1
00:00:11,679 --> 00:00:13,389
الأباطرة الرومان كانوا نكرات فعلاً

2
00:00:13,389 --> 00:00:15,391
لا تقل "نكرات"، فهذه الكلمة حرّفت -
على أي حال -

3
00:00:15,391 --> 00:00:17,101
دعوني أخبركم عن حفلات العشاء هذه

4
00:00:17,185 --> 00:00:18,811
نيرو يريد أن يروّج بضاعته

5
00:00:19,020 --> 00:00:19,812
في حفلة عشاء؟

6
00:00:19,812 --> 00:00:20,605
سيقيم واحدة

7
00:00:20,605 --> 00:00:22,106
لا أشعر لأن بإمكاني العمل الليلة

8
00:00:22,106 --> 00:00:23,191
يا للأسف

9
00:00:23,483 --> 00:00:25,485
لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا

10
00:00:25,485 --> 00:00:26,986
إن هذا كلّه مذكور

11
00:00:26,986 --> 00:00:28,613
تايتس سيشغل ضيوفه بالنبيذ

12
00:00:28,613 --> 00:00:30,490
ثم يربط أعضاءهم التناسلية بحبل

13
00:00:31,282 --> 00:00:31,991
!هيه

14
00:00:32,909 --> 00:00:34,202
هل اشتريتَ غيتاراً جديداً؟

15
00:00:34,619 --> 00:00:36,287
إنه الدمعة إصدار عام 64 المحدّث

16
00:00:36,287 --> 00:00:37,705
وبلا خدشٍ عليه

17
00:00:39,498 --> 00:00:40,291
حسناً

18
00:00:42,084 --> 00:00:43,002
لنلقِ نظرة عليه

19
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
أجل، إنه جميل

20
00:00:49,300 --> 00:00:51,886
!هيه! هيه!هيه

21
00:00:51,886 --> 00:00:53,095
!توقّف عن ذلك يا رجل

22
00:00:53,095 --> 00:00:56,307
!أيها الغبيّ ابن الـ... ! أنت! توقف

23
00:00:56,515 --> 00:00:58,017
إنها قطعة من الخشب يا أخي

24
00:00:58,017 --> 00:00:59,310
ويجب أن تبدو كقطعة من الخشب

25
00:00:59,685 --> 00:01:01,187
نحن لسنا جمعيّة محبّي الموسيقى

26
00:01:01,604 --> 00:01:04,190
أترى يا عزيزي
لقد أصبحت أفضل هكذا

27
00:01:07,902 --> 00:01:09,320
هيه
إنها الحادية عشرة إلا ربعاً

28
00:01:09,320 --> 00:01:10,988
ما رأيكم بأن تصعدوا إلى خشبة المسرح؟

29
00:01:12,490 --> 00:01:13,991
الآن أشعر أن بإمكاني العمل

30
00:02:06,585 --> 00:02:09,630
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

31
00:02:09,630 --> 00:02:12,591
<font color=#38B0DE> ترجمة: د. نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day </font>

32
00:02:12,591 --> 00:02:15,594
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

33
00:02:15,719 --> 00:02:19,097
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

34
00:02:19,181 --> 00:02:22,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

35
00:02:22,184 --> 00:02:25,103
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

36
00:02:25,187 --> 00:02:28,106
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

37
00:02:28,190 --> 00:02:31,109
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

38
00:02:31,109 --> 00:02:36,615
<font color=#38B0DE>الحلقة التاسعة
"ألعاب"</font>

39
00:02:37,908 --> 00:02:40,703
أنتَ ولدي
وكذلك التوائم الأربعة

40
00:02:40,703 --> 00:02:43,080
ولن أتخلى عن أيٍّ منكم

41
00:02:43,580 --> 00:02:45,999
توقفي عن الحديث معي كأنك أم مخلصة

42
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
اللافتة على الباب تقول
"مغلق لأسباب خاصة"

43
00:02:49,586 --> 00:02:50,712
أنت وحدك

44
00:02:51,088 --> 00:02:52,798
هل هناك خصوصية أكثر من ذلك؟

45
00:02:53,799 --> 00:02:55,217
هلا ناولتني منديلاً ورقياً؟

46
00:02:55,217 --> 00:02:56,218
من سوف تستبقي؟

47
00:02:56,218 --> 00:02:58,303
أنتظر قرارك منذ عشرة أيام

48
00:02:58,303 --> 00:02:59,096
فقدان ذاكرة كلي

49
00:02:59,096 --> 00:03:00,889
وخطف منك الأب الوحيد الذي عرفتَه

50
00:03:00,889 --> 00:03:04,518
أنت حياتي كلّها
أنت

51
00:03:04,685 --> 00:03:07,604
ليسا ماريا لا تستطيع أن تقرر
ما إذا كانت ستحتفظ بالتوائم الأربعة

52
00:03:11,108 --> 00:03:11,900
ستحتفظ بهم

53
00:03:11,900 --> 00:03:12,985
لقد قرأت ذلك على الإنترنت

54
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
أأنتِ سعيدة الآن؟
لقد أفسدت لكِ الحلقة

55
00:03:15,404 --> 00:03:17,280
أريد اسمين يوم الجمعة -
حسناً -

56
00:03:17,280 --> 00:03:19,282
سأتفق مع مريضٍ ذي علّةٍ غامضة

57
00:03:19,282 --> 00:03:20,200
كي يأتي يوم الخميس

58
00:03:20,200 --> 00:03:22,119
أجل، تحتاج المزيد من الفحوص

59
00:03:22,119 --> 00:03:23,787
لم يمرّ سوى شهرين

60
00:03:23,787 --> 00:03:25,997
من يعلم كيف سيستجيبون لأنماط الطقس العجيبة؟

61
00:03:25,997 --> 00:03:27,582
"لقد أبلوا جيداً جميعهم في "نفق الرياح

62
00:03:27,582 --> 00:03:29,000
اسمان يوم الجمعة

63
00:03:29,084 --> 00:03:32,087
أو سأقتطع الزيادات من راتبك

64
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
بإمكاني إيذاؤك

65
00:03:37,300 --> 00:03:38,885
أنا أعرف ذلك الآن

66
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
وسأنقل موقف سيارتك إلى الرصيف الخامس

67
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
لا تتركيني، أماه

68
00:03:46,810 --> 00:03:50,105
هيه، من هو المريض الأشد مرضاً لديكِ؟

69
00:03:50,188 --> 00:03:52,315
لدي مريض سيموت في الدقائق العشر القادمة

70
00:03:53,817 --> 00:03:57,696
أوه
أنت تريد مريضاً ذا تشخيصٍ لتنقذه

71
00:03:59,406 --> 00:04:00,407
لا شيء هنا

72
00:04:00,407 --> 00:04:03,701
الحالات الاعتيادة من رؤوس مهشمة
وإطلاق النار والإخباريات الكاذبة

73
00:04:03,701 --> 00:04:07,080
من ستختارين كي يملأ مكانك الضيق الصغير؟

74
00:04:07,080 --> 00:04:09,707
كي تطردهم بناءً على اقتراحي؟

75
00:04:10,708 --> 00:04:11,709
محاولة جيدة

76
00:04:11,793 --> 00:04:13,419
هيه... من عليّ أن أمسك

77
00:04:13,419 --> 00:04:15,296
كي أحصل على خدمة الخروج من هنا؟

78
00:04:15,296 --> 00:04:16,297
جيمي كويد

79
00:04:16,297 --> 00:04:18,383
"إنه مغني فرقة "روك بانك

80
00:04:18,383 --> 00:04:19,801
نجم "روك بانك" بالنسبة لك

81
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
رضوض متكررة

82
00:04:20,802 --> 00:04:23,012
جروح ذاتية، حمى، ألم فقري

83
00:04:23,012 --> 00:04:25,682
فرط انتفاخ في الصدر
تعب، فقر دم

84
00:04:27,016 --> 00:04:28,810
دم في البراز والبول

85
00:04:28,810 --> 00:04:30,895
لقد متُّ وصعدتُ إلى جنةِ التشخيص

86
00:04:30,895 --> 00:04:33,189
نتائج فحص الدم أظهرت الكحول والكوكايين

87
00:04:33,189 --> 00:04:34,607
والأمفيتامينات والأفيونات

88
00:04:34,607 --> 00:04:37,694
واللغز الوحيد هنا
هو أنه وصل إلى سن الثامنة والثلاثين

89
00:04:37,985 --> 00:04:38,986
أنا في الثامنة والعشرين

90
00:04:38,986 --> 00:04:39,987
ويكذب أيضاً

91
00:04:41,614 --> 00:04:43,199
كما أنه لا يحتمل

92
00:04:44,117 --> 00:04:46,202
هيه، تعالي -
جهّزيه لي -

93
00:04:46,285 --> 00:04:47,412
سآخذه معي للأعلى

94
00:04:50,414 --> 00:04:51,600
سلسلةٌ مدوّخة من الأعراض

95
00:04:53,417 --> 00:04:57,296
كل منها يمكن أن يكون بسبب المخدرات
أو الرضوض، أو الفشل

96
00:04:57,380 --> 00:04:59,799
هذا الرجل صيدلية متنقلة
يمكن أن يكون أي شيء

97
00:04:59,882 --> 00:05:01,717
...أوه، لقد نسيت أن أذكر

98
00:05:02,301 --> 00:05:03,511
هذه آخر الحالات

99
00:05:03,886 --> 00:05:05,388
من يحلّها يتسلّم الوظيفة

100
00:05:05,596 --> 00:05:09,100
وسيتمّ تحديد الأول بكل دقّة
وفقاً لمبدأ الأفضلية

101
00:05:09,100 --> 00:05:09,892
التهاب شغاف القلب

102
00:05:09,892 --> 00:05:11,310
آفات نزفية في الرئتين والأمعاء

103
00:05:11,310 --> 00:05:12,520
التهاب القصيبات السادّ

104
00:05:12,520 --> 00:05:13,896
إنه يدخّن بشراهة غير طبيعية

105
00:05:13,896 --> 00:05:15,398
التهاب شغاف القلب -
لقد قلتُ ذلك لتوّي -

106
00:05:15,398 --> 00:05:16,691
لقد خطرت ببالي قبل أن تقولها

107
00:05:16,691 --> 00:05:18,693
للسرعة حساب
اختر شيئاً آخر

108
00:05:18,693 --> 00:05:19,902
قد يكون التهاب سحايا جرثومي

109
00:05:19,902 --> 00:05:21,696
لقد اخترتِ للتوّ -
سآخذ أنا التهاب السحايا -

110
00:05:21,696 --> 00:05:23,489
متأخرٌ جداً
اذهبوا وقوموا بفحوصاتكم

111
00:05:24,281 --> 00:05:26,992
لا، إنه مريض لأنه مدمن مخدرات

112
00:05:26,992 --> 00:05:30,996
لا، إن لديه جميع الأعراض التي يمكن
أن تجدها لدى مدمن مخدرات

113
00:05:30,996 --> 00:05:33,082
إذاً أنت تظن أنها لا يمكن أن تجتمع معاً؟

114
00:05:33,082 --> 00:05:35,209
وهناك مرض آخر يحاول تضليلنا عن مساره؟

115
00:05:35,209 --> 00:05:37,920
لو كانت لديه أربع أعراض من أصل عشرين عرضاً ممكناً

116
00:05:37,920 --> 00:05:39,797
فسيكون أحد المدمنين الكثر

117
00:05:39,880 --> 00:05:42,216
لكن... عشرون من عشرين؟
هناك مرض خفيّ بالتأكيد

118
00:05:42,216 --> 00:05:43,092
قوموا بفحوصاتكم

119
00:05:43,092 --> 00:05:44,009
لا

120
00:05:44,510 --> 00:05:47,513
إنه ضعيف، يعاني من الانسحاب
ويتقيأ دماً

121
00:05:47,805 --> 00:05:49,306
سيقتطعون شدفةً من رئته

122
00:05:49,306 --> 00:05:50,683
ويدخلون معدّات في حنجرته

123
00:05:50,683 --> 00:05:52,518
وينظّرون أمعاءه

124
00:05:52,601 --> 00:05:53,602
سيكون لطفاً منّا ألا نقتله

125
00:05:53,602 --> 00:05:55,187
ونحن نحاول البحث عمّا يقتله

126
00:05:59,900 --> 00:06:02,319
تشخيص واحد وفحص واحد في كل مرة

127
00:06:02,319 --> 00:06:03,195
معدلات الأوكسجين منخفضة

128
00:06:03,195 --> 00:06:05,197
والصدر منتفخ بشدة
...أريد تنظير القصبات كي

129
00:06:05,197 --> 00:06:07,199
لقد فقدتِ للتو نقطتين -
لماذا؟ -

130
00:06:07,199 --> 00:06:09,409
لاعتقادك بأن من يذهب أولاً له الأفضلية

131
00:06:09,493 --> 00:06:10,911
واحد منكم فقط سيكون على حق

132
00:06:11,120 --> 00:06:11,912
أي نقاط؟

133
00:06:11,912 --> 00:06:14,706
لا يمكنك وضع نظام موضوعي للقياس بدون أرقام

134
00:06:14,915 --> 00:06:16,583
تخسر ثلاث نقاط لعدم معرفتك بهذا

135
00:06:17,000 --> 00:06:20,879
من الآن فصاعداً
فقط الممسك بهذه

136
00:06:21,213 --> 00:06:23,298
يحقّ له العلاج أو القيام بالفحص

137
00:06:23,590 --> 00:06:28,011
أردتُ إعطاءك عصا الأفعوان ذات الرأس الحاد السام
لكنني تركتها في السيارة

138
00:06:38,605 --> 00:06:39,314
لستُ بحاجتك

139
00:06:39,314 --> 00:06:42,317
ربّما يحلو لك أن تعيّن مساعديك بناءً على لعبة -
ولا بحاجة محاضراتك -

140
00:06:42,317 --> 00:06:44,403
لكنّ من الجنون أن تعالج مريضك بناءً على لعبة

141
00:06:44,903 --> 00:06:46,279
أنت لا تنظر للأمر بنظرةٍ بعيدة

142
00:06:46,613 --> 00:06:48,698
النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟

143
00:06:48,698 --> 00:06:50,992
لا، إن كنّا مخطئين
فسوف نعجّل في موته فقط

144
00:06:50,992 --> 00:06:53,203
النظرة البعيدة هي تلك
التي تنتهي باختيار الفريق الأفضل

145
00:06:53,495 --> 00:06:56,289
وهكذا يمكننا استخدام الأكياس التي نوفرها
لشراء الخضار

146
00:06:58,583 --> 00:07:01,002
لستَ مقتنعاً بهذا النقاش، أليس كذلك؟ -
كلا -

147
00:07:01,086 --> 00:07:02,796
في هذه الحالة
سأعود إلى موقعي الأصلي في النقاش

148
00:07:02,796 --> 00:07:03,797
لستُ بحاجتك

149
00:07:12,097 --> 00:07:13,306
ما هو رأيك في آمبر؟

150
00:07:14,808 --> 00:07:17,310
لقد أخطأت في تشخيص مريض

151
00:07:21,398 --> 00:07:22,982
لا تبدو مستاءً جداً من ذلك

152
00:07:25,318 --> 00:07:29,697
لقد شخّصتُ مريضاً بالسرطانة الغديّة منذ ثلاثة أشهر

153
00:07:29,781 --> 00:07:31,491
وأخبرته أن ما تبقى له هو ستّة أشهر

154
00:07:31,491 --> 00:07:34,410
والآن عليك أن تخبره أنه لن يعيش
حتى يشتري هدايا عيد الميلاد القادم

155
00:07:34,410 --> 00:07:35,787
لم تسؤ حالته

156
00:07:35,995 --> 00:07:37,497
وقد تحقّقتُ من كلِّ شيء

157
00:07:38,289 --> 00:07:39,916
الخزعة أعطت إيجابيةً كاذبة

158
00:07:40,291 --> 00:07:41,584
إنها آفات سليمة

159
00:07:41,709 --> 00:07:43,086
بسبب استنشاق بودرة التالك

160
00:07:43,086 --> 00:07:46,506
تعاطف طبّي
هذا مثير للاهتمام

161
00:07:47,090 --> 00:07:48,716
لماذا تستخدم هذه الكلمة؟

162
00:07:48,883 --> 00:07:50,593
لأنني مهتمّ

163
00:07:51,094 --> 00:07:51,803
وعندما أهتمّ

164
00:07:51,803 --> 00:07:53,513
أصف الأشياء التي تجعلني أهتمّ

165
00:07:53,513 --> 00:07:54,514
بأنها مثيرة للاهتمام

166
00:07:54,514 --> 00:07:57,517
أغلب الناس كانوا سيقولون: جيّد
أو ربّما: رائع

167
00:07:57,517 --> 00:07:58,685
...لم لستَ قادراً على الاستمتاع

168
00:07:58,685 --> 00:08:01,979
لمَ ليسَ بوسعِ الآخرين أن يكونوا مهتمين وحسب؟

169
00:08:08,694 --> 00:08:10,488
أهو بالداخل؟ -
أجل -

170
00:08:11,280 --> 00:08:13,199
لمَ اتّجهتِ مباشرةً إلى نظرية المخدرات؟

171
00:08:13,491 --> 00:08:16,202
لو كانت لديه علامات سرطانة تغزو أوردته

172
00:08:16,202 --> 00:08:18,120
لكنتُ خمّنتُ السرطان

173
00:08:18,996 --> 00:08:20,998
حسناً
أنتِ حمقاء إذاً

174
00:08:21,499 --> 00:08:24,210
إما هذا الاحتمال
أو أنّكِ قرّرتِ أن تثقي بمدمن حشيش

175
00:08:24,210 --> 00:08:26,420
يقف وحيداً في الحمام بجانب أسطوانة أوكسجين

176
00:08:34,220 --> 00:08:36,514
لقد حصلتُ على نتائج فحصك الأخير

177
00:08:38,307 --> 00:08:39,308
آسف لتأخُّري

178
00:08:41,394 --> 00:08:42,395
من هو زميلك؟

179
00:08:42,895 --> 00:08:44,105
د. هاوس

180
00:08:44,105 --> 00:08:45,314
نعم، د. ويلسون؟

181
00:08:46,398 --> 00:08:48,484
لستُ بحاجة الاستشارة

182
00:08:48,609 --> 00:08:49,902
أعرف الإنذار المرضي بنفسي

183
00:08:50,111 --> 00:08:51,403
لا يبدو ذلك

184
00:08:52,780 --> 00:08:53,781
سيد ماك كينا

185
00:08:54,615 --> 00:08:56,784
لا أصدّق أن بإمكاني قول ذلك

186
00:08:56,784 --> 00:08:59,995
ولكن.. أنت غيرُ مصابٍ بالسرطان

187
00:09:00,579 --> 00:09:02,498
لقد بدت الخزعة كسرطانةٍ غديّة

188
00:09:02,498 --> 00:09:03,415
لكنّها لم تكن كذلك

189
00:09:03,415 --> 00:09:05,000
إنها آفات سليمة في رئتيك

190
00:09:05,000 --> 00:09:06,085
وأنت بخير

191
00:09:12,007 --> 00:09:13,300
لا أفهم

192
00:09:15,219 --> 00:09:16,011
جميل

193
00:09:16,011 --> 00:09:17,513
...لا... إنه

194
00:09:17,596 --> 00:09:19,181
أعرف مقدار الصدمة لديك

195
00:09:19,181 --> 00:09:22,393
لكنّني تحققت مرتين من النتائج

196
00:09:22,393 --> 00:09:25,104
لقد بعتُ منزلي للتوّ

197
00:09:26,188 --> 00:09:27,981
وأقمتُ ثلاث حفلات وداع

198
00:09:27,981 --> 00:09:30,400
وسأشتري بطاقاتِ طائرةٍ إلى فينيسيا

199
00:09:30,692 --> 00:09:33,111
ما يزال بإمكانك استعمالها وأنتَ حيّ

200
00:09:33,320 --> 00:09:35,697
عليّ الآن دفع ستة آلاف دولار كعمولةٍ للسمسار

201
00:09:35,697 --> 00:09:37,491
من أجل منزلٍ لن أبيعه

202
00:09:38,784 --> 00:09:40,702
ولا أملك المال لذلك

203
00:09:46,416 --> 00:09:48,502
شكراً لك.... لإبلاغي بذلك

204
00:09:55,300 --> 00:10:00,013
ظننتُ أن العيشَ سيعني له أكثر من التكاليف

205
00:10:00,680 --> 00:10:02,391
ليست مسألةَ نقود

206
00:10:11,107 --> 00:10:12,609
لديّ الآن سبعة عشر نقطة؟

207
00:10:12,609 --> 00:10:14,402
لقد بدأت معكم بمئة نقطة

208
00:10:14,486 --> 00:10:15,987
وأنتِ دمّرتِ جزءاً من المبنى

209
00:10:16,112 --> 00:10:17,113
أين فورمان؟

210
00:10:17,489 --> 00:10:19,199
لقد استدعي -
من قِبَلِ من؟ -

211
00:10:19,199 --> 00:10:20,617
إن الفريق كلّه -
من قِبلي أنا -

212
00:10:20,617 --> 00:10:23,119
أريده بعيداً
في مكانٍ آخر

213
00:10:23,119 --> 00:10:24,579
هل نحن مختبؤون من فورمان؟

214
00:10:24,788 --> 00:10:27,415
لقد اتهمني فورمان بأنني ألعب

215
00:10:27,415 --> 00:10:28,291
في العناية بالمريض

216
00:10:28,291 --> 00:10:30,418
من سيحصل على كرة العين بعدها؟ -
لم أقم بفحصي بعد -

217
00:10:30,418 --> 00:10:32,087
ما يزال احتمال مشكلة الرئة قائماً -
لا يمكنك القيامُ بفحصك -

218
00:10:32,087 --> 00:10:33,880
لقد استنشق المريض جبلاً من الدخان

219
00:10:33,880 --> 00:10:36,091
وإن حاولتِ تنظير القصبات
فستحرّضينَ تشنّجاً حنجرياً

220
00:10:36,091 --> 00:10:37,509
سأقوم إذاً بخزعة مفتوحة للرئة

221
00:10:37,509 --> 00:10:39,719
تريدين القيام بجراحة راضّة
لمجرّد أنّكِ أخطأتِ؟

222
00:10:39,719 --> 00:10:41,388
لقد سرق المريض سيجارة

223
00:10:41,388 --> 00:10:42,680
المريض مدمن

224
00:10:42,680 --> 00:10:43,807
وليس خطأه أنه يرغب

225
00:10:43,807 --> 00:10:45,308
في كلّ ما تقع عليه يداه

226
00:10:45,308 --> 00:10:47,185
ليس خطأه أنه يرغب؟

227
00:10:47,310 --> 00:10:49,896
أيّ عقلٍ يمكنه تقبّل هذا؟

228
00:10:49,979 --> 00:10:51,481
ضعي له لصاقة نيكوتين

229
00:10:52,190 --> 00:10:53,817
سيتكفّل هذا برغبته

230
00:10:54,317 --> 00:10:55,318
وقومي بخزعتك

231
00:11:03,785 --> 00:11:06,120
كيف تجري أمور الحالة الأخيرة لخلفائنا؟

232
00:11:06,412 --> 00:11:07,580
إنها هدف متحرّك

233
00:11:07,705 --> 00:11:09,707
وهاوس يداوم على تحريكه كي لا أجده

234
00:11:11,209 --> 00:11:16,005
إذاً... فقد قرّرتَ أن تركّز على
حلّ المشكلة في دارفور

235
00:11:16,798 --> 00:11:19,008
توب هناك
يحضّر المريض لإجراء خزعة

236
00:11:19,008 --> 00:11:21,302
إما أن أبقى بقرب توب
أو أبقى بقرب هاوس

237
00:11:22,095 --> 00:11:24,389
كي تبقى قريباً من اللعبة

238
00:11:24,514 --> 00:11:25,681
أنا أحاول إيقاف اللعبة

239
00:11:26,599 --> 00:11:27,809
هذا هو دورك في اللعبة

240
00:11:28,684 --> 00:11:30,686
أتتجوّل هنا كي تزعجني؟

241
00:11:31,020 --> 00:11:32,188
أنتَ لا ترتدي معطفاً مخبرياً

242
00:11:32,980 --> 00:11:34,690
وهاوس لا يرتدي واحداً، أليسَ كذلك؟

243
00:11:34,816 --> 00:11:35,608
!اللعنة

244
00:11:35,983 --> 00:11:37,109
الآن على الأقل، حين أتركك

245
00:11:37,109 --> 00:11:39,612
سيبدو الأمر وكأن لديّ سبباً آخر
عدا أنني ضقت بك ذرعاً

246
00:11:43,282 --> 00:11:45,618
إنه لا يتركنا نقوم بتحضيره للخزعة

247
00:11:46,118 --> 00:11:46,994
جرّب الذراع الأخرى

248
00:11:47,411 --> 00:11:49,705
المشكلة ليست في الذراع
إنها في المريض بأكمله

249
00:12:01,092 --> 00:12:01,884
مرحباً

250
00:12:02,885 --> 00:12:04,512
لقد تركك تفحصين صدره

251
00:12:04,595 --> 00:12:07,598
ترككك تفحصين كل مكان ما عدا هذه الذراع

252
00:12:08,682 --> 00:12:11,018
لقد ملأها بلصاقات النيكوتين

253
00:12:15,689 --> 00:12:17,816
العصيان الحقيقي يكونّ عادةً ذا هدف

254
00:12:17,816 --> 00:12:20,110
لا صبيانياً واعتباطياً

255
00:12:20,819 --> 00:12:24,406
ربّما تكون الاعتباطية هدفي

256
00:12:24,782 --> 00:12:26,116
تّمت المهمة بنجاح

257
00:12:26,116 --> 00:12:28,911
آمبر
ليس المشكلة في اللصاقات

258
00:12:28,911 --> 00:12:30,788
لديه جلطات تجول في الدم

259
00:12:31,080 --> 00:12:31,997
.. مما يعني

260
00:12:32,790 --> 00:12:33,916
أنني مخطئة

261
00:12:41,005 --> 00:12:43,508
لو وصلت الجلطة إلى رئتيه أو قلبه، فستقتله

262
00:12:48,304 --> 00:12:50,515
هذا صحيح -
كلّنا نعلم أنه صحيح -

263
00:12:50,598 --> 00:12:51,808
لقد ضيّعتَ وقتنا وحسب

264
00:12:51,808 --> 00:12:54,185
وما الذي تفعله أنت؟ -
أنا لا أتنافس معكم -

265
00:12:54,310 --> 00:12:56,521
أين توب؟ -
كان فورمان يلاحقه -

266
00:12:56,521 --> 00:12:57,605
ولذلك استدعيتَ توب

267
00:12:57,688 --> 00:12:59,190
لم أجد أمامي خياراتٍ أخرى

268
00:12:59,899 --> 00:13:02,610
لديه كريات حمر منحلة في اللطاخة الدموية

269
00:13:02,693 --> 00:13:04,612
مما يعني أن التخثر المنتشر العميق يسبب التجلط

270
00:13:04,612 --> 00:13:05,988
فما الذي يسبب التخثر المنتشر؟

271
00:13:05,988 --> 00:13:06,906
تلوث المخدرات

272
00:13:06,906 --> 00:13:07,990
لقد خسرتِ جولتك

273
00:13:07,990 --> 00:13:09,992
العرض الجديد يعني جولةً جديدة
لا بدّ أن للمخدرات علاقة

274
00:13:09,992 --> 00:13:11,285
هكذا يقتل الأطباء مرضاهم

275
00:13:11,285 --> 00:13:12,411
حين يرون الصورة النمطية بدلاً من الحقيقة

276
00:13:12,411 --> 00:13:14,705
وهل المدمنون على المخدرات صورة نمطية؟

277
00:13:14,705 --> 00:13:16,791
هل ضرر المخدرات صورة نمطية؟

278
00:13:16,791 --> 00:13:18,793
...حين يخسر الخاسرون فإن -
الملاريا -

279
00:13:19,001 --> 00:13:20,294
لم يغادر البلد منذ سنوات

280
00:13:20,294 --> 00:13:21,796
الملاريا تنكس وتعود

281
00:13:21,921 --> 00:13:23,798
ونحن جميعاً نعرف أنه مريض منذ سنوات

282
00:13:23,881 --> 00:13:25,800
هذا لا يفسّر فقط التخثر المنتشر العميق والنزف

283
00:13:25,800 --> 00:13:27,218
بل أيضاً التعب والحمى

284
00:13:27,218 --> 00:13:28,719
وكلّ ما نسبناه للمخدرات

285
00:13:28,719 --> 00:13:29,804
أجل، من الأقرب للحقيقة

286
00:13:29,804 --> 00:13:33,182
أن مغنّي البانك الفاشل هذا تعرّض للملاريا

287
00:13:33,307 --> 00:13:34,308
بدلاً من تعرّضه للمخدرات

288
00:13:34,308 --> 00:13:35,601
لو كنتِ دائماً على حق

289
00:13:35,684 --> 00:13:36,894
لما كنتِ قد أخطأتِ قبل قليل

290
00:13:36,894 --> 00:13:38,979
ولا تركتِ المريض يملأ نفسه بالنيكوتين

291
00:13:39,188 --> 00:13:40,898
ولا أتلفتِ نموذجي التشريحي

292
00:13:40,898 --> 00:13:43,317
الذي أهدتني إياه الجدة هاوس
حين تفوّقت في امتحان دخول كلّية الطب

293
00:13:43,317 --> 00:13:46,111
لقد أتت به مندوبةٌ صيدلانيّة الثلاثاء الماضي

294
00:13:46,195 --> 00:13:47,696
جدّتي تعمل بدوامٍ جزئي

295
00:13:47,696 --> 00:13:49,907
لقد كانت فتاةً في الثلاثينات

296
00:13:49,907 --> 00:13:51,784
شكراً لك
لقد أحضرتُ لها الورد البرّي

297
00:13:52,201 --> 00:13:53,410
احمليها بكل فخر

298
00:13:53,494 --> 00:13:57,081
أيّتها الساقطة المخادعة
أنتِ مطلوبةٌ في منطقة الخاسرين

299
00:14:02,503 --> 00:14:04,004
لمَ تكرهينَ مدمني المخدّرات؟

300
00:14:05,380 --> 00:14:06,799
وضعكَ مختلف

301
00:14:06,799 --> 00:14:09,009
أنتَ تتناول وصفةً طبيةً ضرورية

302
00:14:09,009 --> 00:14:11,011
أعلم.. أنا رائع

303
00:14:11,220 --> 00:14:12,221
ولكنّني لستُ المريض

304
00:14:12,221 --> 00:14:14,014
أليسَ مسموحاً لي أن أكره المدمنين؟

305
00:14:14,014 --> 00:14:15,015
بل مسموحٌ لك

306
00:14:15,516 --> 00:14:16,517
لا بدّ أن هناك سبباً

307
00:14:18,018 --> 00:14:19,520
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه

308
00:14:19,603 --> 00:14:20,395
فلماذا تكرهينه؟

309
00:14:20,604 --> 00:14:21,980
إنه يضيع حياتَه سدى

310
00:14:22,397 --> 00:14:24,316
هل لأنه يحدّد حياته بنفسه؟

311
00:14:24,816 --> 00:14:27,194
ولا يعيشُ في خوفٍ من كل اختبار قادم؟

312
00:14:27,611 --> 00:14:29,196
ظننتُ أننا نتحدث عن المريض

313
00:14:31,198 --> 00:14:32,616
لم نكن أبداً نتحدث عنه

314
00:14:35,118 --> 00:14:36,620
لمَ أنتِ خائفةٌ من الخسارة؟

315
00:14:38,288 --> 00:14:40,582
هل ستطردني لأنني أحب أن أفوز؟

316
00:14:40,916 --> 00:14:42,084
أريد فقط أن أعرف السبب

317
00:14:44,920 --> 00:14:47,214
لقد شاهدتُ مباراةً في كرة القدم مرّة

318
00:14:47,214 --> 00:14:49,716
وقد لاحظتُ شيئاً غريباً

319
00:14:50,091 --> 00:14:52,719
لقد كان الفريقُ الفائز سعيداً

320
00:14:54,095 --> 00:14:55,180
لقد قمتُ بحساباتي

321
00:14:55,680 --> 00:14:56,806
مريضنا سعيد

322
00:14:57,390 --> 00:14:58,391
إنه أحمق

323
00:14:58,391 --> 00:15:00,018
إنه أحمق سعيد

324
00:15:01,019 --> 00:15:03,104
وهذا ما ينقض نظرتكِ إلى العالم

325
00:15:04,689 --> 00:15:07,609
هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة
أليس كذلك؟

326
00:15:08,610 --> 00:15:09,402
... لم أنتِ خائفة

327
00:15:09,402 --> 00:15:10,820
أمّي لم تحبّني كفاية

328
00:15:10,904 --> 00:15:12,697
...ووالدي انتظر مني الكثيرَ من

329
00:15:14,491 --> 00:15:15,617
!لا أدري ماذا

330
00:15:17,994 --> 00:15:18,995
لنفترض أن هذا صحيح

331
00:15:18,995 --> 00:15:21,581
أفهم كيف جعل ذلك منّي شخصاً معقّداً

332
00:15:22,082 --> 00:15:26,086
لكن كيف لاستعدادي أن أفعل أي شي
لأصل إلى الأجابة الصحيحة

333
00:15:26,086 --> 00:15:27,712
أن يكون سيئاً لمرضاي؟

334
00:15:31,216 --> 00:15:33,009
أو في صياغةٍ يمكنك فهمها

335
00:15:34,511 --> 00:15:35,887
كيف يكون ذلك سيئاً لك؟

336
00:15:43,686 --> 00:15:45,188
لم أطلب منك أن تحضر الأدوية

337
00:15:45,188 --> 00:15:46,189
أنا أحاول أن أكون زميلاً جيداً

338
00:15:46,189 --> 00:15:47,482
أنت تحاول زيادة رصيدك

339
00:15:47,482 --> 00:15:49,108
بأن تصف الأدوية لهاوس

340
00:15:49,108 --> 00:15:50,485
وإلا فلماذا تحمل كيساً ثانياً؟

341
00:15:50,485 --> 00:15:51,819
لم أقل أنني أريد أن أكون زميلاً جيداً لك

342
00:15:51,819 --> 00:15:52,987
أنت تفهم أنه ما يزال لدينا مريض

343
00:15:52,987 --> 00:15:54,113
لستُ مهتماً بالمريض

344
00:15:54,197 --> 00:15:56,282
هل أنتَ مهتمٌ بالوظيفة
أكثر من اهتمامك بحياته؟

345
00:15:56,282 --> 00:15:58,117
أنا مهتمٌّ بورق الجدران في منزلي
أكثر من اهتمامي بحياته

346
00:15:58,117 --> 00:15:59,285
حسناً، أنتَ تتلاعب بي

347
00:15:59,285 --> 00:16:00,912
...ليس هناك سبب لتكون طبيباً إن كنتَ لا تهتم

348
00:16:00,912 --> 00:16:01,788
أنا أهتم بالحياة

349
00:16:01,788 --> 00:16:02,914
لكنّني لا أهتم بحياته

350
00:16:02,914 --> 00:16:04,290
إن كان هو غير مهتمّ، فلماذا عليّ أن أهتم؟

351
00:16:04,290 --> 00:16:04,600
...أفضل أن أقضي وقتي

352
00:16:08,294 --> 00:16:10,880
الطبيب العادي يخصّص للمريض
ثمانية عشرة ثانية لتحرّي تاريخه

353
00:16:10,880 --> 00:16:12,507
لأن هذا هو الوقت الذي لديه

354
00:16:12,882 --> 00:16:15,510
بينما ستة أطبّاء الآن يخدمون مريضاً ينتظر الموت

355
00:16:15,510 --> 00:16:16,594
إذاً لماذا تريد الوظيفة؟

356
00:16:16,802 --> 00:16:19,597
ليس السبب هو أن أزيد خدماتي للبشرية

357
00:16:20,515 --> 00:16:21,390
هذا أفضل لك

358
00:16:26,979 --> 00:16:27,897
أين هو؟

359
00:16:29,607 --> 00:16:30,816
سنقضي الساعة التالية

360
00:16:30,816 --> 00:16:32,818
في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده

361
00:16:39,700 --> 00:16:42,119
أفضل أعمال جيمي كويد

362
00:16:42,787 --> 00:16:43,996
عام تسعة وثمانين

363
00:16:44,205 --> 00:16:46,916
هل هذا من عمل نبيّ يبحث عن وجوده؟

364
00:16:46,999 --> 00:16:47,917
لقد توقف بنفسه فيما بعد

365
00:16:48,918 --> 00:16:50,211
لقد أراد للعالم أن يستمع إليه

366
00:16:50,419 --> 00:16:52,797
لكنّه فيما يبدو لم يرد للعالم
أن يستمتع بذلك

367
00:16:53,798 --> 00:16:55,508
...والآن لماذا يقوم -
هذا لغز حقاً -

368
00:16:55,508 --> 00:16:58,511
لماذا يقوم أحدهم بشيء ما فقط كي يثير الآخرين؟

369
00:17:01,680 --> 00:17:08,187
لماذا يوجد وصل أمانة فارغ
مع دفتر شيكاتك على مكتبك؟

370
00:17:09,188 --> 00:17:12,191
ربّما لأنهما كانا في الدرج الثاني

371
00:17:12,191 --> 00:17:14,109
في ظرف صغير، وفوقهما كتاب

372
00:17:14,109 --> 00:17:16,195
وأنت وضعتهما على المكتب

373
00:17:16,195 --> 00:17:17,780
عادةً ما تترك دفتر شيكاتك في المنزل

374
00:17:17,988 --> 00:17:20,407
كي يكون بمقدورك الاعتذار عن إقراضي المال

375
00:17:22,493 --> 00:17:24,703
ستدفع للرجل ستة آلاف دولار، أليس كذلك؟

376
00:17:25,496 --> 00:17:29,208
هناك آخرون أكتب لهم الشيكات
أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة

377
00:17:29,208 --> 00:17:31,794
ما من إهمال إلا يتبعه الضرر

378
00:17:32,002 --> 00:17:34,087
لقد أعطيت هذا الرجل حكماً بالموت

379
00:17:34,087 --> 00:17:36,006
ليست مشكلته في حكم الموت

380
00:17:36,006 --> 00:17:37,883
بل مشكلته هي في حكم الحياة

381
00:17:38,008 --> 00:17:40,219
لقد تسببت له في ثلاثة أشهر من البؤس

382
00:17:40,302 --> 00:17:43,180
لقد وهبته ثلاثة أشهر من التميّز

383
00:17:43,388 --> 00:17:45,807
وستدفع لهذا الرجل لأن حياته كانت دوماً مملة

384
00:17:45,807 --> 00:17:47,601
وبدونك ستعود مملةً مرةً أخرى

385
00:17:50,020 --> 00:17:50,812
مرحباً

386
00:17:50,896 --> 00:17:52,981
هل حصلتم على نتيجة فحص الملاريا؟

387
00:17:53,190 --> 00:17:54,316
في الواقع  كلا

388
00:17:54,608 --> 00:17:56,318
لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ
قد أرسلتَ المريض

389
00:17:56,318 --> 00:17:59,321
لإجراء فحوصاتٍ إضافية

390
00:18:03,408 --> 00:18:04,785
لقد أضعتما المريض

391
00:18:07,204 --> 00:18:08,580
توب
ابحث في قسم المفقودات

392
00:18:08,580 --> 00:18:11,291
ثلاثة عشر
تعالي معي

393
00:18:14,002 --> 00:18:15,420
لماذا تحبّين مدمني المخدّرات؟

394
00:18:16,505 --> 00:18:18,006
أنا لا أصنّف المرضى

395
00:18:18,006 --> 00:18:19,090
هل يعني هذا أنني...؟

396
00:18:19,299 --> 00:18:22,093
أنّكِ قادرةٌ بالتأكيد على استنتاج نهاية الحديث

397
00:18:22,302 --> 00:18:23,887
لكن هل بمقدورك إجابة السؤال؟

398
00:18:23,887 --> 00:18:26,514
أظن أن مشكلته أكبر من المخدرات وحدها -
هذا رائع، لماذا؟ -

399
00:18:26,514 --> 00:18:28,391
أأحتاج لسببٍ للقيامِ بشيءٍ رائع؟

400
00:18:28,391 --> 00:18:29,517
دوماً هناك سبب

401
00:18:29,517 --> 00:18:30,602
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه

402
00:18:30,602 --> 00:18:31,311
فلماذا تحبينه؟

403
00:18:31,311 --> 00:18:32,520
أكان والدكِ كحولياً؟

404
00:18:32,520 --> 00:18:33,605
أم كنتِ مدمنةً في شبابك؟

405
00:18:33,897 --> 00:18:36,983
لا يوجدُ قدّيس بلا ماضٍ أسود -
ولا خاطئٌ بلا أملٍ في المستقبل -

406
00:18:36,983 --> 00:18:40,111
ما يدريكِ أن المخدرات تخفي شيئاً آخر؟

407
00:18:40,195 --> 00:18:42,405
المخدّرات دائماً تخفي شيئاً آخر

408
00:18:46,201 --> 00:18:48,411
هذا أغبى ما سمعته في حياتي

409
00:19:00,506 --> 00:19:01,716
أحقاً تريدين هذه الوظيفة؟

410
00:19:01,883 --> 00:19:03,509
أتعتقد أن بإمكانك إقناعي بالرحيل؟

411
00:19:03,801 --> 00:19:05,011
أنتِ شخصٌ يحب الخصوصية

412
00:19:05,011 --> 00:19:06,888
وتعملين لدى شخصٍ يحب أن يعرف كل شيء

413
00:19:07,013 --> 00:19:08,681
وأنتِ تهتمين بالمرضى

414
00:19:09,015 --> 00:19:10,516
وتعملين لدى رجلٍ يهتمّ باللعب

415
00:19:12,310 --> 00:19:13,186
أنا أسمعه

416
00:19:16,314 --> 00:19:18,983
لا المطرُ ولا البَرَد

417
00:19:18,983 --> 00:19:20,818
ولا رعبُ الليل

418
00:19:21,819 --> 00:19:22,904
...انتظر، انتظر

419
00:19:24,697 --> 00:19:25,782
الملاريا ليست معدية

420
00:19:25,782 --> 00:19:28,409
وداعاً أيها الأطفال
تصبحون على خير

421
00:19:28,409 --> 00:19:29,494
!سأذهب إلى... آآآه

422
00:19:36,209 --> 00:19:38,294
من منكم أيها الأطفال سرق منّي قواي؟

423
00:19:41,005 --> 00:19:42,006
هل هو أنت؟

424
00:19:42,590 --> 00:19:44,008
هل سرقتَ قواي؟

425
00:19:45,301 --> 00:19:46,594
ربّما هو أنت

426
00:19:46,594 --> 00:19:47,720
حسناً، لا يهم

427
00:19:47,720 --> 00:19:49,513
لأنني أشعر بالقوة من جديد

428
00:19:54,185 --> 00:19:55,102
لا بأس

429
00:19:55,811 --> 00:19:57,396
لا بأس... إنه بخير

430
00:19:57,897 --> 00:19:59,482
التنفس جيد
والنبض واضح

431
00:19:59,690 --> 00:20:01,400
نحتاج الكثير من الممرضات هنا

432
00:20:17,917 --> 00:20:19,001
د. كادي

433
00:20:19,710 --> 00:20:22,713
الوجه الذي أطلق للعالم ألفَ وجهٍ آخر

434
00:20:23,088 --> 00:20:25,007
أَحكِم السيطرةَ على مريضك

435
00:20:25,799 --> 00:20:27,509
قيّده إلى سريره لو تطلّب الأمر

436
00:20:27,509 --> 00:20:29,011
أريد أن أحتفظ بالأربعة

437
00:20:29,303 --> 00:20:30,512
يمكنك الاحتفاظ باثنين

438
00:20:30,679 --> 00:20:32,890
أنتِ لا تفهمين المفاوضات، أليس كذلك؟

439
00:20:33,390 --> 00:20:34,183
أقول أربعة

440
00:20:34,183 --> 00:20:37,019
فتقولين ثلاثة
ثم نتفق على ثلاثة ونصف

441
00:20:37,102 --> 00:20:38,395
مما سيكون خبراً جيداً لتوب

442
00:20:38,395 --> 00:20:39,813
أنتَ لا تريد أربعة

443
00:20:39,897 --> 00:20:40,981
ولا تريد ثلاثة

444
00:20:40,981 --> 00:20:42,691
لكنّني لو قبلتُ بثلاثة

445
00:20:42,816 --> 00:20:45,194
فسوف تستطيع الاستمرار في لعبتك

446
00:20:45,819 --> 00:20:46,904
من تختارين؟

447
00:20:47,613 --> 00:20:49,198
هل تسألني عن رأيي؟

448
00:20:49,990 --> 00:20:51,909
لو كانت لديكِ الحقيقة المطلقة

449
00:20:51,909 --> 00:20:52,993
لكان ذلك أفضل

450
00:20:53,118 --> 00:20:54,703
لم تطلب نصيحتي في حياتك

451
00:20:54,703 --> 00:20:57,915
أنت تتجنب نصائحي طوال حياتك

452
00:20:58,415 --> 00:21:00,292
أنتِ كابوس بيروقراطي

453
00:21:00,292 --> 00:21:01,710
ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي

454
00:21:01,710 --> 00:21:03,921
وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال

455
00:21:04,004 --> 00:21:04,880
أتراني أحمرّ خجلاً؟

456
00:21:05,797 --> 00:21:06,715
لكنّك أيضاً

457
00:21:08,091 --> 00:21:09,301
تفهمين في هذه الأمور

458
00:21:14,306 --> 00:21:15,390
هل يمكننا الانتهاء من ذلك؟

459
00:21:17,517 --> 00:21:18,393
توب وكاتنر

460
00:21:19,811 --> 00:21:20,604
توب سيقف معك

461
00:21:20,604 --> 00:21:22,981
لن تحبّه، لكنّك ستحترمه

462
00:21:23,315 --> 00:21:26,902
كاتنر يشاركك فلسفتك الطبّية

463
00:21:27,319 --> 00:21:28,820
يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك

464
00:21:28,820 --> 00:21:31,198
لكنّه سيساعدك حقاً

465
00:21:32,616 --> 00:21:34,284
ليست الملاريا
زرع الدم سلبيّ

466
00:21:34,784 --> 00:21:36,286
لكنّنا وجدنا سبب التخثر المنتشر العميق

467
00:21:36,286 --> 00:21:37,287
قطع من كريات حمر مشوهة

468
00:21:37,287 --> 00:21:38,997
وإن استطعنا معرفة سبب وجودها

469
00:21:44,294 --> 00:21:45,503
انتقال الدم بالطريق الجنسي؟

470
00:21:45,503 --> 00:21:47,005
انحلال الدم بسبب أدوية الملاريا؟

471
00:21:47,005 --> 00:21:48,214
كفاكم تخميناً

472
00:21:48,214 --> 00:21:50,008
ستفسدون المفاجأة

473
00:21:50,008 --> 00:21:51,384
إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض

474
00:21:51,384 --> 00:21:53,595
فهو ليس من النوع المتعاون

475
00:21:56,306 --> 00:21:58,808
هيه.. كنتُ أتساءل فيما إذا كنتم تعرفون

476
00:21:59,017 --> 00:22:00,518
فتاةً من إيبانيما

477
00:22:01,186 --> 00:22:01,895
ما الذي تفعله؟

478
00:22:01,895 --> 00:22:03,480
لا شيء، ما الذي تفعله أنت؟

479
00:22:09,486 --> 00:22:10,695
هذه سترتي

480
00:22:10,820 --> 00:22:12,906
سوف تنكر هذا خلال ثوانٍ

481
00:22:17,619 --> 00:22:20,413
في المرة القادمة
تأكد أن معك ما يكفي للصفّ بأكمله

482
00:22:21,080 --> 00:22:22,999
لقد كان يتشارك الإبر مع هذا الشاب

483
00:22:23,416 --> 00:22:24,709
وحين حقن دم صديقه في جسمه

484
00:22:24,709 --> 00:22:26,502
قام دمه بمهاجمة الدم الغريب وتدميره

485
00:22:26,502 --> 00:22:28,087
وهذه هي القطع المشوهة التي وجدتموها

486
00:22:28,504 --> 00:22:29,714
إذاً لم يكن التخثر المنتشر شيئاً؟

487
00:22:29,714 --> 00:22:31,090
عدنا إلى القيء المدمّى

488
00:22:31,299 --> 00:22:34,886
ودزينة الأعراض
التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات

489
00:22:37,305 --> 00:22:38,306
أعيدوا فحص كل شيء

490
00:22:38,514 --> 00:22:39,599
أخرجوا هؤلاء الشبان من هنا

491
00:22:39,682 --> 00:22:40,892
وأوثقوا المريض جيداً

492
00:22:41,392 --> 00:22:42,310
!هاوس

493
00:22:47,482 --> 00:22:48,608
فشل تنفّسي

494
00:22:50,610 --> 00:22:52,111
هذه أخبار جيّدة لكِ، ثلاثة عشر

495
00:22:54,155 --> 00:22:56,491
فهذا بالتأكيد ليس بسبب المخدرات

496
00:23:01,036 --> 00:23:02,830
الجلطات كانت بسبب المخدرات

497
00:23:02,955 --> 00:23:05,582
أما القيء المدمّى والحصار التنفسي

498
00:23:05,749 --> 00:23:07,084
فما يزالان قيد البحث

499
00:23:07,209 --> 00:23:07,960
... الاستنشاق

500
00:23:08,127 --> 00:23:09,962
لو كنت أريد تشخيصاً اعتباطياً عن المخدرات

501
00:23:10,129 --> 00:23:11,672
لكنتُ أخبرتُ فورمان بمكاننا الآن

502
00:23:11,797 --> 00:23:13,882
إنه يعرف أين نحن

503
00:23:16,343 --> 00:23:17,594
!لأنه لحق بك

504
00:23:17,719 --> 00:23:19,388
(لقد لحقت بـ(توب -
وأنا لحقت بها -

505
00:23:19,513 --> 00:23:20,472
لقد عانى من مشكلة نزفية

506
00:23:20,639 --> 00:23:21,932
وقد تكون هي سبب الحصار التنفسي

507
00:23:22,057 --> 00:23:25,185
لو كنت سأتغاضى عن طريقته السيئة في الشرب

508
00:23:25,310 --> 00:23:26,562
لما تجاهلتُ ما قلتِه للتوّ

509
00:23:26,687 --> 00:23:27,604
قد يكون إنتاناً

510
00:23:27,729 --> 00:23:29,523
لا، لقد كان البزل القطني نظيفاً

511
00:23:29,690 --> 00:23:30,816
أي بزلٍ قطني؟

512
00:23:30,941 --> 00:23:32,234
لكنك لم توصِ بهذا الفحص

513
00:23:32,359 --> 00:23:34,444
أجل، ومع ذلك
فالنتائج هنا بين يديّ

514
00:23:34,569 --> 00:23:36,321
ثلاثة عشر كانت تظن بأنه التهاب سحايا بكتيري

515
00:23:36,446 --> 00:23:38,073
وكانت كرة العين معي

516
00:23:38,240 --> 00:23:39,324
لقد كان فحصاً غير ضارّ

517
00:23:39,491 --> 00:23:41,493
ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟

518
00:23:41,660 --> 00:23:42,786
أجل، ناقص خمسين

519
00:23:42,953 --> 00:23:44,746
الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر

520
00:23:44,871 --> 00:23:46,123
المشكلة التنفسية

521
00:23:46,248 --> 00:23:48,542
والدم الذي يأتي من الرئتين

522
00:23:51,711 --> 00:23:53,839
...سأقوم -
لن تقومَ بأي فحوصات -

523
00:23:54,005 --> 00:23:55,048
إنه يعلم أنها ليست متلازمة الانصمام الرئوي

524
00:23:55,173 --> 00:23:55,924
إن مثنويات (دي) طبيعية لديه

525
00:23:56,091 --> 00:23:56,800
...هذا لا يستبعد دوماً

526
00:23:56,967 --> 00:23:57,968
ستذهب لإجراء فحص واحد

527
00:23:58,093 --> 00:24:00,595
ثم تجري ثمانية فحوصات أخرى كما فعَلَت
وتبحث عن الصحيح بينها

528
00:24:00,762 --> 00:24:03,014
ثم تعودَ بعدئذٍ بتخمين عبقري

529
00:24:03,181 --> 00:24:04,724
هل هذا صحيح؟ -
لا -

530
00:24:04,849 --> 00:24:08,103
يا للأسف، كان ذلك سيكسبك أربعينَ نقطةً للذكاء

531
00:24:08,228 --> 00:24:09,187
ستذهب النقاط لآمبر

532
00:24:09,312 --> 00:24:11,314
فورمان، قم بإجراء الاختبارات -
بالطبع -

533
00:24:11,439 --> 00:24:14,025
أنا على استعداد دوماً لمساعدة لعبتك

534
00:24:16,444 --> 00:24:18,988
لن يجري الاختبارات، أليس كذلك؟ -
لا أظن ذلك، بالتأكيد لا -

535
00:24:23,076 --> 00:24:25,161
إذاً ما هي مشكلتي؟

536
00:24:25,745 --> 00:24:27,956
أتعني فيما عدا موسيقاك؟

537
00:24:28,081 --> 00:24:29,415
أوه، أجل، بالتأكيد

538
00:24:29,541 --> 00:24:31,042
بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا

539
00:24:31,209 --> 00:24:33,253
فهي ليست موسيقى، صحيح؟ -
أجل -

540
00:24:33,419 --> 00:24:35,964
"أنا أكرهك لأنك لستَ "بيري كومو

541
00:24:36,924 --> 00:24:38,467
...اسمع، أنا لا

542
00:24:38,634 --> 00:24:41,929
أنا لا أعزف للجمهور

543
00:24:42,054 --> 00:24:44,723
في هذه الحال
يبدو المسرح الذي تقف عليه اختياراً غريباً

544
00:24:44,890 --> 00:24:46,350
أنا فقط أقوم بذلك لأجل نفسي

545
00:24:46,475 --> 00:24:47,851
ولا أقوم به لأجلك

546
00:24:48,018 --> 00:24:49,603
هناك ثلاث اختيارات في هذه الحياة

547
00:24:49,728 --> 00:24:51,897
أن تكون جيداً، أن يكون الأخرون جيدين معك
أو أن تستسلم

548
00:24:52,022 --> 00:24:55,609
وقد اخترتَ الخيار الرابع، لماذا؟

549
00:24:58,362 --> 00:24:59,780
الإجابة ببساطة

550
00:24:59,905 --> 00:25:02,366
هي أنّ من لا يحاول لا يفشل

551
00:25:05,035 --> 00:25:07,121
أأنتَ حقاً بهذه البساطة؟

552
00:25:07,621 --> 00:25:11,750
بعض الناس يحبّون موسيقاي

553
00:25:11,875 --> 00:25:13,961
وأغلب الناس لا يحتملونها

554
00:25:16,129 --> 00:25:18,715
لكنّهم ببساطة يتجاهلونني ويستهجنونني

555
00:25:18,841 --> 00:25:23,387
القليل منهم فقط
يهتمون بإخباري

556
00:25:25,138 --> 00:25:26,890
بما أخرّب

557
00:25:27,057 --> 00:25:28,976
وما أضيّعه على نفسي

558
00:25:31,478 --> 00:25:33,271
لماذا يهتمّون؟

559
00:25:35,691 --> 00:25:39,027
لديك كتلٌ غريبة بجوار قلبك

560
00:25:39,152 --> 00:25:40,529
وما غرابتها؟

561
00:25:40,612 --> 00:25:41,613
على عكس موسيقاك

562
00:25:41,780 --> 00:25:43,949
فهي تظهر ردود فعل عاطفية

563
00:25:46,618 --> 00:25:48,161
هذا غريب

564
00:25:48,453 --> 00:25:48,954
ماذا؟

565
00:25:49,121 --> 00:25:50,580
أنت تهتمّ بتقديري لموسيقاك

566
00:25:50,705 --> 00:25:53,792
لكنّك لا تهتمّ بموتك أو حياتك

567
00:25:55,961 --> 00:25:58,630
ربّما الإجابة حقّاً بهذه البساطة

568
00:26:00,173 --> 00:26:02,467
لا أعرف كيف أعتذر

569
00:26:02,592 --> 00:26:04,844
لك، ولعائلتك

570
00:26:05,303 --> 00:26:09,474
...قد لا تكون هناك مسؤولية تقنيّة عليّ، ولكن

571
00:26:13,144 --> 00:26:15,855
أتمزّق الشيك لأنّك تظنّ أنه من الخطأ

572
00:26:15,980 --> 00:26:18,316
أن تأخذ منّي مالاً؟

573
00:26:18,483 --> 00:26:19,192
أظنّ أنّه من الخطأ أن أقبل

574
00:26:19,359 --> 00:26:21,569
بهذا المبلغ التافه منك

575
00:26:22,946 --> 00:26:24,447
...أنت تحتاج ستة آلاف

576
00:26:24,614 --> 00:26:26,074
لقد دمّرتَ حياتي

577
00:26:26,199 --> 00:26:27,909
لقد دمّرتُ ثلاثة أشهر

578
00:26:28,034 --> 00:26:29,744
للمرة الأولى في حياتي

579
00:26:29,869 --> 00:26:31,996
كنت أعيش يومي الحاضر

580
00:26:32,163 --> 00:26:34,040
لأنه كل ما كان لديّ

581
00:26:34,624 --> 00:26:38,378
إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ

582
00:26:38,503 --> 00:26:40,630
بل من أجل تشخيصي الصحيح

583
00:26:42,340 --> 00:26:44,634
هل تحدّثتَ إلى محامٍ؟

584
00:26:44,759 --> 00:26:48,846
...لقد أعطيتَني السعادة

585
00:26:50,139 --> 00:26:52,934
ثم أخذتها منّي

586
00:26:58,064 --> 00:26:59,565
بالتأكيد لا يوجد انصمام

587
00:26:59,732 --> 00:27:00,692
الصور مشوّشة

588
00:27:00,858 --> 00:27:03,277
أعتقد أنني أعرف كيف أصوّب المسبار وألتقط الصور

589
00:27:03,403 --> 00:27:04,570
إنها مشوّشة لأنه كان يرتجف

590
00:27:04,695 --> 00:27:07,156
لأنه ما زال يتعافى من إدمان الهيروين

591
00:27:07,281 --> 00:27:08,282
أين البقية؟

592
00:27:08,407 --> 00:27:10,284
لقد تمّ عزلُ العيادة

593
00:27:10,409 --> 00:27:12,954
لقد جاء مريض بأعراض شبيهة بإنفلونزا الطيور

594
00:27:13,120 --> 00:27:15,206
وزيادة خمسين دولاراً في مصروف الجيب

595
00:27:15,331 --> 00:27:17,083
هل يمكننا إعادة التصوير فوق الصوتي مجدداً؟

596
00:27:17,250 --> 00:27:20,002
حسناً، ناقص خمسة لنكران الجميل

597
00:27:20,169 --> 00:27:21,379
"لا "شكراً د. هاوس

598
00:27:21,504 --> 00:27:24,715
ولا "هاكَ زجاجةً من الفايكودين
"لعلاج مشاكلك د. هاوس

599
00:27:24,882 --> 00:27:26,217
كنت أطلب منكَ إعادة التصوير

600
00:27:26,384 --> 00:27:27,468
بعد أن تعطيه مهدئاً

601
00:27:27,593 --> 00:27:28,761
كي يبقى ثابتاً أثناءها

602
00:27:28,886 --> 00:27:29,929
كان باستطاعتي

603
00:27:30,096 --> 00:27:31,305
وكنّا سنحصل على الإجابة التي نريد

604
00:27:31,472 --> 00:27:33,683
لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي

605
00:27:33,891 --> 00:27:35,559
ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس

606
00:27:35,685 --> 00:27:38,104
ناقص عشرة
لطلبك منّي أن أقتل المريض

607
00:27:38,270 --> 00:27:40,398
ماذا لو كان تشوّهاً خلقياً؟

608
00:27:40,523 --> 00:27:42,358
كوعاءٍ شاذٍ في القلب

609
00:27:42,400 --> 00:27:44,902
أنتَ تعلم أن القلبَ مسؤولٌ عن الدوران

610
00:27:45,027 --> 00:27:46,779
وأن الرئتين مسؤولتان عن التنفس

611
00:27:46,904 --> 00:27:50,282
ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟

612
00:27:54,411 --> 00:27:55,496
ماذا تريدني أن أفعل؟

613
00:27:55,621 --> 00:27:56,789
تصويراً وعائياً بالرنين

614
00:27:56,914 --> 00:27:59,792
لنرى ما إذا كان يمكننا الحصول
على صورةٍ واضحةٍ للوعاء

615
00:28:00,334 --> 00:28:01,293
ماذا؟ انتظر

616
00:28:01,418 --> 00:28:03,712
ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟

617
00:28:03,837 --> 00:28:04,838
لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة

618
00:28:04,964 --> 00:28:06,298
لأن المريضَ كانَ يرتجف

619
00:28:06,423 --> 00:28:07,591
التصوير الوعائي بالرنين سيكون أسوأ

620
00:28:07,758 --> 00:28:09,718
يجب أن نحصل على الصورة

621
00:28:12,513 --> 00:28:14,390
لقد كنتَ أفضل بكثير
قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة

622
00:28:14,515 --> 00:28:17,726
كيف يمكننا رؤيته إن لم نحصل على صورة؟

623
00:28:18,852 --> 00:28:20,813
يمكنكَ أن تراني... صحيح؟

624
00:28:21,230 --> 00:28:22,940
نريد أن ننظر إلى قلبه

625
00:28:23,065 --> 00:28:24,650
بالعين المجردة

626
00:28:24,983 --> 00:28:28,237
إذاً تريدون أن أقتل المريض على طاولتي

627
00:28:28,362 --> 00:28:30,030
كي تستمر في امتحان فريقك

628
00:28:30,197 --> 00:28:32,324
وأصبح في وجه المدفع أمام كادي

629
00:28:32,491 --> 00:28:34,243
إن تمّ الأمر كذلك
فسيكون هذا ممتازاً

630
00:28:34,368 --> 00:28:36,036
إن حالته التنفسية في الحضيض

631
00:28:36,161 --> 00:28:38,288
وإن كان هناك وعاء
ولم نزله بالسرعة القصوى

632
00:28:38,455 --> 00:28:40,624
ففي أحسن الحالات
سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته

633
00:28:40,749 --> 00:28:43,252
التي أضمن لك أنها ستكون قصيرة

634
00:28:43,418 --> 00:28:45,629
من يجب أن أعيّن برأيك؟

635
00:28:46,129 --> 00:28:48,799
تريدني أن أخبرك بذلك أمامه؟

636
00:28:48,924 --> 00:28:51,760
ستكون وقاحةً مني أن أطلب منه المغادرة الآن

637
00:28:52,094 --> 00:28:54,221
إن لم تقم بالجراحة

638
00:28:54,388 --> 00:28:55,764
فسيموت المريض

639
00:28:55,931 --> 00:28:57,307
ولن تكون قد فعلتَ شيئاً حيال ذلك

640
00:28:57,432 --> 00:28:59,267
وسيعرف الجميع أنّك لم تفعل شيئاً حيال ذلك

641
00:28:59,393 --> 00:29:01,228
وسيعلم الجميع أن السبب وراء ذلك

642
00:29:01,395 --> 00:29:03,188
هو أنّك ما تزال منزعجاً من هاوس لطرده إياك

643
00:29:03,313 --> 00:29:04,981
أنت تعلم أن هذا ليس سبب رفضي

644
00:29:05,148 --> 00:29:07,609
لكنّ هذا ما سوف ينتشر خارجاً

645
00:29:08,819 --> 00:29:10,320
(احتفظ به وبـ(آمبر

646
00:29:10,445 --> 00:29:12,572
سيقومان بعملك على أكمل وجه

647
00:29:12,864 --> 00:29:15,075
حضّروا المريض للجراحة

648
00:29:18,828 --> 00:29:21,081
هذا ليس وعاءً شاذاً

649
00:29:21,456 --> 00:29:22,958
انظر إلى هذه العقد اللمفية

650
00:29:23,083 --> 00:29:24,542
إنها كبيرة للغاية

651
00:29:24,709 --> 00:29:26,586
هذه هي الكتل التي رأيتها

652
00:29:27,087 --> 00:29:28,588
سبعون على أربعين
إنه ينهار

653
00:29:28,713 --> 00:29:30,006
وحدتان من الكريات الحمر الموجبة

654
00:29:30,173 --> 00:29:32,384
أنا أحقنه بالدوبامين
إننا نفقده

655
00:29:33,426 --> 00:29:36,054
والآن... كيف تجري لعبتك؟

656
00:29:36,680 --> 00:29:39,474
حانت اللحظة التي ستقرر النتيجة

657
00:29:44,353 --> 00:29:46,022
فشل تنفسي

658
00:29:46,188 --> 00:29:48,190
مع عقد لمفية ضخمة

659
00:29:48,316 --> 00:29:51,027
مهما كانت مشكلته
فلن يتنفس طويلاً

660
00:29:51,152 --> 00:29:52,820
هل وجود فورمان هنا
يعني أن اللعبة انتهت؟

661
00:29:52,987 --> 00:29:54,822
بل يعني أن حياة المريض تقريباً انتهت

662
00:29:54,947 --> 00:29:57,158
سمّيها ما شئتِ

663
00:29:59,201 --> 00:30:00,327
!لقد انتهينا يا قوم

664
00:30:00,494 --> 00:30:01,829
!هيّا

665
00:30:01,996 --> 00:30:02,621
أريد أفكاراً

666
00:30:02,788 --> 00:30:04,123
ولا يهمّني من هو صاحبها

667
00:30:04,290 --> 00:30:05,166
بل يهمّك

668
00:30:05,291 --> 00:30:05,958
ما تزال اللعبة قائمة

669
00:30:06,083 --> 00:30:07,835
وما زلتَ ستكافئ صاحب الفكرة الصحيحة

670
00:30:07,960 --> 00:30:08,878
وتعاقب صاحب الفكرة الخاطئة

671
00:30:09,044 --> 00:30:12,214
عيّن من تريد ولننتهِ من هذا الأمر

672
00:30:15,467 --> 00:30:18,053
ثلاثة عشر، كاتنر

673
00:30:19,722 --> 00:30:22,641
أعتذر منكما
عودا للمنزل

674
00:30:23,976 --> 00:30:24,685
لماذا؟

675
00:30:24,852 --> 00:30:26,103
لا يهمّ

676
00:30:26,270 --> 00:30:26,979
... لقد أخبرني أن عليّ

677
00:30:27,104 --> 00:30:28,731
الرئتان قاسيتان
قد تكون متلازمة الهبوط التنفسي الحاد

678
00:30:28,897 --> 00:30:30,399
لقد أغرقتّه بالسوائل

679
00:30:30,524 --> 00:30:32,359
أي رئة كانت ستسرّب السوائل بعد تلك العملية

680
00:30:32,484 --> 00:30:32,943
مع السلامة

681
00:30:33,110 --> 00:30:33,944
صدمة تحسسية

682
00:30:34,069 --> 00:30:35,154
لا علامة على تشنّج القصبات

683
00:30:35,279 --> 00:30:37,072
ماذا لو كان تضخم العقد ناتجاً عن تحريض مزمن

684
00:30:37,197 --> 00:30:38,032
لجهازه المناعي؟

685
00:30:38,157 --> 00:30:39,491
...إن شوائب المخدرات قد تسبب

686
00:30:39,658 --> 00:30:41,076
إن مخدرات الشوارع مليئة بكل أنواع الشوائب

687
00:30:41,201 --> 00:30:43,746
ورد الفعل المناعي يمكن أن يفسر كل شيء

688
00:30:43,871 --> 00:30:45,664
تفسير متعلق بالمخدرات

689
00:30:45,789 --> 00:30:47,916
أهذا ما استقرّ رأيك عليه؟

690
00:30:54,590 --> 00:30:56,675
مسألة الطرد هذه

691
00:30:56,884 --> 00:30:58,719
ليست إلا حلماً

692
00:30:59,845 --> 00:31:01,763
اذهبوا وابحثوا لي عن مصدر مخدراته
وما الذي يوجد فيها

693
00:31:01,930 --> 00:31:05,225
وأعطوه الدايمركابرول
لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة

694
00:31:09,896 --> 00:31:12,024
المنافسة طريقة ناجعة

695
00:31:18,113 --> 00:31:21,116
ألن تخبرني من أين تحصل على المخدرات؟

696
00:31:24,035 --> 00:31:25,662
وما الذي يهمّ؟

697
00:31:25,829 --> 00:31:28,415
أنت تحتضر، هل يهمّ ذلك؟

698
00:31:29,541 --> 00:31:31,251
أبداً

699
00:31:35,922 --> 00:31:38,300
لستُ بالغاً

700
00:31:40,218 --> 00:31:42,888
ولم أرد ذلك في حياتي

701
00:31:44,431 --> 00:31:46,808
...لو كانت الخيارات الأخرى

702
00:31:47,851 --> 00:31:51,604
هي أن أقضي آخر أيامي على جهاز مشي

703
00:31:52,564 --> 00:31:54,941
...ومرحاض متنقل

704
00:32:02,198 --> 00:32:04,659
ألا تندم على شيء؟

705
00:32:05,493 --> 00:32:08,455
حسناً، هناك الكثير من التعاطي

706
00:32:10,623 --> 00:32:12,792
...والكثير من الشرب

707
00:32:12,959 --> 00:32:14,919
والكثير من العراك

708
00:32:22,552 --> 00:32:25,138
وأنا نادم على كلّ ما عدا ذلك

709
00:32:29,100 --> 00:32:32,186
أنتِ تكرهينني، أليس كذلك؟

710
00:32:34,397 --> 00:32:36,190
أجل

711
00:32:38,317 --> 00:32:40,611
لا يهمّني ذلك

712
00:32:44,991 --> 00:32:46,743
كيف يبدو ذلك؟

713
00:32:50,830 --> 00:32:54,041
إنه يعني ألا تندمي على شيء

714
00:33:10,891 --> 00:33:13,019
ما تزال عالقةً في رأسك، أليس كذلك؟

715
00:33:13,352 --> 00:33:15,313
هذا الرجل عظيم

716
00:33:15,479 --> 00:33:17,440
ليست هناك أي علامة موسيقية واضحة

717
00:33:17,606 --> 00:33:22,111
أي محامٍ يقنع موكّله برفع قضيّة لأنه سيعيش؟

718
00:33:22,278 --> 00:33:24,280
ما أعرفه هو أنه ليس كل المحامين

719
00:33:24,447 --> 00:33:26,532
يتمتعون بأخلاقيات من نراهم على التلفاز

720
00:33:26,657 --> 00:33:28,742
أنا لا أعتقد أن هذا المحامي حاصل على شهادة في الحقوق

721
00:33:28,868 --> 00:33:30,619
الكثير من المحامين على التلفاز لا يحملونها كذلك

722
00:33:30,786 --> 00:33:33,622
أعتقد أنه يحمل شهادةً في الطب

723
00:33:44,758 --> 00:33:47,344
لقد وصلتَ إلى خلاصة الحديث

724
00:33:47,511 --> 00:33:48,679
...سيكون لديك مالٌ أقلّ لتقرضني إياه

725
00:33:48,846 --> 00:33:50,806
!أنا أحاول أن أتحمل المسؤولية

726
00:33:50,973 --> 00:33:53,142
وأنا أحاول أن أعلمك أن الجميع ملتزم بمسؤولياته

727
00:33:53,267 --> 00:33:54,518
فحافظ على ما لديك

728
00:33:54,685 --> 00:33:56,687
كي أقرضك إياه؟

729
00:33:56,812 --> 00:33:58,856
أنت تحبّ السيطرة على كل شيء

730
00:33:59,023 --> 00:34:00,441
لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع

731
00:34:00,607 --> 00:34:01,608
عمّن يجب عليك طرده؟

732
00:34:01,734 --> 00:34:03,444
أنا أستطلع الآراء

733
00:34:03,569 --> 00:34:05,487
ظننتُ أنّك سوف تعجب بخضوعي

734
00:34:05,612 --> 00:34:07,948
أنت تحبّ الألعاب، لأن بإمكانك التحكّم فيها

735
00:34:08,115 --> 00:34:09,199
سأشغّل الموسيقى ثانيةً

736
00:34:09,366 --> 00:34:10,409
...تحبّ كل ما هو مثير

737
00:34:10,534 --> 00:34:11,952
بغض النظر عما إذا كان حقيقياً أو جيداً

738
00:34:12,077 --> 00:34:14,288
أتريد أن تعرف
لماذا عرضتَ على الرجل ستة آلاف دولار؟

739
00:34:14,413 --> 00:34:16,957
الحياة تستمر برغم كل شيء
وهذا يخيفك حتى الموت

740
00:34:17,082 --> 00:34:18,333
أنت تعتقد أن بإمكانك شفاء الألم

741
00:34:18,458 --> 00:34:19,835
!وأنت تعتقد أن بإمكانك تجنّب الألم

742
00:34:19,960 --> 00:34:21,670
أنت تعتقد نفسك مسؤولاً عن كل فشل

743
00:34:21,795 --> 00:34:23,839
وعن الحياة المملة لكل مريض

744
00:34:23,964 --> 00:34:25,132
...وعن كل صديقٍ يعاني

745
00:34:25,257 --> 00:34:27,843
أنت لا تريد مواجهة حياتك
تماماً كما يفعل مريضي

746
00:34:27,968 --> 00:34:29,428
الموت سهل

747
00:34:29,553 --> 00:34:31,847
الحياة هي الصعبة

748
00:34:33,849 --> 00:34:37,352
الكلام يبدو مؤثراً
لكن الحقيقة ليست كذلك

749
00:34:40,605 --> 00:34:42,274
لم نجد مصدر المخدرات بعد

750
00:34:42,399 --> 00:34:43,734
لكنني لا أعتقد أن هذه هي المشكلة

751
00:34:43,859 --> 00:34:45,152
لأن الدايمركابرول لا يعمل

752
00:34:45,277 --> 00:34:48,447
و....(كويد) يتطوّع للعمل في دارٍ للأطفال المشرّدين

753
00:34:48,572 --> 00:34:49,823
ولماذا تخبرني بهذا؟

754
00:34:49,990 --> 00:34:51,199
لأن صديقه عازف الغيتار أخبرني بذلك

755
00:34:51,324 --> 00:34:52,576
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟

756
00:34:52,617 --> 00:34:53,493
لا أدري

757
00:34:53,493 --> 00:34:54,286
إذاً لماذا...؟

758
00:34:54,411 --> 00:34:57,873
!توقّف عن اللعب وقم بعملك

759
00:35:04,504 --> 00:35:06,131
لا

760
00:35:12,262 --> 00:35:16,933
(هذه المرّة... سأطرد (توب) و(آمبر

761
00:35:18,852 --> 00:35:20,520
هذه نكتة، أليس كذلك؟

762
00:35:20,687 --> 00:35:22,981
ستكون نكتةً فقط لو خرجتم بإجابات

763
00:35:23,106 --> 00:35:25,650
ولن تكون مضحكةً لو لم تفعلوا

764
00:35:27,318 --> 00:35:30,989
ثلاثة عشر وكاتنر.. أنتم مطرودون أيضاً

765
00:35:31,698 --> 00:35:32,490
فورمان

766
00:35:32,615 --> 00:35:33,283
إنه مدمن

767
00:35:33,408 --> 00:35:35,743
لم أكن أعتقد بوجود مرضٍ لديه أساساً

768
00:35:35,910 --> 00:35:39,289
إذاً كل ما نعرفه هو أنّه يحتضر

769
00:35:39,539 --> 00:35:42,250
من منكم يودّ إخبارَ المريض؟

770
00:35:42,876 --> 00:35:43,626
جيد

771
00:35:43,793 --> 00:35:45,461
سنرسل إليه أحد الأطفال كي يخبره

772
00:35:45,628 --> 00:35:48,506
إنهم الوحيدون الذين ينسجمون معه بأي حال

773
00:35:49,132 --> 00:35:51,426
أما نزال مطرودين؟

774
00:35:55,096 --> 00:35:56,806
قلتَ إنه يعمل مع الأطفال المشرّدين؟

775
00:35:56,973 --> 00:35:58,891
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟

776
00:35:59,225 --> 00:36:00,935
أظن ذلك

777
00:36:03,730 --> 00:36:05,523
أحتاج خزعة دماغ

778
00:36:05,982 --> 00:36:07,400
من المريض

779
00:36:07,650 --> 00:36:09,026
توقفوا

780
00:36:09,610 --> 00:36:10,862
بدّلا الأمكنة

781
00:36:11,028 --> 00:36:12,155
تريد أن تثقب جمجمة المريض

782
00:36:12,321 --> 00:36:16,075
الذي كاد يموت على طاولة العمليات البارحة؟

783
00:36:19,954 --> 00:36:21,455
ولماذا أتيتَ بهم؟

784
00:36:21,581 --> 00:36:25,251
لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم

785
00:36:25,376 --> 00:36:27,295
كان بإمكانك إخباري بذلك وحدك

786
00:36:27,420 --> 00:36:28,879
أريدكِ أن تشعري بالذنب

787
00:36:29,046 --> 00:36:30,798
هي.. تظنّ أن المريض فاشل في حياته

788
00:36:30,923 --> 00:36:32,591
بينما هي ترى أن المريض يعيش حياةً جيدة

789
00:36:32,717 --> 00:36:35,302
وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي

790
00:36:35,469 --> 00:36:38,014
وهو.. يرى أنه سيكون على ما يرام حين يكبر

791
00:36:38,139 --> 00:36:40,307
...أما هو فكان رأيه

792
00:36:40,433 --> 00:36:41,475
ماذا كان رأيك؟

793
00:36:41,600 --> 00:36:43,060
المناعة الذاتية -
صحيح -

794
00:36:43,185 --> 00:36:44,854
أقلّ إثارة، لكنّها مهمة أيضاً

795
00:36:45,020 --> 00:36:45,980
لا يمكن أن نكونَ جميعاً على حقّ

796
00:36:46,147 --> 00:36:47,606
جميعكم مخطئون

797
00:36:47,731 --> 00:36:50,359
لطالما كانت أمي تقول
إن اجتماع خطأين لا يؤدي إلى صواب

798
00:36:50,526 --> 00:36:53,070
لكنّها لم تتحدّث عن اجتماع أربعة أخطاء

799
00:36:53,195 --> 00:36:55,030
ولطالما وجدتُ ذلك مثيراً للشك

800
00:36:55,197 --> 00:36:56,532
فيروس الحصبة العادي

801
00:36:56,657 --> 00:36:59,451
تعرّض له بسبب التسكّع الدائم
مع (أوليفر تويست) وشلّته

802
00:36:59,577 --> 00:37:01,453
أفترض أنّه تناول اللقاح

803
00:37:01,579 --> 00:37:03,205
لقد تحطّم النظام المناعي للمريض

804
00:37:03,330 --> 00:37:04,748
بعد سنواتٍ من التعاطي

805
00:37:04,873 --> 00:37:06,917
والعلامات المبكرة من الطفح والحمّى

806
00:37:07,042 --> 00:37:08,335
لن تظهر على المدمنين

807
00:37:08,460 --> 00:37:09,878
لقد استجاب نظامه المناعي بشدّة

808
00:37:10,004 --> 00:37:12,089
ولهذا جنّ جسده أخيراً

809
00:37:13,173 --> 00:37:15,259
!يا للذكاء

810
00:37:16,927 --> 00:37:19,722
لن تقوم بالخزعة ما لم تظهر أعراض عصبية

811
00:37:19,888 --> 00:37:22,599
إن كنتُ على حق
فالفيروس الآن موجود في دماغه

812
00:37:22,766 --> 00:37:24,810
والعلاج الخاطئ الآن قد يكون آخر علاج يتلقّاه

813
00:37:24,977 --> 00:37:27,187
...أحتاج أعراضاً عصبية

814
00:37:27,312 --> 00:37:28,564
لقد كانَ يبتلع

815
00:37:28,689 --> 00:37:29,398
قد يكون عرضاً عصبيّاً

816
00:37:29,523 --> 00:37:31,066
قد تكون نوبةً جزئية معقدة

817
00:37:31,191 --> 00:37:33,110
كيف كانت تبدو؟

818
00:37:35,737 --> 00:37:37,364
جيد
أيتها المرأة

819
00:37:37,489 --> 00:37:39,825
أي دليلٍ سيكون أوضح من ذلك؟

820
00:37:39,992 --> 00:37:43,662
إن استطعتَ تحريض نوبة، ستحصل على خزعتك

821
00:37:48,292 --> 00:37:49,710
سنستعمل الأضواء الكاشفة

822
00:37:49,876 --> 00:37:52,838
للتحريض العصبي
سيحرّض ذلك دماغك

823
00:37:52,963 --> 00:37:54,047
ولو كان هناك ضرر عصبي

824
00:37:54,214 --> 00:37:56,758
...فسوف تتحرّض نوبة يمكننا معها

825
00:37:56,883 --> 00:37:59,469
أحضرت شيئاً أشدّ تحريضاً

826
00:38:01,847 --> 00:38:04,182
لا يستعمل عادةً

827
00:38:04,599 --> 00:38:07,602
لكنّ الصوت قد يكون محرّضاً شديداً

828
00:38:14,067 --> 00:38:16,820
والآن ذكّرني بما كان يؤثر فيك في هذه الأغنية

829
00:38:17,028 --> 00:38:18,363
لأنني أتوقّع أنّها

830
00:38:18,488 --> 00:38:22,242
"مزيج من عزف "ثيلونيوس مانك
وصوت العربة ضاغطة النفايات

831
00:38:22,409 --> 00:38:24,536
عندما تختبئ في داخلها

832
00:38:26,413 --> 00:38:30,000
لستُ أقومُ بذلك لأجلك، بل لأجلي

833
00:38:38,258 --> 00:38:39,342
ما هو رأيك؟

834
00:38:39,509 --> 00:38:40,885
هل هي نوبة أم أنّه يرقص؟

835
00:38:41,052 --> 00:38:42,053
نوبة

836
00:38:42,262 --> 00:38:44,389
اقلب الشريط على الوجه الآخر
إنه أسوأ بكثير

837
00:38:44,514 --> 00:38:46,683
جهّز غرفة العمليات لإجراء الخزعة

838
00:38:46,808 --> 00:38:48,893
أراكم في قاعة المحاضرات

839
00:39:16,754 --> 00:39:19,215
القليل من الموسيقى لتهدئة الجو

840
00:39:19,382 --> 00:39:21,134
وزيادة التشويق

841
00:39:21,300 --> 00:39:23,386
تبدو شعبيّة

842
00:39:24,178 --> 00:39:28,433
أنت بالفعل لا تعرف إطلاقاً
متى يجب أن تخرس، أليس كذلك؟

843
00:39:29,475 --> 00:39:31,727
آمبر
قفي رجاءً

844
00:39:33,646 --> 00:39:36,148
لم تدعُني بالساقطة
هل هذا فأل سيء؟

845
00:39:38,901 --> 00:39:42,905
أنتِ تلعبين أفضلَ من الجميع

846
00:39:43,864 --> 00:39:45,366
لكنّك تلعبين للأسباب الخاطئة

847
00:39:45,533 --> 00:39:47,410
الأسباب لا تهم
...وحدها النتائج

848
00:39:47,576 --> 00:39:49,662
لكنّك أخطأتِ

849
00:39:54,000 --> 00:39:54,667
منذ عشرينَ عاماً

850
00:39:54,792 --> 00:39:57,920
"سجّلت هذه الأسطوانة من قبل "جيم ماسكويتز

851
00:39:58,254 --> 00:40:01,674
"الذي عرف فيما بعد باسم "جيمي كويد

852
00:40:03,008 --> 00:40:05,094
يحبّ الأطفال

853
00:40:05,386 --> 00:40:09,140
ومن الواضح أن لديه قلباً كبيراً
وروحاً كذلك

854
00:40:10,850 --> 00:40:12,852
إن كنتِ ستعملينَ معي

855
00:40:13,018 --> 00:40:15,062
عليكِ أن ترغبي بأن تكوني مخطئة

856
00:40:15,229 --> 00:40:17,147
أن ترغبي بالخسارة

857
00:40:18,190 --> 00:40:20,276
لأنّك أخطأتِ فعلاً

858
00:40:20,484 --> 00:40:22,945
أنتِ مطرودة

859
00:40:31,495 --> 00:40:34,832
ثلاثة عشر
قفي رجاءً

860
00:40:38,961 --> 00:40:41,088
أنتِ مطرودة

861
00:40:44,842 --> 00:40:46,427
..لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن

862
00:40:46,593 --> 00:40:48,929
لقد كانَ مدمن مخدرات

863
00:40:52,933 --> 00:40:55,811
أنتم أربعة
وهناك مكانان فقط

864
00:40:56,311 --> 00:40:59,064
لو كانَ لديّ ثلاثة شواغر، لاخترتك

865
00:41:04,486 --> 00:41:06,238
انتهت اللعبة

866
00:41:28,218 --> 00:41:29,553
عليك أن تكبر على أي حال

867
00:41:29,719 --> 00:41:30,595
أنتَ مصابٌ بالحصبة

868
00:41:30,720 --> 00:41:33,807
وها نحن نملؤك بالستيروئيدات القشرية

869
00:41:36,142 --> 00:41:37,936
ما خطبك؟

870
00:41:38,103 --> 00:41:40,272
لقد طردت من العمل

871
00:41:43,024 --> 00:41:45,110
وماذا تفعلين هنا؟

872
00:41:46,236 --> 00:41:48,863
أحاول ألا أهتم بالأمر

873
00:41:49,656 --> 00:41:51,408
أجل

874
00:41:52,242 --> 00:41:54,744
في الواقع، هذا ليس سهلاً

875
00:42:01,418 --> 00:42:03,294
ماذا فعلتَ بحقّ السماء؟

876
00:42:04,003 --> 00:42:06,131
لقد أخبرتِني أن أعيّن كاتنر وتوب

877
00:42:06,256 --> 00:42:07,549
لأنني كنت أعرف أنك لن تفعل

878
00:42:07,715 --> 00:42:08,550
أوه

879
00:42:08,675 --> 00:42:10,468
لن أدعك تعيّن رجلين

880
00:42:10,593 --> 00:42:11,594
الأمر جنسيّ إذاً

881
00:42:11,761 --> 00:42:13,179
لديك فورمان أيضاً

882
00:42:13,346 --> 00:42:14,514
وهل هو رجل؟

883
00:42:14,639 --> 00:42:16,140
عيّن امرأة أيضاً

884
00:42:16,307 --> 00:42:17,392
عيّني اثنتين

885
00:42:17,517 --> 00:42:22,021
يمكنك الاحتفاظ بتلك التي تهتم بالمرضى

886
00:42:22,397 --> 00:42:23,856
كلاهما تهتم

887
00:42:23,982 --> 00:42:25,400
عظيم

888
00:42:25,525 --> 00:42:27,485
عيّن ثلاثة عشر

889
00:42:35,660 --> 00:42:38,329
لقد كانت هذه خطّتك منذ البداية

890
00:42:44,419 --> 00:42:47,171
على الأقل... لقد انتهينا من اللعب

891
00:42:48,089 --> 00:42:50,800
منذ متى وأنتِ تعرفينني؟

892
00:43:00,977 --> 00:43:13,698
<font color=#38B0DE> ترجمة: د. نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day </font>

