1
00:00:54,820 --> 00:00:59,120
البشرية هو في العادة
خلق الوحوش الخاصة بها ،

2
00:00:59,120 --> 00:01:01,870
ولحسن الحظ ، مرة واحدة في حين ،

3
00:01:01,870 --> 00:01:05,290
فإنه يحصل أيضا على فرصة
لتدميرها.

4
00:01:05,290 --> 00:01:09,760
ومن الأمثلة على ذلك ،
هذا الصاروخ ترايدنت ICBM الثاني.

5
00:01:11,630 --> 00:01:14,640
وزارة الدفاع الامريكية
التعاقد مع مؤسسة فينيكس

6
00:01:14,640 --> 00:01:17,510
من أجل التوصل إلى خطة
لتفكيك دائم

7
00:01:17,510 --> 00:01:20,390
والتخلص من الأسلحة النووية.

8
00:01:20,430 --> 00:01:22,810
ووتش المهد.

9
00:01:26,730 --> 00:01:31,570
والأمر متروك لنا لجعلها غير ضارة.
لا عمل صغيرة.

10
00:01:32,030 --> 00:01:36,530
ولكن لقد اعطينا الكثير من التدريب
للقيام بذلك بأمان وتفعل ذلك الحق.

11
00:01:36,530 --> 00:01:39,240
أنا من جهتي نظر صغيرة
في العملية

12
00:01:39,240 --> 00:01:43,660
باعتبارها فرصة التدريب العملي على
أن تفعل شيئا من أجل السلام.

13
00:01:45,790 --> 00:01:48,420
كل الحق ، وكنت اصطف نحن في ظله.

14
00:01:49,250 --> 00:01:51,130
دفع فيها.

15
00:01:51,130 --> 00:01:53,470
حسنا ، هذا كل شيء.

16
00:01:53,470 --> 00:01:56,590
نيس وسهلة. لدينا كل يوم.

17
00:01:58,390 --> 00:02:00,260
انتظر ، انتظر ، لأنه عقد!

18
00:02:00,260 --> 00:02:02,390
-- ، سهلة سهلة
-- حسنا.

19
00:02:02,390 --> 00:02:05,140
في تحريكه قليلا. آمن!

20
00:02:08,150 --> 00:02:10,820
القذائف تيتان II آمنة.

21
00:02:10,980 --> 00:02:14,070
كل الحق ، والأشخاص
هذا هو ما كنا لتدريب

22
00:02:14,070 --> 00:02:15,650
على مدى الأشهر الثلاثة الماضية.

23
00:02:15,650 --> 00:02:18,620
إن العيون لجنة نزع السلاح
وعلينا اليوم ،

24
00:02:18,620 --> 00:02:21,200
حتى ننظر حادة.

25
00:02:23,790 --> 00:02:25,080
ماكيفر ، ريس.

26
00:02:25,080 --> 00:02:27,710
حسنا ، ريس ، هيا.

27
00:02:42,560 --> 00:02:45,140
حسنا ، هنا نذهب.

28
00:02:49,190 --> 00:02:52,820
السادة ، لقد طلب منك
المؤسسة للعمل على فينيكس

29
00:02:52,820 --> 00:02:55,940
إجراء آمنة من الفشل
لنزع السلاح والتخلص منها.

30
00:02:55,940 --> 00:02:57,400
لقد فعلنا ذلك.

31
00:02:57,400 --> 00:03:00,780
بدأنا تطبيقه
لبعض من كبار السن من الصواريخ.

32
00:03:00,780 --> 00:03:02,530
غير أن هذه المسائل.

33
00:03:02,530 --> 00:03:06,080
فض الاشتباك
واليورانيوم 235 هي القاتلة ،

34
00:03:06,080 --> 00:03:08,120
في أي إجراء أو نموذج.

35
00:03:08,120 --> 00:03:10,960
حسنا. كنت متصلا نحن.

36
00:03:12,170 --> 00:03:14,750
-- حصلنا على عصير
--؟ الطاقة.

37
00:03:23,100 --> 00:03:25,680
التسلسل.

38
00:03:31,560 --> 00:03:34,190
نحن فيه.

39
00:03:43,030 --> 00:03:46,830
ماكيفر لدينا رجل يجري الآن
في لتجميع القنبلة حرجة.

40
00:03:46,830 --> 00:03:50,500
انها مثل التي تصل للبرميل
بندقية للحصول على الرصاص.

41
00:03:50,500 --> 00:03:54,080
ثم انه لفصل
الرصاصة من سقف التمهيدي.

42
00:03:54,080 --> 00:03:55,670
انها ليست مهمة سهلة.

43
00:03:55,670 --> 00:03:58,010
لا تلمس هنا.

44
00:04:03,720 --> 00:04:06,930
-- هل حصلت على أنبوب
-- حصلت عليه.

45
00:04:13,980 --> 00:04:16,270
المتفجر التجمع إزالتها.

46
00:04:19,860 --> 00:04:23,030
كل الحق ، واضحة للفريق التخلص منها.

47
00:04:23,570 --> 00:04:26,160
إشرع النقل.

48
00:04:28,120 --> 00:04:32,210
التخلص من التجميع اشتعال
هو الجزء الأكثر خطورة.

49
00:04:32,210 --> 00:04:35,330
بمجرد أن حصلت عليه ،
سوف نأخذه إلى مخبأ تحت الارض

50
00:04:35,330 --> 00:04:37,960
سوف يكون حيث فجروها.

51
00:04:46,680 --> 00:04:48,060
الرأس الحربي المضمون.

52
00:04:48,060 --> 00:04:49,770
ما لدينا مستوى الإشعاع؟

53
00:04:49,770 --> 00:04:53,520
0.01 millirems 1 8 للساعة الواحدة. نحن نظيفة.

54
00:04:54,060 --> 00:04:56,860
ماكيفر ، لديك الشرف.

55
00:04:57,810 --> 00:05:00,440
نعم.

56
00:05:20,130 --> 00:05:22,800
المرحلة القادمة
هو تفريغ الوقود في الصاروخ نفسه ،

57
00:05:22,800 --> 00:05:25,720
التي نحتاجها
أ تي حالة الطقس الدلتا.

58
00:05:25,720 --> 00:05:28,550
سوف يتم إبلاغك عن
لدينا بأسرع وقت واحد. شكرا لك.

59
00:05:28,550 --> 00:05:32,310
-- شكرا لك سيدي
-- ، وكان ذلك المعلقة.

60
00:05:33,730 --> 00:05:36,350
هذا واحد لأسفل.

61
00:05:43,990 --> 00:05:45,650
وهذا ممتاز ، بيتر.

62
00:05:45,650 --> 00:05:49,370
كما تعلمون ، بعد أن أمضى شبابنا
مساعدة للأجور DSX حرب الباردة ،

63
00:05:49,370 --> 00:05:52,700
لم تكن لطيفة إلى أن كبار السن ، وحكمة
وكجزء من عملية السلام؟

64
00:05:52,700 --> 00:05:56,330
نعم ، إنه هو. بالنسبة لي ، وهذا ما
مؤسسة فينيكس هو كل شيء.

65
00:05:56,330 --> 00:05:58,920
لقد حصلت على مشروع
أريد أن أتحدث إليكم عن.

66
00:05:58,920 --> 00:06:02,800
انه على نفس المنوال ، وأنت
ستعمل الحب. ويمكن عندما نتحدث؟

67
00:06:02,800 --> 00:06:07,130
بيتر ، وكنت قد تم حرق الشمعة
عند كلا الطرفين. مندوب أكثر من ذلك.

68
00:06:07,130 --> 00:06:09,590
على الاقل في المرحلة / صواريخ / التخلص من الوقود.

69
00:06:09,590 --> 00:06:13,680
لا ، إد ، لا أستطيع أن أفعل ذلك. والتخلص من الوقود
العملية هو الجزء الأكثر أهمية

70
00:06:13,680 --> 00:06:15,730
الداخلي ونزع سلاح كامل.

71
00:06:15,730 --> 00:06:18,850
أنا واحد ممن يتخلون عن
جدول العمليات الميدانية.

72
00:06:18,850 --> 00:06:21,190
انه طفلي. انا مسؤول.

73
00:06:21,190 --> 00:06:23,110
دقيق ، بيتر.

74
00:06:23,110 --> 00:06:26,860
الإرهاق ليس شرطا وظيفة
أريد فقط أن تعتني بنفسك.

75
00:06:26,860 --> 00:06:31,410
إد ، الذي فاز في البطولة الذين الغولف / الاسبوع / الماضي من قبل خمس ضربات؟

76
00:06:31,410 --> 00:06:33,780
لا أذكر لي.

77
00:06:33,780 --> 00:06:37,200
السادة. كينان ،
هل تريد أن تمر من صحة هذه التقارير؟

78
00:06:37,200 --> 00:06:39,420
وشكرا لكم.

79
00:06:39,420 --> 00:06:42,250
الآن لأول مرة على جدول أعمال اليوم...

80
00:06:42,250 --> 00:06:46,300
كما تعلمون جميعا ، ومؤسسة فينيكس
قد لعبت دورا هاما

81
00:06:46,300 --> 00:06:49,720
بين حكومتنا
وذلك من جمهورية Sambaka

82
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
على مدى العامين الماضيين.

83
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
وانا سعيدة لتقرير

84
00:06:53,800 --> 00:06:57,270
أننا تمكنا من اقناع
رئيسهم ، Amunde يمن ،

85
00:06:57,270 --> 00:07:00,100
لجعل التاريخية ،
لأول مرة لزيارة لأمريكا.

86
00:07:00,100 --> 00:07:02,350
التهاني ولعل في الأمر ،

87
00:07:02,350 --> 00:07:04,730
ولكن يمكن لأي شخص أن يشرح لي هنا

88
00:07:04,730 --> 00:07:08,400
بالضبط السبب الرئيس Amunde / سوف / أريد أن فرك أكتاف

89
00:07:08,400 --> 00:07:10,950
معنا "كلاب ، منحلة الهجين"؟

90
00:07:10,950 --> 00:07:13,070
اعتقد انه يريد فتح حوار.

91
00:07:13,070 --> 00:07:15,950
ربما حتى تأخذ خطوة أولى
نحو المصالحة.

92
00:07:15,950 --> 00:07:20,250
لا جرم ، بيت. نظرة ،
وأنا أعلم ما نحاول القيام به هنا.

93
00:07:20,250 --> 00:07:22,920
لكن Amunde وحكومته البلطجة

94
00:07:22,920 --> 00:07:26,130
توا اختيار
لدينا جيوب للحصول على الدعم الفني.

95
00:07:26,130 --> 00:07:30,590
وطوال الوقت الذي لا يزال
يصل رئيس الحملة الإرهابية في جميع أنحاء العالم.

96
00:07:30,590 --> 00:07:33,010
الخطابة المناهضة لأميركا والمواقف

97
00:07:33,010 --> 00:07:36,720
ليس دليلا المشروعة
للإرهاب ، والسيد ويبر.

98
00:07:39,220 --> 00:07:41,560
إذا كنا لا
لدينا أشياء أفضل للقيام

99
00:07:41,560 --> 00:07:43,350
من التوسط لدى المتطرفين

100
00:07:43,350 --> 00:07:46,940
الذين يظهرون على الإطلاق أي احترام
عن قيمنا الديمقراطية.

101
00:07:46,940 --> 00:07:49,030
مات ، ألا تعتقدون أن جهودنا

102
00:07:49,030 --> 00:07:52,110
لنقل السيد Amunde
وحكومته نحو الاعتدال

103
00:07:52,110 --> 00:07:55,530
كما هي مجرد
أهمية نزع سلاح واحد أكثر النووية؟

104
00:07:55,530 --> 00:07:58,080
اغفر لي السخرية.

105
00:08:00,370 --> 00:08:04,210
كينان ، لا تخطيط متقدم
لديه أي شيء على التقرير؟

106
00:08:04,210 --> 00:08:05,750
نعم ، يا سيدي.

107
00:08:05,750 --> 00:08:09,840
عليك ملاحظة في الملف الخاص بك ، سيقوم الرئيس
Amunde تكون قادمة في غضون عشرة أيام.

108
00:08:09,840 --> 00:08:12,800
لأسباب أمنية ،
الجميع ، بما في ذلك وسائل الإعلام ،

109
00:08:15,800 --> 00:08:19,640
وفي الوقت نفسه ، وانه سوف يكون البقاء في محطة
الاتحاد على متن سيارته الخاصة النادي.

110
00:08:19,640 --> 00:08:21,520
بلدة سيارة خاصة السكك الحديدية ، هاه؟

111
00:08:21,520 --> 00:08:24,690
ألف حالة نموذجية من البارانويا Amunde.

112
00:08:24,770 --> 00:08:28,650
وهو واحد مع معرفة العمل
من السيارات المفخخة وعمليات الخطف الطائرة.

113
00:08:28,650 --> 00:08:32,280
أنت حقا مقتنع القتلى بين مجموعة
أنه إرهابي ، ليست لك؟

114
00:08:32,280 --> 00:08:35,320
حسنا ، انه ليس من خط الجبهة.
انه أسوأ من ذلك. انه ينظم.

115
00:08:35,320 --> 00:08:36,950
ربما ، وربما لا.

116
00:08:36,950 --> 00:08:39,780
انا ذاهب الى الحكم الاحتياطي
حتى أرى دليلا حقيقيا.

117
00:08:44,620 --> 00:08:47,790
أنا أعرف ذلك ، ولكن إذا كنا لا
التوصل الى حل سلمي ،

118
00:08:47,790 --> 00:08:49,420
أكثر الناس سأموت.

119
00:08:49,420 --> 00:08:53,260
حسنا ، ماذا تريد جزء
الخاص مدير المخابرات

120
00:08:53,260 --> 00:08:54,880
للعب في هذه الزيارة Amunde؟

121
00:08:54,880 --> 00:08:57,930
للتأكد من أننا على الصفحة
نفسه ، لماذا لم تخبرني؟

122
00:08:57,930 --> 00:09:01,010
اتصال مع
الوكالات الحكومية المختصة ،

123
00:09:01,010 --> 00:09:04,020
يشمل جميع الراغبين في المنتقمون ،
الجماعات الرجعية

124
00:09:07,810 --> 00:09:10,520
رجل جيد
وقال لا يمكن ان يكون من الأفضل نفسي.

125
00:09:10,520 --> 00:09:13,110
أطلعني دائما.

126
00:09:17,860 --> 00:09:20,450
كل مجموعة؟

127
00:09:56,240 --> 00:09:58,900
حسنا ، ما هي المسألة؟
أنا لم تفعل ذلك الحق؟

128
00:09:58,900 --> 00:10:02,450
أنت توقفت قبل ثلاثة أعيرة نارية كبيرة.

129
00:10:02,620 --> 00:10:06,040
انها مثيرة للشفقة. انها مثيرة للشفقة للتو.

130
00:10:06,200 --> 00:10:08,830
حسنا ، أنا آسف.

131
00:10:09,420 --> 00:10:12,250
لمن كانت هذه الفكرة في المقام الأول؟

132
00:10:12,250 --> 00:10:16,210
ليس لك. لي. كنت مدهشة.

133
00:10:16,380 --> 00:10:18,840
مذهلة.

134
00:10:18,840 --> 00:10:20,050
نعم.

135
00:10:20,050 --> 00:10:22,510
النعمة المذهلة.

136
00:10:22,510 --> 00:10:25,100
اسمع ، أنا حصلت على فكرة عظيمة.

137
00:10:26,390 --> 00:10:29,770
لماذا لا يتم... إنهاء بينما أنا الفائز.

138
00:10:29,770 --> 00:10:34,310
بأي حال من الأحوال. كنت أريد البقاء هنا
وتزلج قبالة بعض التوتر.

139
00:10:34,310 --> 00:10:36,440
أنا لا أريد منك أن تكون نضوب.

140
00:10:36,440 --> 00:10:40,570
هل هذا ما هو هذا كل شيء؟
هل هذا هو السبب الذي حصل لي إلى هنا؟

141
00:10:40,570 --> 00:10:44,200
بوي ، أحصل عليه من فاريل على متنها
الاجتماع ، والآن من هنا.

142
00:10:44,200 --> 00:10:46,950
حسنا ، اسمحوا لي ان اقول لك
شيء ما. أنا أعمل كثيرا.

143
00:10:46,950 --> 00:10:50,410
ابن لعمله ، كل الحق؟
لكنني لست من الإرهاق.

144
00:10:50,410 --> 00:10:54,630
لا ، كنت لا. ولكن كنت سيصبح
إذا كنت لا تضع بعض المتعة في حياتك.

145
00:10:54,630 --> 00:10:57,630
المرح؟ يمكنك استدعاء هذه المتعة؟

146
00:10:57,800 --> 00:10:59,340
نعم.

147
00:10:59,340 --> 00:11:01,680
على الاقل يأخذ قبالة الحافة.

148
00:11:01,680 --> 00:11:06,010
خصوصا بعد يوم شاق في المكتب
، تفكيك الرؤوس الحربية النووية.

149
00:11:06,010 --> 00:11:08,140
استمع ، في حال كنت قد نسيت ،

150
00:11:08,140 --> 00:11:10,890
نزع سلاح تلك الرؤوس الحربية / كان / المرحلة الأولى فقط.

151
00:11:10,890 --> 00:11:14,520
عملية تفريغ الوقود ، والتي كنت
سوف يساعدني تشغيل غدا

152
00:11:14,520 --> 00:11:16,820
أمر بالغ الأهمية على قدم المساواة ، إن لم يكن أكثر من ذلك.

153
00:11:16,820 --> 00:11:21,530
نعم ، أعرف. كل سبب أكثر
لماذا يجب أن يرتاح.

154
00:11:21,530 --> 00:11:22,820
تريدني للاسترخاء؟

155
00:11:22,820 --> 00:11:25,450
تريدني أن تزلج من بعض التوتر.

156
00:11:25,450 --> 00:11:28,080
غيمي النار افضل ما لديكم.

157
00:11:28,370 --> 00:11:31,370
هيا! أعطني أفضل ما لديكم اطلاق النار.

158
00:11:32,210 --> 00:11:35,420
هيا
ماذا تنتظرون؟ دعنا نذهب.

159
00:11:35,420 --> 00:11:37,170
أنا مستعد.

160
00:11:37,170 --> 00:11:39,460
-- هل تريد عصاك
-- هيا!

161
00:11:39,460 --> 00:11:42,050
كل الحق ، والآن ، دعونا نذهب.

162
00:11:42,050 --> 00:11:45,340
كنت تعتقد أنك حار جدا
انني سوف تظهر لك كيفية التخلص من التوتر.

163
00:11:45,340 --> 00:11:47,260
هيا! هيا.

164
00:11:47,260 --> 00:11:50,180
-- أنت مستعد
-- نعم ، أنا مستعد.

165
00:11:54,690 --> 00:11:57,270
لم أكن مستعدة لذلك.

166
00:12:00,400 --> 00:12:03,280
-- مرحبا
-- حسنا ، مرحبا.

167
00:12:03,440 --> 00:12:05,240
ما هذا؟

168
00:12:05,240 --> 00:12:06,450
ذلك.

169
00:12:06,450 --> 00:12:09,660
وهذا هو رأس بيروقراطي سابق مؤسسة
فينيكس

170
00:12:09,660 --> 00:12:11,620
الذي تؤكل على قيد الحياة.

171
00:12:11,620 --> 00:12:15,540
سبب الوفاة ، التناحر السياسي.
يحدث في كل وقت.

172
00:12:15,540 --> 00:12:17,210
ماثيو ، هيا.

173
00:12:17,210 --> 00:12:21,170
كل الحق. أردت أن القصة الحقيقية؟
هذا هو صديقي ، شيش.

174
00:12:24,170 --> 00:12:26,800
مضحك جدا.

175
00:12:27,140 --> 00:12:30,140
من الذي يتكلم ،
حول كيفية تناول العشاء الليلة؟

176
00:12:30,140 --> 00:12:32,310
نسيت عنه ، فقط لي ولكم.

177
00:12:32,310 --> 00:12:34,350
أوه ، متى ، لا أستطيع.

178
00:12:34,350 --> 00:12:36,690
وهذا من شأنه أن
ثلاث مرات هذا الاسبوع.

179
00:12:36,690 --> 00:12:39,270
حسنا... الثلاثة ، وهو السحر.

180
00:12:39,270 --> 00:12:41,360
وهذا ما أخشاه.

181
00:12:46,070 --> 00:12:48,320
حصلت عليه بالنسبة لك. ومن هنا.

182
00:12:48,320 --> 00:12:50,240
عودة إلى العمل ، هاه؟

183
00:12:50,240 --> 00:12:52,200
أحب لتناول العشاء معك ،

184
00:12:52,200 --> 00:12:56,250
ولكن لا بد لي أن يذهب أكثر من الإحاطة الأمنية
مع الرجل في دفع الرئيس Amunde.

185
00:12:56,250 --> 00:12:58,620
حسنا ، حسنا ،
سآخذ شيك المطر.

186
00:12:58,620 --> 00:13:01,210
هل لي معروفا
هل يمكنني الحصول على نسخة من ذلك اللقاء؟

187
00:13:01,210 --> 00:13:03,840
وسيكون من المفيد لي تنسيق
بعض الاشياء على نهاية.

188
00:13:03,840 --> 00:13:07,880
على الاطلاق.
سوف أعتني ذلك لك.

189
00:13:20,940 --> 00:13:24,110
ما هو مهم جدا
لم نتمكن من مناقشة الامر عبر الهاتف؟

190
00:13:24,110 --> 00:13:27,950
تعلمون الفرصة كنا
نتحدث عن لالعامين الماضيين؟

191
00:13:27,950 --> 00:13:33,030
للتو وضعت على أقدامنا.
الرئيس Amunde هو القادمة الى المدينة.

192
00:13:33,030 --> 00:13:36,120
-- أنت لا تقول
-- هذا صحيح.

193
00:13:36,200 --> 00:13:39,080
التسلسل الهرمي
لمؤسسة فينيكس وهذه الفكرة

194
00:13:39,080 --> 00:13:42,500
أننا يمكن أن تساعد في إحداث
السلام العالمي من قبل الارهابيين تدليل.

195
00:13:42,500 --> 00:13:44,420
أنت تعمل من أجل البلهاء. أنا أيضا.

196
00:13:44,420 --> 00:13:47,550
الموقف الرسمي
من بيت ثورنتون والمؤسسة

197
00:13:47,550 --> 00:13:50,300
لا يلقي أي الطعن
حتى لديهم دليل على ذلك.

198
00:13:50,300 --> 00:13:53,260
والدليل؟ في اليمن Amunde؟
نسيت ذلك. تبادل لاطلاق النار مجرد حثالة.

199
00:13:53,260 --> 00:13:57,270
هذا الحق ، وترك الأمر لك الأولاد في
وDSX لخفض الأعمال الورقية.

200
00:13:57,270 --> 00:14:00,390
Kelham! ما هو جهاز الأمن العام
الوطنية تفعل هنا؟

201
00:14:00,390 --> 00:14:03,480
الدفاع عن الجبهة الداخلية.
من غيرك سأفعل ذلك ، أليس كذلك؟

202
00:14:03,480 --> 00:14:06,070
نحن. هيا.

203
00:14:16,700 --> 00:14:18,830
كل مجموعة. هيا فيها.

204
00:14:18,830 --> 00:14:21,250
حسنا ، أنا أرى أننا قد حصلت على الدعم الفني.

205
00:14:21,250 --> 00:14:26,000
-- كيف حالك ، ريس
--؟ جيد أن نرى يا رفاق.

206
00:14:27,750 --> 00:14:29,050
ما هذا؟

207
00:14:32,720 --> 00:14:36,680
الترتيبات الرئيس Amunde ل/ / الأمن.

208
00:14:37,140 --> 00:14:40,680
كل الحق
دعونا ننكب على ذلك ، أيها السادة.

209
00:14:40,680 --> 00:14:42,730
الخلاصة.

210
00:14:42,730 --> 00:14:47,690
ونحن نعلم جميعا محتجزون في حكومتنا
رهينة لسياسة عدم الاغتيال.

211
00:14:47,690 --> 00:14:49,650
ونحن نعلم انها القانون ضعيف الارادة

212
00:14:49,650 --> 00:14:53,150
أن حفنة من الجبناء في الكونغرس
ليست على وشك التغيير.

213
00:14:53,150 --> 00:14:56,870
وفي الوقت نفسه ، وهو المبدأ الرئيسي للارهاب
يحصل على المشي الحق في الفناء الخلفي لدينا

214
00:14:56,870 --> 00:15:00,120
وازدرائه نحونا ،
وأنا لا أحب ذلك.

215
00:15:00,120 --> 00:15:01,450
أقول أن نأخذ منه.

216
00:15:01,450 --> 00:15:05,460
-- هل تعني عقوبة له
-- أعني تأخذه.

217
00:15:07,000 --> 00:15:11,130
نحن نأخذ منه ، ونحن
هزة له حتى نحصل على اسم

218
00:15:11,130 --> 00:15:15,300
ومكان كل lowlife
في شبكته الارهابية.

219
00:15:15,300 --> 00:15:18,680
ثم ماذا نفعل
مع Amunde؟ الافراج عنه؟

220
00:15:18,680 --> 00:15:20,180
نعم ، بالضبط.

221
00:15:20,180 --> 00:15:23,310
ولكن ليس حتى اتصالاتنا في الخارج
لديها الوقت للتحرك في

222
00:15:23,310 --> 00:15:25,770
وإنهاء كل متعصب
على الرواتب ايته.

223
00:15:25,770 --> 00:15:29,690
وهذا رائع. وانه سوف نقطة
إصبعه في أمريكا ، علينا.

224
00:15:29,690 --> 00:15:31,860
ولكن من يهتم؟ ستعمل الذين يؤمنون به؟

225
00:15:31,860 --> 00:15:36,320
ونفس الخطاب القديم سيئة فقط
الرياح التي تصل الحماية قصارى جهدنا.

226
00:15:36,320 --> 00:15:37,820
وماذا عن بيت ثورنتون؟

227
00:15:37,820 --> 00:15:41,990
وتضع جدول الأعمال للعمليات الميدانية ،
بما في ذلك الأمن وAmunde.

228
00:15:41,990 --> 00:15:44,120
مضحكة يجب أن نذكر ، ريس.

229
00:15:44,120 --> 00:15:49,670
لقد كنت أفكر في صنع خطيرة
التغييرات في جميع أنحاء مؤسسة فينيكس.

230
00:15:49,670 --> 00:15:53,090
ما هو الوضع في مناخنا
شروط مسبقة؟ أنها عقد؟

231
00:15:53,090 --> 00:15:55,550
الأحوال الجوية دلتا - T القابضة.

232
00:15:55,550 --> 00:15:58,430
مقياس درجة الحرارة وقراءات
لا تزال هي نفسها.

233
00:15:58,430 --> 00:15:59,760
جيد.

234
00:15:59,760 --> 00:16:04,020
وجسم الطائرة هو فقط حول
الاستفادة بها. أقل من 30 لترا للذهاب.

235
00:16:04,020 --> 00:16:05,560
مواقف الجميع.

236
00:16:05,560 --> 00:16:08,440
منع تسرب الوقود مضخة
وانقطاع الخط.

237
00:16:08,440 --> 00:16:11,020
كل الحق ، في وضع الاستعداد.

238
00:16:11,150 --> 00:16:13,780
هل نحن في حجم الصفر بعد؟

239
00:16:14,780 --> 00:16:16,320
نعم.

240
00:16:24,370 --> 00:16:26,660
حسنا ، إيقاف ، فك الارتباط.

241
00:16:26,660 --> 00:16:28,330
ومتر وتتأرجح!

242
00:16:28,330 --> 00:16:30,500
لقد حصلت على تهمة القراءة هنا.

243
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
لقد حصلت على التذبذب 25 فولت!

244
00:16:40,390 --> 00:16:42,970
إخلاء!

245
00:16:47,600 --> 00:16:49,810
إحضار في جميع النسخ الاحتياطية!

246
00:16:49,810 --> 00:16:54,730
احصل على المروحيات في الإخلاء الطبي!
ختم قبالة هذا المجال ، والآن!

247
00:16:58,280 --> 00:17:01,410
الحادث الحرارية في منشأة الثلاثة.

248
00:17:01,410 --> 00:17:04,160
الحادث الحرارية في منشأة الثلاثة.

249
00:17:07,500 --> 00:17:08,960
كن حذرا من الدخان!

250
00:17:08,960 --> 00:17:11,710
أين تلك الشاحنة؟
ان احصل على شاحنة في رغوة هنا الآن!

251
00:17:11,710 --> 00:17:14,590
نحن محظوظون لعنة
كل شيء لم ترتفع!

252
00:17:14,590 --> 00:17:16,800
-- هل أنت بخير
-- نعم.

253
00:17:16,800 --> 00:17:19,220
أخبر 'م للوقوف إلى جانب!

254
00:17:19,220 --> 00:17:22,970
انه واع
ويتنفس من تلقاء نفسه.

255
00:17:27,100 --> 00:17:29,680
بيت؟

256
00:17:36,520 --> 00:17:39,110
احصل على أكثر من هنا!

257
00:17:45,870 --> 00:17:48,500
حسنا ، هيا! هيا!

258
00:17:49,910 --> 00:17:52,330
ماذا حدث؟

259
00:17:52,330 --> 00:17:55,290
ما حدث في الجحيم؟

260
00:18:15,400 --> 00:18:19,400
السيد ويبر ، أي تقرير الاستخبارات؟

261
00:18:19,570 --> 00:18:24,200
السيد الرئيس ، يبدو
قد محض حادث.

262
00:18:24,200 --> 00:18:28,990
ليس هناك همسا
النشاط التخريبي ، و...

263
00:18:29,450 --> 00:18:32,410
.. يبدو فقط
قد وجود مشكلة فنية.

264
00:18:32,410 --> 00:18:36,960
السيد ريس ، ماذا
المراجعة الفنية يجب أن أقول؟

265
00:18:37,090 --> 00:18:39,590
لدينا تشير إلى أن النتائج الأولية

266
00:18:39,590 --> 00:18:43,170
أعطى ضخ الوقود ربما نظام
قبالة طفرة غير متوقعة السلطة

267
00:18:43,170 --> 00:18:45,680
عند نقطة الانفصال.

268
00:18:45,680 --> 00:18:49,760
أنه لا يمكن أن يعزى
لكهربائي في الدوائر.

269
00:18:49,760 --> 00:18:52,560
شرارة انها تنبعث
اشتعلت الأبخرة و...

270
00:18:52,560 --> 00:18:54,020
.. انها فجرت.

271
00:18:54,020 --> 00:18:56,310
هذا التقييم قصارى جهدنا
في هذه المرحلة.

272
00:19:00,520 --> 00:19:02,440
فعلت.

273
00:19:02,440 --> 00:19:05,650
ولكن كان يجب إعادة فحصها.

274
00:19:05,820 --> 00:19:08,410
السادة ،
لا يوجد سوى تفسير واحد هنا.

275
00:19:08,410 --> 00:19:13,290
وهذا الانهيار الخطير
في بلدي سلامة إجراءات المراجعة.

276
00:19:13,290 --> 00:19:15,750
انه خطأي.

277
00:19:15,750 --> 00:19:18,710
وأنا أقبل المسؤولية كاملة.

278
00:19:19,920 --> 00:19:24,170
ويبر ، ريس ،
هل لنا عذر ، من فضلك؟

279
00:19:36,060 --> 00:19:38,350
بيتر ، وهذا هو الشيء
مشاركة توقعنا.

280
00:19:38,350 --> 00:19:41,320
وبخاصة مع شيء
تحت إشرافك.

281
00:19:41,320 --> 00:19:43,610
نعم ، أعرف.

282
00:19:43,610 --> 00:19:46,360
انا من النوع فوجئت ، نفسي.

283
00:19:47,570 --> 00:19:50,160
ولكن فاتني شيء ، إد.

284
00:19:50,280 --> 00:19:53,830
يجب أن يكون تراجع I
وتراجعت مرة أخرى ، وهذا لم يحدث.

285
00:19:53,830 --> 00:19:56,040
هل تعلم
كم عدد المكالمات التي تلقيتها

286
00:19:56,040 --> 00:19:58,500
من وزارة الطاقة؟
وزارة الدفاع؟

287
00:19:58,500 --> 00:20:01,130
انهم يريدون رأس شخص ما.

288
00:20:02,420 --> 00:20:07,050
كلانا يعرف رأسه
أنه ينبغي أن يكون ، ونحن لا؟

289
00:20:07,380 --> 00:20:10,220
يجب لقد استمعت لكم ، إد.

290
00:20:10,220 --> 00:20:12,850
تحذيرك لي ، أليس كذلك؟

291
00:20:14,220 --> 00:20:16,850
وأنا مجرد تجاهل لك.

292
00:20:18,940 --> 00:20:20,940
ربما صباحا محترقة أنا.

293
00:20:26,320 --> 00:20:28,860
وهذا لن ينجز العمل.

294
00:20:28,860 --> 00:20:31,490
وهذا أمر مهم جدا.

295
00:20:36,370 --> 00:20:39,370
لا أحد أكثر منك ، يا صديقي.

296
00:20:43,920 --> 00:20:45,710
يبر جاهزة.

297
00:20:45,710 --> 00:20:50,340
انه رجل جيد.
انه يمكن تعبئة أكثر من حذائي.

298
00:20:50,590 --> 00:20:53,220
وهو الأصغر.

299
00:20:55,760 --> 00:20:58,180
ديك استقالتي ، إد.

300
00:20:58,180 --> 00:21:00,810
الفعالة على الفور.

301
00:21:07,690 --> 00:21:10,900
لا استطيع ان اصدق لكم أقلعت قبل.

302
00:21:10,900 --> 00:21:12,700
أين كنت؟

303
00:21:12,700 --> 00:21:14,950
أوه ، أنا فقط أخذت عطلة نهاية اسبوع طويلة.

304
00:21:14,950 --> 00:21:18,330
نعم ، أربعة أيام. شكرا لتقول لي.

305
00:21:18,330 --> 00:21:20,120
هل يجب علي أن أقول لكم كل شيء؟

306
00:21:20,120 --> 00:21:23,580
إذا كنت تريد تسقى النباتات الخاصة بك ، نعم.

307
00:21:23,710 --> 00:21:25,540
فعلت.

308
00:21:25,540 --> 00:21:28,880
-- صاحبة ديك اسمحوا لي فيها
-- شكرا.

309
00:21:29,590 --> 00:21:32,090
أنا أيضا مسح جميع...

310
00:21:32,090 --> 00:21:36,640
.. المشاريع العلمية
كنت قد تزايد في الثلاجة.

311
00:21:36,720 --> 00:21:39,310
الآن ، ما كل هذا هراء
عنك الاعتزال؟

312
00:21:39,310 --> 00:21:40,980
حسنا ، ليس هناك الكثير لتقوله.

313
00:21:40,980 --> 00:21:43,980
أنا سلمت في استقالتي
لقد المتقاعدين ، هذا كل شيء.

314
00:21:43,980 --> 00:21:46,060
لا يمكنك ، بيت!

315
00:21:46,060 --> 00:21:49,570
أنت نوع شخصية ،
انه من المستحيل.

316
00:21:49,570 --> 00:21:53,280
الآن مجرد دعوة فاريل
قل له أنت بالغت في رد الفعل.

317
00:21:53,280 --> 00:21:55,110
انظروا ، أنا لم يبالغ.

318
00:21:55,110 --> 00:21:59,120
ونتيجة لذلك ما فعلته ثلاثة اشخاص
قد لقوا حتفهم وثمانية اخرين في المستشفى.

319
00:21:59,120 --> 00:22:02,460
-- بيت ، لم يكن خطأك
-- لا أريد التحدث عن ذلك!

320
00:22:02,460 --> 00:22:06,670
أنت لا تسأل عن أو الحصول على فرصة ثانية
بعد شيء من هذا القبيل.

321
00:22:06,670 --> 00:22:09,300
ننسى ذلك.

322
00:22:12,170 --> 00:22:14,800
لذا ، ماذا سأفعل؟

323
00:22:15,090 --> 00:22:19,600
أوه ، حسنا ، أنا ستعمل على تنفيذ
ما رأيك؟

324
00:22:19,600 --> 00:22:23,270
لقد حصلت على الكثير للقيام به. لقد حصلت أشياء
أكثر من أي وقت مضى وسوف أحصل على القيام به.

325
00:22:23,270 --> 00:22:24,640
مثل ماذا؟

326
00:22:24,640 --> 00:22:29,230
أوه ، مثل... كتابة كتابي.

327
00:22:29,400 --> 00:22:31,780
العمل على قاربي. الذهاب الى الصيد.

328
00:22:31,780 --> 00:22:34,490
-- تكره الصيد
-- التخييم.

329
00:22:34,490 --> 00:22:37,070
تكره التخييم.

330
00:22:37,240 --> 00:22:42,240
أريدك الظهر ، بيت
انها ليست نفسها من دون لكم.

331
00:22:42,330 --> 00:22:45,660
انظروا ، ماكيفر ، وأوقات التغيير.

332
00:22:46,710 --> 00:22:49,330
تتغير الأمور.

333
00:22:50,380 --> 00:22:53,010
انتهى الامر بالنسبة لي.

334
00:23:00,350 --> 00:23:03,350
أوه ، ودفع غرامة. هو السيد غونغ.

335
00:23:03,520 --> 00:23:06,640
ماذا لديكم ضده؟
أوصيت به نفسي.

336
00:23:06,640 --> 00:23:09,270
انه ليس لك.

337
00:23:09,270 --> 00:23:13,980
أحب أن أكون حول الرجل
الذي يعرف حدود طاقته.

338
00:23:13,980 --> 00:23:17,280
حسنا ، فإننا
يمكن وقف الجدل ، لا نستطيع نحن؟

339
00:23:17,280 --> 00:23:20,200
كوس تعلمت بالتأكيد الألغام.

340
00:23:23,370 --> 00:23:28,580
أوه ، والاستماع ، وهذا بدوره تمرير
أمنية بالنسبة لي ، هل؟

341
00:23:30,330 --> 00:23:35,460
أنا فقط لا تريد
للذهاب الى هناك مرة أخرى ، هذا كل شيء.

342
00:23:38,840 --> 00:23:42,010
انه رجل جيد ، واحدة من أفضل.

343
00:23:42,800 --> 00:23:47,180
هل أبدو وكأنني بحاجة إلى جليسة أطفال؟
على الذهاب ، ونخرج من هنا.

344
00:23:47,180 --> 00:23:49,810
على الذهاب.

345
00:24:01,240 --> 00:24:03,830
نراكم في وقت لاحق.

346
00:24:17,420 --> 00:24:20,550
لا ، لا ، أنا مجرد استخدام ثورنتون.

347
00:24:22,970 --> 00:24:25,050
انظروا ، نيكي ،

348
00:24:25,050 --> 00:24:27,850
الرئيس Amunde العلامة التجارية
خاص من جنون العظمة

349
00:24:27,850 --> 00:24:32,350
فقط ستعمل جعل
حياتك بائسة. صدقوني.

350
00:24:32,350 --> 00:24:36,400
لذا أنا ستعمل يكون رجل لطيف
ان كنت أعتقد أنني ،

351
00:24:36,400 --> 00:24:38,690
وأنا سحب قبالة لكم هذه المهمة.

352
00:24:38,690 --> 00:24:42,860
ماذا؟ لا ، مات ، لا تقلق
استطيع التعامل معه.

353
00:24:42,860 --> 00:24:45,120
وأنا أعلم أن
انها ليست مسألة من ذلك.

354
00:24:45,120 --> 00:24:49,500
انها ماذا يمكنك التعامل بالنسبة لي ،
رئيسا للشعبة البحوث.

355
00:24:49,500 --> 00:24:52,120
البحوث؟

356
00:24:52,620 --> 00:24:55,290
أوه ، ماكيفر ، وكيف يذهب بها؟

357
00:24:55,460 --> 00:24:58,380
وهذا ما جئت لمعرفة ذلك.

358
00:24:58,380 --> 00:25:01,220
هل رأيت بيت؟ كيف هو؟

359
00:25:01,340 --> 00:25:04,800
حسنا ، أنه عاد
أعطه مكالمة ، ومعرفة.

360
00:25:04,800 --> 00:25:06,890
سأفعل ذلك.

361
00:25:06,890 --> 00:25:14,020
حسنا ، أنا متأكد أنك لهما الأمور
الحديث عنه. دائما ما يكون ممتعا ، ماكيفر.

362
00:25:14,020 --> 00:25:17,110
أوه ، أنا أكره أن يتركها ، ولكن...

363
00:25:17,110 --> 00:25:19,650
.. أحب مشاهدة تذهب لها.

364
00:25:19,650 --> 00:25:22,450
لذا ، ماكيفر ،
اعتقد انك تريد أن تكون ردمها

365
00:25:22,450 --> 00:25:24,740
حصلت على زوجين
للمشاريع البيئية

366
00:25:24,740 --> 00:25:28,740
أن أعرف أن ثورنتون
سيكون أردت اغتصب.

367
00:25:28,740 --> 00:25:30,490
نعم ، ربما في وقت لاحق.

368
00:25:30,490 --> 00:25:34,250
الآن ما أريد القيام به هو تقييمي
الخاصة ان الحادث التخلص من الوقود.

369
00:25:34,250 --> 00:25:36,580
لماذا؟ هذا هو صحيفة الأمس.

370
00:25:36,580 --> 00:25:39,170
أعرف...

371
00:25:39,380 --> 00:25:40,670
والشخصية.

372
00:25:40,670 --> 00:25:42,550
مهلا ، نظرة ، وكان بيت صديقي جدا.

373
00:25:42,550 --> 00:25:45,590
وهذا هو السبب في أنني لا أريد أن أرى
هذا سحلوا في الطين

374
00:25:45,590 --> 00:25:47,640
أي أطول من اللازم.

375
00:25:47,640 --> 00:25:50,010
أنا ستعمل تفوت الصلع له بالقرب من هنا.

376
00:25:50,010 --> 00:25:52,810
ولكن بيت القصيد هو
انه ترك شيئا تحصل عليه في الماضي.

377
00:25:52,810 --> 00:25:56,900
وجاء حول
وبت له في بعقب.

378
00:25:56,980 --> 00:26:00,270
انظروا ، ماكيفر ، بيني وبينك...

379
00:26:00,270 --> 00:26:03,320
.. اعتقد انه ربما
عرفت ان الوقت قد حان لشنق عنه.

380
00:26:03,320 --> 00:26:06,450
كما أعرف هذه المنظمة
لديه جدول أعمال للوفاء

381
00:26:06,450 --> 00:26:09,070
التي تشمل تلك
المشاريع البيئية.

382
00:26:09,070 --> 00:26:13,620
لذا ، ماذا تقول؟
هل أنت أو أنت بها؟

383
00:26:14,040 --> 00:26:18,500
أنا خارج ، ومات.
وصلت الى الحصول على بعض الإجابات الأولى.

384
00:26:36,850 --> 00:26:38,480
هل كل أمننا في المكان؟

385
00:26:38,480 --> 00:26:40,980
نعم ، لقد حصلت على قفل
في محيط بأكمله.

386
00:26:40,980 --> 00:26:44,610
حسنا ، هذا يجعل لدينا خطة كاملة بعد ذلك.

387
00:26:46,240 --> 00:26:51,070
حسنا ، يبدو أننا فقط
أصبح الجيران المجاور.

388
00:26:59,670 --> 00:27:03,750
أنا متأكد من زيارتك هنا
سيثبت أن يكون مجزيا جدا.

389
00:27:09,800 --> 00:27:12,180
ماكيفر! كيف هيك أنت؟

390
00:27:12,180 --> 00:27:13,760
ابن الرشيد ، وسام.

391
00:27:13,760 --> 00:27:17,640
كما تعلمون ، لقد تحدثت الى بيت
أولا.. أنا لا أحب صوت له.

392
00:27:17,640 --> 00:27:19,100
لا ، لا يمكنني.

393
00:27:19,100 --> 00:27:22,310
مريض في القلب من مشاهدة
العشب ينمو ، اذا سألتني.

394
00:27:22,310 --> 00:27:26,610
أوه ، بالمناسبة ، جونسون ، ان كنت التكنولوجيا
اخماد الحريق يوم؟ انه تحضرني هنا.

395
00:27:26,610 --> 00:27:29,450
أوه ، هذا رائع. هذا امر جيد.

396
00:27:29,860 --> 00:27:31,700
سام ، هل تمانع لو ننظر حولنا؟

397
00:27:31,700 --> 00:27:37,660
لا ، لا ، أنا لا أمانع ، ولكن
honchos مؤسسة نقول انها خارج الحدود.

398
00:27:37,660 --> 00:27:39,660
سام ، أريد أن تحشر في جميع أنحاء لبيت.

399
00:27:39,660 --> 00:27:42,580
اعتقد انه في حاجة الى نظرة
المستقلة في هذا الحادث.

400
00:27:42,580 --> 00:27:46,130
سواء أراد ذلك أم لا.
نعم ، والمضي قدما. ما هي لأصدقاء؟

401
00:27:46,130 --> 00:27:48,720
شكرا.

402
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
أوه ، ملكة جمال النجار!

403
00:28:02,480 --> 00:28:05,980
مساء الخير ، وسام. لقد عدت للتو
لإنهاء بلدي أجزاء المخزون.

404
00:28:05,980 --> 00:28:08,570
بالتأكيد.

405
00:28:13,200 --> 00:28:15,280
وبقدر ما أعرف.

406
00:28:15,280 --> 00:28:18,370
سام ، الذي لا يفترض أن تعرف؟

407
00:28:26,290 --> 00:28:28,920
التعيين الجديد ، ماكيفر؟

408
00:28:29,050 --> 00:28:33,220
-- الفكر فما استقاموا لكم فاستقيموا نلقي نظرة
-- وهذا هو عملي.

409
00:28:33,340 --> 00:28:37,350
حسنا ، لا تتردد في حفر فيها
بيت يمكن استخدام كل مساعدة يستطيع الحصول عليها.

410
00:28:37,350 --> 00:28:39,720
وهذا هي المرة الثانية
لديك لمح

411
00:28:39,720 --> 00:28:41,810
أنني لا يهمني ثورنتون بيت.

412
00:28:41,810 --> 00:28:46,810
أنت تعرف جيدا أن لعنة أفعل
أهتم كثيرا ، ماكيفر.

413
00:28:51,490 --> 00:28:54,110
مهلا.

414
00:28:54,320 --> 00:28:56,950
أنا آسف. يعني أي ضرر.

415
00:29:02,870 --> 00:29:06,670
ولذا فإن الإدارة الفنية
ستعمل يحشدوا هذه المضخة؟

416
00:29:06,670 --> 00:29:09,290
هذا صحيح.

417
00:29:10,710 --> 00:29:13,590
أنت تعرف ، أنا فقط لا تحصل عليه.

418
00:29:16,720 --> 00:29:20,390
ذهب على كل قطعة من هذه المعدات
مع غرامة بين مشط الأسنان.

419
00:29:20,390 --> 00:29:21,810
شاهدت له.

420
00:29:21,810 --> 00:29:26,100
حسنا ، الجواب هو
بد أن تكون هنا في مكان ما.

421
00:29:29,730 --> 00:29:32,070
نعم.

422
00:29:32,070 --> 00:29:33,690
وهذا أمر غريب.

423
00:29:39,700 --> 00:29:43,450
يبدو لقد كان شيئا مصححة
من هنا ليكون بمثابة اعتراضية

424
00:29:43,450 --> 00:29:47,540
بين / المضخة / المحرك ، ومصدر السلطة.

425
00:29:51,380 --> 00:29:53,420
مع بقية المضخة.

426
00:29:53,420 --> 00:29:56,260
لقد كنت أكثر من هذا مع بيت.

427
00:29:59,470 --> 00:30:03,430
وهذا ليس جزءا
للتصميم الأصلي.

428
00:30:05,350 --> 00:30:08,350
كما تعلمون ، فإنه من نوع
لتقوية التيار الكهربائي.

429
00:30:08,350 --> 00:30:11,310
وفي التجمع مضخة؟ مستحيل.

430
00:30:11,730 --> 00:30:13,530
أعرف.

431
00:30:13,530 --> 00:30:14,980
ولكن هنا هو عليه.

432
00:30:14,980 --> 00:30:17,610
ما الذي يحصل في؟

433
00:30:17,780 --> 00:30:21,620
عند مضخة الوقود التي أغلقت ،
هذا الشيء في ركل

434
00:30:21,620 --> 00:30:25,250
واشتعال الأبخرة اليسار في السطر.

435
00:30:25,410 --> 00:30:27,410
وهذا ما سبب هذا الانفجار.

436
00:30:27,410 --> 00:30:30,000
هل تقول انه تخريب؟

437
00:30:30,000 --> 00:30:32,840
يبدو حتى تم تعيين بيت.

438
00:30:51,020 --> 00:30:53,650
-- شكرا مرة أخرى ، والسيدة Tooley
-- وشكرا.

439
00:30:53,650 --> 00:30:56,230
بيت؟

440
00:30:58,190 --> 00:30:59,740
حسنا ، انه ليس هنا.

441
00:30:59,740 --> 00:31:03,280
كما قلت ، وقال انه على الارجح الى
تتمتع تقاعده في مكان ما.

442
00:31:03,280 --> 00:31:05,910
نعم ، أنا متأكد.

443
00:31:08,500 --> 00:31:12,580
كل الحق
انظروا ، اسمحوا لي ان لديك هذه الخطوة الأولى.

444
00:31:12,580 --> 00:31:15,460
انه ليس هنا.
دعونا نذهب من خلال القنوات المناسبة.

445
00:31:15,460 --> 00:31:19,300
لا ، نيكي ، أريد بيت
لمعرفة هذا أولا.

446
00:31:19,300 --> 00:31:21,680
ماكيفر...

447
00:31:21,680 --> 00:31:24,760
.. لقد تدخلت بالفعل
خارج الحدود على التقرير حالتي.

448
00:31:24,760 --> 00:31:28,680
ناهيك عن أن كنت لحسابهم الخاص. لقد
حصلت على سلسلة من الأوامر إلى التمسك بها.

449
00:31:28,680 --> 00:31:31,850
كما تعلمون ، كنت السبر
أشبه بموظف في كل يوم.

450
00:31:31,850 --> 00:31:34,650
أنا واحد ، لعنة عليه ، ولدت ونشأت.

451
00:31:34,650 --> 00:31:36,020
تهانينا.

452
00:31:36,020 --> 00:31:38,610
انظروا ، ماكيفر ،

453
00:31:38,650 --> 00:31:41,610
وأنا أعلم بما فيه الكفاية لأعرف
عندما أكون في الحصول على الهارب.

454
00:31:41,610 --> 00:31:43,820
الآن لماذا لا
كنت تتعامل مع ويبر مات؟

455
00:31:43,820 --> 00:31:47,030
لأنني أريد أن حماية بيت.

456
00:31:47,200 --> 00:31:50,040
وصدقوا أو لا تصدقوا ،
أريد أن أحمي لك.

457
00:31:50,040 --> 00:31:51,330
وفي حالة ما؟

458
00:31:51,330 --> 00:31:54,170
حسنا ، الذي يجلس على كرسي بيت من؟

459
00:31:54,170 --> 00:31:56,590
ويبر. الذي لديه أفضل الدافع؟

460
00:31:56,590 --> 00:31:58,300
وهذا هو حيلة رخيصة.

461
00:31:58,300 --> 00:32:01,050
لماذا أنا أتحدث إليك؟
أنت تعود الرجل.

462
00:32:01,050 --> 00:32:03,130
وما الذي حصل لتفعله حيال ذلك؟

463
00:32:03,130 --> 00:32:07,100
هل قرأت ملف الرجل؟
هل سبق لك؟ يجب عليك.

464
00:32:07,100 --> 00:32:11,100
اقرأ عن تعيينات جميع خاصة
انه لDSX : فيتنام ،

465
00:32:11,100 --> 00:32:13,980
نيكاراغوا ، والشرق الأوسط وأفغانستان.

466
00:32:13,980 --> 00:32:17,650
نحن نتحدث عن بعض المواقف
جميلة العصبي والأماكن.

467
00:32:17,650 --> 00:32:20,480
الرجل قادر على أي شيء.

468
00:32:20,530 --> 00:32:22,490
ماكيفر...

469
00:32:22,490 --> 00:32:25,240
.. كنت اضطر
سيناريو لالدافع.

470
00:32:25,240 --> 00:32:27,740
وأنت متأكد كما الجحيم
لم تعط لي أي دليل على ذلك.

471
00:32:27,740 --> 00:32:30,950
-- هو الشعور الغريزي ، حسنا
--؟ الجميلة.

472
00:32:30,950 --> 00:32:35,420
اتباع الغرائز الخاص ،
وأنا اتبع الألغام.

473
00:32:36,080 --> 00:32:38,670
نيكي!

474
00:32:54,430 --> 00:32:57,150
لديك ملكة جمال النجار
في محطة المقهى.

475
00:32:57,150 --> 00:32:58,400
من خلال السماح لها؟

476
00:32:58,400 --> 00:33:02,190
اظهرت انها معرف وقال لها انها في حاجة الى
أن أتحدث إليكم. وقال انه امر ملح.

477
00:33:02,190 --> 00:33:05,900
أنت الاذاعة شعبكم ونقول لهم
لا أحد يحصل في هذه المحطة.

478
00:33:05,900 --> 00:33:09,160
-- هل نحن مستعدون للذهاب نحو
--؟ عشر دقائق.

479
00:33:11,330 --> 00:33:13,950
الأمن ، تعال

480
00:33:17,540 --> 00:33:20,750
أنا آسف ، ويغيب ، لكننا أغلقنا.

481
00:33:20,880 --> 00:33:22,920
ماثيو.

482
00:33:22,920 --> 00:33:24,800
اسمع ، أنا آسف لأني كنت ازعجت ،

483
00:33:24,800 --> 00:33:27,220
ولكنني لن يكون
لو لم يكن عاجلا.

484
00:33:27,220 --> 00:33:28,970
يزعجني؟

485
00:33:28,970 --> 00:33:33,180
منذ متى يأتي لرؤيتي
أي وقت مضى نفسه عناء ، ونيكي؟ ما الأمر؟

486
00:33:38,230 --> 00:33:40,650
وقد استخدم هذا لخبط في مضخة الوقود.

487
00:33:40,650 --> 00:33:43,230
لدي كل ذلك في تقريري.

488
00:33:45,570 --> 00:33:47,740
ماكيفر ، هاه؟

489
00:33:47,740 --> 00:33:50,240
حسنا ، أنا سعيد لأنك وجاء لي مع هذا.

490
00:33:50,240 --> 00:33:53,330
-- انت ذاهب لاقول له
-- في أقرب وقت ممكن.

491
00:33:53,330 --> 00:33:58,290
إذا كنت تريد ، وسوف
الله وحده يعلم انه تم خلال يكفي.

492
00:33:58,290 --> 00:34:00,460
سأحضر إلى الجزء السفلي من هذا.

493
00:34:00,460 --> 00:34:03,840
أعتقد أننا يجب أن
اخبر الرئيس فاريل على الفور.

494
00:34:03,840 --> 00:34:10,720
أحصل على مجرد الشعور بأنك لا
سيصبح قادرا على التخلي عن هذا الشيء.

495
00:34:10,720 --> 00:34:13,350
يجلس الآن إلى أسفل.

496
00:34:20,690 --> 00:34:23,310
مهلا ، سام ، وصلت رسالتك.
أنا أقدر ذلك.

497
00:34:23,310 --> 00:34:25,940
لا توجد مشكلة. انه هناك.

498
00:34:26,570 --> 00:34:29,200
شكرا.

499
00:34:34,030 --> 00:34:36,620
بيت؟

500
00:34:40,330 --> 00:34:42,960
بيت؟

501
00:34:44,210 --> 00:34:46,800
ماذا تفعلين هنا؟

502
00:34:48,590 --> 00:34:51,180
لا أعرف.

503
00:34:53,970 --> 00:34:56,180
ربما أقوم به التكفير عن خطاياي.

504
00:34:56,180 --> 00:34:59,520
يمكنك التوقف عن إلقاء اللوم على نفسك الآن.

505
00:34:59,520 --> 00:35:02,020
ماكيفر ، أنت لا تفهم.

506
00:35:02,020 --> 00:35:04,650
نعم ، أفعل ، بيت.

507
00:35:09,110 --> 00:35:12,490
تفريغ الوقود وهذا الانفجار
لم يكن حادثا.

508
00:35:12,490 --> 00:35:15,490
ومن التخريب ، ونقية وبسيطة.

509
00:35:15,620 --> 00:35:17,580
ماذا؟ ماذا تقول؟

510
00:35:20,580 --> 00:35:23,540
أردت أن بيننا
حتى نتمكن من القيام به في التحقيق ،

511
00:35:26,540 --> 00:35:30,670
حسنا ، لماذا ينبغي لك؟ انها وظيفته
ماذا تقول عن ويبر؟

512
00:35:34,720 --> 00:35:37,850
ماكيفر ، قد يكون لديك فقط
أعطاني أفضل الأخبار من حياتي ،

513
00:35:37,850 --> 00:35:41,220
ولكن هذا لا يعني أنني يمكن أن تذهب
مرة أخرى في وجود ركلة يبر بها.

514
00:35:41,220 --> 00:35:44,140
لا تفهمون؟
هناك بروتوكول لمتابعة هنا.

515
00:35:44,140 --> 00:35:48,150
اسمع ، إذا كان هناك تخريب ،
انه يجب ان تحقق فيه. انها وظيفته.

516
00:35:48,150 --> 00:35:49,360
ما هذا؟

517
00:35:49,360 --> 00:35:53,530
هل أنت ونيكي المتعاونة
على الكتاب المقدس أو شيء من البيروقراطية؟

518
00:35:53,530 --> 00:35:57,070
واسمحوا لي أن أوضح لك ما هي الوريث الظاهر الخاص
وقد تم حتى منذ كنت اليسار.

519
00:35:57,070 --> 00:35:58,410
أوه ، ماكيفر.

520
00:35:58,410 --> 00:36:02,120
هل بروتوكول لاطلاق النار على كل ما تبذلونه
رؤساء الشعب في غضون اسبوع؟

521
00:36:02,120 --> 00:36:03,410
ماذا؟

522
00:36:03,410 --> 00:36:05,620
هل بروتوكول
لالغاء جدول الأعمال الخاص بك كامل

523
00:36:05,620 --> 00:36:07,960
اليوم بعد مغادرة المؤسسة؟

524
00:36:10,170 --> 00:36:14,760
الغوص في أجهزة الكمبيوتر.
انظر ما رأيت. هيا.

525
00:36:16,930 --> 00:36:19,550
أم أنك متقاعد حقا؟

526
00:37:02,350 --> 00:37:05,350
مساء الخير ، يا صاحب السعادة ،
انها ملزمة والوقت هفوة.

527
00:37:05,350 --> 00:37:12,060
دعونا الوزير لإظهار أرباع تعريفه
الجديد ، ونحن؟ هيا ، هيا!

528
00:37:23,870 --> 00:37:27,460
جهد ستاوت ، السادة
كالساعة.

529
00:37:32,080 --> 00:37:35,420
احضرت لنا بعض الشركات غير متوقعة.

530
00:37:38,090 --> 00:37:40,720
حسنا...

531
00:37:41,430 --> 00:37:44,060
تمنيات ، Amunde.

532
00:37:45,180 --> 00:37:48,810
مرحبا بكم هذه هي حياتك.

533
00:37:52,270 --> 00:37:54,610
وأنت...

534
00:37:54,610 --> 00:37:58,610
يجب أن يكون لديك
اتخذت هذا العمل في البحوث.

535
00:38:03,490 --> 00:38:07,200
التقطيع طريقي في مؤسسة
صورة ، لماذا أشعر وكأنني مجرم؟

536
00:38:07,200 --> 00:38:09,660
يجب أن لا
أنا عندي لا يزال المفتاح الخاص بالمرور.

537
00:38:09,660 --> 00:38:13,040
نعم ، كانت واحدة / أنت / من المفترض ان بدوره بالنسبة لي.

538
00:38:13,040 --> 00:38:15,670
نعم. ان واحد.

539
00:38:17,000 --> 00:38:19,010
نلقي نظرة. ويبر الاجتياح.

540
00:38:19,010 --> 00:38:23,680
لا أعتقد هذا.
انه اطلق Renisch؟ وHixon؟

541
00:38:23,840 --> 00:38:25,850
لقد كانت معي منذ البداية!

542
00:38:25,850 --> 00:38:30,430
وGelsey ، لا! هؤلاء هم الرجال الطيبين
لماذا يفعل ذلك؟

543
00:38:30,430 --> 00:38:34,020
دعونا نلقي نظرة على جدول الأعمال
عملياته. حصلت على كلمة السر؟

544
00:38:34,020 --> 00:38:36,610
نعم. "جدول الأعمال".

545
00:38:40,780 --> 00:38:44,410
-- أين تريد أن تبدأ
--؟ Amunde.

546
00:38:45,950 --> 00:38:49,200
انتظر لحظة. من هو هذا الرجل الجديد؟

547
00:38:49,370 --> 00:38:52,370
أضع نيكي في تهمة
من التفاصيل الأمنية.

548
00:38:52,370 --> 00:38:54,580
انتظر لحظة ،
أنا أعرف بعض من هذه الأسماء.

549
00:38:54,580 --> 00:38:57,210
هذان هما من DSX.

550
00:38:57,210 --> 00:38:59,960
وهذا هو واحد
من وكالة الأمن القومي.

551
00:38:59,960 --> 00:39:03,630
لماذا تعتقد أن ويبر في صياغتها؟

552
00:39:06,970 --> 00:39:10,970
أوه ، يا إلهي. Amunde قطار خاصة!

553
00:39:11,140 --> 00:39:13,640
المقبل الحق في سيارة البريد.

554
00:39:13,640 --> 00:39:16,150
ماكيفر ، وهذه هي خطط الهجوم.

555
00:39:16,150 --> 00:39:19,520
بالضبط الطريقة التي وجه بها لأعلى
في DSX للعمليات السرية.

556
00:39:23,820 --> 00:39:26,240
دعنا نذهب.

557
00:39:26,240 --> 00:39:31,750
الذين عالجوا تفجير القنصلية؟
من هو؟ أريد أسماء!

558
00:39:32,250 --> 00:39:36,460
لا ، لا ، لا ، لا.
لدي وسيلة أفضل من ذلك بكثير.

559
00:39:37,540 --> 00:39:42,010
قد يكون لديك الأشكال البدائية للتعذيب
في بلدكم ، يا صاحب السعادة ،

560
00:39:42,010 --> 00:39:47,010
ولكننا أكثر من ذلك بقليل
المتطورة هنا في أميركا.

561
00:39:55,100 --> 00:39:56,600
والسبب أن نطلق عليه

562
00:39:56,600 --> 00:40:00,610
لأن ten مكعب سوف
تجعل أي رجل يصلي الى الله او...

563
00:40:05,030 --> 00:40:07,360
عشرون سم مكعب ، و/ / معاناة شديدة حتى يصبح

564
00:40:07,360 --> 00:40:11,080
أن النوبات القلبية
لقد كان من المعروف أن يحدث.

565
00:40:11,080 --> 00:40:14,290
ويجعل الشرايين
في الدماغ تبدأ في الانتفاخ ،

566
00:40:14,290 --> 00:40:16,620
حتى تشعر فقط
كنت gonna مثل موسيقى البوب.

567
00:40:16,620 --> 00:40:19,330
مات ، لا يمكنك القيام بذلك.

568
00:40:19,500 --> 00:40:24,510
أوه ، نعم ، ونيكي ، ويمكنني أن
هذا ما هذا هو كل شيء.

569
00:40:26,840 --> 00:40:30,390
والمخدرات سريان مفعول
في غضون بضعة ثوان.

570
00:40:30,390 --> 00:40:32,810
لذا لك أن تقول لنا ما نحتاج إلى معرفته ،

571
00:40:32,810 --> 00:40:38,690
إما بنفسك أو بمساعدة
والخيار متروك لكم.

572
00:40:39,850 --> 00:40:43,520
لديك عشر دقائق لتفكر في الامر...

573
00:40:46,030 --> 00:40:50,780
.. بينما أنا ، للأسف ،
التعامل مع مشكلة أخرى.

574
00:40:54,990 --> 00:40:57,620
اسف ، نيكي.

575
00:41:13,390 --> 00:41:20,310
حسنا ، إذا كنت قيمة رأيه كثيرا ،
ربما أستطيع أن ندفنك جنبا إلى جنب.

576
00:41:46,250 --> 00:41:48,880
التراجع ، ماكيفر.

577
00:41:50,090 --> 00:41:52,680
-- مرحبا ، بيت
-- أين Amunde؟

578
00:41:52,680 --> 00:41:55,550
نحن استجوابه.
أنت تريد دليلا ، أليس كذلك؟

579
00:41:55,550 --> 00:41:59,180
حسنا ، هذا هو gonna تكون النتيجة
اكبر في مكافحة الإرهاب.

580
00:41:59,180 --> 00:42:02,770
هل تعرف حتى ما تفعلونه؟
لماذا ، لأجلكم الله ، لماذا؟

581
00:42:02,770 --> 00:42:07,110
لماذا لم تتقاعد
عندما سنحت له الفرصة؟

582
00:42:09,030 --> 00:42:11,780
البحث Amunde! ويبر الألغام!

583
00:42:11,950 --> 00:42:14,530
Amunde في سيارة البريد.

584
00:42:40,140 --> 00:42:42,770
تعال هنا.

585
00:42:45,520 --> 00:42:49,110
عندما أحصل على القمة ، وننتظر إشارة بلدي.

586
00:43:11,670 --> 00:43:14,970
عليك أن تعمل بشكل أسرع من ذلك.

587
00:43:16,430 --> 00:43:20,510
التخلي عنه ، بيت
لقد تم خلط الأوراق وقتا طويلا.

588
00:43:20,510 --> 00:43:23,100
حصلت القديمة... والناعمة.

589
00:43:26,850 --> 00:43:30,520
-- القديم والناعمة ، هاه
-- نعم ، بالتأكيد.

590
00:44:03,350 --> 00:44:05,220
امسك به. ماذا نفعل الآن؟

591
00:44:05,220 --> 00:44:08,690
-- مهلا ، ما هو هذا
-- افتح الباب!

592
00:44:22,120 --> 00:44:24,700
اعتني Amunde!

593
00:44:47,140 --> 00:44:51,650
حسنا ، وهما أكثر
للخط البطالة.

594
00:44:55,570 --> 00:44:59,400
كما تعلمون ، ربما أنا
الحصول قديمة جدا لهذه الاشياء.

595
00:44:59,400 --> 00:45:03,740
هراء
يبدو أنك مجرد ضرب رئيس الوزراء الخاص.

596
00:45:08,790 --> 00:45:11,420
بلدي الأسنان فضفاضة!

597
00:45:16,210 --> 00:45:20,970
أنا ذاهب لتوجيه اتهامات في محكمة
العالم؟ لا ، لا أعتقد ذلك.

598
00:45:20,970 --> 00:45:22,550
واسمحوا لي ان اقول لك شيئا.

599
00:45:22,550 --> 00:45:26,010
إذا كنت في موقف الاميركي ،
وأود أن تفعل الشيء نفسه.

600
00:45:26,010 --> 00:45:28,600
ولكننا نتحدث
اختطاف والاعتداء هنا.

601
00:45:28,600 --> 00:45:30,640
أحب أميركا.

602
00:45:30,640 --> 00:45:34,310
لديك شعور من هذا القبيل
من حسن القيام به ، والضمير.

603
00:45:34,310 --> 00:45:36,940
ولم يقل حتى شكرا.

604
00:45:37,070 --> 00:45:41,530
رقم حسنا ، على الأقل حصل مربوط
ويبر والرقيقة من الرجل.

605
00:45:41,530 --> 00:45:45,870
مات ويبر. جئت قريب جدا
للسقوط بسبب موقفه الإجمالي.

606
00:45:45,870 --> 00:45:49,830
-- أولا.. أنا آسف ، بيت
-- حسنا ، لا تشعر بأنها سيئة للغاية.

607
00:45:49,830 --> 00:45:53,460
-- كان قد ينخدع لنا جميعا
-- أعذرني.

608
00:45:53,620 --> 00:45:56,130
-- أنا سنهتم هذا
-- نعم ، سيدتي.

609
00:45:56,130 --> 00:45:59,500
أنا ذاهب لارسال هذا
ليبر في ليفنورث.

610
00:45:59,500 --> 00:46:02,920
قد قال إنه يود أن يرى وجها مألوفا.

611
00:46:05,340 --> 00:46:09,180
حسنا ، بيت ، وذلك بعدما حصلت على القديم الخاص بك
الطاقم الى الوراء ، ماذا سأفعل؟

612
00:46:09,180 --> 00:46:13,100
حسنا ، لقد حصلت جارفيس الحصول على برنامج
نزع السلاح إلى مسارها ،

613
00:46:13,100 --> 00:46:15,230
وكنت gonna يكون على ذلك.

614
00:46:15,230 --> 00:46:17,230
وأنا سيأخذ وقتا قليلا قبالة.

615
00:46:22,610 --> 00:46:26,410
-- لا ، بيت ، كنت لا خروج من الشكل
-- أنا ، وأنا ذاهب إلى المدرسة.

616
00:46:26,410 --> 00:46:30,080
-- مدرسة
-- هذا صحيح. الكاراتيه المدرسة.

617
00:46:30,200 --> 00:46:35,790
وهذه هي المرة الأخيرة
أن أحد الطوابق لي مع أقدامهم.

