1
00:01:08,410 --> 00:01:11,020
روجر.

2
00:01:14,560 --> 00:01:17,120
أنت معي ، بيت؟

3
00:01:17,120 --> 00:01:18,420
لقد حصلت لك.

4
00:01:18,420 --> 00:01:20,820
دعونا تشغيل الاختيار النهائي
على مستويات الميكروفون.

5
00:01:20,820 --> 00:01:22,590
هل تقرأ لي؟

6
00:01:22,590 --> 00:01:26,500
الإيجابي. تي esting ،
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ،

7
00:01:26,500 --> 00:01:28,330
خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية.

8
00:01:28,330 --> 00:01:30,720
-- هل نسخ
--؟ روجر.

9
00:01:30,720 --> 00:01:33,280
تنشيط الكاميرا.

10
00:01:35,940 --> 00:01:38,750
الكاميرا تفعيلها. نلقي نظرة ، بيت.

11
00:01:38,750 --> 00:01:41,360
تبدو جيدة.

12
00:01:41,360 --> 00:01:43,970
التسجيل.

13
00:01:57,000 --> 00:01:59,760
نعم. الكاميرا تعمل بشكل جيد.

14
00:02:01,480 --> 00:02:05,340
وأتساءل عما إذا كان يعلم
ما كان يحصل داخل.

15
00:02:05,340 --> 00:02:08,990
عرف الأشياء نفسها كل منا يعرف
أنا لم تعقد أي شيء الى الوراء.

16
00:02:08,990 --> 00:02:10,870
له لماذا ، بيت؟ لماذا ماكيفر؟

17
00:02:10,870 --> 00:02:12,900
لديه المعرفة العلمية ،

18
00:02:12,900 --> 00:02:15,770
ويعرف كيف تتحرك بسرعة
عن طريق بلد الخام.

19
00:02:15,770 --> 00:02:19,210
ما عدا ذلك ، فهو أفضل
أنا أعرف شخص للتعامل مع...

20
00:02:19,210 --> 00:02:22,080
.. كل ما هو انه ستعمل
التعامل مع هناك.

21
00:02:29,480 --> 00:02:31,720
الفضائية إعادة دخول المنطقة القادمة.

22
00:02:31,720 --> 00:02:34,330
الوقوف إلى جانب لالانزال.

23
00:02:40,580 --> 00:02:44,860
انه استيقظ ليجد قطيعه كامل
من 900 شاة ميتة في حقله.

24
00:02:44,860 --> 00:02:47,360
مراسلنا ، نانسي بارتليت...

25
00:02:47,360 --> 00:02:49,030
وحتى الآن لقد ذهبنا العامة.

26
00:02:49,030 --> 00:02:51,380
.. وأنا أملك ذهبت ، ومحو للتو.

27
00:02:51,380 --> 00:02:55,440
لقد عشت بجوار هذه المحطة
العسكرية لكثير من السنوات ،

28
00:02:55,440 --> 00:02:58,780
وانها ازعجت لي دائما ،
لكنني أعتقد في أميركا.

29
00:02:58,780 --> 00:03:01,390
وقالوا لي هذا
لا يمكن أبدا أن يحدث.

30
00:03:01,390 --> 00:03:04,830
هل أنت متهمة الولايات المتحدة
الحكومة بالتسبب في ذلك؟

31
00:03:04,830 --> 00:03:08,690
نعم يا أماه 'صباحا ، وأنا. هناك غاز الأعصاب
هناك. أو شيء من هذا.

32
00:03:08,690 --> 00:03:12,230
-- النقيب ، وكيف تردون على هذا
--؟ نفيا قاطعا.

33
00:03:12,230 --> 00:03:16,250
أنت تنكر التثبيت
هو اختبار الحرب البيولوجية الموقع.

34
00:03:16,250 --> 00:03:17,340
على الاطلاق.

35
00:03:17,340 --> 00:03:20,730
كيف تفسرون الغنم 900
ميتا في تلك الأراضي؟

36
00:03:20,730 --> 00:03:22,290
سمعنا عن الحادث...

37
00:03:22,290 --> 00:03:26,150
أتساءل عما إذا كان الدكتور ميلهاوس تراقب
نتائج تجربتها.

38
00:03:26,150 --> 00:03:31,680
-- ماذا يمكن أن فعلت ذلك
-- ليس لدي أي تعليق آخر.

39
00:03:33,080 --> 00:03:35,850
هو كائن غير مؤذية
ارسلت الى الفضاء قد تحور

40
00:03:35,850 --> 00:03:38,300
إلى شيء قاتلة للغاية.

41
00:03:38,300 --> 00:03:42,050
القمر حملها
قد تحطمت على الأرض دون سابق إنذار.

42
00:03:42,050 --> 00:03:44,920
اضطررت للعثور على القمر الصناعي
واسترداد كبسولة

43
00:03:44,920 --> 00:03:47,680
قبل
العسكرية شنت "عاصفة نارية" ،

44
00:03:47,680 --> 00:03:54,100
الاسم الرمزي لضربة النابالم
لوقف انتشار هذا الحي.

45
00:03:55,610 --> 00:04:00,040
وتأكيدا على وصول الابتدائي
قطرة المنطقة. الانتقال إلى الهدف.

46
00:04:00,040 --> 00:04:04,000
روجر. لدينا وفقا لإصلاح الماضي ،
كنت حوالي 200 متر من الهدف.

47
00:04:04,000 --> 00:04:07,130
الآن المضي قدما من 22 درجة ،
الشمال شمال شرق البلاد.

48
00:04:07,130 --> 00:04:10,990
روجر. ما العد التنازلي
لعاصفة نارية؟

49
00:04:11,400 --> 00:04:14,430
اثنان وأربعون دقيقة.
والعد.

50
00:04:16,720 --> 00:04:18,600
ولكن لا تقلق.

51
00:04:18,600 --> 00:04:21,310
لقد حصلنا على الكثير من الوقت
لتحصل على الخروج من هناك.

52
00:04:21,310 --> 00:04:23,760
حتى تأخذ أنها بطيئة وسهلة.

53
00:04:23,760 --> 00:04:26,370
بطيئة وسهلة. روجر.

54
00:04:37,890 --> 00:04:41,540
يمكنك معرفة الخاص الدكتور ميلهاوس
أن علة أنها وضعت في الأقمار الصناعية

55
00:04:41,540 --> 00:04:43,990
يودي بحياة أكثر من الأغنام للتو.

56
00:05:16,160 --> 00:05:17,980
يقف فقط من خلال SOP
انها ل.

57
00:05:17,980 --> 00:05:21,370
أنا عندي لا يزال أكثر من 30 دقيقة
احصل على 'م للخروج من هنا.

58
00:05:21,370 --> 00:05:24,500
ظننت أننا نفهم قواعد
علينا ان نلعب بها.

59
00:05:24,500 --> 00:05:27,100
-- بيت؟!
- اتصل أجبرتها على الفرار!

60
00:05:27,420 --> 00:05:28,720
الآن!

61
00:05:28,720 --> 00:05:32,630
أنا لا أريد له قلق
حول الحصول على المقلية في غارة النابالم!

62
00:05:32,630 --> 00:05:35,240
اتصل أجبرتها على الفرار!

63
00:05:40,140 --> 00:05:42,640
توسيع 20 كيلومتر ، 20 كيلومتر!

64
00:05:42,640 --> 00:05:47,440
هذا دقيقتين طيران
دعونا هامش أمان.

65
00:05:47,440 --> 00:05:51,240
تصحيح ، تأكد أن 20 ميل
وينتظر أوامر أخرى.

66
00:05:51,240 --> 00:05:56,820
روجر ، ريدج التوأم. توسيع دائرة نصف قطرها
دورية للكيلومتر صفر اثنين.

67
00:06:13,560 --> 00:06:17,150
يبدو الغابات الكثيفة.
شاهد بنفسك.

68
00:06:17,150 --> 00:06:19,760
اليمين.

69
00:06:47,130 --> 00:06:50,310
قتلت أيا كان ، منهم بسرعة.

70
00:06:54,950 --> 00:06:57,610
والمدمر ، بيت.

71
00:07:03,290 --> 00:07:06,160
مثل المشي من خلال المقبرة.

72
00:07:06,470 --> 00:07:08,250
نعم ، نحن نرى ذلك.

73
00:07:08,250 --> 00:07:10,640
هل ترى أي دليل على حرق؟

74
00:07:34,470 --> 00:07:37,180
ماكيفر؟

75
00:07:37,440 --> 00:07:40,050
أنا بخير ، بيت.

76
00:07:52,870 --> 00:07:55,170
لم أر أي شيء من هذا القبيل.

77
00:07:55,170 --> 00:07:57,770
كل شيء ميت.

78
00:08:02,260 --> 00:08:04,860
كل شيء.

79
00:08:14,250 --> 00:08:18,000
أرى القمر ، بيت
انه على أ..

80
00:08:22,950 --> 00:08:25,560
ماكيفر؟ ما الذي يحدث؟

81
00:08:25,560 --> 00:08:26,970
ماكيفر؟

82
00:08:26,970 --> 00:08:30,410
ماذا يجري هناك؟
ماكيفر!

83
00:08:32,500 --> 00:08:35,100
نقاش لي!

84
00:08:36,410 --> 00:08:39,790
-- واتخذت له أسفل
-- ونحن لا نعرف ذلك ، ليس بعد.

85
00:08:39,790 --> 00:08:43,440
انه مسطح على ظهره.
اسقطه شيء مثل صخرة.

86
00:08:43,440 --> 00:08:45,890
انتظر يمكن ، لقد حدث شيء هناك.

87
00:08:45,890 --> 00:08:49,910
خطة الإنعاش يحدد ما
واجبنا هو ما إذا كان هذا يحدث.

88
00:08:49,910 --> 00:08:53,450
أعرف الخطة.
وأنا أعلم أيضا ماكيفر!

89
00:08:57,210 --> 00:09:00,230
مهلا... الاستماع.

90
00:09:01,690 --> 00:09:04,300
ما زلت في قطعة واحدة
انا بخير.

91
00:09:07,950 --> 00:09:09,200
انه لا يجيب.

92
00:09:09,200 --> 00:09:12,070
واتفقنا واتفق ماكيفر
ما كان ينبغي القيام به.

93
00:09:12,070 --> 00:09:18,060
-- انتظر! يتعين علينا أن نمنحه الوقت
--! انها جزء من الخطة ، بيت.

94
00:09:20,980 --> 00:09:23,590
أوه ، عظيم. كسر الهوائي.

95
00:09:23,800 --> 00:09:26,300
أعطه الوقت
أي شيء يمكن لقد حدث.

96
00:09:26,300 --> 00:09:29,010
نحن لا نستطيع اتخاذ تلك الفرصة.

97
00:09:33,230 --> 00:09:35,530
أعطه خمس دقائق ، من فضلك!

98
00:09:35,530 --> 00:09:37,350
بيت؟

99
00:09:37,350 --> 00:09:39,960
بيت ، هل لدينا الصوت؟

100
00:09:40,480 --> 00:09:41,830
بيت؟

101
00:09:41,830 --> 00:09:43,920
ويمكن أن يكون خلل فني.

102
00:09:43,920 --> 00:09:47,780
لدينا هرمجدون ممكن هنا
لا أستطيع أن نسمح بحدوث ذلك.

103
00:09:47,780 --> 00:09:50,540
ويمكن لا لك.

104
00:09:53,510 --> 00:09:55,600
الذهاب إلى رمز اثنين.

105
00:09:55,600 --> 00:09:59,300
روجر ، ريدج التوأم ، انطلاقا
إلى العنوان niner صفر صفر.

106
00:09:59,300 --> 00:10:01,650
لدي الآن تأمين على منطقة القتل.

107
00:10:01,650 --> 00:10:05,560
ايتا في الإضراب النابالم : 90 ثانية.

108
00:10:12,280 --> 00:10:16,240
لعاصفة نارية ريدج التوأم
80 ثانية لتقتل المنطقة.

109
00:10:16,240 --> 00:10:18,330
روجر ، عاصفة من نار. والمضي قدما.

110
00:10:18,330 --> 00:10:20,880
فيلبس ، والاستماع لي
دعوة أجبرتها على الفرار.

111
00:10:20,880 --> 00:10:23,280
الشراء له خمس دقائق ،
هذا كل ما أطلب.

112
00:10:23,280 --> 00:10:26,360
ليس لدي خيار ، بيت ،
وأنت تعرف ذلك.

113
00:10:26,360 --> 00:10:28,240
عاصفة نارية ، وتقديم المشورة وضعك.

114
00:10:28,240 --> 00:10:30,270
ستين ثانية لتقتل المنطقة.

115
00:10:30,270 --> 00:10:31,880
تقديم المشورة بشأن النهج النهائي.

116
00:10:31,880 --> 00:10:34,700
روجر ، ريدج التوأم
على النهج الآن.

117
00:10:34,700 --> 00:10:37,100
ماكيفر ، وتأتي في ، من فضلك!

118
00:10:37,100 --> 00:10:39,390
جواب لي ، ماكيفر!

119
00:10:39,390 --> 00:10:42,570
انهم بدء تشغيل عاصفة من نار.
الرجاء ، وتأتي في!

120
00:10:42,570 --> 00:10:45,020
هيا! هيا!

121
00:10:45,020 --> 00:10:48,050
عاصفة نارية ، ما هو الخاص ايتا
لإسقاط قنابل النابالم؟

122
00:10:48,050 --> 00:10:50,500
كشك 'م ، بيت ، كشك' م.

123
00:10:50,500 --> 00:10:53,990
ريدج التوأم ، عاصفة نارية
هو 45 ثانية لتقتل المنطقة.

124
00:10:53,990 --> 00:10:57,530
روجر فريق عاصفة نارية.
بواسطة حامل للأسلحة الذراع.

125
00:10:57,530 --> 00:11:00,040
روجر ، ريدج التوأم. في وضع الاستعداد.

126
00:11:03,790 --> 00:11:07,810
لقد وصلنا الى اعطائه الوقت الكامل
المسموح بها. هذا ما اتفقنا عليه جميعا.

127
00:11:07,810 --> 00:11:12,030
اتفقنا على ما يمكن أن يحدث إذا كان هذا
ذهب سيئة! كل شيء مات هناك!

128
00:11:12,030 --> 00:11:17,190
مواجهة ذلك ، فإن الشيء الوحيد الذي يهم
الان هو القتل التي الحي!

129
00:11:17,190 --> 00:11:19,950
بيت! فيلبس!

130
00:11:20,630 --> 00:11:25,320
-- لا تفعل هذا. الرجاء
--! أسلحة الذراع. النار عندما تصبح جاهزة.

131
00:11:25,320 --> 00:11:28,970
روجر ، ريدج التوأم
تسليح الأسلحة.

132
00:11:29,080 --> 00:11:31,680
على نهج النهائي الآن.

133
00:11:37,260 --> 00:11:40,700
أنا هنا! هل تقرأ لي؟
انا بخير!

134
00:11:42,270 --> 00:11:47,220
بيت! فيلبس!
أنا هنا ، أنا بخير!

135
00:11:47,430 --> 00:11:49,930
انه بخير! ندعو لهم قبالة!

136
00:11:50,030 --> 00:11:53,480
قاعدة لعاصفة نارية ،
كسر تشغيله ، وكسر تشغيله.

137
00:11:53,480 --> 00:11:56,860
قطع ، عاصفة من نار.
هل تقرأ لي؟

138
00:11:56,860 --> 00:11:59,730
روجر ، ريدج التوأم. قطع.

139
00:12:05,310 --> 00:12:07,920
هل أنت بخير ، ماكيفر؟

140
00:12:09,590 --> 00:12:11,670
نعم ، بيت.

141
00:12:11,670 --> 00:12:14,280
أنا بخير.

142
00:12:15,370 --> 00:12:18,080
إرسال في المروحية.

143
00:12:18,080 --> 00:12:20,590
حصلنا على ما جئنا ل.

144
00:13:11,420 --> 00:13:17,930
الحق من هنا ، عقيد. المختبر
الأمن ستة طوابق تحت الارض.

145
00:13:18,980 --> 00:13:21,580
المصعد هناك.

146
00:13:22,570 --> 00:13:24,450
وماذا عن كل ما تبذلونه من الموظفين؟

147
00:13:24,450 --> 00:13:28,360
لقد قالوا هناك
إيقاف تشغيل صيانة مقررة.

148
00:13:28,360 --> 00:13:31,230
مفاجأة سارة.
وبعد أيام قليلة دفعت عطلة.

149
00:13:31,230 --> 00:13:33,310
لذا هو مكان مهجور.

150
00:13:33,310 --> 00:13:38,790
باستثناء الموظفين الأساسيين ،
وفقط طالما كان ذلك ضروريا.

151
00:13:46,870 --> 00:13:51,040
ساندرا ميلهاوس تشعر انها تستطيع التعامل مع
جميع إجراءات الاختبار نفسها؟

152
00:13:51,040 --> 00:13:53,650
سيدة شابة يعتقد أن
انها يمكن ان تدير العالم.

153
00:13:53,650 --> 00:13:56,980
ما هي التجارب القليلة على بكتيريا؟

154
00:13:59,900 --> 00:14:03,760
هناك الهاتف
في مركز الأمن.

155
00:14:04,600 --> 00:14:07,200
قانون 34 إلى واشنطن ، DC

156
00:14:07,980 --> 00:14:10,590
ساندرا؟

157
00:14:27,270 --> 00:14:29,720
ساندرا ، هل أنت هناك؟ ساندرا؟

158
00:14:35,620 --> 00:14:39,000
حسنا ، مرحبا ، جرو
كيف حالك؟

159
00:14:39,110 --> 00:14:41,820
الدكتور ميلهاوس ، أين أنت؟

160
00:14:51,720 --> 00:14:53,810
لذا كنت هنا.

161
00:14:53,810 --> 00:14:57,510
-- مرحبا ، بيت
-- مرحبا ، بيت؟ هذا كل شيء؟

162
00:14:57,770 --> 00:14:59,960
ساندرا ، وكيف يمكن القيام بذلك؟

163
00:14:59,960 --> 00:15:03,350
أنت تهريب الحي
على القمر الصناعي فينيكس!

164
00:15:03,350 --> 00:15:07,680
-- كان من الضروري لعملي ، بيت
-- لكنك لم تكن إزالة!

165
00:15:07,680 --> 00:15:10,290
ولكن كالعادة ، الدكتور ميلهاوس
أعلم ، أليس كذلك؟

166
00:15:10,290 --> 00:15:14,300
وحيلة نفسه الذي انسحب مع ذلك
شجرة الدردار الهولندية المرض قبل عامين.

167
00:15:14,300 --> 00:15:16,380
لم يتعلموا أي شيء؟

168
00:15:16,380 --> 00:15:18,990
نعم ، سوف تقدم لن تنتظر
للبيروقراطيين

169
00:15:18,990 --> 00:15:21,440
النزول duffs بهم
لاتخاذ قرار.

170
00:15:21,440 --> 00:15:25,930
لأن التقدم لا يمكن أن تنتظر ، ونحن
في مواجهة الكارثة المحتملة هنا!

171
00:15:25,930 --> 00:15:29,160
استمع لي. إذا كنت تدفع
زر الذعر قريبا جدا ،

172
00:15:29,160 --> 00:15:32,960
نحن لا نتعلم ستعمل
أي شيء من هذا.

173
00:15:33,220 --> 00:15:38,390
انظروا ، لا تتحدث معي عن الذعر.
هذا وقد ذهب بقدر ما استطيع ان ندعه يذهب.

174
00:15:38,390 --> 00:15:42,610
أنا آسف ، ولكن لا يمكن أن تكون موثوق بها
أنت لست عالما المسؤولة.

175
00:15:42,610 --> 00:15:45,220
كيف أعرف الشيء اللعين
وستعمل الخريف؟

176
00:15:45,220 --> 00:15:47,300
لا أحد يعلم ذلك ، فإنهم الخريف!

177
00:15:47,300 --> 00:15:51,210
وهذا هو السبب لقد تم رصد / البيانات / النمو في القياس عن بعد والعتاد.

178
00:15:51,210 --> 00:15:54,030
المعلومات أتلقى
رائعة.

179
00:15:54,030 --> 00:15:58,250
لقد أتيح لي أن أرى هذا الشيء ، من خلال
من فضلك ، لا تسمح لهم الهلع.

180
00:15:58,250 --> 00:16:00,540
لا تسمع حتى أنا ، أليس كذلك؟

181
00:16:00,540 --> 00:16:04,240
ساندرا ، انها أكثر من
يتوقف ، والحق هنا.

182
00:16:06,850 --> 00:16:10,870
Word من كبار يقول
لديك رجل في طريقه.

183
00:17:39,910 --> 00:17:46,530
بأسرع ما حرق تناسب الخاص ،
أن نبدأ عملية التطهير.

184
00:17:55,140 --> 00:17:57,640
يمكننا ان نجعل من هذا الصوم؟
انه بارد هنا.

185
00:17:57,640 --> 00:17:59,150
سنقوم الحارة لكم سريعة.

186
00:18:02,960 --> 00:18:07,750
بدقة وقائي
هناك في eyecups هناك. وضع 'م جرا.

187
00:18:07,750 --> 00:18:11,040
-- مجموعة على المتوسط ??جيدا
-- وسوف نفعل.

188
00:18:23,440 --> 00:18:26,050
كل مجموعة.

189
00:18:37,890 --> 00:18:40,340
حسنا. هذا كل شيء ، والسيد ماكيفر.

190
00:18:40,340 --> 00:18:44,300
عليك الخروج ،
سنقوم تحصل قبالة غبار.

191
00:18:58,110 --> 00:19:01,970
و2000 فدانا احترقت بالفعل ،
وآلاف آخرين في خطر ،

192
00:19:01,970 --> 00:19:05,260
البعيد غابات ريدج التوأم النار
الحرائق خرجت عن نطاق السيطرة.

193
00:19:05,260 --> 00:19:08,750
السلطات يرون ان الامل ضعيف
الاحتواء في هذه الساعة ،

194
00:19:08,750 --> 00:19:11,670
مع 60 ميل في الساعة الرياح
اضافة الى الخطر.

195
00:19:11,670 --> 00:19:14,800
ثلاثمائة من رجال الاطفاء
معركة لهيب ،

196
00:19:17,770 --> 00:19:21,840
ثورنتون وميلهاوس والدكتور
عن لبدء الاختبار على العلبة.

197
00:19:21,840 --> 00:19:23,660
أنت لا ستعمل يكون هناك؟

198
00:19:23,660 --> 00:19:27,830
لقد لإعطاء واشنطن تحديثا ،
ثم ننظر في شراء مزرعة أن الأغنام.

199
00:19:27,830 --> 00:19:32,260
-- ماكيفر ، حول عاصفة نارية ، I...
- يست ضرورية.

200
00:19:32,470 --> 00:19:34,820
كان عليك أوامرك.

201
00:19:34,820 --> 00:19:37,220
وهذا هو نفس المنطقة ،
قد نتذكر ،

202
00:19:37,220 --> 00:19:41,910
حيث وجد صاحب المزرعة إلمر Hoggins
اكثر من 900 من الخراف ميتة أمس فقط.

203
00:19:41,910 --> 00:19:45,660
ومزرعة Hoggins / كان يستهلك / ألسنة اللهب.

204
00:20:06,520 --> 00:20:08,860
وفي الأشهر القليلة
كان هناك كائن ،

205
00:20:08,860 --> 00:20:13,190
الفراغ الوزن الفضاء
السماح لها تحور بمعدل مذهل.

206
00:20:13,190 --> 00:20:15,270
بمعدل ينذر بالخطر هو أشبه ذلك.

207
00:20:15,270 --> 00:20:17,570
هيا ، كنت في عداد المفقودين نقطة.

208
00:20:17,570 --> 00:20:21,530
كل ما ارسلت ما يصل مزيج بسيط
من مسرعات النمو الصناعي.

209
00:20:23,880 --> 00:20:26,070
شيء لم أره من قبل.

210
00:20:26,070 --> 00:20:28,830
ومهما يكن ، فمن قتل الأشياء.

211
00:20:28,830 --> 00:20:31,640
ماكيفر ، وهذا هو الدكتور ميلهاوس.

212
00:20:31,640 --> 00:20:34,150
التنين سيدة ،
وأنا متأكد من أن كنت قد قيل.

213
00:20:34,150 --> 00:20:36,130
-- نيس عمل هناك
-- وشكرا.

214
00:20:36,130 --> 00:20:38,210
-- يجب علينا المضي قدما في هذا
-- نعم.

215
00:20:38,210 --> 00:20:41,340
أولا ، أريد أن أرى
كيف يؤثر على الكائن

216
00:20:41,340 --> 00:20:43,950
موضوع اختبار حي.

217
00:20:51,980 --> 00:20:54,580
لم يمت ما يكفي من الحيوانات
ليوم واحد؟

218
00:20:54,580 --> 00:20:58,550
هذا المختبر ، وليس بيولوجيا المدرسة
عالية الدرجة ، ماكيفر.

219
00:20:58,550 --> 00:21:02,400
انظروا ، الطبيب ، رأيت الحيوانات هناك
سقط ميتا على الفور.

220
00:21:02,400 --> 00:21:05,060
انهم لم يمرض ،
لم تهرب وتختبئ.

221
00:21:05,060 --> 00:21:08,140
وتوفي للتو ، والمئات منهم.

222
00:21:16,740 --> 00:21:18,880
حسنا ، ماذا عن الأقمار الصناعية؟

223
00:21:22,010 --> 00:21:23,830
لا ، وإعادة إدخال المقلية عليه.

224
00:21:23,830 --> 00:21:26,440
كان هناك شرخ
في نهاية واحدة من تلك العلبة.

225
00:21:26,440 --> 00:21:29,050
هل يعني
ان هناك اتصال؟

226
00:21:29,050 --> 00:21:33,690
أوه ، هيا ، خلقكم
هذا الشيء. تخبرنا.

227
00:21:36,290 --> 00:21:38,900
دعونا نلقي نظرة.

228
00:21:54,330 --> 00:21:56,940
كل شيء جديد هنا.

229
00:22:00,330 --> 00:22:04,240
وأيا كان ،
انها تزداد قوة.

230
00:22:04,760 --> 00:22:06,530
ماذا تقصد ، وأقوى؟

231
00:22:06,530 --> 00:22:08,770
وهذا حتى الآن
من الكائنات التي أرسلتها ،

232
00:22:08,770 --> 00:22:13,100
يمكننا أن تتعامل مع
نموذج جديد تماما من الحياة هنا.

233
00:22:13,100 --> 00:22:16,070
حصلت على تقرير الطبيب الشرعي
على تلك الخراف ميتة.

234
00:22:16,070 --> 00:22:17,480
و؟

235
00:22:17,480 --> 00:22:19,880
"انسداد الشرايين ، / خلل / الدماغ ،

236
00:22:19,880 --> 00:22:22,430
السريع والمفاجئ
تدهور العضلات... "

237
00:22:22,430 --> 00:22:23,530
إلهي.

238
00:22:23,530 --> 00:22:26,920
-- حسنا ، ماذا يعني ذلك
--؟ ماتوا في العمر.

239
00:22:26,920 --> 00:22:29,520
وتريد واشنطن
لمناقشة التصرف فيها.

240
00:22:29,520 --> 00:22:34,160
العظمى ، أعتقد أن هذا يعني أننا قتله ،
قبل أن لدينا فرصة لفهم.

241
00:22:34,160 --> 00:22:37,190
هيا ، هذا الخطأ بالفعل
يظهر لنا ما يمكن أن تفعله!

242
00:22:37,190 --> 00:22:41,200
لا تفهم المحتملة؟
أربعة محاصيل في السنة بدلا من اثنين ،

243
00:22:41,200 --> 00:22:43,810
الماشية أن ينضج
ثلاث مرات وبسرعة.

244
00:22:43,810 --> 00:22:46,670
الأقصر الحمل.
وامكانات لا حصر لها.

245
00:22:46,670 --> 00:22:49,960
ولذا فإن المخاطر. ماذا لو كان هذا الشيء
أسقطت على المدينة؟

246
00:22:49,960 --> 00:22:53,450
لم يكن. بيت ،
ما انت ذاهب لتقول لهم؟

247
00:22:53,450 --> 00:22:56,110
الحقيقة.

248
00:23:01,320 --> 00:23:03,770
أفترض تعتقدون
انا غريب الأطوار جدا؟

249
00:23:03,770 --> 00:23:07,010
لا ، اعتقد انك
وهو عالم مخصص...

250
00:23:07,010 --> 00:23:09,610
.. الذين ذهبوا بعيدا جدا.

251
00:23:12,790 --> 00:23:15,400
الرجاء.

252
00:23:37,510 --> 00:23:40,890
وهذا ما الدكتورة ساندرا ميلهاوس
هو كل شيء.

253
00:23:40,890 --> 00:23:44,070
بعض يوم ، في أقرب وقت ، وانا ذاهب الى
أن تكون قادرة على زرع هذه الأشجار

254
00:23:44,070 --> 00:23:46,630
في الصحراء ، والقطب الشمالي ،

255
00:23:48,710 --> 00:23:52,780
الحرارة والبرودة ، والتلوث ،
فإنها لن تكون مشكلة. ولماذا؟

256
00:23:52,780 --> 00:23:56,430
لقد بسبب امتصاصها
الكائنات إنشاؤها في هذا المختبر.

257
00:23:56,430 --> 00:23:58,260
الإنشاء بواسطة لي.

258
00:23:58,260 --> 00:24:02,840
انظروا ، الطبيب ، لا أحد يقول
عملك غير صالح.

259
00:24:02,840 --> 00:24:06,180
أنا مروحة كبيرة من التجريب.

260
00:24:06,340 --> 00:24:09,100
ولكن يأتي وقت
عندما يكون لديك على الاعتراف

261
00:24:09,100 --> 00:24:13,110
حق وبطريقة خاطئة
للقيام بهذه الأمور.

262
00:24:13,270 --> 00:24:16,610
هل شاهدتم الجوع ،
ماكيفر؟

263
00:24:17,440 --> 00:24:19,790
نعم يا سيدتي ، ولدي.

264
00:24:22,920 --> 00:24:25,000
هذه الحيوانات؟ 900 الغنم.

265
00:24:25,000 --> 00:24:28,390
وماذا عن الملايين
الذين جوعا في افريقيا العام الماضي؟

266
00:24:28,390 --> 00:24:31,200
وهذا ليس حجة منطقية.

267
00:24:31,200 --> 00:24:35,430
نعم هو عليه. اذا كنت شاهدت طفل
جوعا حتى الموت ،

268
00:24:35,430 --> 00:24:39,080
أو المشاهدة المسنين الذين يعيشون على طعام الكلاب ،
قد فهم.

269
00:24:39,080 --> 00:24:41,890
وضع حد لمشكلة الجوع في العالم
هذا كل شيء ، أليس كذلك؟

270
00:24:41,890 --> 00:24:44,500
أنت لست واحدة فقط
من يريد أن يرى ذلك.

271
00:24:44,500 --> 00:24:48,830
أنا على شيء
التي يمكن أن تجعل ذلك يحدث.

272
00:24:48,980 --> 00:24:53,360
لذا لا يهمني حول سبل الحق
او طرق خاطئة. ما يهمني النتائج.

273
00:24:53,360 --> 00:24:57,060
وانا ذاهب للحفاظ على رعاية
حتى لدي أجوبتي.

274
00:24:57,060 --> 00:25:01,700
نعم ، أنا متأكد أنك سوف
ولكن ليست هذه هي الطريقة.

275
00:25:11,920 --> 00:25:13,490
لا ، بيت.

276
00:25:13,490 --> 00:25:19,950
انني لن يكون لها سنوات من العمل
فقدت بسبب البيروقراطية بجنون العظمة.

277
00:25:19,950 --> 00:25:22,040
الانتباه ، وجميع الموظفين.

278
00:25:22,040 --> 00:25:26,880
الاهتمام ، وختم سلامة الحيوية مختبر
خطر. اهتمام...

279
00:25:26,880 --> 00:25:31,420
-- المختبر مختبر!
-... ختم سلامة الحيوية للخطر.

280
00:25:43,150 --> 00:25:46,020
-- الانتباه ، وجميع أفراد...
- ماذا يحدث؟

281
00:25:46,020 --> 00:25:48,260
.. مختبر سلامة الختم للخطر.

282
00:25:48,260 --> 00:25:53,210
-- ما هو الخطأ مع ختم
-- لا أرى أي شيء.

283
00:25:56,450 --> 00:25:58,010
هناك. هناك ، تنظر.

284
00:25:58,010 --> 00:26:01,030
بيت! توقف! لا مسها.

285
00:26:05,620 --> 00:26:10,050
-- ساندرا ، ما يجري في
-- لست متأكدا ، بيت.

286
00:26:10,310 --> 00:26:13,020
انه تحور أكثر من ذلك.

287
00:26:13,440 --> 00:26:17,350
مهما أنها أصبحت ، فمن أكل
من خلال هذا المجمع الختم.

288
00:26:17,350 --> 00:26:19,020
انها من عقاله.

289
00:26:19,020 --> 00:26:22,770
الانتباه. إذا ختم سلامة
ليس المستعادة ،

290
00:26:41,590 --> 00:26:44,200
إذا لم يتم استعادة سلامة الختم ،

291
00:26:46,810 --> 00:26:49,410
ابتعد عن هذا الإطار.

292
00:26:51,340 --> 00:26:53,950
انتظر!

293
00:27:06,460 --> 00:27:11,260
-- ما الذي تنوي القيام به
-- وصلت الى ختم عليها ، بيت.

294
00:27:12,040 --> 00:27:16,210
الانتباه. إذا ختم سلامة
ليس المستعادة ،

295
00:27:39,460 --> 00:27:42,800
الانتباه. إذا ختم سلامة
لا يتم استعادة...

296
00:27:42,800 --> 00:27:46,610
-- وهذا لن وقفه
-- ليس في حد ذاته ، كنت على حق.

297
00:27:46,610 --> 00:27:51,660
-... ونصف دقيقة
-- ساندرا ، أعطني اليد هنا.

298
00:27:52,710 --> 00:27:55,100
أن يحفظ حق الذهاب الى هناك.

299
00:28:04,180 --> 00:28:08,500
-- ماذا ستفعل
--؟ ستعمل استخدام الفريون.

300
00:28:10,950 --> 00:28:13,720
تحتاج إلى كماشة ، والسيطرة بالعكس ، أي شيء.

301
00:28:13,720 --> 00:28:15,280
سأرى ما يمكنني العثور عليها.

302
00:28:15,280 --> 00:28:19,560
الانتباه. إذا ختم سلامة
لا يتم استعادة...

303
00:28:20,130 --> 00:28:23,100
-- هنا سوف يبدأ في خمس دقائق!
-....

304
00:28:23,100 --> 00:28:25,810
الكمال.

305
00:28:38,380 --> 00:28:39,630
الانتباه ،

306
00:28:39,630 --> 00:28:42,760
-- الجناح الخلفي.
-... اذا لم تتم استعادة سلامة الختم ،

307
00:28:47,600 --> 00:28:49,010
ما يفعل؟

308
00:28:49,010 --> 00:28:52,300
وهو وضع الشعلة في ذلك من قبل
لإذابة المواد بابية

309
00:28:52,300 --> 00:28:57,610
لذا سيكون في ملء الثقوب.
الآن تجميد تستقر عليه مشددة.

310
00:28:57,610 --> 00:29:01,000
-- الحق
-- هذا جيد جدا ، وبيت.

311
00:29:12,790 --> 00:29:16,170
الانتباه. ختم سلامة المستعادة.

312
00:29:16,430 --> 00:29:19,300
السيرة الذاتية وغير الطارئة الحالة.

313
00:29:19,560 --> 00:29:23,420
-- حسنا. قتل هذا الشيء الآن
--! رقم

314
00:29:24,520 --> 00:29:27,900
وهذا التصحيح ليس ستعمل يستمر إلى الأبد ،
وأيا كان ذلك ،

315
00:29:27,900 --> 00:29:34,530
يمكن أن تتحول إلى شيء
يمكن أن تأكل من خلال الزجاج. الآن ، هيا.

316
00:29:39,060 --> 00:29:41,720
الليزر على الخط.

317
00:29:52,620 --> 00:29:55,220
تفعل ذلك!

318
00:30:08,570 --> 00:30:12,480
كيف يمكننا أن نكون متأكدين تماما
هذا الشيء هو ميت؟

319
00:30:12,480 --> 00:30:15,090
هناك طريقة واحدة فقط.

320
00:31:17,230 --> 00:31:19,940
سوف أبلغ واشنطن.

321
00:31:20,360 --> 00:31:24,110
واحدة الى الوراء خطوة عملاقة للبشرية.

322
00:31:24,170 --> 00:31:27,030
لماذا لا نعود لكم اثنين من
الى المكان الذي جئت منه

323
00:31:27,030 --> 00:31:30,110
والحصول على الجحيم من مختبري.

324
00:31:46,790 --> 00:31:51,740
اسمع ، تذهب في الأمام ،
وأنا اللحاق بك.

325
00:31:56,440 --> 00:31:58,940
نعم؟

326
00:31:59,460 --> 00:32:01,810
أنت تضغط عليه ، ماكيفر.

327
00:32:01,810 --> 00:32:05,090
-- لا يمكن أن أقول وداعا بل
-- وداعا.

328
00:32:05,090 --> 00:32:08,430
انظروا ، على ما يستحق ،

329
00:32:08,480 --> 00:32:13,690
الأشياء التي نحاول القيام به ،
اعتقد انهم الأشياء الجيدة.

330
00:32:13,690 --> 00:32:17,190
وشكرا لكم. ولكني قررت
للذهاب الى اتجاه مختلف.

331
00:32:17,190 --> 00:32:20,580
انا ذاهب الى تطوير
كائن حي أن يأكل الروتين.

332
00:32:20,580 --> 00:32:23,080
مهلا ، أنا لست مروحة كبيرة
من الروتين سواء.

333
00:32:23,080 --> 00:32:25,680
ولكن... هذا

334
00:32:26,050 --> 00:32:27,770
وأنا أتفق مع 'م.

335
00:32:27,770 --> 00:32:29,590
-- بعض الأمور تستغرق وقتا
-- من الزمن.

336
00:32:29,590 --> 00:32:32,570
وهذا هو الوقت ، ماكيفر
وقتا ضائعا.

337
00:32:32,570 --> 00:32:37,680
سنوات من الأبحاث التي في نهاية المطاف
يمكن إطعام العالم.

338
00:32:40,130 --> 00:32:43,250
لا تفوت المروحية الخاصة بك ، ماكيفر.

339
00:32:47,420 --> 00:32:52,120
شيء واحد حدث هنا
رأيتم ما كان ذلك ممكنا.

340
00:32:52,120 --> 00:32:56,130
قد يستغرق وقتا أطول قليلا ، ولكن العالم
ستعمل نسمع منك مرة أخرى.

341
00:32:56,130 --> 00:32:58,740
يمكنك ان تكون متأكدا من ذلك.

342
00:33:14,640 --> 00:33:19,590
سأكون على اتصال مع التقرير النهائي.
شكرا مرة أخرى.

343
00:33:25,070 --> 00:33:26,890
أنا سعيد لأنه على مدى مع.

344
00:33:26,890 --> 00:33:29,500
البيانات أيضا. ماذا ستعمل
يحدث لها ، بيت؟

345
00:33:29,500 --> 00:33:33,820
لقد جعل فلدي توصيتي
أخشى أن لا تكون جيدة ستعمل أيضا ،

346
00:33:33,820 --> 00:33:36,430
لكنها في الحقيقة لأعلى
للمجلس التنفيذي.

347
00:33:36,430 --> 00:33:39,400
وقالت ان الكلب
ستعمل من الهبوط بسلام في مكان ما.

348
00:33:39,400 --> 00:33:41,490
انها جيدة جدا لا.

349
00:33:44,880 --> 00:33:46,600
الخروج من المختبر قبل بضع سنوات؟

350
00:33:48,940 --> 00:33:52,750
المنقول وهي علة
في المثانة الكلب.

351
00:33:52,750 --> 00:33:54,840
نعم. انه تهرب من ذلك.

352
00:33:54,840 --> 00:33:58,430
وكل ما كان علي القيام به قيادتها
على الأشجار ، والسماح له برفع المحطة القديمة.

353
00:33:58,430 --> 00:34:00,260
-- هل يعمل
-- نعم.

354
00:34:00,260 --> 00:34:03,120
أقوى موقف العلم الهولندية
في البلد كله.

355
00:34:03,120 --> 00:34:06,250
ولكن ، هذه هي المشكلة.
وقالت انها لا تتوقف.

356
00:34:06,250 --> 00:34:11,520
-- وقالت إنها لن تتخلى عن
-- نعم ، حتى أنها قدمت بشكل جيد هذه المرة.

357
00:34:12,040 --> 00:34:17,100
-- ما
-- فقد تخلت عن وسيلة سهلة للغاية.

358
00:34:28,720 --> 00:34:31,330
هيا.

359
00:34:43,160 --> 00:34:47,490
حسنا على الأقل لا تزال تحب لي ،
لا أنت ، ايس؟

360
00:34:47,490 --> 00:34:50,100
حسنا الجحيم معهم.

361
00:34:57,500 --> 00:35:00,110
هيا ، هيا.

362
00:35:10,800 --> 00:35:14,180
حسنا ، هذا جيد.
ونحن نلعب في قليلا لا تقلق.

363
00:35:14,180 --> 00:35:16,790
في الوقت الراهن...

364
00:35:16,900 --> 00:35:19,140
.. نحن...

365
00:35:19,140 --> 00:35:21,850
.. لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.

366
00:35:22,110 --> 00:35:24,720
ساندرا؟

367
00:35:31,490 --> 00:35:33,210
أنا آسف ، ماكيفر.

368
00:35:35,460 --> 00:35:39,370
حسنا أنا أعرف أنهم كانوا في طريقهم
لتدميره. أو على الأقل محاولة.

369
00:35:39,370 --> 00:35:44,580
لذا أخذت قليلا من مسحة
قبل بيت عاد إلى المختبر.

370
00:35:44,580 --> 00:35:47,920
انها كبيرة جدا انفراجة
لم أستطع فقط سيرا على الاقدام.

371
00:35:47,920 --> 00:35:49,380
انه امر خطير للغاية!

372
00:35:49,380 --> 00:35:52,610
لا شيء سيحدث.
انظروا ماذا لدينا هنا.

373
00:35:52,610 --> 00:35:54,950
انظروا الى هذا.

374
00:35:54,950 --> 00:35:57,560
لا! لا!

375
00:35:57,610 --> 00:36:00,220
ايس! البقاء البقاء بعيدا ، وطفل رضيع!

376
00:36:14,240 --> 00:36:16,850
ساندرا.

377
00:36:23,260 --> 00:36:26,910
ابتعد من هناك ، وطفل رضيع.
ابتعد.

378
00:36:27,960 --> 00:36:31,610
أوه ، ايس. الآس ، تعال هنا.

379
00:36:33,690 --> 00:36:36,140
تعال هنا ، وطفل رضيع.
تعال هنا.

380
00:36:36,140 --> 00:36:37,860
أوه ،
الآس ، وطفل رضيع.

381
00:36:37,860 --> 00:36:42,550
هل تشعر بالألم؟
أوه ، لا.

382
00:36:43,340 --> 00:36:46,310
أرجو أن تخبرني انها لا تؤذي.

383
00:36:48,440 --> 00:36:51,570
الانتباه. سجلت التلوث.

384
00:36:51,780 --> 00:36:55,950
المغذيات مختبر
الكائنات مجهولة الهوية.

385
00:36:56,110 --> 00:36:58,560
هذا التنبيه ذات الأولوية.

386
00:37:01,480 --> 00:37:04,090
لذا نحن هنا.

387
00:37:04,610 --> 00:37:07,210
اعتقد انك على حق.

388
00:37:07,420 --> 00:37:10,080
أحبك ، ايس.

389
00:37:10,550 --> 00:37:13,570
وانظروا ماذا فعلت لك.

390
00:37:13,730 --> 00:37:16,700
صديقي قليلا الحلو.

391
00:37:18,270 --> 00:37:20,870
أنا آسف لذلك.

392
00:37:23,840 --> 00:37:25,980
أنا آسف.

393
00:37:25,980 --> 00:37:31,400
الانتباه. الزراعة المائية مختبر
ختم السلامة للخطر.

394
00:37:38,180 --> 00:37:39,540
ساندرا! أين هي؟

395
00:37:39,540 --> 00:37:43,450
انها في مختبر الزراعة المائية
وقالت إنها في الوقت الذي تشير علينا. لقد تعرضها.

396
00:37:43,450 --> 00:37:45,220
لا تذهب الى هناك!

397
00:37:45,220 --> 00:37:50,590
الانتباه. الزراعة المائية مختبر
ختم السلامة للخطر.

398
00:37:57,780 --> 00:38:00,650
أوه ، يا إلهي.

399
00:38:01,690 --> 00:38:04,250
الله يا عزيزي.

400
00:38:06,860 --> 00:38:09,460
وهنا بيت. وضع هذا جرا.

401
00:38:22,130 --> 00:38:24,060
شكرا لكم على أي حال.

402
00:38:24,060 --> 00:38:28,750
الانتباه. إذا ختم سلامة
ليس المستعادة ،

403
00:38:33,970 --> 00:38:36,570
وهذا مثير جدا للاهتمام.

404
00:38:40,740 --> 00:38:43,350
.. لتصيب الحياة النباتية.

405
00:38:44,440 --> 00:38:47,050
ولكنها لم تفعل من قبل.

406
00:38:47,940 --> 00:38:50,440
ساندرا...

407
00:38:50,440 --> 00:38:53,050
.. أنا آسف.

408
00:38:53,260 --> 00:38:55,860
بيت...

409
00:38:57,170 --> 00:39:00,870
.. حفظ عملي ، من فضلك.

410
00:39:01,600 --> 00:39:04,730
كل ما عندي عمل آخر ، بيت ،

411
00:39:04,880 --> 00:39:08,690
يمكن أن يكون هاما.

412
00:39:09,730 --> 00:39:11,400
سوف أحصل عليه.

413
00:39:11,400 --> 00:39:15,470
الانتباه. إذا ختم سلامة
ليس المستعادة ،

414
00:39:19,900 --> 00:39:22,610
ساندرا؟

415
00:39:29,230 --> 00:39:31,840
أفترض...

416
00:39:32,770 --> 00:39:36,010
.. خطأ "لقد قلت لكم ذلك" في النظام.

417
00:39:36,010 --> 00:39:40,440
الانتباه. إذا ختم سلامة
ليس المستعادة ،

418
00:39:52,690 --> 00:39:55,300
-- هل تحصل عليه
-- نعم.

419
00:39:56,130 --> 00:39:59,990
ساندرا ، نخلص 'م.

420
00:40:03,270 --> 00:40:07,550
لقد وصلنا لهم.
ونحن في طريقنا لاخراجهم.

421
00:40:10,150 --> 00:40:12,660
شكرا...

422
00:40:12,920 --> 00:40:15,520
.. لك.

423
00:40:21,780 --> 00:40:24,490
انها ذهبت ، ماكيفر.

424
00:40:24,650 --> 00:40:28,820
لا يوجد شيء أكثر
يمكننا القيام به بالنسبة لها الآن.

425
00:40:31,270 --> 00:40:34,970
الانتباه. المختبرات البيولوجية
والممرات

426
00:40:36,640 --> 00:40:41,070
انهم اغلاق الأبواب
علينا ان نخرج من هنا.

427
00:40:41,070 --> 00:40:42,900
دعونا نذهب!

428
00:40:47,330 --> 00:40:51,600
القسم الثاني ،
مختبر البيولوجيا العامة ، مختومة.

429
00:40:51,760 --> 00:40:56,190
القسم الثالث ،
مختبر علم الجراثيم ، مختومة.

430
00:40:56,290 --> 00:40:58,640
القسم الرابع...

431
00:40:58,640 --> 00:41:02,190
ورمح المصعد هو طريقنا الوحيد للخروج!

432
00:41:04,530 --> 00:41:09,380
هذا المرفق سوف التدمير الذاتي
في أربع دقائق ونصف.

433
00:41:13,130 --> 00:41:15,740
أنت أولا.

434
00:41:17,040 --> 00:41:19,650
هيا. هنا نذهب.

435
00:41:25,280 --> 00:41:27,990
ادفع!

436
00:41:29,030 --> 00:41:31,640
حسنا ، هيا.

437
00:41:50,150 --> 00:41:52,860
انها بطيئة جدا!

438
00:41:55,880 --> 00:42:00,580
نحن أبدا ستعمل
الحصول على ما يصل هناك قبل أن يفجر!

439
00:42:21,330 --> 00:42:24,400
ماذا تفعل؟
لا يمكننا الخروج من هنا.

440
00:42:24,400 --> 00:42:30,550
أنا ستعمل لديك لتسريع الامور.
الساعد تلك الأبواب مفتوحة بالنسبة لي.

441
00:42:47,340 --> 00:42:52,820
هذا المرفق سوف التدمير الذاتي
في اثنين ونصف دقيقة.

442
00:43:13,200 --> 00:43:15,810
هيا.

443
00:43:16,850 --> 00:43:19,300
حسنا ، بيت ، ترك الأبواب تذهب.

444
00:43:19,300 --> 00:43:21,280
تعال هنا وانتزاع هذا.

445
00:43:50,160 --> 00:43:55,530
هذا المرفق سوف التدمير الذاتي
في واحد ونصف دقيقة.

446
00:43:56,470 --> 00:43:59,290
هذه المحولات
يجب أن انطلق من تجاوز ،

447
00:43:59,290 --> 00:44:02,210
جعله يذهب كل أسرع ، على ما أعتقد.

448
00:44:05,540 --> 00:44:09,870
الأولى سنقوم تجاوز الدائرة العادية
للمحول.

449
00:44:09,870 --> 00:44:15,610
وهذا سوف عصير السلطة ،
وإذا كنا محظوظين ، ونحن الوطن الحر.

450
00:44:22,380 --> 00:44:24,990
حسنا ، كل شيء لك.

451
00:44:27,600 --> 00:44:30,100
انها تعمل!

452
00:44:32,030 --> 00:44:34,640
حصلت عليه.

453
00:44:57,420 --> 00:44:59,140
تسعة عشر...

454
00:44:59,140 --> 00:45:00,810
-- هيا!
-... الثامنة عشرة ،

455
00:45:00,810 --> 00:45:05,810
سبعة عشر ، ستة عشر عاما ،
خمسة عشر عاما ، أربعة عشر عاما ،

456
00:45:06,020 --> 00:45:08,370
الثالثة عشرة ، الثانية عشرة ،

457
00:45:08,370 --> 00:45:10,450
الحادية عشرة ،

458
00:45:10,450 --> 00:45:12,430
عشرة ، تسعة ،

459
00:45:12,430 --> 00:45:15,300
ثمانية ، سبعة ، ستة ،

460
00:45:15,460 --> 00:45:18,010
-- خمسة وأربعة...
- دعونا نذهب!

461
00:45:18,010 --> 00:45:22,230
.. ثلاثة ، اثنان ، واحد
التدمير.

462
00:45:33,440 --> 00:45:36,050
الذهاب!

463
00:45:47,210 --> 00:45:51,120
أوه ، يا إلهي. ما خسارة.

