1
00:00:02,456 --> 00:00:04,859
..حسنًا.. بسرعة قبل وصول (ألِكس) إلى هنا

2
00:00:04,949 --> 00:00:08,232
لديّ سؤال لأطرحه عليك -
أهذه أحد مناسبات "التدخّل" هاته؟ -

3
00:00:09,175 --> 00:00:12,058
،كلا، ولكن دعيني أحفر تلك الفكرة برأسي
حسنًا؟

4
00:00:12,968 --> 00:00:16,161
كنت أود أن أطلب منكِ أن تكوني
وصيفتي؟

5
00:00:17,356 --> 00:00:20,143
حقًا؟ -
..لا بأس إن لم ترغبين، فأتفهم هذا كليًا -

6
00:00:20,199 --> 00:00:22,742
ولكن اعطيني رأيكِ قبل أن تأتي هنا لأنها
.خياري الثاني

7
00:00:22,998 --> 00:00:27,982
رباه! بالطبع أود هذا
كيف لكِ ان تعتقدين أنني لن أرغب بهذا؟

8
00:00:27,985 --> 00:00:29,393
حسنًا، تعلمين -
حسنًا -

9
00:00:29,785 --> 00:00:32,376
اصغي، هذا كله عنكِ، وسأهتم بكل شيء

10
00:00:32,411 --> 00:00:36,583
حسنًا، ما أول ما ينبغي عليّ فعله بما أني
أصبحت كرئيسة زفافكِ؟

11
00:00:37,515 --> 00:00:41,634
حسنًا، يمكنكِ إعداد حفل خطوبتنا -
!مذهل! أنتِ لا تمزحين -

12
00:00:42,769 --> 00:00:45,041
حسنًا، ما الذي يدور بخلدكِ؟

13
00:00:45,290 --> 00:00:50,034
حسنًا، (نيل) يرغب أن تكون الحفلة رسمية
..للغاية، وأرغب أنا في أن يكون الشعور العام كما في

14
00:00:52,185 --> 00:00:55,081
أتفهمين ما أعنيه؟
..وينبغي أن يشعر الجميع كـ

15
00:00:56,690 --> 00:00:59,830
وينبغي أن يرحل الجميع ولديهم ذاك
....الشعور

16
00:01:03,520 --> 00:01:04,187
أفهمتي شيئًا؟

17
00:01:04,535 --> 00:01:07,311
أتدرين؟ في أوقات كهذه يمكنني حقًا
رؤية تأثير الدراسة المنزلية عليكِ

18
00:01:10,485 --> 00:01:14,622
مرحبًا -
..مرحبًا، حسنًا، آمل ألا يكون هذا غريبًا -

19
00:01:14,689 --> 00:01:17,971
ولكني طلبت من (ويتني) أن تكون وصيفتي -
حمدًا لله -

20
00:01:19,788 --> 00:01:24,221
!اعتقدت للحظات أنكِ ستطلبين مني هذا
!لهذا السبب كنت أرسلكِ للبريد الصوتي

21
00:01:25,836 --> 00:01:29,787
حسنًا، كي تعلمين، فإننا نبحث عن موعد
.في شهر مايو

22
00:01:29,937 --> 00:01:33,001
مايو؟ هذا قريب للغاية
لمَ العجلة؟

23
00:01:33,453 --> 00:01:37,982
..كما تعلمين، أنا و(نيل) نريد أن نحظ بأطفال و -
!كلا، كلا! إننا لا نفعل هذا -

24
00:01:38,017 --> 00:01:43,281
إننا لا نجلس ونتحدث عن الأطفال، حسنًا؟
!بربكما، إننا عاهرات

25
00:01:44,540 --> 00:01:48,156
..آمل هذا.. لقد ذهبت لطبيبتي بذاك اليوم

26
00:01:48,191 --> 00:01:52,095
،وأخبرتني بأنني إن كنت أرغب في أطفال يومًا
.فلربما يجب أن أفكر في تجميد مبايضي

27
00:01:52,130 --> 00:01:56,380
أجل، من الجنوني كيف أننا نفقد خصوبتنا
حينما نصل لسن الثلاثين

28
00:01:56,563 --> 00:02:00,527
رباه! هذه المحادثة تشعرني كأن أحدًا
!ضربني في خصيتايّ

29
00:02:02,861 --> 00:02:06,238
حسنًا، سيساعد مقابلة شخص في سن محدد
..في رفع ذلك العبء

30
00:02:06,437 --> 00:02:10,501
،أو إن استمريت في الاحباط من الرجال
فسأفعل هذا وحدي فحسب

31
00:02:11,993 --> 00:02:16,309
من الجنون مجرد تفكيرنا في هذا، تعلمان؟
..لا يمكن للنساء أن تحظ بأطفال بعد الأربعين

32
00:02:16,344 --> 00:02:19,759
،ولكن لـ(لوري كينغ) طفل كل عشرة دقائق
!وقد مات منذ خمسة أعوام

33
00:02:20,867 --> 00:02:25,437
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

34
00:02:25,613 --> 00:02:27,324
<font color="#5EFB6E">(ويـتـنـي) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـتـاسـعـة) بعنوان (مستيقظة طيلة الليل)</font>

35
00:02:27,503 --> 00:02:31,793
!خمسة عشر، 10، 5، أجل -
!امض، امض، أجل -

36
00:02:38,141 --> 00:02:42,997
يا صاح.. لمَ لا تنحني على الأريكة؟

37
00:02:44,120 --> 00:02:45,922
بربك يا رجل.. إن كان اثنين منا فقط من
!يقوما بهذا، فسيبدو هذا غريبًا

38
00:02:47,419 --> 00:02:53,502
،أجل، الأمر أن (ليلي) تراسلني بشأن حفلة خطوبتنا
ولكلانا أفكار مختلفة عما يجب أن تكون عليه

39
00:02:53,857 --> 00:02:56,696
"هي تقول "حادة"، و"رملية -
وما الذي ترغب به أنت؟ -

40
00:02:57,496 --> 00:02:58,440
!مقاعد

41
00:02:59,978 --> 00:03:03,479
أريد حفلة ليست غريبة، فسيحضر عملائي
..وزملائي في العمل

42
00:03:03,541 --> 00:03:07,731
وقد بدأت للتو حساب ضخم في (باومان) للتصميم -
مهلاً، (باومان) للتصميم؟ -

43
00:03:08,616 --> 00:03:11,449
أتعرف فتاة تُدعى (مادلين غرين)؟ -
أجل، إنها المتعاملة معي -

44
00:03:11,574 --> 00:03:14,566
إنها آتية للحفلة، ما السبب؟ -
هذا ليس جيدًا -

45
00:03:16,204 --> 00:03:20,992
لا أعتقد أن بوسعي حضور الحفلة، لقد تواعدنا
لفترة، أعتقد أن رؤيتها ليّ سيكون قاسيًا عليها

46
00:03:22,679 --> 00:03:26,641
قاسِ عليها؟ لقد واعدتها لمدة عام تقريبًا
..وبكل مرة تثمل فيها

47
00:03:26,688 --> 00:03:31,542
لا تتوقف عن التحدث عنها.. إن صفحتها
على موقع (فيس بوك) هي صفحتك الرئيسية

48
00:03:32,721 --> 00:03:34,835
!أقرأ أخباري من على حائطها

49
00:03:37,444 --> 00:03:41,266
إذن، ما سبب انفصالكما؟ -
..لأن العلاقة كانت تأخذ منحنى جاد -

50
00:03:41,321 --> 00:03:44,263
وهذا الرجل يخشى الارتباط -
كلا، أنا لا أؤمن بالارتباط -

51
00:03:44,375 --> 00:03:49,397
الكنيسة الكاثوليكية اخترعت الزواج الأحادي
..لإبعاد البارون عن الإصابة بمرض الزهري

52
00:03:49,443 --> 00:03:50,643
!من الفلاحات المثيرات

53
00:03:52,759 --> 00:03:56,766
ألم تتسائل يومًا عما قد يكون الأمر إن
كنت في علاقة ارتباط بشخص ما؟

54
00:03:56,897 --> 00:04:00,473
كلا، ولكني أتسائل كيف سيكون الأمر
بالجلوس مع (سكارليت يوهانسون) لعشرين دقيقة

55
00:04:01,337 --> 00:04:05,037
أجل، يمكنني الإجابة عن هذا.. ستقضي تسعة
عشر دقيقة منهم في الاعتذار

56
00:04:07,623 --> 00:04:13,958
حسنًا، "لائحة الضيوف". حسنًا، (صوفيا) صديقة
..(ليلي)، مهلاً.. (نيل) لديه صديقة باسم (صوفيا)

57
00:04:14,183 --> 00:04:15,523
!ربما ينبغي أن ندع واحدة فحسب

58
00:04:18,804 --> 00:04:21,017
!إنه كإختيار (صوفيا) الحقيقية

59
00:04:23,283 --> 00:04:25,803
!رباه! إنني أجن

60
00:04:27,806 --> 00:04:31,338
ويت).. ألا تزالين مستيقظة؟)
!هذه هي ثالث ليلة على التوالي

61
00:04:31,395 --> 00:04:35,039
هذا غير صحيّ، تحتاجين لبعض النوم -
!لا اقوِ.. كأن عقلي يدور -

62
00:04:35,099 --> 00:04:38,010
.يجب أن أتخذ الكثير من القرارات للحفلة
!لم أحدد حتى الموسيقى

63
00:04:38,095 --> 00:04:41,269
سأهتم بأمر الموسيقى.. استرخي
!يجب أن تطفئ عقلكِ قليلاً

64
00:04:41,368 --> 00:04:44,442
حسنًا، حاولت كل شيء، حسنًا؟
..أعددت الغنم، وأكلت لحم ديك رومي

65
00:04:45,535 --> 00:04:47,763
..ونظرت لهذا البنطال لمدة 40 دقيقة

66
00:04:49,316 --> 00:04:53,328
حسنًا، لمَ لا تذهبين إلى الطبيبة النفسية التي
رأيتيها بأخر مرة اصبتِ بالأرق، لقد ساعدتكِ

67
00:04:53,743 --> 00:04:58,228
.بجانب أنني سأنام ساعة من الزمن -
لا أرغب في الذهاب لطبيبتي النفسية القديمة، حسنًا؟ -

68
00:04:58,254 --> 00:05:01,465
إنها مزعجة للغاية -
!إنها طبيبة نفسية، هذا عملها -

69
00:05:05,867 --> 00:05:10,070
(آسفة لعدم حضوري منذ فترة طويلة يا طبيبة (برايس -
لا تقولي هذا، فلستِ مدينة ليّ باعتذار -

70
00:05:10,501 --> 00:05:14,812
بل تديني ليّ بـ 300 دولار، إذن بأخر
..مرة تواجدتي هنا

71
00:05:14,866 --> 00:05:19,101
والتي كانت كما أعتقد قبل عام، كنتِ
تدعين أنكِ.. بسن الثامنة والعشرون؟

72
00:05:20,378 --> 00:05:22,686
أجل -
إذن، كم تدعين عمركِ الآن؟ -

73
00:05:24,265 --> 00:05:27,075
في التاسعة والعشرين، وهذا عمري الحقيقيّ

74
00:05:28,686 --> 00:05:29,688
!وأنا كذلك

75
00:05:32,532 --> 00:05:35,018
أرى أن شعركِ الأمامي قد تساقط، فأنتِ
!تظهرين الكثير من جبهتكِ

76
00:05:36,403 --> 00:05:39,427
أجل، ولكن الأمور تسير في صالحي حقًا
حاليًا

77
00:05:39,500 --> 00:05:42,584
بالطبع.. السعداء يعدون دومًا مقابلات
طارئة معيّ طيلة الوقت

78
00:05:43,778 --> 00:05:48,928
ما الذي يدور بخلدكِ المجنون؟
ألا تزالين منزعجة بشأن (كاثرين هيغل)؟

79
00:05:50,071 --> 00:05:54,334
،كلا، أفضل ألا نناقش مشاكلي القديمة
إنما.. لديّ حالة أرق سيئة للغاية

80
00:05:54,437 --> 00:05:56,843
ولا أدري ما ينبغي عليّ فعله -
..حسنًا، أعني -

81
00:05:56,952 --> 00:05:59,895
يمكنني أن أكتب لكِ وصفة طبية بأقراص
.منومة، ولكن هذا حل قصير الأمد فحسب

82
00:05:59,930 --> 00:06:03,626
..أعني أنه لن يحل الأمر من جذوره -
كلا، الحل قصير الأمد جيد، هذا جيد -

83
00:06:03,661 --> 00:06:08,481
(حسنًا، حسنًا.. فقط لعلمكِ يا (ويتني
فليس هناك اختصارات للسعادة

84
00:06:09,389 --> 00:06:13,067
لست أبحث عن السعادة حقًا، بل أسعى للنوم

85
00:06:13,247 --> 00:06:17,548
حسنًا، إن رغبتي في النوم حقًا، فيجب أن تجلسي
مكاني وتستمعي لنفسكِ طيلة اليوم

86
00:06:25,674 --> 00:06:27,083
كلا، هذه موسيقى بطيئة جدًا

87
00:06:32,000 --> 00:06:33,002
!هذا كثير الاهتزاز

88
00:06:34,819 --> 00:06:38,923
!حسنًا، انظر.. شاهد ما يحدث هنا
!أجل، حسنًا، أجل

89
00:06:41,736 --> 00:06:47,531
استمر في مراسلة (ويت)، ولكنها لا ترد عليّ -
أجل، إنها عند طبيبتها النفسية لأنها تجن، ما الخطب؟ -

90
00:06:48,927 --> 00:06:52,926
حسنًا.. لقد قررت أن أجمد مبايضيّ

91
00:06:53,369 --> 00:06:56,122
!أجل، أخبرتني (ويت) بشأن هذا، هذا رائع -
شكرًا -

92
00:06:56,934 --> 00:07:00,694
من الواضح أن أحد الأجزاء الممتعة هو أنه
..ينبغي أن أحقن نفسي بتلك الهرمونات

93
00:07:00,735 --> 00:07:04,489
كل يوم في نفس الوقت -
...وهذا الوقت لاحقًا الليلة -

94
00:07:04,550 --> 00:07:09,565
في منزلكِ الخاص؟ -
!كلا، إنه حالاً -

95
00:07:10,376 --> 00:07:13,439
ولا أدري.. لا أستطيع فعل هذا بنفسي

96
00:07:13,806 --> 00:07:19,291
لذا كل ما أريدك أن تفعله هو أن تحقنني
في المعدة.. بهذه الحقنة

97
00:07:24,662 --> 00:07:27,336
!أجل، لن أفعل هذا مطلقًا

98
00:07:28,020 --> 00:07:30,908
بربك.. رجاءً.. (أليكس)، يجب أن يتم
!هذا خلال العشرين دقيقة التالية

99
00:07:33,304 --> 00:07:34,709
حسنًا، جيد

100
00:07:37,956 --> 00:07:38,651
...لذا فقط

101
00:07:51,956 --> 00:07:56,474
!رباه! انزعها! انزعها -
!انزعيها أنتِ -

102
00:07:56,509 --> 00:07:58,137
!كلا

103
00:08:03,670 --> 00:08:04,767
!اسحبيها

104
00:08:14,117 --> 00:08:14,915
!حسنًا، شكرًا لك.. إلى اللقاء

105
00:08:19,789 --> 00:08:24,862
هذا القرص مذهل.. لقد تناولته قبل عشرة
.دقائق وأشعر بأنني بالفعل مرهقة للغاية

106
00:08:25,098 --> 00:08:29,395
،حسنًا، لا تنامي بعد.. فهذه ليلة الثلاثاء
!وقد عقدنا الوعود عليها

107
00:08:31,938 --> 00:08:35,231
..(ويت)
ويت)؟)

108
00:08:41,775 --> 00:08:44,603
!حسنًا، أعتقد أنني سأوفي بهذا العهد لنفسي

109
00:09:05,793 --> 00:09:07,290
!رباه! (ويت)، ماذا بحق الجحيم؟

110
00:09:08,599 --> 00:09:12,297
انزلي.. انزلي.. حسنًا، ما الذي تفعلينه؟

111
00:09:12,459 --> 00:09:14,929
ما الذي تفعله أنت؟ ومن هي (أمبر)؟

112
00:09:15,806 --> 00:09:18,396
حينما بدأنا في التواعد، كنت أنظر
في هاتفك

113
00:09:18,737 --> 00:09:21,664
..حسنًا يا (ويت)، أتدرين؟ أنتِ تسيرين وأنتِ نائمة
لابد وأن ذاك القرص قد أثرت عليكِ، حسنًا؟

114
00:09:21,681 --> 00:09:25,315
..حسنًا، فقط تعالي هنا.. اجلسي -
!لمً لا تقف أنت؟ -

115
00:09:26,635 --> 00:09:29,870
أهذا رداء حفلة تخرجكِ؟ -
!إنه رداء أمك لحفل تخرجها -

116
00:09:31,110 --> 00:09:35,217
حسنًا، اصغي، ابقي هنا.. سأذهب للقاعة
!وأرى إن كنا سنُطرد

117
00:09:40,229 --> 00:09:44,524
...ويت)، لمَ حاسوبي المتنقل في القاعة)
!توقفي عن التصرف كروح شريرة

118
00:09:44,559 --> 00:09:50,068
تعالي هنا، اصغي.. فقط توقفِ.. أمسكتِ

119
00:09:51,293 --> 00:09:54,747
!أنا اسقط! أنا أقع! مظلتي لا تفتح -
!حسنًا -

120
00:09:54,943 --> 00:09:59,992
ويت).. أنتِ نائمة) -
ليس بوسعي فعل هذا، الكثير من الضغوط في هذا -

121
00:10:00,051 --> 00:10:02,665
سأفسد كل شيء -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

122
00:10:04,064 --> 00:10:06,877
يجب أن أذهب للحمام -
حسنًا -

123
00:10:11,987 --> 00:10:13,942
!كلا، كلا! قفي.. قفي.. قفي

124
00:10:23,094 --> 00:10:27,068
..لقد حظيت بنوم مذهل ليلة الأمس
رباه! ما الذي فعلته؟

125
00:10:28,919 --> 00:10:31,406
كلا، لقد تصرفتي بجنون أثناء نومكِ

126
00:10:33,136 --> 00:10:35,985
ماذا؟ -
..أجل، لقد عبثتي بالمكان كليًا -

127
00:10:36,904 --> 00:10:43,577
وقلتِ بعض الأشياء اللئيمة عن شعري -
!رباه! آسفة للغاية، القرص هو السبب -

128
00:10:43,763 --> 00:10:45,956
!لقد قلتِ أنني أبدو كشرير في دراما

129
00:10:48,099 --> 00:10:49,599
!بربك.. هذه جملة رائعة

130
00:10:55,097 --> 00:11:00,104
رباه! لقد طلبت الكثير من الأشياء من على
الشبكة العنكبوتية أثناء نومي

131
00:11:00,139 --> 00:11:02,329
رباه! آمل ألا يوجد شيء سيئ في مجلد
"مُرسل"

132
00:11:03,426 --> 00:11:06,822
!كلا! انظر لتلك الرسالة التي أرسلتها

133
00:11:08,068 --> 00:11:13,269
أنتِ جميلة ومثيرة، ولا أخبركِ بهذا كفاية"
"!ولكني أحبكِ.. استمري بكونكِ حقيقية

134
00:11:17,367 --> 00:11:20,740
لمن أرسلتي هذه الرسالة؟ -
لنفسي -

135
00:11:24,765 --> 00:11:27,119
حسنًا، لقد أوصلتني إلى هنا، لست في حاجة
.للجلوس ورعايتي

136
00:11:27,154 --> 00:11:30,070
كلا، سيبقى كلانا هنا حتى نكتشف علتكِ

137
00:11:31,033 --> 00:11:33,593
(مرحبًا، لابد وأنك (أليكس -
أجل -

138
00:11:34,113 --> 00:11:36,338
شعرك كما وصفته بالضبط

139
00:11:38,117 --> 00:11:41,029
اعتذر عن إظهار صدري، فقد كنت في
غذاء مع سحاقيات

140
00:11:44,720 --> 00:11:46,014
إذن، ما الخطب؟

141
00:11:47,960 --> 00:11:49,715
(ويت) -
..حسنًا -

142
00:11:50,261 --> 00:11:53,940
القرص الذي اعطيتني إياه يجعلني أسير وأنا
..نائمة، فكنت أتساءل

143
00:11:54,142 --> 00:11:58,063
إن كان لديكِ قرص آخر ضد السير أثناء
النوم والذي يمكنني تناوله مع القرص الأول

144
00:11:58,654 --> 00:12:00,562
إذن ترغبين في النوم للأبد؟

145
00:12:03,594 --> 00:12:05,277
بربك.. لقد قلتِ يا (ويت) أنكِ ستتحدثين
عن خلاصة هذا الأمر

146
00:12:05,473 --> 00:12:07,897
حسنًا، لنتحدث عن سيركِ أثناء النوم
ما الذي تفعلينه؟

147
00:12:08,470 --> 00:12:11,271
لقد قامت بأفعال غريبة حقًا
..حسنًا، لقد تسوقت وهي نائمة

148
00:12:11,416 --> 00:12:14,886
لقد خربت المكان كليًا، وقامت بحلاقة
رجلها، وهي لا تفعل هذا قط

149
00:12:17,044 --> 00:12:21,421
هذا اضطراب نومي كبير وكارثي.. ينبغي
أن اكتب عنكِ مقالة أخرى

150
00:12:23,784 --> 00:12:26,140
أخرى؟ -
ماذا؟ -

151
00:12:27,400 --> 00:12:32,502
اصغي، علاجيًا.. من الواضح أن هذا
في عقلكِ الباطني، حسنًا؟

152
00:12:32,596 --> 00:12:37,900
لذا أهناك شيء قد يسبب هذا القلق بجانب
حالاتك النفسية العديدة السابقة؟

153
00:12:40,849 --> 00:12:41,995
هيا أخبريها بشأن حفلتكِ

154
00:12:43,735 --> 00:12:46,986
صديقتي جعلتني وصيفتها، لذا أخطط
لحفلة خطبتها

155
00:12:47,277 --> 00:12:50,680
وليلة الأمس كنتِ تقولين أن أحد ما
كان يضع عليكِ الكثير من الضغوط

156
00:12:50,910 --> 00:12:53,528
حسنًا، ها هو الأمر.. لديكِ خوف
باطني شديد من الزواج

157
00:12:53,863 --> 00:12:57,384
والتخطيط لزواج شخص ما قد أظهر
هذا الخوف

158
00:12:57,640 --> 00:13:01,412
لذا تعتقدين أنكِ لست أهلاً لهذه المهمة
..ولكن إن أمكنكِ حجب هذا المانع

159
00:13:01,447 --> 00:13:05,263
وعلمتِ أنكِ أبليتِ حسنًا، فأعتقد أن
النوم سيكون سهلاً لكِ

160
00:13:05,519 --> 00:13:09,150
!رباه! حمدًا لله! شكرًا جزيلاً لكِ -
من دواعي سعادتي -

161
00:13:10,011 --> 00:13:13,982
أعني من قد يرغب في الذهاب لحفلة خطوبة
..على كلٍ؟ إنها مزعجة للغاية

162
00:13:14,017 --> 00:13:18,463
أعني.. حفلة لكي تحتفل بحفلة أخرى؟
أي نرجسيون قد يرغبون في هذا؟

163
00:13:18,498 --> 00:13:23,006
..أنا كليًا.. ما أقول الشيء نفسه عن -
كلا، كلا.. إننا لسنا صديقتين -

164
00:13:29,856 --> 00:13:37,131
نخب (ليلي) و(نيل)، لكل ما أنتما مختلفان فيه
والأهم في أنكما متماثلان تمامًا

165
00:13:37,222 --> 00:13:42,156
وقد أريتنا كلنا أننا لسنا في حاجة للنغير
من نكون لكي نكون سعداء سويًا

166
00:13:47,312 --> 00:13:50,744
كان هذا مؤثرًا.. لابد وأنكِ كتبتيه
أثناء نومكِ

167
00:13:50,950 --> 00:13:53,739
لم أكتبه، ولكن (جون ليغيند) كتبه -
حسنًا -

168
00:13:53,774 --> 00:13:57,565
(ويت).. (أليكس) -
مرحبًا -

169
00:13:57,822 --> 00:14:01,588
..لم أراك منذ -
..كيف حال -

170
00:14:04,479 --> 00:14:05,257
رحمكِ؟

171
00:14:06,448 --> 00:14:08,713
إنه بخير.. بخير تمامًا

172
00:14:16,188 --> 00:14:20,706
مارك)، أين كنت؟ لقد كادت تنتهي الحفلة)
أكنت في فطور متأخر قدسي؟

173
00:14:22,387 --> 00:14:26,844
لقد كنت أجلس بسيارتي بالساعة الماضية
..وصلت هنا وفكرت في رؤية (مادلين) مجددًا

174
00:14:26,854 --> 00:14:28,934
فأصابني التوتر الشديد -
لمَ؟ -

175
00:14:29,196 --> 00:14:32,006
لأنني لازال لديّ مشاعر تجاهها، أهي هنا؟ -
أجل، هناك -

176
00:14:35,951 --> 00:14:39,997
لمَ لم يزداد وزنها 50 باوند؟ هذا هو ثالث
..فتاة والتي أثناء احتسائي المرغريتا

177
00:14:40,032 --> 00:14:41,497
أتحدث عنها كاحتياطي في جبعتي

178
00:14:42,472 --> 00:14:46,373
ولكن أعتقد أنني سأذهب إليها وأخبرها
..بأنني أفسدت علاقتنا سابقًا

179
00:14:47,214 --> 00:14:49,367
وأنه ينبغي علينا أن نجرب حظنا مرة أخرى -
!رائع يا رجل، اذهب ونلها -

180
00:14:52,970 --> 00:14:55,752
(مادلين) -
!مارك).. مذهل.. ياللصدف) -

181
00:14:55,787 --> 00:14:59,480
أجل، تبدين مذهلة -
شكرًا، كيف حالك إذن؟ -

182
00:14:59,646 --> 00:15:04,490
بخير حال، وكنت أفكر بشأنكِ مؤخرًا

183
00:15:04,674 --> 00:15:08,043
وهذا خاتم ماسي الذي على صابعكِ -
أجل، أنا مخطوبة -

184
00:15:11,571 --> 00:15:13,783
ومن خطيبكِ؟ -
إنه شخص قابلته في العمل -

185
00:15:14,081 --> 00:15:14,994
أهي علاقة جدية؟

186
00:15:19,239 --> 00:15:22,480
شكرًا لكِ على كل شيء.. هذه الحفلة مثالية

187
00:15:22,515 --> 00:15:23,239
حقًا؟ -
أجل -

188
00:15:23,314 --> 00:15:24,353
هل أعجبتكِ؟ -
لقد أحببتها -

189
00:15:24,385 --> 00:15:27,394
من المهم جدًا كونكِ أعجبتي بها -
..هذه الحفلة بأكملها مثل -

190
00:15:33,844 --> 00:15:34,660
لا أدري

191
00:15:41,017 --> 00:15:45,319
رباه! لقد مكثت مستيقظة طيلة الليل مجددًا
ما الذي يحدث ليّ؟

192
00:15:45,596 --> 00:15:50,576
أجل، لقد وصلت هنا في السادسة صباحًا
..وثم جاء رجل التوصيل في السادسة والنصف

193
00:15:50,746 --> 00:15:54,577
وأوصل ذاك الطرد والذي يمكنني التخمين
..بأنكِ طلبتيه

194
00:15:54,733 --> 00:15:58,053
حينما كنتِ تحت تأثير تلك الأقراص -
هذا سخيف، حسنًا؟ -

195
00:15:58,088 --> 00:16:02,788
إن لم يكن السبب الحفلة، فأي سبب غبي آخر
يقبع في أعمق بقاع مخي؟

196
00:16:08,014 --> 00:16:09,385
أعني، ما الذي قد يكون؟

197
00:16:12,609 --> 00:16:17,120
حسنًا، لمَ امرأة بسن التاسعة والعشرين
تشتري حذاء طفل أثناء نومها؟

198
00:16:19,177 --> 00:16:20,991
ما كان بوسعك الإجابة عن هذا لها؟

199
00:16:24,089 --> 00:16:25,293
!يبدو الأمر كما لو انها تكره المال

200
00:16:28,220 --> 00:16:32,988
إنه فقط أن الأطفال ليس أمرنا المفضل
أنا لا أفكر بشان الأطفال ولا هو

201
00:16:33,302 --> 00:16:36,832
كيف لكِ أن تعلمين؟ لم نتحدث عن هذا قط -
حسنًا، هذا لأن كلانا لا يرغب في الأطفال -

202
00:16:36,987 --> 00:16:41,069
كلا، أرغب بأطفال، ولكن.. لم نتحدث عن
هذا قط

203
00:16:41,194 --> 00:16:45,734
..لأنني كنت خائف من أنكِ لا تريدين وهذا -
ماذا؟ -

204
00:16:47,887 --> 00:16:50,430
لا أدري.. هذا أمر يفسد العلاقات

205
00:17:03,113 --> 00:17:05,416
أهناك شخص غيري منزعج مثلي؟

206
00:17:12,490 --> 00:17:13,320
لا يمكن أن يكون هذا جيدًا

207
00:17:14,489 --> 00:17:17,883
مارك)، لا أحد في منزل (ويت)، لذا أريدك)
..ان تحقنني في المعدة

208
00:17:17,918 --> 00:17:20,377
بهذه الحقنة.. أعني.. أدري أن هذا غريب
..للغاية

209
00:17:20,543 --> 00:17:24,598
ولكن إن كان بوسعك المحاولة فحسب.. حسنًا -
وانتهى الأمر -

210
00:17:27,678 --> 00:17:30,801
كان بوسعكِ فعل هذا بنفسكِ -
..أجل، أدري -

211
00:17:33,050 --> 00:17:38,191
أنا عادة جيدة في فعل الأشياء بنفسي
..يومًا ما قد أحظ بطفل وحدي

212
00:17:39,200 --> 00:17:44,799
..ولكن لسبب ما، فهذا الجزء يمنحني شعورًا
بأنه من الصعب فعله وحيدة

213
00:17:45,821 --> 00:17:48,233
أفهم هذا كليًا -
لا أعتقد أنك فهمته -

214
00:17:50,541 --> 00:17:55,181
لقد أكتشفت أن تلك الفتاة التي بوسعي
رؤية نفسي مرتبط بها قد مضيت قدمًا

215
00:17:56,364 --> 00:17:59,959
لذا ها أنا مجددًا بذاك الوجه والشخصية
المذهلة بدون أن يكون هناك من أشاركهما أياهما

216
00:18:00,868 --> 00:18:04,724
أجل، أجل.. هذا مزري
..اصغ

217
00:18:06,339 --> 00:18:10,347
(شكرًا لك يا (مارك -
أتعلمين؟ يمكنني مساعدتكِ في الحقن مجددًا -

218
00:18:11,315 --> 00:18:14,820
حقًا؟ لأنه ينبغي أن تحقنني كل يوم في
..نفس الوقت، لذا

219
00:18:14,855 --> 00:18:17,592
هذا ارتباط كبير -
أقول بأن علينا فعل هذا -

220
00:18:17,907 --> 00:18:21,505
لا يجب أن تشعرين بالوحدة، ويمكنني أن
أستغلكِ كإلتزامي لتدريب الصدور

221
00:18:23,554 --> 00:18:27,262
تقصد تدريب الدراجات -
!الأمر ذاته سيان -

222
00:18:30,255 --> 00:18:31,122
حسنًا

223
00:18:33,045 --> 00:18:36,288
إذن.. عرف .. مُدمر للعلاقات

224
00:18:38,881 --> 00:18:43,422
اصغي يا (ويت)، هذه محادثة سيئة العواقب -
حسنًا -

225
00:18:44,997 --> 00:18:51,941
..لأنه إن لم ترغبين قط في أطفال، فحينها
إنها محادثة سيئة العواقب حقًا، حسنًا؟

226
00:18:53,121 --> 00:18:57,117
حسنًا، لم أقل أنني لا أرغب في أطفال قط
..إنما فقط

227
00:18:59,728 --> 00:19:04,315
قد ترعرعت وسط حالات طلاق كثيرة وهو أمر
سيئ، وما كنت لأرغب في أن يخوض طفل هذا

228
00:19:04,350 --> 00:19:06,684
لذا فيتوجب أن أتاكد من أن هذا لن
يحدث لنا مطلقًا

229
00:19:07,396 --> 00:19:12,163
حسنًا، لكي يتم الطلاق، فلابد من زواج أولاً

230
00:19:14,070 --> 00:19:14,831
!أمر بديهي

231
00:19:19,419 --> 00:19:22,399
حسنًا، أيعني هذا أنكِ تفكرين في الزواج؟

232
00:19:24,057 --> 00:19:25,531
أفكر فيه بالنسبة لك

233
00:19:29,418 --> 00:19:31,655
حسنًا، لم أدرك أن هذا مطروح على الطاولة

234
00:19:31,816 --> 00:19:33,975
!حسنًا، هاك.. إنه مطروح على الطاولة الغبية

235
00:19:36,983 --> 00:19:42,504
!رباه! (ويت).. أنتِ كشخص عادي -
!اصمت، كلا، لست كشخص عادي -

236
00:19:44,616 --> 00:19:49,442
اصغ، أنا خائفة من الزواج، وخائفة من
..الأطفال

237
00:19:49,747 --> 00:19:53,311
ولكن معك، فهي أول مرة يمكنني تخيل
فيها هذا

238
00:19:55,653 --> 00:20:00,050
يسعدني حقًا سماعكِ تقولين هذا -
..أعني، إنها كارثة، والبيت يحترق، والأطفال يكرهوني -

239
00:20:00,059 --> 00:20:04,074
ولكن بوسعي تخيل هذا -
اصغي.. بالتدريج -

240
00:20:05,349 --> 00:20:07,874
أجل.. بالتدريج

241
00:20:10,539 --> 00:20:13,064
أتدرين؟ سيكون من الرائع أن أكون
..متزوج وأن يكون لديّ ابن

242
00:20:13,777 --> 00:20:17,764
فسيكون من اللطيف أن يكون معي شخص حينما
!نذهب لزيارتكِ في المصحة العقلية

243
00:20:23,415 --> 00:20:28,533
{\pos(192,200)}إذن ما تقوله هو أن بينكما مشكلة في التواصل؟ -
كلا، أعني أنني لا أفهم ما تقوله حرفيًا -

244
00:20:30,286 --> 00:20:34,073
{\pos(192,190)} الأمر بسيط للغاية، حسنًا؟
...نيل) مثل)

245
00:20:36,459 --> 00:20:38,492
{\pos(192,190)}...وأنا أكثر شبهًا بـ

246
00:20:40,690 --> 00:20:45,593
{\pos(192,150)}أتفهمين ما أقصده؟ وأشعر أنه من هذه
..الحقيقة فأنا مثل... ذاك النوع من البشر

247
00:20:45,628 --> 00:20:51,296
{\pos(192,170)}و(نيل) أكثر شبهًا بـ.. ذاك النوع من البشر
...ولذا أعتقد بأنه يجب أن نتلاقي مثل

248
00:20:52,356 --> 00:20:53,566
{\pos(192,190)}هنا

249
00:20:55,128 --> 00:20:56,528
هل والداكِ أصماء؟

250
00:20:56,807 --> 00:21:01,671
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

