم تنتفخ تماما.

123
00:11:50,850 --> 00:11:53,980
نعم. حسنا ، what'd الشرطة تقول؟

124
00:11:54,850 --> 00:11:56,400
يمكن ماذا يقولون؟

125
00:11:56,400 --> 00:12:00,780
أعطيتهم وصفا للاللص ،
أرى ما يمكن من السيارة.

126
00:12:00,780 --> 00:12:02,900
ليس هناك الكثير من هيك ما يمكن القيام به.

127
00:12:02,900 --> 00:12:05,950
حسنا ، لقد حصلت على جميع الأعداء
في هذه الأعمال.

128
00:12:05,950 --> 00:12:09,120
أي الثقل في ماضيك يمكن
التي فعلت هذا؟

129
00:12:09,120 --> 00:12:10,790
حسنا ، بالتأكيد.

130
00:12:13,080 --> 00:12:15,500
يمكنه تشغيل الأسماء في ملف الموظفين الخاص.

131
00:12:15,500 --> 00:12:19,590
نوع من الاختيار على مكان وجودهم ،
أشياء من هذا القبيل.

132
00:12:19,590 --> 00:12:23,170
أوه ، لا أريد
بيت لعناء حول هذا الموضوع.

133
00:12:23,170 --> 00:12:25,930
يعني أنه / ربما / اكتمال القمر أو شيء من هذا.

134
00:12:25,930 --> 00:12:28,930
أو الحياة واضحة وقديمة في المدينة الكبيرة.

135
00:12:28,930 --> 00:12:31,560
انظروا ، دعونا ننسى فقط.

136
00:12:32,180 --> 00:12:34,390
Bunky ، هيا. Bunky!

137
00:12:34,390 --> 00:12:35,770
هذا كل شيء ، الصبي.

138
00:12:35,770 --> 00:12:40,150
سأتصل بك في الصباح
شكرا ، ماكيفر.

139
00:12:47,660 --> 00:12:49,700
انظروا ، لا يهمني كيف في وقت متأخر من ذلك.

140
00:12:49,700 --> 00:12:51,660
أريد من كل معلومة

141
00:12:51,660 --> 00:12:58,120
المتعلقة بهذا الهجوم الإرهابي
على سفينة سياحية في البحر المتوسط.

142
00:13:02,710 --> 00:13:04,000
هذا صحيح.

143
00:13:04,000 --> 00:13:08,430
وفي حال كنت لا تعلم ، ونحن
العاملة في وضع الأزمة في جميع أنحاء هنا.

144
00:13:08,430 --> 00:13:10,050
-- أنت بخير
-- نعم.

145
00:13:10,050 --> 00:13:13,600
-- ماذا يجري حوله هنا ، بيت
--؟ ماركوس. مرة أخرى.

146
00:13:13,600 --> 00:13:15,770
ماركوس؟

147
00:13:18,310 --> 00:13:19,650
فعلت.

148
00:13:19,650 --> 00:13:23,820
تبين لديه أصدقاء في بلدة
وضع التهديدات للحصول على الافراج عنه.

149
00:13:23,820 --> 00:13:27,280
-- فجر وهي الوجه قبالة مكتب البريد
-- تضار أي شخص؟

150
00:13:27,280 --> 00:13:29,070
لا ، لحسن الحظ.

151
00:13:29,070 --> 00:13:33,330
ولكن الآن انهم يهددون بنسف
كتلة المدينة بأكملها من قبل ظهر غد

152
00:13:33,330 --> 00:13:37,410
إذا لم يطلق سراحه بحلول 1 1،00
فى مؤتمر صحفى مع كامل.

153
00:13:37,410 --> 00:13:40,460
-- أي شيء يمكنني القيام به لمساعدة
-- نعم. العودة الى بلادهم.

154
00:13:40,460 --> 00:13:44,710
اهتم بأن الباردة. لقد حصلت على كل
مساعدة ولست بحاجة لملاحقة هذا الرصاص.

155
00:13:44,710 --> 00:13:48,380
-- صديق ماركوس
-- نعم ، حصلنا عليها من الانتربول.

156
00:13:55,180 --> 00:13:59,640
هيا ، بيت ،
هناك لابد من شيء يمكنني القيام به.

157
00:13:59,640 --> 00:14:03,400
هناك
الذهاب المنزل ورعاية الباردة.

158
00:14:03,400 --> 00:14:06,860
-- لست بحاجة لمساعدتكم الآن
-- حسنا. حسنا.

159
00:14:06,860 --> 00:14:09,780
ولكن أحتاج لك.

160
00:14:09,950 --> 00:14:12,570
بيت...

161
00:14:12,570 --> 00:14:15,780
ولست بحاجة للنظر في الملف ونيكي.

162
00:14:16,870 --> 00:14:18,080
لماذا؟

163
00:14:22,460 --> 00:14:24,460
-- عمدا
-- تشغيل لها أكثر؟

164
00:14:24,460 --> 00:14:27,420
-- هل هي على ما يرام
-- أوه ، نعم ، وقالت انها بخير.

165
00:14:27,420 --> 00:14:31,590
ولكن يبدو انها هزت لها ما يكفي
التي كان عليها أن تأتي رؤيتي.

166
00:14:31,590 --> 00:14:34,550
وبدأت لطلب المساعدة ،
وتدعمها ثم الخروج.

167
00:14:34,550 --> 00:14:40,600
-- ولم يكن شيء قلته
-- لا ، أنا حاولت أن أكون مفيدا للغاية.

168
00:14:41,980 --> 00:14:44,810
انظروا ، إذا كان شخص ما وراءها ،

169
00:14:44,980 --> 00:14:47,190
يمكن أن يكون شخص من ماضيها.

170
00:14:47,190 --> 00:14:53,030
والسبيل الوحيد الذي يمكنني أن أفكر في مساعدة
هو ان ننظر الى ملفاتها.

171
00:14:53,030 --> 00:14:56,530
انها ليست ستعمل مثل ذلك ، وانت تعرف ذلك؟

172
00:14:56,530 --> 00:14:58,280
هل حصلت على اقتراح أفضل؟

173
00:14:58,280 --> 00:15:01,660
يا صبي. لكم اثنين تدهش لي ،
كنت تعرف ذلك؟

174
00:15:01,660 --> 00:15:04,580
انها تأتي لك للحصول على مساعدة ، وسوف
ومن ثم لا يسأل عن ذلك.

175
00:15:04,580 --> 00:15:07,960
ثم جئت الى لتقول لي
ان كنت قلقا لها.

176
00:15:10,670 --> 00:15:16,180
سيكون لدينا الكثير لنتحدث عن
مرة واحدة أحصل على هذه المعلومات.

177
00:15:16,180 --> 00:15:20,600
-- بالتأكيد لا يوجد شيء يمكنني القيام به لمساعدة
--؟ الإيجابية.

178
00:15:20,600 --> 00:15:23,230
ثورنتون.

179
00:15:23,310 --> 00:15:26,770
حقا؟ كل الحق ، سأكون أسفل اليمين.

180
00:15:26,770 --> 00:15:29,320
وهذا كان مكتب التحقيقات الفدرالي.
وأخيرا حصلت على الرصاص.

181
00:15:29,320 --> 00:15:33,820
ويبدو هذا الرجل ، والرائد ،
قد جندت بعض المواهب المحلية.

182
00:15:33,820 --> 00:15:36,530
أوه ، بالمناسبة ، وتصنف
هذه المعلومات ،

183
00:15:36,530 --> 00:15:39,240
-- أنه لا يترك هذا المنصب
-- وأنا أعلم ، بيت.

184
00:15:39,240 --> 00:15:43,500
واضغط على الزر "مسح"
قبل أن تغادر.

185
00:15:44,500 --> 00:15:47,080
أو الموت.

186
00:16:23,040 --> 00:16:26,160
ننسى ذلك ، Bunky. أنا يستحم وحده.

187
00:16:44,390 --> 00:16:48,560
أعطني كسر ، Bunky
لقد كان يوما سيئا.

188
00:17:01,990 --> 00:17:04,580
Bunky.

189
00:17:24,510 --> 00:17:27,850
أوه ، عظيم. ذهبت خارج السلطة.

190
00:17:40,780 --> 00:17:43,370
Bunky؟

191
00:19:40,650 --> 00:19:43,230
نيكي؟

192
00:19:44,490 --> 00:19:47,070
أنت بخير؟

193
00:19:47,400 --> 00:19:50,030
كان قتل لي.

194
00:19:53,040 --> 00:19:55,620
أنت تعرف ما تحتاج
هو ليلة نوم جيدة.

195
00:19:55,620 --> 00:19:59,120
يمكنني العثور على غرفة في مكان ما ، كما تعلمون.

196
00:20:01,500 --> 00:20:06,800
حتى نحصل على هذا الشيء أحسب ،
هذا هو الأكثر أمانا بالنسبة لك.

197
00:20:10,640 --> 00:20:12,350
معنى؟

198
00:20:12,350 --> 00:20:16,770
لا اعتقد انه يكفي من المؤيدين ل/ / ان تكون مرتبطة بأي من خمس عائلات

199
00:20:16,770 --> 00:20:21,100
التحقيق بينما كنت
كانت مع عضو مجلس الشيوخ Tagney.

200
00:20:21,100 --> 00:20:25,150
كيف أعرف
عن تلك التحقيقات؟

201
00:20:26,490 --> 00:20:29,110
لقد قرأت الملف الخاص بي.

202
00:20:30,740 --> 00:20:33,370
أليس كذلك؟

203
00:20:33,830 --> 00:20:36,410
نعم. كان لي ل.

204
00:20:37,000 --> 00:20:40,460
كيف يجرؤ تذهب الحفر
في حياتي الخاصة!

205
00:20:40,460 --> 00:20:44,250
هناك من بعد
جئتم لي طلبا للمساعدة.

206
00:20:44,250 --> 00:20:47,170
حسنا ، لست بحاجة الى مساعدتكم.

207
00:20:47,340 --> 00:20:50,510
أنا لا أريد منك المعنية.
هل تفهمني؟

208
00:20:50,510 --> 00:20:53,090
أنا فقط التعامل مع هذا بنفسي.

209
00:20:53,090 --> 00:20:56,060
لا أحد يقترب من
نيكي لأنه جلب النحس كانت.

210
00:20:56,060 --> 00:20:57,810
-- هل هذا فقط
-- واسمحوا لي أن أصل!

211
00:20:57,810 --> 00:21:00,270
تعتقد مشاركتي
سوف يحصل لي قتل

212
00:21:00,270 --> 00:21:04,360
-- لأنها حصلت على قتل زوجك
-- توقفي!

213
00:21:04,360 --> 00:21:09,400
كيف أطول بكثير تذهب في
نحن نقول للناس طالق؟

214
00:21:09,400 --> 00:21:13,780
كم يمكن أن يعد لكم
الاستمرار في إلقاء اللوم على نفسك؟

215
00:21:15,200 --> 00:21:17,830
كان خطأي.

216
00:21:18,700 --> 00:21:21,290
يجب أن يكون عرفت.

217
00:21:21,290 --> 00:21:25,880
كانت ضربة الغوغاء
وكان من المفترض ان سيارة ملغومة انفجرت بالنسبة لي.

218
00:21:25,880 --> 00:21:30,130
ليس له. أوه ، الله ، وليس له.

219
00:21:36,970 --> 00:21:39,470
ومن كل الحق.

220
00:21:39,470 --> 00:21:42,100
أحد ستعمل تضار.

221
00:21:44,060 --> 00:21:46,690
أنا آسف.

222
00:21:49,320 --> 00:21:51,940
أوه ، أنا آسف.

223
00:21:59,200 --> 00:22:02,120
هذا المكان في حالة من الفوضى.
لديهم ليست ثابتة النافذة.

224
00:22:02,120 --> 00:22:05,710
تحصل على تغييرها.
سآخذك إلى المركب.

225
00:22:05,710 --> 00:22:09,090
أقدر مساعدتكم ،
لكنه لي هذا هو مهووس بعد.

226
00:22:09,090 --> 00:22:12,380
لا أستطيع الجلوس على ذيل بلادي
وانتظر منك حل المشكلة.

227
00:22:12,380 --> 00:22:16,300
يمكنك الاحتفاظ الذيل الخاص
من الحصول على اطلاق النار قبالة.

228
00:22:16,300 --> 00:22:21,060
-- هل تسمح لي فقط التعامل معها
-- ماذا عن "لا"؟

229
00:22:34,150 --> 00:22:38,450
كما تعلمون ، مكانك هو الكثير مختلفة
مما كنت اعتقد انه سيكون.

230
00:22:38,450 --> 00:22:39,990
ماذا كنت تتوقع؟

231
00:22:39,990 --> 00:22:42,490
لا أعرف ، شيئا قليلا...

232
00:22:42,490 --> 00:22:45,040
.. fluffier ، اعتقد.

233
00:22:45,040 --> 00:22:49,460
Fluffier؟ على الأقل ليس في وقت مبكر
الكشافة. أو ينبغي أن أقول ، لم يكن؟

234
00:22:49,460 --> 00:22:53,880
ليس حتى في تلك الليلة
هنا ظهر مجنون الماضي.

235
00:22:53,880 --> 00:22:58,800
الله ، وآمل أن أتمكن من الحصول على
أن كابوس من ذهني.

236
00:23:04,470 --> 00:23:07,100
هذا كل شيء ، أليس كذلك؟

237
00:23:07,100 --> 00:23:10,270
وهذا ما هو
يجب أن يكون استخدام الليلة الماضية.

238
00:23:10,270 --> 00:23:15,110
نعم ، على الأرجح. هذا هو سلك الاسبستوس ،
نوع يستخدمونها في صنع المتفجرات.

239
00:23:15,110 --> 00:23:19,490
أنت لا تختار هذه الاشياء
في مخزن الجهاز المحلي.

240
00:23:19,490 --> 00:23:21,660
ماذا؟

241
00:23:21,660 --> 00:23:23,830
أين كنتم سرقة أمس؟

242
00:23:23,830 --> 00:23:26,120
منطقة التسوق حول الخامسة وتاون.

243
00:23:26,120 --> 00:23:28,370
-- بالقرب من مكتب البريد
-- نعم.

244
00:23:28,370 --> 00:23:30,250
حيث ان القنبلة انفجرت.

245
00:23:30,250 --> 00:23:32,840
-- ما هي قنبلة
-- أوه ، انها كانت في جميع أنحاء الأخبار.

246
00:23:32,840 --> 00:23:36,380
وهو يربط مع التسليم
عملت على بيت في الشهر الماضي.

247
00:23:36,380 --> 00:23:39,090
-- انهم يريدون الافراج عنه
-- أنت تعني ماركوس؟

248
00:23:39,090 --> 00:23:41,930
الإرهابية التي و/ / قتل الأميركيين على متن تلك السفينة؟

249
00:23:41,930 --> 00:23:43,350
نعم.

250
00:23:43,350 --> 00:23:48,060
ومن الممكن أن الناس الذين يحاولون
لربيع منه محفظتك حصلت امس.

251
00:23:48,060 --> 00:23:51,480
-- لماذا
-- هل حصلت على نظرة جيدة في وجهه؟

252
00:23:53,060 --> 00:23:55,650
هل يمكن التعرف عليه؟

253
00:23:56,900 --> 00:23:59,490
لهذا السبب. الحصول على معطفك.

254
00:24:01,870 --> 00:24:05,160
-- دعونا الحصول على هذا المركب مع
-- حسنا.

255
00:24:05,160 --> 00:24:09,160
-- كيف أن للعيون
--؟ أضيق بكثير.

256
00:24:11,210 --> 00:24:13,250
-- كيف أن
-- وهذا ضيق جدا.

257
00:24:13,250 --> 00:24:15,840
وسع لهم قليلا.

258
00:24:18,590 --> 00:24:22,760
هناك. ولكن ما لا الأنف
مباراة على حق تماما مع تلك العيون.

259
00:24:22,760 --> 00:24:25,350
كان يعد ، على ما أعتقد.

260
00:24:29,640 --> 00:24:32,230
وكان أكثر المنقوش.

261
00:24:32,230 --> 00:24:34,860
المنقوش.

262
00:24:34,980 --> 00:24:37,940
هناك. هذا هو. هذا هو عليه.

263
00:24:40,740 --> 00:24:44,070
-- وهي تتبع بالفعل
-- نعم ، ويبر الالعاب النارية.

264
00:24:44,070 --> 00:24:47,080
أفادوا خسارة كبيرة
المخزون قبل اسبوعين.

265
00:24:47,080 --> 00:24:50,540
وتشوه في تحديد الهوية
من منصبه بعد الانفجار

266
00:24:50,540 --> 00:24:53,000
تحقق من انها نفس دفعة
من المتفجرات.

267
00:24:53,000 --> 00:24:55,500
تلك الأماكن أمنية مشددة.

268
00:24:55,500 --> 00:25:00,260
وهم. ويجري التحقيق فيه
بوصفها وظيفة في الداخل.

269
00:25:00,300 --> 00:25:03,300
-- فهل لدينا هذا الرجل
--؟ قريبة جدا.

270
00:25:03,300 --> 00:25:07,260
وسوف أضع في النظام ، ونرى ما اذا كنا
يمكن الحصول عليه من خلال ملفات الانتربول.

271
00:25:07,260 --> 00:25:14,400
يمكننا إطلاعك على زرع متفجرات.
ربما هناك شخص ما يعرف الرجل.

272
00:25:31,500 --> 00:25:35,460
يمكننا أن نبدأ مع مكتب شؤون الموظفين.
ربما كان الرجل يعمل هنا.

273
00:25:35,460 --> 00:25:37,960
-- لا يكلف نفسه عناء
-- لماذا؟

274
00:25:37,960 --> 00:25:39,500
وهذا هو عليه.

275
00:25:39,500 --> 00:25:42,090
السائق.

276
00:25:42,130 --> 00:25:45,050
حسنا... دعونا نلقي عليه.

277
00:25:45,220 --> 00:25:47,510
انتظر! الانتظار.

278
00:25:47,510 --> 00:25:49,930
وقال انه سوف تفلت من العقاب.

279
00:25:49,930 --> 00:25:52,520
حسنا ، هذه هي الفكرة.

280
00:25:52,850 --> 00:25:55,440
هنا انتظر فقط.

281
00:27:25,480 --> 00:27:27,570
وهذه هي المرة الأخيرة.

282
00:27:27,570 --> 00:27:30,910
-- أنت لا تحب التعامل
-- أنا لا أحب ان يصاب الناس.

283
00:27:30,910 --> 00:27:33,700
-- وأنا أقرأ الصحف
-- أنت كسر قلبي.

284
00:27:33,700 --> 00:27:35,870
هذه هي فرصتك لاتخاذ موقف.

285
00:27:35,870 --> 00:27:40,500
أنت لا تريد القيام باعمال تجارية مع لي ،
لا تأخذ من المال.

286
00:27:40,500 --> 00:27:42,210
اللعنة عليك.

287
00:27:42,210 --> 00:27:46,300
النسيج الأخلاقي لديك
مثال لنا جميعا.

288
00:28:27,750 --> 00:28:29,840
ما كان هذا كل شيء؟

289
00:28:29,840 --> 00:28:36,300
حسنا ، نقدم له السبق ،
ثم اتبع الطريق من الطوب الأصفر.

290
00:29:03,870 --> 00:29:08,290
.. وفرصة عشرة في المئة من المطر.
هذا كل شيء للحصول على الأخبار KBLY.

291
00:29:08,290 --> 00:29:10,880
فليكن.

292
00:29:16,050 --> 00:29:19,050
حسنا؟ وكان ماركوس على الخبر؟

293
00:29:19,220 --> 00:29:20,680
ولا كلمة.

294
00:29:20,680 --> 00:29:23,890
لذا فهم تستمع منا عند الظهر.

295
00:29:32,150 --> 00:29:34,190
أنا وضعها على الفاتورة.

296
00:29:34,190 --> 00:29:36,570
الفتاة. لقد اتخذت يهمك من ذلك أيضا؟

297
00:29:36,570 --> 00:29:39,570
لا مشكلة
إنها الغناء مع الملائكة.

298
00:29:39,570 --> 00:29:42,160
جيد.

299
00:29:44,160 --> 00:29:46,750
أنت مجنون.

300
00:29:49,000 --> 00:29:52,090
-- انظروا الى هذا
--! ماذا؟

301
00:29:54,760 --> 00:29:57,630
-- ومن اين تأتي من
--؟ التالية شخص ما.

302
00:29:57,630 --> 00:29:59,390
حسنا ، ثم...

303
00:29:59,390 --> 00:30:02,260
.. لا ينبغي لنا أن نخيب آمالهم.

304
00:30:03,100 --> 00:30:06,640
-- ماذا تفعل
-- ابن تركها مفاجأة تذكر.

305
00:30:06,640 --> 00:30:09,270
أنت ، إريك.

306
00:30:22,490 --> 00:30:26,870
وهي لا تبدو وكأنها مدينة الزمرد ،
لكنها بالتأكيد في نهاية السطر.

307
00:30:26,870 --> 00:30:29,460
احصل على بيت لي ، هل؟

308
00:30:34,250 --> 00:30:37,260
-- نعم
-- نحن باستمرار في المنطقة الصناعية ،

309
00:30:37,260 --> 00:30:39,090
الطريق الى الشمال مباشرة من الحدود.

310
00:30:39,090 --> 00:30:41,550
درب يؤدي
الى مستودع أسفل هنا.

311
00:30:41,550 --> 00:30:45,100
حسنا ، العمل الجيد.
لقد ID'd نحن عنه دنلاب اريك.

312
00:30:45,100 --> 00:30:48,600
انه نوع من lowlife
ان الميجر سيحتاج لسحب هذا قبالة.

313
00:30:48,600 --> 00:30:50,810
سأكون الى هناك في وقت قريب ، مع النسخ الاحتياطي.

314
00:30:50,810 --> 00:30:53,310
اليمين.

315
00:30:53,310 --> 00:30:56,730
سأشارك فيها الرجاء ، بالبقاء.

316
00:33:40,310 --> 00:33:43,440
-- وهو ميت
--؟ نيكي ، اخرج من هنا.

317
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
ما هو؟

318
00:33:48,240 --> 00:33:52,240
-- إذا كنت تتحرك ، فإنه الضربات
-- ما الذي تنوي القيام به؟

319
00:33:52,240 --> 00:33:54,830
أولا..

320
00:33:56,200 --> 00:33:59,670
إذا كنت تهجير وزني
بشيء يزن بقدر

321
00:33:59,670 --> 00:34:03,800
أو أكثر مني ،
سأكون قادرا على خطوة خارج هذا الشيء.

322
00:34:03,800 --> 00:34:06,010
على ما أعتقد.

323
00:34:06,010 --> 00:34:08,800
تحصل الآن من هنا. ذهاب.

324
00:36:14,970 --> 00:36:17,550
ماكيفر؟

325
00:36:26,100 --> 00:36:30,610
-- طريقة مثيرة للاهتمام من السفر
-- هل كان لي خائفة حتى الموت.

326
00:36:30,610 --> 00:36:33,030
هل أنت بخير؟

327
00:36:33,030 --> 00:36:35,650
نعم ، أنا بخير.

328
00:36:36,150 --> 00:36:38,780
مسح متأكد الجيوب.

329
00:36:50,500 --> 00:36:53,130
تبدو مألوفة؟

330
00:36:54,130 --> 00:36:57,510
-- ماكيفر ، نيكي
--؟ أكثر من هنا ، بيت.

331
00:36:58,380 --> 00:37:01,010
انظروا الى هذا.

332
00:37:02,260 --> 00:37:05,430
-- ما حدث
--؟ انهم كانوا يتوقعون مني.

333
00:37:05,430 --> 00:37:07,640
-- أنت بخير
-- نعم ، نحن بخير.

334
00:37:09,940 --> 00:37:11,980
إريك دنلاب.

335
00:37:11,980 --> 00:37:15,440
ماركوس لا يزال وراء القضبان ،
حتى تهديد بوجود قنبلة على.

336
00:37:15,440 --> 00:37:19,490
الرئيسية هو gonna ضربة
شيء حتى في عز الظهيرة.

337
00:37:19,490 --> 00:37:22,330
-- بيت
-- نعم؟

338
00:37:24,290 --> 00:37:28,920
-- هل أن مكتب آخر فجروا
-- نعم ، فمن المؤكد.

339
00:37:28,920 --> 00:37:30,630
ماذا عن ذلك؟

340
00:37:30,630 --> 00:37:33,250
هذا قاعة العدل.

341
00:37:33,710 --> 00:37:38,220
-- وهذا يمكن أن يكون هدفهم المقبل
-- وهذا هو في منتصف وسط المدينة!

342
00:37:38,220 --> 00:37:43,470
يا إلهي ، هذا المكان ضخمة
اننا قد لا نجد ان قنبلة.

343
00:37:46,430 --> 00:37:49,520
سأكون على استعداد للمراهنة
أنها تشكل معا شاحنة البريد.

344
00:37:52,810 --> 00:37:55,270
-- دعنا نذهب. الضابط
-- نعم؟

345
00:37:59,570 --> 00:38:02,620
بدء المراقبة على شاحنات البريد.

346
00:38:14,630 --> 00:38:19,170
هذا هو المكان الذي نحن نعلمهم
معنى الامتثال.

347
00:38:19,170 --> 00:38:21,760
تنشيط القنبلة.

348
00:39:08,560 --> 00:39:11,140
عصير!

349
00:39:13,440 --> 00:39:16,060
دعنا نذهب.

350
00:39:23,070 --> 00:39:25,110
-- امسك عليه
--! تجميد!

351
00:39:27,620 --> 00:39:31,950
عليك أن تفعل ما أقول
أو أنا وضعت في حفرة لك!

352
00:40:09,990 --> 00:40:12,700
القنبلة! كيف يمكن نزع سلاحه؟

353
00:40:12,700 --> 00:40:16,040
أنت متأخرة جدا
ربما في المرة القادمة عليك أن يستمعوا إلينا.

354
00:40:16,040 --> 00:40:18,170
أقترح أن تحصل على كل من هنا.

355
00:40:18,170 --> 00:40:22,710
انه ذاهب الى ضربة في الظهر.
لا شيء يستطيع ان يمنعها.

356
00:40:25,920 --> 00:40:28,090
ماكيفر!

357
00:40:28,090 --> 00:40:31,050
يقولون انهم لا يمكن إيقاف تشغيله.
هل يمكن أن تفعل أي شيء؟

358
00:40:31,050 --> 00:40:32,600
-- رقم
-- لا؟

359
00:40:32,600 --> 00:40:35,390
-- لا
--! ماذا تقصد ، لا؟

360
00:40:35,430 --> 00:40:38,190
-- أين تلك المفرقعات
--! لقد فات الأوان.

361
00:40:38,190 --> 00:40:41,360
الشاحنة كاملة قنبلة
لقد حصلت ليخرجه من هنا.

362
00:40:41,360 --> 00:40:44,940
حسنا ، كنت قد حصلت على أقل من عشر دقائق.

363
00:40:45,070 --> 00:40:50,780
لقد حصلت على محرك تشغيله الثاني
شارع الرصيف ، وهذا هو فرصتنا الوحيدة.

364
00:40:50,780 --> 00:40:54,910
رصيف الشارع الثاني ، مرافقة تشغيل
دعونا نذهب!

365
00:41:16,680 --> 00:41:21,810
انه لا تحضرني هنا
إلى المرفأ ، انها بعيدة جدا.

366
00:41:43,290 --> 00:41:45,880
هيا!

367
00:41:57,390 --> 00:42:02,640
كنت قد حصلت على أقل من خمس دقائق من نهاية المباراة ،
الخروج من هنا!

368
00:42:57,120 --> 00:43:00,080
أنا بحاجة لكم لملء ذلك
البريد الشاحنة مع الأسمنت ، وبسرعة!

369
00:43:00,080 --> 00:43:02,700
-- ما هذا؟ هل تمزح
-- كلا ، أنا لا!

370
00:43:02,700 --> 00:43:04,580
هناك قنبلة في ذلك!

371
00:43:04,580 --> 00:43:08,420
ويلقى القبض على سيدة القديم الخاص بك مع التوصيل
خاص من رجل البريد ، هاه؟

372
00:43:08,420 --> 00:43:10,670
مسة لطيفة. الأصلي للغاية.

373
00:43:10,670 --> 00:43:13,340
الرجاء ، وسوف تحتاج فقط
شاحنة نقل إلى الأمام

374
00:43:13,340 --> 00:43:16,550
والعودة به إلى سيارة فان
عندما أحصل خلفك؟

375
00:43:16,550 --> 00:43:20,810
-- أنت لا تمزح ، هل أنت
-- كلا ، أنا لا!

376
00:43:21,970 --> 00:43:25,140
احصل على الناس الخروج من هنا ،
ان هناك قنبلة في هنا.

377
00:43:25,140 --> 00:43:28,190
اخرج من هنا وهناك قنبلة!

378
00:43:33,610 --> 00:43:36,820
هناك قنبلة! واضحة للخروج من هنا!

379
00:43:44,080 --> 00:43:46,660
تعال على ظهره.

380
00:43:50,880 --> 00:43:53,500
هيا ، ويبقيه المقبلة.

381
00:43:59,890 --> 00:44:02,680
هيا. يبقيه المقبلة.

382
00:44:10,730 --> 00:44:13,360
انتظر!

383
00:44:15,860 --> 00:44:18,450
تحصل الآن من هنا!

384
00:45:01,110 --> 00:45:03,780
عشرة ، تسعة ، ثمانية ،

385
00:45:03,950 --> 00:45:06,580
سبعة ، ستة...

386
00:45:08,700 --> 00:45:11,330
.. ثلاثة...

387
00:45:20,380 --> 00:45:23,550
-- عملت
-- إنه لم بالتأكيد.

388
00:45:24,300 --> 00:45:28,270
كان يمكن أن يكون لك.. ماذا لو
ان شاحنة الاسمنت لم يكن هناك؟

389
00:45:28,270 --> 00:45:31,600
-- كنت قد ذهبت إلى الخطة باء
-- ماذا كان ذلك؟

390
00:45:31,600 --> 00:45:34,560
لا أعرف. خطة عمل ل.

391
00:45:43,070 --> 00:45:45,700
اسف.

