1
00:01:00,920 --> 00:01:03,260
ماكيفر!

2
00:01:03,260 --> 00:01:06,350
مكان عظيم للبدء واحد
يوم عطلتك.

3
00:01:06,350 --> 00:01:10,220
عطلة ، لا شيء.
هذا هو فينيكس الذي ترعاه

4
00:01:10,230 --> 00:01:13,940
حفظ الخرائط البرية / البعث / ، وكنت لا ننسى ذلك.

5
00:01:13,940 --> 00:01:16,980
-- اسألوا وزارة الداخلية
-- هذا صحيح.

6
00:01:16,980 --> 00:01:20,150
وهذا هو علامة حدود حساسة للغاية
الالكترونية.

7
00:01:20,150 --> 00:01:23,900
لقد حصلت على خمسة منهم لوضع
في القطاع الخاص ، واحد في كل كيلومتر عشرة.

8
00:01:23,910 --> 00:01:27,450
-- لا تتوقع خط مستقيم
-- خط satellite'll لهم.

9
00:01:27,450 --> 00:01:30,620
تأكد من أن علامة غير ثابتة.
وإذا كان ينزلق أو يقع

10
00:01:34,120 --> 00:01:37,210
نحن بحاجة الطبوغرافية
مرجع يشير إلى الرسم البياني مع.

11
00:01:37,210 --> 00:01:39,710
انهم سوف تكون صلبة مثل الصخرة.

12
00:01:41,880 --> 00:01:44,380
يعمل بشكل جيد.

13
00:01:50,350 --> 00:01:52,770
وهذا هو محطة الطقس Tungus.

14
00:01:52,770 --> 00:01:56,440
وفيما كنت قلقا ،
انه من الحدود الماضي.

15
00:01:56,440 --> 00:01:57,690
حتى يكون متعة.

16
00:01:57,690 --> 00:02:01,090
سوف أراك اثنين في بضعة أيام.

17
00:02:03,070 --> 00:02:06,740
-- ماكيفر ، رعاية
-- أفعل عادة.

18
00:02:37,190 --> 00:02:39,770
الكامل من الجمال
من الأساطير الهندية القديمة.

19
00:02:39,770 --> 00:02:43,480
لقد كنت سعيدا جدا بأن نكون جزءا من / الجهد لمؤسسة فينيكس 'ق /

20
00:02:43,480 --> 00:02:46,320
لخريطة بها ، وجعلها
حكرا الوطنية.

21
00:02:46,320 --> 00:02:50,490
وإلى أن نكون صادقين ،
كان لطيفا مجرد وجوده هنا.

22
00:03:09,090 --> 00:03:12,100
ماكيفر؟ هل أنت تمزح؟
ان الرجل هو في العنصر له.

23
00:03:12,100 --> 00:03:18,310
آمل ذلك. قضيت الخمس الماضية
سنوات مما يجعل هذه المحافظة يحدث.

24
00:03:20,770 --> 00:03:25,350
-- فيما يلي تقرير عن الحالة التي كنت تريد
-- وشكرا.

25
00:03:28,150 --> 00:03:31,610
آه ، يبدو سورنسون
وضعت للتو علامة ثانية.

26
00:03:31,620 --> 00:03:36,370
Dockins ، وينسلو ، رايلي ،
الحق في الموعد المحدد ، اتصل نقطتين.

27
00:03:36,370 --> 00:03:39,500
روجر؟ كنت طباعة تصل
ان رباعي بالنسبة لي ، من فضلك؟

28
00:03:39,500 --> 00:03:40,710
على الفور.

29
00:03:40,710 --> 00:03:43,960
يبدو ان لديك ماكيفر الرجل
حصلت على بعض اللحاق القيام به.

30
00:03:43,960 --> 00:03:47,420
لا تقلق ، في حين قليلا
انهم سوف يطارد ذيله.

31
00:03:47,420 --> 00:03:51,090
لديك شك الكثير من الايمان في هذا / الرجل /. ما يجعله خاص جدا؟

32
00:03:51,090 --> 00:03:53,180
عرفته لمدة ثماني سنوات حتى الآن ،

33
00:03:53,180 --> 00:03:56,100
ولم أكن قادرا تماما
لوضع إصبعي على ذلك.

34
00:03:56,100 --> 00:03:59,660
انه يأتي دائما من خلال / مهما / ما.

35
00:04:08,280 --> 00:04:11,950
نوع من مكان غريب
لرؤية الطوطم القطب ،

36
00:04:11,950 --> 00:04:16,350
إلا إذا خدم هذا واحد
كتحذير من نوع ما.

37
00:04:18,750 --> 00:04:21,250
لكن تحذيرا لماذا؟

38
00:05:28,440 --> 00:05:30,940
الهيكل العظمي القديم
كانت قد وضعت هناك

39
00:05:30,940 --> 00:05:33,440
للنظر على مدى
الأرض وحمايته.

40
00:05:33,440 --> 00:05:37,490
ومن الروح القديم ،
اعتقد انه 'د يكون سعيدا إذا كان يعرف

41
00:05:37,490 --> 00:05:40,910
كنا نفعل الشيء نفسه
مع التكنولوجيا الحديثة.

42
00:05:40,910 --> 00:05:43,410
حماية الأرض.

43
00:06:24,290 --> 00:06:26,790
واحد إلى الأسفل ، وأربعة للذهاب.

44
00:06:33,000 --> 00:06:35,800
لذا كنت هناك ، ماكيفر.

45
00:06:36,760 --> 00:06:39,800
حسنا ، ماذا أقول لك؟
الحق في الوقت المناسب.

46
00:06:39,800 --> 00:06:44,990
-- يجب أن تكون في حالة جيدة
-- حسنا ، انه يلعب الكثير من الهوكي.

47
00:06:45,680 --> 00:06:48,180
آه!

48
00:06:59,150 --> 00:07:03,910
من أين أتيت ،
وماذا تفعلين هنا؟

49
00:07:29,140 --> 00:07:31,640
مرحبا!

50
00:07:35,690 --> 00:07:38,190
مرحبا ، السفينة!

51
00:08:23,200 --> 00:08:27,490
واحدة من أكبر مشاكل بلدي هو
أنا لا يمكن أبدا أن يترك وحده لغزا محيرا.

52
00:08:27,490 --> 00:08:30,020
وهذه السفينة المؤهلين بالتأكيد.

53
00:09:37,980 --> 00:09:40,480
مرحبا ، السفينة!

54
00:17:27,280 --> 00:17:31,010
من أنت ، و
ماذا تفعلين هنا؟

55
00:17:32,280 --> 00:17:36,090
على عقد... لن يؤذيك!
امسك به.

56
00:17:52,800 --> 00:17:55,300
هيا.

57
00:17:59,770 --> 00:18:02,270
هيا. تبقى معي.

58
00:18:09,240 --> 00:18:11,740
لي الثقة في هذا الشأن.

59
00:19:00,450 --> 00:19:02,410
ما هيك هو هذا الشيء؟

60
00:19:02,410 --> 00:19:04,910
مهلا ، يأتون الى هنا!

61
00:19:05,710 --> 00:19:07,830
يستقر. يستقر.

62
00:19:07,830 --> 00:19:10,390
ننظر الآن في وجهي
انظروا لي.

63
00:19:11,340 --> 00:19:14,720
هناك سوى مئة ميل
القطرية الخام

64
00:19:14,720 --> 00:19:17,840
بيننا وبين أي شيء عدا ذلك.

65
00:19:20,390 --> 00:19:22,770
وأعتقد أنه حان الوقت كنت بدأت
على الثقة لي ،

66
00:19:22,770 --> 00:19:26,090
أو انني لن تكون قادرة على مساعدة.

67
00:19:56,720 --> 00:19:59,180
-- هناك علامة أخرى
-- حسنا ، جيد.

68
00:19:59,180 --> 00:20:02,470
-- ماكيفر ، والحق
-- رقم رباعي وهذا غير سورنسون.

69
00:20:02,470 --> 00:20:04,010
وهذا علامة ايته الثالثة.

70
00:20:04,020 --> 00:20:08,390
إذا كنا نستطيع الحصول على ماكيفر في العتاد ، ونحن قد
قد ما يؤهلها لمسح أجرته الصباح.

71
00:20:08,390 --> 00:20:11,730
يجب أن يكون له حصلت عليه
نقطة علامة المقبل قبل هذا الوقت.

72
00:20:11,730 --> 00:20:16,160
الاسترخاء ، وبيت. وقال كنت رجلا الخاص
سوف يأتي من خلال.

73
00:20:22,870 --> 00:20:25,370
ومع ذلك لا نتحدث حتى الآن؟

74
00:20:26,500 --> 00:20:28,290
غير الإنجليزية ، على أي حال.

75
00:20:28,290 --> 00:20:30,790
ماذا عن الفرنسية؟

76
00:20:33,170 --> 00:20:35,670
الألمانية؟

77
00:20:50,940 --> 00:20:53,610
العطشى؟ أنا.

78
00:21:10,330 --> 00:21:12,790
في بعض الأحيان ، عندما كنت في ورطة ،

79
00:21:12,790 --> 00:21:17,470
حصلت للتو للاستفادة من الطبيعة الأم
لمساعدة تذكر.

80
00:21:41,320 --> 00:21:43,820
تناول كأسا من الشراب.

81
00:22:02,760 --> 00:22:05,260
جاهزة للنقاش؟

82
00:22:12,810 --> 00:22:15,310
حسنا.

83
00:22:16,100 --> 00:22:18,600
دعنا نخرج من هنا.

84
00:22:33,660 --> 00:22:37,750
حسنا ، لقد حاولنا الفرنسية ،
الايطالية والألمانية.

85
00:22:38,960 --> 00:22:43,710
أنا بدأت أشعر الدليل السياحي
في الأمم المتحدة ، كما تعلمون.

86
00:22:43,720 --> 00:22:46,220
نكتة.

87
00:22:46,260 --> 00:22:48,760
الروسية حول كيف؟

88
00:22:55,520 --> 00:22:58,020
والروسية ، هاه؟

89
00:22:58,190 --> 00:23:00,270
حسنا ، هذا أمر عظيم.

90
00:23:00,270 --> 00:23:02,070
حسنا ، ربما ليست كبيرة.

91
00:23:02,070 --> 00:23:06,520
أنت قد ستعمل على طرح
مع لهجتي رديء.

92
00:23:10,530 --> 00:23:13,790
بالمناسبة ، ماكيفر اسم المرسل إليه.

93
00:23:24,630 --> 00:23:27,130
أنت سيصبح على ما يرام.

94
00:23:27,970 --> 00:23:30,470
الماي Gyver؟

95
00:23:33,560 --> 00:23:36,230
نعم. ماكيفر
هذا صحيح.

96
00:23:37,890 --> 00:23:40,390
وأنت؟

97
00:23:44,190 --> 00:23:47,110
اسمي كارين. كارين غراف.

98
00:23:48,740 --> 00:23:52,960
-- أنت تتحدث الانجليزية
-- بالطبع. أنا تعلمت.

99
00:23:55,080 --> 00:23:57,790
قل لي ، من هو كارين غراف؟

100
00:24:02,290 --> 00:24:04,790
أنا من بحر البلطيق.

101
00:24:04,800 --> 00:24:07,800
ولكن والدي هو هنا ، في ألاسكا.

102
00:24:10,680 --> 00:24:12,140
حزيران الآن؟

103
00:24:12,140 --> 00:24:14,550
-- جونو
-- جونو.

104
00:24:14,560 --> 00:24:17,890
-- هل والدك ترسل لك
--؟ رقم رقم

105
00:24:17,890 --> 00:24:21,560
عندما تموت أمي ،
وأنا أكتب له أن يأتي.

106
00:24:21,560 --> 00:24:24,520
لكنه يكتب لي الانتظار.

107
00:24:24,690 --> 00:24:27,610
هو ترتيب الأشياء.

108
00:24:29,150 --> 00:24:31,650
ولكن أريد أن أكون معه.

109
00:24:33,450 --> 00:24:35,620
لذا بلدي... ابن عمي ، الكسندر ،

110
00:24:35,620 --> 00:24:39,370
سمع عن هذه السفينة
الذهاب الى ألاسكا ،

111
00:24:39,540 --> 00:24:42,290
ولديه فكرة.

112
00:24:42,460 --> 00:24:45,540
ماذا؟ لإخفاء على متن السفينة؟
يهربوا؟

113
00:24:45,540 --> 00:24:49,210
نعم. نعم. نحن bringed الغذاء
والبطانيات.

114
00:25:00,390 --> 00:25:02,890
كارين.

115
00:25:04,810 --> 00:25:07,310
ماذا حدث؟

116
00:25:11,070 --> 00:25:13,570
كنا آمنة.

117
00:25:13,780 --> 00:25:17,700
الرحلة كلها ، والكسندر لي
حتى توقف السفينة.

118
00:25:17,700 --> 00:25:20,570
السفينة يتوقف حيث رأيت ذلك.

119
00:25:29,800 --> 00:25:33,760
أولا.. أسمع صوت والحيوانات يك...

120
00:25:34,550 --> 00:25:38,100
.. والرجال والصراخ
وتشغيل و...

121
00:25:38,100 --> 00:25:40,600
الكسندر تذهب للبحث...

122
00:25:42,560 --> 00:25:45,060
.. وقتله.

123
00:25:46,860 --> 00:25:49,520
-- قتل ما له
-- لا أعرف!

124
00:25:49,520 --> 00:25:52,360
-- هل يمكنك الحصول على نظرة فاحصة على انها
--؟ رقم

125
00:25:52,360 --> 00:25:54,860
لا ، أولا..

126
00:25:55,240 --> 00:25:57,740
رأيت مرة واحدة في الظل ،

127
00:25:57,820 --> 00:26:01,370
أكبر وأعلى من الرجل ،
و... و...

128
00:26:01,370 --> 00:26:03,870
.. ورأيت ذات مرة كنت اليد.

129
00:26:03,960 --> 00:26:06,460
أعرف.

130
00:26:07,290 --> 00:26:09,790
رأيت ذلك أيضا.

131
00:26:18,140 --> 00:26:20,640
ولكن ليس حتى كنت آمن.

132
00:26:24,930 --> 00:26:28,600
لذا فإنني أريد منك أن تناول وجبة العشاء الخاص ،
تحصل على السرير.

133
00:26:31,820 --> 00:26:34,320
أنت سليمة مثل والدي.

134
00:26:34,490 --> 00:26:36,990
نعم؟

135
00:26:54,840 --> 00:26:56,800
مهلا ، مهلا ، أعتبر سهلة.

136
00:26:56,800 --> 00:26:59,800
اسف. لم نكن يعني
لهزة لكم.

137
00:26:59,800 --> 00:27:02,300
ابن الحيتان جو.

138
00:27:03,350 --> 00:27:06,890
وهذا هو ديف ، أخي
ولين. انه العم لدينا.

139
00:27:10,350 --> 00:27:11,980
نحن لم يعني أي ضرر.

140
00:27:18,610 --> 00:27:21,240
-- حسنا
-- وشكرا.

141
00:27:39,930 --> 00:27:43,790
أي شيء على وجه الخصوص
كنت تبحث عنه؟

142
00:27:46,470 --> 00:27:49,010
يعرف عن المخلوق.

143
00:27:53,690 --> 00:27:56,730
مسكت لمحة عن أ..

144
00:27:56,900 --> 00:27:59,400
نوع من الحيوانات الضخمة.

145
00:27:59,860 --> 00:28:01,950
هل ترى ذلك أيضا؟

146
00:28:01,950 --> 00:28:04,410
لا ، لم نكن نراه.

147
00:28:10,750 --> 00:28:14,200
والحيوانات القبض علينا؟
أكلت 'م.

148
00:28:14,710 --> 00:28:16,500
مثل أكل الحلوى.

149
00:28:16,500 --> 00:28:22,650
مهلا ، كان يمكن أن يكون أي شيء على
تلك الفخاخ. الجبل الأسود والذئاب...

150
00:28:23,720 --> 00:28:25,680
انها sasquatch.

151
00:28:25,680 --> 00:28:28,180
Sasquatch؟

152
00:28:28,770 --> 00:28:30,180
كما هو الحال في بيج فوت؟

153
00:28:30,180 --> 00:28:34,380
??-- مهلا ، هذا مجرد كلام رجل يبلغ من العمر
-- نعم ، ربما.

154
00:28:48,240 --> 00:28:51,660
عندما كان قليلا ،
رأى sasquatch.

155
00:28:53,000 --> 00:28:56,080
هناك قصة بين
الشعب الساحل الغربي...

156
00:28:56,080 --> 00:28:58,340
.. أن sasquatch يأتي في الليل

157
00:28:58,340 --> 00:29:02,090
لمداهمة الفخاخ لدينا
وسرقة أطفالنا.

158
00:29:07,510 --> 00:29:10,260
حسنا ، ماذا رأينا قتل ابن عمها.

159
00:29:10,270 --> 00:29:12,060
ثم حان الظهر.

160
00:29:12,060 --> 00:29:14,610
وانها لا تريد لنا هنا.

161
00:29:33,160 --> 00:29:35,660
استدعاء أن الحديث رجل يبلغ من العمر؟

162
00:29:37,920 --> 00:29:42,250
لا اعتقد في الاشباح
اعتقد ان في التفسيرات.

163
00:29:42,260 --> 00:29:43,920
الواقع يكفي غريبة.

164
00:29:43,920 --> 00:29:46,050
حسنا ، أنا لا أريد أن يفهم ذلك.

165
00:29:46,050 --> 00:29:48,050
غير إذا أنا قد ستعمل لمواجهة ذلك.

166
00:29:48,050 --> 00:29:51,390
-- أريد فقط أن نخرج من هنا
-- يمكنك الحصول على أي حجة مني.

167
00:29:51,390 --> 00:29:54,890
أنا من المفترض أن تكون 20 ميلا
شمال شرق وضع علامات المسح.

168
00:29:54,890 --> 00:29:57,270
حسنا ، ربما ينبغي لنا أن
البقاء هنا هذه الليلة.

169
00:29:57,270 --> 00:30:01,590
لكننا يجب أن يتحركوا
في وقت مبكر من صباح اليوم.

170
00:30:16,410 --> 00:30:17,750
مهلا.

171
00:30:17,750 --> 00:30:19,670
أوه ، ما هو؟

172
00:30:21,840 --> 00:30:23,960
أنت جائع؟

173
00:30:23,960 --> 00:30:26,380
أوه ، نعم.

174
00:30:26,380 --> 00:30:28,510
جيد.

175
00:30:28,510 --> 00:30:31,140
انهم ذهبوا! أين يذهبون؟

176
00:30:31,140 --> 00:30:33,800
المخلوق ، فإنها تحصل عليها؟

177
00:30:37,980 --> 00:30:41,690
أوه ، انها على الارجح
انتقل للتو في وقت مبكر

178
00:30:41,860 --> 00:30:44,190
للتحقق من خطوط فخ ،
هذا كل شيء.

179
00:30:44,190 --> 00:30:45,400
هنا.

180
00:30:45,400 --> 00:30:48,440
انها حصلت على أن يكون الفطور بسرعة
أريد الخروج من هنا.

181
00:30:48,450 --> 00:30:50,950
نعم.

182
00:31:02,250 --> 00:31:04,750
كارين...

183
00:31:04,920 --> 00:31:07,340
.. زوارنا كانت الليلة الماضية
مشيا على الأقدام.

184
00:31:07,340 --> 00:31:10,760
وهذا يعني حضارة
نوع لا يمكن أن يكون بعيدا جدا خارج.

185
00:31:10,760 --> 00:31:13,510
عليك أن تكون مع والدك في أي وقت من الأوقات.

186
00:31:13,510 --> 00:31:16,010
شكرا لك ، ماكيفر.

187
00:31:17,680 --> 00:31:19,560
أنا آسف لأني كنت خائفة جدا.

188
00:31:19,560 --> 00:31:22,900
هل تمزح؟ هل
يراني القفز تلك السفينة؟

189
00:31:22,900 --> 00:31:24,730
أنا ضربت مياه جارية.

190
00:31:24,730 --> 00:31:28,930
-- لكنك أخذتني معك
-- أنا في حاجة الشركة.

191
00:31:29,320 --> 00:31:31,820
صخب الآن.

192
00:31:38,370 --> 00:31:40,870
-- 'صباح
--" صباح.

193
00:31:41,040 --> 00:31:43,580
-- أي إشارة منه
-- لا شيء.

194
00:31:43,580 --> 00:31:45,500
القهوة الساخنة.

195
00:31:45,500 --> 00:31:48,040
ينسلو مجرد مجموعة رقم أربعة.

196
00:31:48,590 --> 00:31:51,970
أوه ، هناك سورنسون. الآن فقط
ما نحتاج إليه هو Dockins للتحقق في ،

197
00:31:54,640 --> 00:31:57,510
الامور لا تزال متوقفة
في المرج وماكيفر.

198
00:31:57,510 --> 00:31:59,560
ربما كانت له بعض المشاكل المناخية.

199
00:31:59,560 --> 00:32:02,100
الاضطرابات الكهربائية
في الغلاف الجوي

200
00:32:02,100 --> 00:32:05,690
-- تتداخل مع بث
-- راجعت بالفعل.

201
00:32:05,690 --> 00:32:09,280
الامور في الجزء ماكيفر و/ / واضحة وضوح الشمس.

202
00:32:11,700 --> 00:32:15,110
-- انخفض الرجل وجهك عليها ، الكرة -- ماذا تقصد بذلك / /؟

203
00:32:15,120 --> 00:32:17,070
انه ربما هناك من الصيد.

204
00:32:17,080 --> 00:32:19,410
لم ألاحظ توليه
قطب الصيد على طول.

205
00:32:23,040 --> 00:32:26,080
الرجل هو حطاب من ذوي الخبرة
، يسافر الضوء ،

206
00:32:26,080 --> 00:32:27,960
يبقى على ما كان يمكن العثور عليها.

207
00:32:27,960 --> 00:32:30,880
حسنا ، ربما أنا خارج من الخط.
ولكن هذا الجواب لي.

208
00:32:30,880 --> 00:32:33,050
وإذا كان هو في العصر الحديث دانيال بون ،

209
00:32:33,050 --> 00:32:36,510
ما حفظ له من الوصول الى
هذا الموقع علامة في المرة القادمة؟

210
00:32:36,510 --> 00:32:39,010
لا أعرف.

211
00:32:49,610 --> 00:32:52,110
-- نسمع ان
-- ماذا؟

212
00:32:54,820 --> 00:32:56,820
أوه ، أسمع. ماذا ، ما هو؟

213
00:32:56,820 --> 00:33:00,120
ومن التذكرة لجونو
تعال.

214
00:33:04,160 --> 00:33:05,370
الناس!

215
00:33:05,370 --> 00:33:08,630
التقشير ، كنت عقد لي.
كيف القادمة مع هذا الأنبوب؟

216
00:33:08,630 --> 00:33:14,380
أقول هذا جزء من الطاقم من
على خط Nanooket. هيا.

217
00:33:14,380 --> 00:33:16,420
لا! لا!

218
00:33:16,430 --> 00:33:18,010
ماذا؟

219
00:33:18,010 --> 00:33:20,430
هؤلاء هم الرجال من السفينة!

220
00:33:20,430 --> 00:33:21,680
المزيد من قضبان اللحام.

221
00:33:21,680 --> 00:33:23,770
-- الطاقم
-- نعم.

222
00:33:23,770 --> 00:33:26,270
اعتقد انهم قتلوا
من قبل مخلوق.

223
00:33:26,270 --> 00:33:28,310
أريد 'م
احصل على أن أنبوب التوصيل.

224
00:33:28,310 --> 00:33:30,520
وهم يبدون في صحة جيدة جدا بالنسبة لي.

225
00:33:30,520 --> 00:33:34,230
ولكن ما الذي يفعلونه هنا ،
العمل على انشاء خط انابيب؟

226
00:33:34,240 --> 00:33:37,610
لا تعمل ، سرقة
لقد داعبت خط الانابيب.

227
00:33:37,610 --> 00:33:39,950
انهم ضخ النفط الى السفينة.

228
00:33:39,950 --> 00:33:41,530
وهم يسرقون النفط؟

229
00:33:44,620 --> 00:33:47,250
قبل أي شخص في الطرف الآخر
ترد عليها.

230
00:33:47,250 --> 00:33:51,240
وذلك معدات لحام؟
نظرة على توهج.

231
00:33:51,750 --> 00:33:55,300
هذا ما يفسر أضواء شاهدنا
ليلة أخرى لي.

232
00:33:55,300 --> 00:33:58,300
حسنا. أنا عندي فكرة.
أريد لك بالبقاء هنا.

233
00:33:58,300 --> 00:33:59,510
لا! لا ، من فضلك.

234
00:33:59,510 --> 00:34:03,050
كارين ، عليك أن تكون أكثر أمانا هنا
من أي مكان آخر. من فضلك.

235
00:34:03,060 --> 00:34:06,560
لقد حصلت في الحصول على موقف
لإرسال إشارة للمساعدة.

236
00:34:06,560 --> 00:34:09,060
سأعود. أعدكم.

237
00:35:18,000 --> 00:35:21,230
انظروا ماذا وجدت ،
حتى على التلال.

238
00:35:22,590 --> 00:35:25,430
من أنت؟ كيف تحصل هنا؟
الذي أحضر لك؟

239
00:35:25,430 --> 00:35:27,930
لا ، أولا.. انا ضائعة!

240
00:35:28,060 --> 00:35:31,930
نسمع أن لهجة؟ يجب أن يكون لديها
تم مع واحدة أخرى ، والروسية.

241
00:35:31,940 --> 00:35:36,810
-- هناك أكثر من لك ، ليس هناك
-- كلا ، I... أنا وحدي.

242
00:35:36,820 --> 00:35:39,070
والمسافرين خلسة وكذاب.

243
00:35:39,070 --> 00:35:41,240
سوف ماذا نفعل معها؟

244
00:35:41,240 --> 00:35:44,180
لا أريد أي خلل هنا.

245
00:35:44,530 --> 00:35:47,820
خذها لأسفل الرصيف
للسفينة مع ميرفي.

246
00:35:47,830 --> 00:35:49,410
تأكد من انها آمنة.

247
00:35:49,410 --> 00:35:51,790
-- هل أنت متأكد
-- أوه ، نعم.

248
00:35:51,790 --> 00:35:53,660
ما الذي تنوي القيام به معي؟

249
00:35:53,670 --> 00:35:56,170
تحريكه.

250
00:36:04,970 --> 00:36:07,090
هل لديك لقتلها؟

251
00:36:07,100 --> 00:36:11,420
-- إنها فتاة صغيرة
-- إنها تشهد قليلا.

252
00:36:53,970 --> 00:36:58,480
-- أين نحن ذاهبون
--؟ السفينة. فقط الحفاظ على التحرك.

253
00:37:09,530 --> 00:37:13,080
انت لا يأخذني إلى السفينة
السفينة هو طريق طويل من هنا.

254
00:37:13,080 --> 00:37:15,790
الامر يعود فقط إلى الأمام. هادئة الآن.

255
00:37:20,380 --> 00:37:22,880
ماكيفر!

256
00:37:29,680 --> 00:37:32,180
هيا!

257
00:37:36,890 --> 00:37:39,390
تينون!

258
00:37:39,730 --> 00:37:42,900
مقعد! انها تينون! انه أسفل!

259
00:37:43,570 --> 00:37:46,070
هيا ، تحريكه!

260
00:38:14,720 --> 00:38:16,430
مقاعد البدلاء.

261
00:38:16,430 --> 00:38:18,470
تينون خارج الباردة.

262
00:38:18,480 --> 00:38:20,680
انها ليست مهمة. انها ذهبت!

263
00:38:20,690 --> 00:38:22,810
ناهيك له. العثور على فتاة!

264
00:38:22,810 --> 00:38:25,650
مورفي ، يذهب بهذه الطريقة.
بيل ، حتى من خلال الأشجار!

265
00:38:25,650 --> 00:38:28,150
كنت أعرف أنها لم تكن وحدها.

266
00:38:34,780 --> 00:38:36,910
ما... ماذا سنفعل؟

267
00:38:36,910 --> 00:38:42,560
سأفعل ما كنت بدأت
للقيام به. إرسال إشارة للمساعدة.

268
00:40:15,420 --> 00:40:16,630
ماذا الآن؟

269
00:40:16,630 --> 00:40:21,440
نحن الآن العثور على مكان للانتظار
لسلاح الفرسان. هيا.

270
00:40:26,350 --> 00:40:28,940
ثلاثة من علامات ماكيفر و/ / وأظهرت للتو.

271
00:40:28,940 --> 00:40:30,610
وفي الوقت نفسه؟ أين؟

272
00:40:30,610 --> 00:40:33,320
الآن ، تبدو ، وهذا هو جزء غريب.

273
00:40:33,320 --> 00:40:36,610
انتقلوا بسرعة عالية
من هنا ، على بعد حوالى مئة متر ،

274
00:40:36,610 --> 00:40:39,240
-- في هذا المدخل هنا
-- هل تعني في الماء؟

275
00:40:39,240 --> 00:40:41,780
حسنا ، سواء كان مجرد
مدمن مخدرات كبيرة واحدة أو...

276
00:40:41,780 --> 00:40:43,870
أو أنه يحاول أن يقول لنا شيئا.

277
00:40:43,870 --> 00:40:47,000
انه في ورطة. ما هي
إحداثيات بالضبط هناك؟

278
00:40:47,000 --> 00:40:49,250
ميل إلى الجنوب من
على خط Nanooket.

279
00:40:49,250 --> 00:40:53,380
استدعاء حارس محطة
قل لهم أنا تحلق بعيدا عن الحق.

280
00:40:53,380 --> 00:40:57,600
سآخذ المطبوعة بالنسبة لك
فى المركز الثانى فقط.

281
00:40:59,010 --> 00:41:00,220
أين نحن ذاهبون؟

282
00:41:00,220 --> 00:41:03,550
سنحاول الوصول إلى أعلى / تلة / حتى يتمكن من معرفة أفضل منا.

283
00:41:03,560 --> 00:41:06,060
--؟ من
-- صديق لي.

284
00:41:10,190 --> 00:41:12,100
يجب أن يكون في طريقه الآن.

285
00:41:12,110 --> 00:41:15,920
-- كنت متأكدا من ذلك
-- انه صديق جيد.

286
00:41:20,860 --> 00:41:23,360
يا صبي!

287
00:43:02,090 --> 00:43:04,590
دعنا نذهب ، يأخذها إلى أسفل!

288
00:43:05,590 --> 00:43:07,640
راقب ، ماكيفر!

289
00:43:07,640 --> 00:43:10,140
مسمار له!

290
00:43:42,000 --> 00:43:44,500
ماكيفر!

291
00:43:46,090 --> 00:43:48,590
ماكيفر!

292
00:43:51,640 --> 00:43:53,600
ما هذا؟

293
00:43:53,600 --> 00:43:56,100
انها قصة طويلة ، بيت.

294
00:44:07,490 --> 00:44:09,450
كنت أتمنى أن
يمكن أن تأتي معي.

295
00:44:09,450 --> 00:44:12,490
أولا.. أعتقد أن والدي سوف
كثيرا أن ألتقي بك.

296
00:44:12,490 --> 00:44:15,580
كارين ، وأعتقد أن زيارتي لجونو
هو gonna الانتظار.

297
00:44:15,580 --> 00:44:20,250
لقد حصلت على القليل لم تكتمل
التجارية لرعاية.

298
00:44:20,250 --> 00:44:22,750
شكرا لك ، ماكيفر.

299
00:44:25,420 --> 00:44:27,920
أنت موضع ترحيب.

300
00:44:38,140 --> 00:44:40,350
المروحية على استعداد في الدقائق ال 5 +1.

301
00:44:40,350 --> 00:44:42,860
فكر يمكنك الحصول على هذه
زرعت هذه المرة؟

302
00:44:42,860 --> 00:44:48,530
نعم ، سيدتي. طالما أنني لا تصل الى
أي تحويلات غريبة على طول الطريق.

303
00:44:52,030 --> 00:44:55,740
لا أعرف. ما مع جميع الأدلة
تتراكم على مر السنين :

304
00:44:55,740 --> 00:44:59,280
مشاهد ، آثار أقدام ،
أشياء من هذا القبيل...

305
00:44:59,750 --> 00:45:02,250
نعم ، كان الرجل لي
سيكون لفترة من الوقت.

306
00:45:02,250 --> 00:45:04,790
هل تمزح؟ فوت؟

307
00:45:05,920 --> 00:45:09,400
لماذا لا؟
الأسطورة لابد أن يبدأ في مكان ما.

308
00:45:14,510 --> 00:45:17,010
بقعة جميلة ، هوه؟

309
00:45:17,020 --> 00:45:19,930
وجدنا هذا متصلا
لنظام السلطة الفلسطينية على متن السفينة.

310
00:45:25,020 --> 00:45:27,520
وصنع أسطورة؟

