1
00:01:07,990 --> 00:01:10,420
دكتور... ساعديني

2
00:01:24,880 --> 00:01:26,870
إنه لا ينزف

3
00:01:26,870 --> 00:01:30,170
ذلك لأن دمك
يتجمد عند ملامسته للهواء

4
00:01:31,370 --> 00:01:33,430
...أمسك
استمر بالضغط عليها

5
00:01:33,430 --> 00:01:34,680
أعتقد أن ساقي قد تجمدت

6
00:01:34,680 --> 00:01:36,490
هذه هي أبسط مشاكلك

7
00:01:36,490 --> 00:01:39,300
لقد قطعت الشفرة شريانك الفخذيّ

8
00:01:48,930 --> 00:01:50,890
هل سأفقد ساقي؟

9
00:01:50,890 --> 00:01:53,930
لن تضرّك قضمة الصقيع كثيراً
لكنّ عليّ أن أصلح الشريان الآن

10
00:01:53,930 --> 00:01:55,120
سيؤلمك هذا

11
00:02:02,120 --> 00:02:03,340
هل ستضعين هذا بداخلي ؟

12
00:02:03,340 --> 00:02:06,910
إن الصمغ هو الطريقة الأفضل
لإصلاح شريانك في حرارةٍ كهذه

13
00:02:08,750 --> 00:02:09,960
لقد نجح الأمر

14
00:02:09,960 --> 00:02:13,040
أمسك بهذه... واقتطع لي بعضاً منها
بينما أفحص قدمك

15
00:02:18,990 --> 00:02:20,960
ما يزال الدمّ يجري بشكل جيّد

16
00:02:20,960 --> 00:02:23,060
ستعود ساقك إلى طبيعتها

17
00:02:23,060 --> 00:02:24,730
ظننتُ بأنني ميتٌ لا محالة

18
00:02:24,730 --> 00:02:27,460
من المستحيلِ أن أدع مكروهاً يصيبك

19
00:02:27,460 --> 00:02:30,680
فأنتَ الوحيدُ الذي بإمكانه إصلاحُ المولّدات

20
00:02:33,220 --> 00:02:35,010
واحد، إثنان، ثلاثة

21
00:02:35,010 --> 00:02:37,770
آه -
كايت"... أأنتِ بخير؟" -

22
00:02:37,770 --> 00:02:39,810
هل أنتِ بخير؟

23
00:02:48,870 --> 00:02:51,630
أحتاج المساعدة

24
00:02:51,630 --> 00:02:53,670
ومن أين لي بها؟

25
00:03:00,500 --> 00:03:03,800
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

26
00:03:03,800 --> 00:03:06,600
<font color=#38B0DE> ترجمة: د. نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day </font>

27
00:03:06,700 --> 00:03:09,600
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

28
00:03:09,700 --> 00:03:12,600
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

29
00:03:12,700 --> 00:03:16,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

30
00:03:16,200 --> 00:03:19,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

31
00:03:19,200 --> 00:03:22,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

32
00:03:22,200 --> 00:03:25,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

33
00:03:25,100 --> 00:03:29,430
<font color=#38B0DE>الحلقة الحادية عشرة
"متجمداً"</font>

34
00:03:43,940 --> 00:03:46,430
لماذا خصّصتُ لكَ مكتباً؟

35
00:03:46,430 --> 00:03:48,930
...حالة جديدة
لقد طلبكَ قسم الأمراض النفسية شخصياً

36
00:03:48,930 --> 00:03:50,310
هل المريض مجنون؟

37
00:03:50,310 --> 00:03:51,680
أنتَ المجنون

38
00:03:51,680 --> 00:03:53,150
المريضة أخصائية نفسية

39
00:03:53,150 --> 00:03:55,960
هناك مشكلة في البث الفضائي لمريض الغيبوبة

40
00:03:55,960 --> 00:03:57,930
يبدو أنه مرتاحٌ هكذا

41
00:03:57,930 --> 00:04:02,230
مريضتك عضو مساعد في الهيئة هنا
...لكنّها حالياً

42
00:04:03,470 --> 00:04:07,990
لقد صوّتت لجنة الموازنة
لجعل البث الفضائي خدمةً مدفوعةً

43
00:04:08,810 --> 00:04:10,740
هذا انحدار خطير

44
00:04:10,740 --> 00:04:13,080
اليوم نحجب القنوات الإباحية
وغداً نضع الضمادات بلا دواء

45
00:04:13,080 --> 00:04:16,060
تحدث إلى "كارلسون" في قسم الجلدية
فهو مدير لجنة الموازنة

46
00:04:16,060 --> 00:04:17,780
بعد أن تنظر إلى هذا

47
00:04:17,780 --> 00:04:20,540
"بعد أن تتحدثي إلى "كارلسون
...قد أقرّر

48
00:04:20,540 --> 00:04:23,590
المريضة محتجزةٌ في القطب الجنوبي

49
00:04:32,000 --> 00:04:33,910
هل هناك أي إمكانيةٍ لنقلها؟

50
00:04:33,910 --> 00:04:35,480
لن يكون ذلك ممتعاً

51
00:04:35,480 --> 00:04:37,110
ولمدة الشهرين المقبلين

52
00:04:37,110 --> 00:04:40,200
لن تسمح الرياح بطيران أي شيء
من القطب أو إليه

53
00:04:40,200 --> 00:04:42,100
قد يكون التهاب الزائدة
أو حصاةً صفراوية

54
00:04:42,100 --> 00:04:43,460
أو حصاةً كلويّة

55
00:04:43,460 --> 00:04:45,830
لن يكون ذلك ممتعاً

56
00:04:45,830 --> 00:04:47,130
إن كان التهاباً في الزائدة

57
00:04:47,130 --> 00:04:49,580
فسوف تتمزّق الزائدة، ومن ثم ستموت
ولن يكون بإمكاننا فعل شيء

58
00:04:49,580 --> 00:04:52,830
إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ
ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء

59
00:04:52,830 --> 00:04:54,900
قد تكون حصاةً من الستروفايت

60
00:04:54,900 --> 00:04:56,980
أغلب حصيات الكلى هي حصيّات كالسيوم حميدة

61
00:04:56,980 --> 00:04:58,960
ما الذي يجعلكَ تشكّ في حصيات الستروفايت؟

62
00:04:58,960 --> 00:05:01,100
لأنه قال أن حصيات الكلى مملّة

63
00:05:01,100 --> 00:05:02,370
هذا محتمل

64
00:05:02,370 --> 00:05:04,040
إنها تتناول حبوب منع الحمل

65
00:05:04,040 --> 00:05:06,280
وممارسة الجنس بكثرة قد تؤدي
إلى إنتان السبيل البولي

66
00:05:06,280 --> 00:05:08,900
مما قد يقود إلى حصيات الستروفايت
على خلفية إنتانية

67
00:05:08,900 --> 00:05:11,640
الإفراط في استخدام المثقب في القطب

68
00:05:11,640 --> 00:05:13,800
يضرّ بالبيئة... وبالنساء

69
00:05:13,800 --> 00:05:15,870
إذا كان حصيات ستروفايت
فعليها تفتيتها بسرعة

70
00:05:15,870 --> 00:05:17,670
قبل أن يخرّب الإنتان كليتيها

71
00:05:17,670 --> 00:05:19,700
وهنا تبدأ المتعة

72
00:05:20,340 --> 00:05:24,450
هذه هي التجهيزات والعقاقير المتوفرة لديها

73
00:05:27,410 --> 00:05:29,680
لا شيءَ هنا يمكنه تفتيت حصيات الكلى

74
00:05:29,680 --> 00:05:31,410
ماذا لديهم أيضاً هناك؟

75
00:05:31,410 --> 00:05:34,970
...لقد قلتُ لتوّي -
لا أعني المواد الطبية، بل الأشياء الأخرى -

76
00:05:35,510 --> 00:05:40,160
بعض المعدّات الجيولوجية تقوم بتكسير الثلوج
بنفس طريقة تفتيتِنا للحصيّات

77
00:05:42,830 --> 00:05:44,560
"إنها قناة "ديسكفري

78
00:05:44,560 --> 00:05:46,450
أحب مشاهدتهم وهم يفجرون الأشياء

79
00:05:46,450 --> 00:05:48,270
ومن لا يحب ذلك؟

80
00:05:49,580 --> 00:05:51,320
هذا يذكرني بشيء

81
00:05:51,320 --> 00:05:53,480
يحتاج مريض الغيبوبة إلى بث فضائي

82
00:05:53,480 --> 00:05:55,820
البلياردو النسائي هو ما يبقيه حيّاً

83
00:05:55,820 --> 00:05:58,470
أنا واثقةٌ أنّ "كارلسون" سيتأثرُ بمحنته

84
00:05:58,470 --> 00:06:01,460
"لن يستمع إليّ "كارلسون
بعدَ أن حاولتُ التحرُّش بزوجته

85
00:06:01,460 --> 00:06:02,440
!كنتَ تعرف؟

86
00:06:02,440 --> 00:06:05,060
...كلا
ظننتُ أنني أتحرش بابنته

87
00:06:05,060 --> 00:06:07,690
أنتِ ضمن اللجنة، وسيستمع إليكِ

88
00:06:07,690 --> 00:06:10,480
أنا قارئ نهم لنادي الرسائل
"في مجلّة "اللجان والحسناوات

89
00:06:10,480 --> 00:06:12,320
أموكسيسيلين، 500 ملغ وريدياً

90
00:06:12,320 --> 00:06:16,980
أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى
إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع

91
00:06:16,980 --> 00:06:20,230
كما تشير الدراسات التي أجريتها في شقتي
إلى أن التلفاز سببٌ في سعادةِ الناس

92
00:06:20,230 --> 00:06:22,710
والقنوات الممتازة لها تأثير رائع جداً

93
00:06:22,710 --> 00:06:25,620
إن جعل البث الفضائي مدفوعاً
سيجلب للمشفى 13 ألف دولار في الشهر

94
00:06:25,620 --> 00:06:30,810
حتى يتم تصحيح هذا الظلم
سأقوم بإسراف 13 ألف دولارٍ يومياً

95
00:06:33,390 --> 00:06:36,580
لقد أهدرتُ للتوّ دولارين
وتسعةً وأربعينَ سنتاً

96
00:06:36,580 --> 00:06:38,310
قومي بإجراء مخطط لكهربائية القلب
مع الأنزيمات القلبية

97
00:06:38,310 --> 00:06:41,840
وإن كانت النتائج طبيعية
فقومي بتسريحه وأخبريه أن يحضر كاسحة ثلوج

98
00:06:43,150 --> 00:06:46,660
كم يبلغ حاصل قسمة
ثلاثة عشر ألفِ دولار على أربعةِ سنتات؟

99
00:06:46,660 --> 00:06:48,640
لن أمنحكَ البثَّ الفضائي

100
00:06:48,640 --> 00:06:51,490
سيتوجب عليك أن تعيشَ على القنواتِ الأرضية كيفما كان

101
00:06:51,490 --> 00:06:53,650
سأكونُ بخيرٍ أيامَ الثلاثاء

102
00:06:55,720 --> 00:06:58,170
إن نجحت الأمواج الصوتية للجهاز
كاشف الصدوع في كسر البيضة

103
00:06:58,170 --> 00:07:01,170
فلا بدّ أنها ستفتّت الحصاة في كليتكِ بأمان

104
00:07:06,650 --> 00:07:08,060
لن ينجح هذا

105
00:07:08,060 --> 00:07:09,370
ولم لا ينجح؟

106
00:07:09,370 --> 00:07:10,580
الموجات الصوتية هي ذاتها

107
00:07:10,580 --> 00:07:11,650
والصخور هي ذاتها

108
00:07:11,650 --> 00:07:13,160
هناك صخور أكبر من سواها

109
00:07:13,160 --> 00:07:14,770
وهناك صخورٌ بداخلي

110
00:07:14,770 --> 00:07:17,260
كيف تجري الأمور أيها الفريق؟

111
00:07:17,260 --> 00:07:18,460
جميل

112
00:07:18,460 --> 00:07:21,890
لا أستطيع الحصول على قنواتٍ فضائية
لكنني متّصلٌ بالقطب الجنوبي على شاشة فائقة الدقة

113
00:07:21,890 --> 00:07:23,590
نحن جاهزون تقريباً للبدء بالفحص

114
00:07:23,590 --> 00:07:24,650
فحص؟

115
00:07:24,650 --> 00:07:26,770
هل قام (فورد) بفحص (إدسل)؟

116
00:07:26,770 --> 00:07:28,550
هل أجرى (كوك) اختباراً للكوكاكولا الجديد؟

117
00:07:28,550 --> 00:07:31,630
هل قام "شكسبير" باختبار مسرحيته الأخيرة "كلاب الثلج"؟

118
00:07:31,630 --> 00:07:34,210
أعتقد بأنك دكتور (هاوس)؟

119
00:07:35,130 --> 00:07:38,230
كنت أتساءل متى تمرّ بنا يا ترى

120
00:07:38,820 --> 00:07:39,980
هل بإمكانها رؤيتي؟

121
00:07:39,980 --> 00:07:41,630
بالتأكيد

122
00:07:41,630 --> 00:07:44,840
أتعتقدين بأن "جاغر" أتى لتفحص الصوت؟

123
00:07:48,000 --> 00:07:51,190
حسنا .. ترجّلوا عن خشبة المسرح

124
00:07:51,190 --> 00:07:52,770
اذهب لمساعدة "كامرون" في قسم الطوارئ

125
00:07:52,770 --> 00:07:55,320
لماذا؟
من المستحيل أن يكون ذلك معروفاً منك

126
00:07:55,320 --> 00:07:57,070
قسم الطوارئ قسمٌ لا يسمح بالراحة

127
00:07:57,070 --> 00:07:58,900
وهذا يعني أن "كامرون" حتماً ستخطئ في شيء ما

128
00:07:58,900 --> 00:08:01,490
قوموا بإيجاده
لأتمكن من ابتزازها

129
00:08:01,490 --> 00:08:07,490
...ولعلمكم
ليست هذه مجرد معركة سخيفة على البث الفضائي

130
00:08:12,520 --> 00:08:14,020
أنا مستعدة

131
00:08:38,700 --> 00:08:42,400
ربما تفضّلينَ أن تخففي التواتر بعض الشيء

132
00:08:43,170 --> 00:08:46,180
لستُ موافقةً على هذا

133
00:08:46,180 --> 00:08:49,390
إن نظرية حصياتِ الكلى
تتمحورُ حول ممارستي للجنس... لكن

134
00:08:49,390 --> 00:08:52,220
دعيني أحزر .. أنتِ نقيّة كالثلج المنجرف

135
00:08:52,220 --> 00:08:54,880
فقط إن كان الثلج يحب
أن يكون في الأعلى أثناء الجنس

136
00:08:54,880 --> 00:08:57,300
لكنني أقوم هنا بإجراءِ بحوثٍ نفسية

137
00:08:57,300 --> 00:09:00,500
وليست فكرةً جيدةً على الإطلاق
أن أقوم بتبادل السوائل مع من أدرسهم

138
00:09:00,500 --> 00:09:03,780
حصيات الستروفيت محتملة
لدى من لا يمارسون الجنس

139
00:09:03,780 --> 00:09:05,970
...كما أنها محتملة جداً لدى من يدّعون

140
00:09:05,970 --> 00:09:08,260
لستُ مصابةً بالتهاب المجاري البولية

141
00:09:08,260 --> 00:09:09,620
ولا ألم أثناء التبوّل

142
00:09:09,620 --> 00:09:12,310
لا بدّ أنّكِ تدركينَ أنّ واحداً منّا فقط
هو الطبيب الحقيقي

143
00:09:12,310 --> 00:09:16,300
ولا بدّ أنّك تدرك أنّ واحداً منّا فقط
له سيطرة على أفعالي

144
00:09:18,630 --> 00:09:21,280
د.ميلتون... هل بمقدورِكِ إجراء فحص "كيم 7"؟

145
00:09:21,280 --> 00:09:22,120
أجل

146
00:09:22,120 --> 00:09:24,380
سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور

147
00:09:24,380 --> 00:09:25,840
إن كانت كذلك.. فهو محقّ

148
00:09:25,840 --> 00:09:27,980
وتكون حصيات الستروفيت هي التفسير الأكثر احتمالاً

149
00:09:27,980 --> 00:09:30,380
وإن لم تكن كذلك... فهي محقة

150
00:09:34,780 --> 00:09:37,780
آسف .. أعرف كم تتجنّب المجابهة

151
00:09:37,780 --> 00:09:41,810
بينما ننتظر نتيجة الفحص لأبرهن صحّة رأيي
"ابدئي بحقنة وريدية من "سيفوروكسيم

152
00:09:41,810 --> 00:09:44,740
كي تمنعي الإنتان والحصاة من الإجهاز على كليتيكِ

153
00:09:44,740 --> 00:09:47,550
سأرسل نتائج فحص "كيم 7" فور انتهائي

154
00:09:51,960 --> 00:09:53,990
إنها أخصائيةٌ نفسيّة رائعة

155
00:09:53,990 --> 00:09:56,210
بدأتُ أتضاءل أمامها منذُ الجلسةِ الأولى

156
00:09:56,210 --> 00:10:00,590
هاوس يريدنا أن نتجسس عليكِ
ونوافيه بالأخبار

157
00:10:00,590 --> 00:10:02,780
...وأنتم تخبروني بهذا بسبب

158
00:10:02,780 --> 00:10:04,270
لأننا لا نريد ذلك

159
00:10:04,270 --> 00:10:05,620
لا أرى المشكلة حتى الآن

160
00:10:05,620 --> 00:10:08,580
إذا كان خيارنا محصوراً بين
إزعاج (هاوس) أو إزعاجكِ

161
00:10:08,580 --> 00:10:10,230
فلن يكون الاختيارُ صعباً

162
00:10:10,230 --> 00:10:14,710
إذاً، إن لم أمنح هاوس اشتراكاً فضائياً
فستجعلون حياتي بائسة

163
00:10:14,710 --> 00:10:16,320
أجل

164
00:10:16,320 --> 00:10:20,900
وأنتم تخبرونني بهذا
كي لا تشعروا بالذنب تجاه ما تفعلونه

165
00:10:21,440 --> 00:10:22,810
أجل

166
00:10:22,810 --> 00:10:25,740
لم يعد من اختصاصي
تلبية رغبات هاوس بعد الآن

167
00:10:25,740 --> 00:10:28,260
لكنه اختصاصنا

168
00:10:28,260 --> 00:10:31,820
وسيحصل هاوس على ما يريد

169
00:10:36,570 --> 00:10:40,740
ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت

170
00:10:41,050 --> 00:10:42,540
لا

171
00:10:44,140 --> 00:10:48,610
نتائج فحص "كيم 7" أظهرت أن وظائف الكلى تتدهور

172
00:10:48,610 --> 00:10:50,180
يبدو لي أنّ لديكِ حصاة كلوية

173
00:10:50,180 --> 00:10:55,690
انخفاض وظائف الكلى يمكن أن يكون بسبب الجفاف
الناتج عن التقيّؤ بسبب حصاة صفراوية

174
00:10:55,690 --> 00:10:59,080
لقد وافقتِ بأنّ فحص "كيم 7" سيقرر
ما إذا كانت حصاة ستروفايت

175
00:10:59,080 --> 00:11:00,570
لقد وافقتُ على القيام بالفحص

176
00:11:00,570 --> 00:11:02,930
أما النتائج فهي قابلةٌ للتفسير

177
00:11:02,930 --> 00:11:05,470
سأعيد الفحص بعد ساعة
بعد المزيد من التميّه

178
00:11:05,470 --> 00:11:08,820
هل لاحظتِ أيّ تحسّن منذ أخذتِ السيفوروكسيم؟

179
00:11:08,820 --> 00:11:10,630
أبداً... ما يزال الألم كما هو

180
00:11:10,630 --> 00:11:13,120
بينما تنتظرين .. يجب أن نجري فحصا آخر بالجهاز الجيولوجي

181
00:11:13,120 --> 00:11:15,530
أنتِ لم تتناولي السيفوروكسيم

182
00:11:15,530 --> 00:11:17,360
إنها يمينية

183
00:11:17,360 --> 00:11:20,080
وهذا يعني أنها كانت ستحقن ذراعها اليسرى

184
00:11:20,080 --> 00:11:23,540
أنبوب القثطرة في الذراع
يجعل من الصعب رفع المرفق عند الشرب

185
00:11:23,540 --> 00:11:27,230
لدينا إمدادات طبية محدودة ولن أقوم بإهدارها

186
00:11:27,230 --> 00:11:29,380
حسب آخر معلوماتي
لديكم عددٌ محدودٌ من الأطباء

187
00:11:29,380 --> 00:11:34,150
قبل أن أصاب
قَطَعَ أحدُ أفرادِ مجموعتي شريانَه الفخذي

188
00:11:34,150 --> 00:11:35,530
وهو من يحتاج السيفوروكسيم

189
00:11:35,530 --> 00:11:36,990
صحيح .. ومن ثم سيذهب للصيد

190
00:11:36,990 --> 00:11:39,250
حاجته أكيدة

191
00:11:39,250 --> 00:11:41,750
بينما حاجتي احتمالية

192
00:11:41,750 --> 00:11:43,360
أنتِ تتنفسين بسرعة

193
00:11:43,360 --> 00:11:44,900
هذا لأني غاضبة

194
00:11:44,900 --> 00:11:46,240
ارفعي ذقنك

195
00:11:46,240 --> 00:11:48,340
أريني قصبتك الهوائية

196
00:11:51,700 --> 00:11:52,550
صدري يؤلمني

197
00:11:52,550 --> 00:11:53,930
إنها تنحرف إلى اليسار

198
00:11:53,930 --> 00:11:55,420
وهذا يعني أن رئتها اليمنى تنهار

199
00:11:55,420 --> 00:11:56,970
كايت" .. هل هناك أحد معكِ؟"

200
00:11:56,970 --> 00:11:58,000
شون" ذهب إلى الخارج"

201
00:11:58,000 --> 00:11:59,520
يجب أن تنادي شخصا ما -
ليس هناك وقت -

202
00:11:59,520 --> 00:12:00,870
أحضري حقنة وإبرة

203
00:12:00,870 --> 00:12:03,240
ولماذا أفعل ذلك؟ -
اخرسي وابحثي -

204
00:12:04,660 --> 00:12:06,060
.. من الممكن أن يُغمى عليها, تحتاج

205
00:12:06,060 --> 00:12:08,450
تحتاج أن تنفخ تلك الرئة

206
00:12:08,450 --> 00:12:10,320
حسنا .. ارفعي الغطاء

207
00:12:10,320 --> 00:12:12,140
أريدكِ أن تغرزيها في جانبكِ الأيمن

208
00:12:12,140 --> 00:12:16,400
بين الضلع الثاني والثالث
على الخط الترقوي الأوسط

209
00:12:17,900 --> 00:12:19,450
إلى أن يصل شخص آخر هناك

210
00:12:19,450 --> 00:12:20,810
ستكونين قد اختنقتِ

211
00:12:20,810 --> 00:12:22,840
اغرزيها

212
00:12:34,050 --> 00:12:37,110
أترين الأشياء الجميلة التي تحدث
حينَ تستمعين إليّ؟

213
00:12:39,120 --> 00:12:41,840
هذا يعني أنها ليست حصية كلوية

214
00:12:51,120 --> 00:12:53,100
ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ

215
00:12:53,100 --> 00:12:56,500
والآن
انهارت الرئة بدون أيّ صدمة

216
00:12:56,500 --> 00:12:58,690
يبدو ذلك غريباً
بل إنه غالباً غريب

217
00:12:58,690 --> 00:13:00,280
يجب أن نناقش هذا، ثم نتصل بها ثانية

218
00:13:00,280 --> 00:13:01,040
آه .. لا بأس

219
00:13:01,040 --> 00:13:04,080
أنا متأكد أن لدينا خطة طويلة الأمد
من أجل القطب الجنوبي

220
00:13:04,080 --> 00:13:08,470
...لقد أظهر آخر فحص لوظائف الكلى -
أعرف النتيجة، فأنا من قام به -

221
00:13:08,470 --> 00:13:11,350
كلما قاطعتني
كلما زاد إزعاجي لكِ

222
00:13:11,350 --> 00:13:13,960
منذ متى وأنت تترك المرضى
يشاركون في التشخيص التفريقي؟

223
00:13:13,960 --> 00:13:16,950
منذ أن صادف أن تكون
المريضة وطبيبها هما الشخص ذاته

224
00:13:16,950 --> 00:13:18,780
ما زالت وظائف الكلى تتدهور

225
00:13:18,780 --> 00:13:20,140
وهذا يعني أن لديكِ مشكلةً كلوية

226
00:13:20,140 --> 00:13:22,240
لكنها ليست المشكلة
التي تحتاج مضاداتٍ حيوية

227
00:13:22,240 --> 00:13:23,670
وهذا يجعلنا مخطئين على حدٍ سواء

228
00:13:23,670 --> 00:13:27,070
كلا، هذا يجعل كلينا مخطئاً
لكن ليس على حدٍ سواء

229
00:13:27,070 --> 00:13:29,600
فخطؤكِ يعادل على الأقل ستة أضعاف خطئي

230
00:13:29,600 --> 00:13:31,740
هل أجري لكِ فحص مشتقات البروتين قبل أن تسافري؟

231
00:13:31,740 --> 00:13:33,740
لقد أجري لي ولكل من معي
إنه ليس السلّ

232
00:13:33,740 --> 00:13:35,330
عن إذنكِ لحظة

233
00:13:36,850 --> 00:13:38,730
السرطان يفسّر أعراضها

234
00:13:38,730 --> 00:13:41,860
ورم في الرئة أو الكلية قد يسبب تجلطاً في العضو الآخر

235
00:13:41,860 --> 00:13:44,560
وأنت خائفٌ أن يسمعنا الورم؟

236
00:13:44,560 --> 00:13:45,510
ويدرك أننا بصدد القضاء عليه؟

237
00:13:45,510 --> 00:13:48,850
السرطان تشخيص صعب على المريض
حتى وإن لم يكن في القطب الجنوبي

238
00:13:48,850 --> 00:13:52,150
يجب أن نتأكد من ذلك أولاً
"وربما علينا استدعاء "ويلسون

239
00:13:56,880 --> 00:13:59,170
من الواضح أن كليكما
يراني في حالة يرثى لها

240
00:13:59,170 --> 00:14:00,450
فقط إذا فكّرتِ بالورم

241
00:14:00,450 --> 00:14:01,380
(هاوس)

242
00:14:01,380 --> 00:14:03,550
غالباً في بطنكِ

243
00:14:03,550 --> 00:14:05,760
صحيح أنّهُ
ليس لديكِ أجهزة تصوير متقدّمة

244
00:14:05,760 --> 00:14:09,250
كما أنه ليس لديك طبيب جرّاح لأخذ خزعة
أو صبغات لاستعمالها في الفحص النسيجي

245
00:14:09,250 --> 00:14:11,410
أو طبيب أورام لتحليل الورم

246
00:14:12,040 --> 00:14:14,440
إنها أبعد من أن أواسيها

247
00:14:14,440 --> 00:14:16,320
هل لديّ سرطان؟

248
00:14:16,320 --> 00:14:17,340
محتمل

249
00:14:17,340 --> 00:14:21,710
بما أنكِ لا تملكين سوى جهاز الأشعة السينية .. فلنبدأ من هناك

250
00:14:21,710 --> 00:14:23,820
قومي بتصوير جميع جسدكِ

251
00:14:24,250 --> 00:14:26,810
سأرسل الصور عندما أنتهي

252
00:14:30,280 --> 00:14:32,220
هذا أفضل لكِ

253
00:14:58,900 --> 00:15:00,960
إنها مزعجة

254
00:15:00,960 --> 00:15:04,490
ترفض تناول المضاد الحيوي
خوفاً من أن يحتاجه آخرون

255
00:15:04,490 --> 00:15:07,320
قالت أنها تهتمّ بالآخرين؟

256
00:15:07,320 --> 00:15:08,990
يا لها من متظاهرة

257
00:15:09,060 --> 00:15:10,540
صورة أشعةِ الحوضِ البسيطةُ سليمة

258
00:15:10,540 --> 00:15:14,180
أنت لا تحبّها لأنها طبيبة نفسية

259
00:15:14,180 --> 00:15:15,750
أنا رجل صعب الإرضاء

260
00:15:15,750 --> 00:15:17,150
أبغضها للعديد من الأسباب

261
00:15:17,150 --> 00:15:21,350
لم يصادف كثيراً أن انتقص من شأن مهنة
من قِبل شخص ما يحتاجها بشدة

262
00:15:21,350 --> 00:15:24,560
أنت تتحدث كثيراً عن بنات الهوى

263
00:15:24,560 --> 00:15:27,190
هناكَ تورّم في العقدة اللمفية الأبهرية -
لمفوما؟ -

264
00:15:27,190 --> 00:15:29,570
محتمل .. لكننا لا نستطيع التأكد بدون خزعة

265
00:15:29,570 --> 00:15:31,720
ولا تستطيع تحليل خزعة بدون صبغة

266
00:15:31,720 --> 00:15:32,710
لا نستطيع أخذ خزعة

267
00:15:32,710 --> 00:15:34,610
لأنه ليس لديهم صبغات هناك

268
00:15:34,610 --> 00:15:35,590
نحتاج إلى بديل

269
00:15:35,590 --> 00:15:38,960
لن تستطيع أخذ خزعة لتلك العقدة
دون فريق جراحي وغرفة عمليات

270
00:15:38,960 --> 00:15:42,820
أي شيء داكن اللون قد يستعمل كصبغة

271
00:15:43,160 --> 00:15:45,950
حبر الطابعة، صبغات غذائية، قهوة

272
00:15:45,950 --> 00:15:46,890
لا داعي

273
00:15:46,890 --> 00:15:50,180
سنجد عقدة قريبة إلى السطح
بحيث يمكنها أخذ خزعة منها

274
00:15:50,180 --> 00:15:51,550
هذا معقول

275
00:15:51,550 --> 00:15:52,540
هذا معقول؟

276
00:15:52,540 --> 00:15:53,830
قلت ذلك أولاً

277
00:15:53,830 --> 00:15:56,960
بهدوء يثير الأعصاب

278
00:15:56,960 --> 00:15:59,950
بعد أن بقيت أستخف بك لمدة ثلاثين ثانية

279
00:15:59,950 --> 00:16:02,750
بدون أن تشكو أو حتى تكتشف
بأن هذا استخفاف بك

280
00:16:02,750 --> 00:16:04,260
لقد تصرفت بنضوج

281
00:16:04,260 --> 00:16:06,730
"في قميص "لافندر

282
00:16:06,730 --> 00:16:09,330
أنت سعيد لسببٍ ما

283
00:16:09,330 --> 00:16:11,000
ما أوقحك

284
00:16:11,000 --> 00:16:13,390
الأشعة السينية لا تظهر أيّ عقد أخرى شاذة

285
00:16:13,390 --> 00:16:17,940
العقد الشاذة يمكن الإحساس بها
قبل أن تظهر على الأشعة السينية

286
00:16:17,940 --> 00:16:19,880
أنت ترتدي ذلك القميص بسبب شخص ما

287
00:16:19,880 --> 00:16:22,330
الإدارة الصحية
يغضبون من التعري في قسم علم الأورام

288
00:16:22,330 --> 00:16:23,770
هل ستقوم بفحصها جسديًّا؟

289
00:16:23,770 --> 00:16:24,780
لا بدّ من ذلك

290
00:16:24,780 --> 00:16:27,860
أنت و"فورمان" ستبقيان هنا
للبحث عن صبغة مناسبة

291
00:16:31,520 --> 00:16:34,930
يمكنني عمل الفحص الجسدي
ليس هناك حاجة لمراقبتي

292
00:16:34,930 --> 00:16:37,240
بإمكاني التفكير على الأقل بثلاثة أسباب

293
00:16:37,240 --> 00:16:38,630
أحدها طبي

294
00:16:38,630 --> 00:16:39,620
أين أنت؟

295
00:16:39,620 --> 00:16:40,610
لست في مكتبك

296
00:16:40,610 --> 00:16:42,830
أنتِ لستِ في المستشفى
ليس هناك ما يدعو لبقائي هناك

297
00:16:42,830 --> 00:16:45,950
لن أخلع ملابسي لك وأنت في شقتك

298
00:16:45,950 --> 00:16:47,670
أنتِ لستِ في شقتي

299
00:16:47,670 --> 00:16:50,690
أنتِ في النصف الآخر من العالم

300
00:16:50,690 --> 00:16:52,540
أعدكِ ألا أُثار

301
00:16:52,540 --> 00:16:54,650
لن أخلع ملابسي

302
00:16:54,650 --> 00:16:57,130
أحدنا عليه أن يفعل

303
00:17:00,900 --> 00:17:02,860
أرني منزلك

304
00:17:04,860 --> 00:17:09,190
يوجد به جدران، وأرضية
وفي بعض الأماكن هناك سقف

305
00:17:09,190 --> 00:17:12,410
لا أعرض نفسي بدون مقابل

306
00:17:12,410 --> 00:17:15,380
إنها شقتي وليست روحي

307
00:17:19,710 --> 00:17:22,020
غرفة الجلوس

308
00:17:22,020 --> 00:17:24,080
تمهّل

309
00:17:24,080 --> 00:17:26,570
الكثير من الكتب

310
00:17:26,570 --> 00:17:28,610
أراهن أن جميعها طبية

311
00:17:28,610 --> 00:17:32,090
"فقط إذا حسبتِ سيرة "جينا جيمسون
الإباحية كنص للطب النسائي

312
00:17:32,090 --> 00:17:35,770
الخيال مضيعة للوقت
مالم يكن مدعاةً للضحك

313
00:17:35,770 --> 00:17:37,180
أحب الضحك

314
00:17:37,180 --> 00:17:39,110
ها نحنُ ننتقل

315
00:17:40,310 --> 00:17:42,360
تراجع

316
00:17:42,830 --> 00:17:45,390
ما مدى معاناتك من الأرق؟

317
00:17:45,390 --> 00:17:46,810
دعني أوضّح ذلك

318
00:17:46,810 --> 00:17:51,950
"أتشرب كأسين أم ثلاثة من الـ"سكوتش
قبل أن يُغمى عليك أمام التلفاز؟

319
00:17:51,950 --> 00:17:54,330
أنت بعيدة جداً عن الحقيقة

320
00:17:54,330 --> 00:17:56,380
"إنه "بوربون

321
00:17:57,630 --> 00:17:59,440
لا أجد صوراً في أي مكان

322
00:17:59,440 --> 00:18:02,140
الأهل والأصدقاء لا يهمون؟

323
00:18:02,140 --> 00:18:03,480
حسناً... أنتِ مريضة

324
00:18:03,480 --> 00:18:06,680
لديكِ 20 شخص بالردهة
وعندك فقط زائر واحد

325
00:18:06,680 --> 00:18:08,070
لا أريد أن أقلق أي أحد

326
00:18:08,070 --> 00:18:09,850
لستِ اجتماعية

327
00:18:09,850 --> 00:18:13,230
.. تختبئين في ذلك المكان السحيق فلا يستطيع الناس -
توقف عن الاتهام -

328
00:18:13,230 --> 00:18:17,250
أنت انطوائي
لذا اعتقدتَ أنني كذلك

329
00:18:17,250 --> 00:18:19,750
ما رأيُكِ أن أتعرّى أنا و تخرسي أنتِ؟

330
00:18:19,750 --> 00:18:23,510
لو اعتقدت أن بإمكاني جعلُكَ تتعرّى
لفضّلتُ الاستمرار في هذا

331
00:18:23,510 --> 00:18:26,380
أنت تفضّل أن تطلعني على روحك
على أن تكشف عن ساقك

332
00:18:27,680 --> 00:18:30,950
رائع
لقد فهِمتِني تماماً

333
00:18:30,950 --> 00:18:33,380
هل ستحاولينَ إصلاحي الآن؟

334
00:18:33,380 --> 00:18:35,990
لم أقل أبداً أنّك تحتاج إلى إصلاح

335
00:18:38,260 --> 00:18:40,890
إنه يسمح لها بالمشاركة في التشخيص التفريقي

336
00:18:40,890 --> 00:18:41,950
بالتأكيد

337
00:18:41,950 --> 00:18:43,410
إنه مُعجب بها

338
00:18:43,410 --> 00:18:47,880
يا للمفاجأة
صلصة السباغيتي لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي

339
00:18:47,880 --> 00:18:50,540
سأجرب القهوة

340
00:18:50,540 --> 00:18:53,500
إنه منزعج منها
لا يحترمها كطبيبة

341
00:18:53,500 --> 00:18:55,240
ويهينها باستمرار

342
00:18:55,240 --> 00:18:58,630
تلك هي طريقة (هاوس) في التودّد

343
00:18:58,630 --> 00:19:01,130
يا إلهي
إذاً فقد كان يتودّدُ إليّ لسنوات

344
00:19:01,130 --> 00:19:02,730
إنها المرأة المثلى له

345
00:19:02,730 --> 00:19:05,680
مستعدّةٌ حرفيًّاً أن تذهب
إلى نهاية العالم من أجل عملها

346
00:19:05,680 --> 00:19:08,660
مما يجعلها غير ممكنةٍ لعلاقة حقيقية

347
00:19:08,660 --> 00:19:11,430
كما أنها مصابة بمرض غامض

348
00:19:11,430 --> 00:19:13,820
صلصة الصويا لا تنفع

349
00:19:13,820 --> 00:19:16,690
سنبقى هنا طوال اللّيل

350
00:19:16,690 --> 00:19:18,550
كم تحتاجين إلى وقت لتتجرّدي من ملابسكِ؟

351
00:19:18,550 --> 00:19:20,610
إنه القطب الجنوبي

352
00:19:20,610 --> 00:19:23,210
وأنا أرتدي الكثير من الملابس

353
00:19:23,990 --> 00:19:26,350
حسنا، أنا جاهزة

354
00:19:27,240 --> 00:19:28,580
أرى جوارباً

355
00:19:28,580 --> 00:19:29,720
هذا ليس تعريّاً

356
00:19:29,720 --> 00:19:31,350
ألم أذكر بأن الجو متجمّد هنا؟

357
00:19:31,350 --> 00:19:33,660
عندما يكتشفون عقداً لمفاوية في الأقدام

358
00:19:33,660 --> 00:19:35,980
سأنزع جواربي

359
00:19:36,260 --> 00:19:39,180
استخدمي يدكِ اليمنى لتحسّس العقد

360
00:19:39,180 --> 00:19:42,170
أيّ عقدة بإمكانكِ الشعور بها هي ما يمكننا أخذ عينة منها

361
00:19:42,170 --> 00:19:44,160
دعينا نبدأ بالأثداء

362
00:19:44,160 --> 00:19:45,880
.. نتوجّه إلى الأسفل للمؤخرة ، ثمّ

363
00:19:45,880 --> 00:19:49,200
كنتُ أفكّر في أن أبدأ بالعنق
ثم أستمرّ بالنزول

364
00:19:49,200 --> 00:19:50,910
بإمكاننا ذلك

365
00:19:50,910 --> 00:19:55,550
لكنني لن أغفر لنفسي
لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء

366
00:19:55,960 --> 00:20:00,000
سأبدأ بالعقد العنقية الأمامية

367
00:20:04,390 --> 00:20:06,140
أديري رأسكِ

368
00:20:06,140 --> 00:20:08,780
حدّدي مكان العضلة القترائية

369
00:20:08,780 --> 00:20:10,950
أعرف كيف أجد العقد اللمفاوية

370
00:20:10,950 --> 00:20:15,870
هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟

371
00:20:17,220 --> 00:20:20,300
لا ورم .. لا ألم

372
00:20:20,300 --> 00:20:22,830
(وبإمكاني سماع ذلك (هاوس

373
00:20:22,830 --> 00:20:25,860
فقط اعتقدت بأنّه قد يساعدكِ على الاسترخاء

374
00:20:26,770 --> 00:20:29,280
هل هناك شيء في العقد الإبطية؟

375
00:20:29,280 --> 00:20:31,540
خالية

376
00:20:32,290 --> 00:20:34,210
كلا الجانبين

377
00:20:34,210 --> 00:20:40,500
حرّكي يدكِ إلى عظم القصّ .. تحققي من العقد

378
00:20:40,500 --> 00:20:43,770
نزولاً ببطء إلى الأسفل

379
00:20:43,770 --> 00:20:45,370
نزولاً إلى ماذا، (هاوس)؟

380
00:20:45,370 --> 00:20:48,630
آسف .. لا يمكنني سماعكِ بسبب تنفّسك الثقيل

381
00:20:48,630 --> 00:20:51,480
يفترض بي أن أكون على الأكسجين .. أيها الدمية

382
00:20:56,170 --> 00:20:57,570
توقفي

383
00:20:57,570 --> 00:20:59,750
أصابعك لم تدخل بنفس العمق

384
00:20:59,750 --> 00:21:02,390
تحسّسي تلك العقدة ثانية

385
00:21:02,390 --> 00:21:04,890
إنها متضخمة

386
00:21:06,620 --> 00:21:09,830
يبدو أنك ستقومين بأخذ خزعة

387
00:21:20,260 --> 00:21:22,250
إنه مخدّر للغاية

388
00:21:22,250 --> 00:21:24,510
حسناً، خذي نفساً عميقاً

389
00:21:24,510 --> 00:21:28,580
وأدخلي الإبرة في العقدة

390
00:21:29,140 --> 00:21:30,200
"هيا .. "كايت

391
00:21:30,200 --> 00:21:32,970
دعينا ننتهي من هذا

392
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
لقد ناديتها باسمها

393
00:21:37,510 --> 00:21:41,290
"فقط لجعل الأمور تسير .. "بوب

394
00:21:48,940 --> 00:21:50,610
حسنا .. لقد أدخلتها

395
00:21:50,610 --> 00:21:53,410
عليكِ سحب الحقنة

396
00:21:55,710 --> 00:21:58,270
عليكِ السحب بشدة

397
00:22:07,500 --> 00:22:09,720
هل أنتِ بخير؟

398
00:22:09,720 --> 00:22:12,180
أجل

399
00:22:13,380 --> 00:22:14,650
"هل أنت بخير؟"

400
00:22:14,650 --> 00:22:15,940
إنه سؤال طبي قانونيّ

401
00:22:15,940 --> 00:22:18,370
لم أسمعك تسأل مريضاً ذلك السؤال في حياتي

402
00:22:18,370 --> 00:22:19,810
لم تسألني في حياتك ذلك السؤال

403
00:22:19,810 --> 00:22:22,740
حتى حين رأيتني أسقط من السُّلم وأنا مخمور

404
00:22:23,610 --> 00:22:25,810
لقد أقمتَ علاقة معها

405
00:22:25,810 --> 00:22:28,420
إنها على بعد تسعة آلاف ميل

406
00:22:28,850 --> 00:22:30,510
وبينما جزء مني واضحٌ للعيان

407
00:22:30,510 --> 00:22:31,930
...لا، أنت

408
00:22:31,930 --> 00:22:35,680
لقد كنتَ حميماً معها بشكلٍ ما

409
00:22:35,680 --> 00:22:38,040
لماذا تتبعني؟

410
00:22:38,040 --> 00:22:38,930
اعتقدت بأنك من يتبعني

411
00:22:38,930 --> 00:22:40,690
لا، أنت بالتأكيد من يتبعني

412
00:22:40,690 --> 00:22:42,340
إلى أين تذهب؟ -
إلى الخارج للغداء -

413
00:22:42,340 --> 00:22:43,580
أنت لا تذهب إلى الخارج للغداء أبداً

414
00:22:43,580 --> 00:22:45,110
وهذا يعني أن هناك سبباً لخروجك للغداء

415
00:22:45,110 --> 00:22:47,010
وأفترض بأن السبب هو إنسان

416
00:22:47,010 --> 00:22:48,430
أو سندويتش

417
00:22:48,430 --> 00:22:49,570
بالإمكان توصيل السندويتشات إلى هنا

418
00:22:49,570 --> 00:22:50,940
والبشر أيضاً

419
00:22:50,940 --> 00:22:52,870
لكنّها بالرغم من ذلك ليست هنا
مما أجده مثيراً للاهتمام

420
00:22:52,870 --> 00:22:54,530
سأغادر الآن

421
00:22:54,530 --> 00:22:56,410
كم العالم صغير

422
00:22:56,410 --> 00:23:00,210
هل ستتبعني إلى داخل سيارتي؟

423
00:23:00,210 --> 00:23:01,730
إن لها بابين

424
00:23:01,730 --> 00:23:06,620
حسناً، اسمع
...إن سبب عدم إخباري لك هو

425
00:23:11,720 --> 00:23:13,790
(أوقف كلابك (هاوس

426
00:23:13,790 --> 00:23:15,570
أتباعك يقومون باستجواب مرضاي

427
00:23:15,570 --> 00:23:18,010
يسرقون قوائمي ويعترضون على الوصفات الطبية

428
00:23:18,010 --> 00:23:19,050
...ولماذا تعتقدين بأنّني

429
00:23:19,050 --> 00:23:20,460
لأني لست غبية

430
00:23:20,460 --> 00:23:22,770
كان عليك أن تستغل الفرص

431
00:23:22,770 --> 00:23:26,250
تعتقد أنه بتخريبهم لحياتي سأعطيك تصريح الاشتراك؟

432
00:23:26,250 --> 00:23:27,760
دعينا نفترض بأن ذلك صحيح

433
00:23:27,760 --> 00:23:30,150
كما أنه يبدو كذلك بالتأكيد .. ماذا ستفعلين؟

434
00:23:30,150 --> 00:23:31,200
لا شيء

435
00:23:31,200 --> 00:23:32,920
لقد استقلت من لجنة الميزانية

436
00:23:32,920 --> 00:23:34,770
انضممت إلى اللجنة في الماضي لمساعدة المستشفى

437
00:23:34,770 --> 00:23:36,410
لكنّك جعلتني عائقاً عن مساعدة المستشفى

438
00:23:36,410 --> 00:23:41,130
ليس لدي تأثير الآن على سياسة المستشفى تجاه التصريح

439
00:23:50,240 --> 00:23:51,630
أحسنتم

440
00:23:51,630 --> 00:23:52,670
لم يفلح الأمر

441
00:23:52,670 --> 00:23:55,110
.. لم يكن هناك شيء -
قوموا بإلصاق هذه -

442
00:23:56,520 --> 00:23:58,240
أدوية مجانية للجراء

443
00:23:58,240 --> 00:24:01,140
الرجاء الاتصال
من الحادية عشرة مساءً إلى الخامسة صباحاً

444
00:24:01,140 --> 00:24:02,440
هل هذا تلفون منزل "كامرون"؟

445
00:24:02,440 --> 00:24:04,240
أحب الجراء الجديدة

446
00:24:04,240 --> 00:24:05,930
ذلك الأخير كان لذيذاً

447
00:24:05,930 --> 00:24:08,230
حامضاً جداً -
ليس هناك مغزى من التنكيل بها -

448
00:24:08,230 --> 00:24:10,400
حتى لو استقالت
بإمكانها سحب استقالتها

449
00:24:10,400 --> 00:24:12,060
اعتمدوا على القاعدة الأولى لديفكون

450
00:24:12,060 --> 00:24:14,070
لا تقوموا بانتظارها لارتكاب خطأ
اجعلوها ترتكب واحداً

451
00:24:14,070 --> 00:24:16,440
تريدنا أن نخرّب على طبيب آخر

452
00:24:16,440 --> 00:24:19,390
وربّما أن نؤذي مريضاً
كل هذا لتحصل على تصريح البث الفضائي؟

453
00:24:19,390 --> 00:24:21,620
الأذى يعني الضرر الدائم

454
00:24:21,620 --> 00:24:23,670
اجعلوها تخطئ
ثم قوموا بإصلاح الخطأ

455
00:24:23,670 --> 00:24:27,970
وهذه المرة، لا تخبروها بما ستفعلون قبل فعله

456
00:24:29,630 --> 00:24:35,620
إذاً .. كم من الوقت يجب أن أترك
نسيج العقدة اللمفاوية يتخلل بالنبيذ الأحمر؟

457
00:24:35,620 --> 00:24:38,800
يجب أن يكون جاهزاً الآن

458
00:24:40,790 --> 00:24:43,600
حاولي تكبير الصورة على الكاميرا

459
00:24:43,600 --> 00:24:46,630
أتعرف .. أرسلت إلى بعض الزملاء في المستشفى عنك

460
00:24:46,630 --> 00:24:48,900
تتقصّين عني، لا عن (هاوس)؟

461
00:24:48,900 --> 00:24:54,330
أجل، (هاوس) جيد، عبقري، ومتحذلق

462
00:24:54,330 --> 00:24:56,850
صفتان جيدتان من أصل ثلاثة
هذه أغلبية ساحقة

463
00:24:56,850 --> 00:25:00,660
وهناك أنت .. من ناحية أخرى
حيث تمتلك نتائج عالية

464
00:25:00,660 --> 00:25:04,920
أنت إنسان جدير بالمسؤولية ولطيف

465
00:25:04,920 --> 00:25:07,070
ومع ذلك فأنت صديق (هاوس) المفضّل

466
00:25:07,070 --> 00:25:08,300
توقفي

467
00:25:08,300 --> 00:25:10,930
وهذا يجعلك تعتقدين بأنّه ألطف مما يبدو؟

468
00:25:10,930 --> 00:25:14,550
يجعلني أعتقد بأنك في السر
أقل لطفاً مما تبدو عليه

469
00:25:14,550 --> 00:25:16,200
هل تهينين أطبائكِ دائماً؟

470
00:25:16,200 --> 00:25:17,900
إنها ليست إهانة

471
00:25:17,900 --> 00:25:20,900
اللطف الزائد هو ما يعتبر زائداً عن الحد

472
00:25:20,900 --> 00:25:23,180
لا غرابة في أنّك تعجبينه

473
00:25:25,860 --> 00:25:30,900
استناداً إلى هذه الشريحة
لستِ مصابة بالسرطان

474
00:25:31,300 --> 00:25:34,160
حمداً لله

475
00:25:34,160 --> 00:25:36,390
أرى بأن هناك إلتهاباً وهذا يعني

476
00:25:36,390 --> 00:25:38,780
"كايت"

477
00:25:38,780 --> 00:25:39,910
هل أنتِ على ما يرام؟

478
00:25:39,910 --> 00:25:42,340
جانبي الأيسر يؤلمني

479
00:25:43,560 --> 00:25:46,090
بشكل مشابه للألم الذي في الجهة اليمنى

480
00:25:46,090 --> 00:25:47,290
كليتك الأخرى

481
00:25:47,290 --> 00:25:51,350
...لا، أتمنى بأنه
...ربما أنه

482
00:25:51,350 --> 00:25:52,790
آه .. لا

483
00:25:52,790 --> 00:25:54,680
لقد انتهيت

484
00:25:59,870 --> 00:26:04,100
الأخبار السيئة هي أنّ لديك
صفراً من اثنين في قسم الكلى

485
00:26:04,100 --> 00:26:05,990
هل هناك أخبار جيدة؟

486
00:26:05,990 --> 00:26:07,880
لقد عدتَ إلى المنزل

487
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
بالطبع

488
00:26:08,880 --> 00:26:10,070
لديّ هنا بثّ فضائي

489
00:26:10,070 --> 00:26:11,960
والحرّية في نزع بنطالي

490
00:26:11,960 --> 00:26:13,780
تلك أخبار جيدة

491
00:26:14,280 --> 00:26:18,000
وجد "ويلسون" إلتهاباً عند فحص عينتكِ

492
00:26:18,000 --> 00:26:20,860
وبإضافة ذلك إلى فشل الكلى
يبدو أنه مرض مناعي ذاتي

493
00:26:20,860 --> 00:26:22,490
يحتمل أن يكون مرض الذئبة
أو التهاب الأوعية الدموية

494
00:26:22,490 --> 00:26:24,490
العلاج لكليهما هو البريدنيزون

495
00:26:24,490 --> 00:26:25,740
ابدئي بمئة ملي غرام

496
00:26:25,740 --> 00:26:27,830
مرض المناعة الذاتية إنما هو نظريتك الأخيرة

497
00:26:27,830 --> 00:26:30,600
كالسرطان من قبل وحصيات الكلية قبل ذلك

498
00:26:30,600 --> 00:26:34,050
تناولي البريدنيزون، وستتعافين
وهذا سيكون جازماً لكِ

499
00:26:34,050 --> 00:26:36,320
أنت تمارس الطب وكأنك تتخلص من حريق

500
00:26:36,320 --> 00:26:38,840
لقد أهدرت مضادات حيوية، وأشعة سينية

501
00:26:38,840 --> 00:26:41,030
...لم يكن ذلك هباءً، لقد استثنينا

502
00:26:41,030 --> 00:26:42,820
عندنا هنا شخص يعاني من الربو

503
00:26:42,820 --> 00:26:47,110
إذا عانى من ضيق في التنفس
بعد استخدامي للبريدنيزون، فسوف يموت

504
00:26:47,110 --> 00:26:48,720
هناك فرصة جيدة بأنه سيموت على أية حال

505
00:26:48,720 --> 00:26:50,460
حيث لن يكون هناك طبيب لمساعدته

506
00:26:50,460 --> 00:26:54,470
أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة

507
00:26:54,470 --> 00:26:57,190
وعندها سأتناول البرينديزون

508
00:27:02,050 --> 00:27:03,910
يجب أن نخرجها من مكانها

509
00:27:03,910 --> 00:27:07,360
صحيح، أخبرها فقط بالتوجه شمالاً حتى تجد مستشفىً

510
00:27:07,360 --> 00:27:10,490
الأمراض ذاتية المناعة هي في الأصل إلتهاب مفرط

511
00:27:10,490 --> 00:27:14,190
البرودة القارسة معروفةٌ كطريقة للعلاج
كوضع الثلج على كاحل مخلوع

512
00:27:14,190 --> 00:27:17,210
ستبدأ بالتعافي في الخارج
حينئذ، سنعرف بأنه ذاتي المناعة

513
00:27:17,210 --> 00:27:18,860
هل تلك محفظتي؟

514
00:27:18,860 --> 00:27:20,260
أجل، بإمكانك استرجاعها

515
00:27:20,260 --> 00:27:22,000
لقد قمت بتفتيشها

516
00:27:22,000 --> 00:27:23,990
"أحبّ استعارتك "ثلج على الخلع

517
00:27:23,990 --> 00:27:25,930
يجعله يبدو بأننا لسنا نقتلها

518
00:27:25,930 --> 00:27:27,760
عليها فقط أن تكون بالخارج لمدة خمس دقائق

519
00:27:27,760 --> 00:27:29,110
بدون قفازاتها

520
00:27:29,110 --> 00:27:31,010
أمي أخبرتني بأن تلك فكرة سيئة

521
00:27:31,010 --> 00:27:34,660
خصوصا في ذلك الشتاء حيث كانت الحرارة
سبعين تحت الصفر، وأصبت بفشل كلوي ثنائي الجانب

522
00:27:34,660 --> 00:27:36,840
هذه فكرة جيدة
إنها تناسبك تماماً

523
00:27:36,840 --> 00:27:39,230
تجريبية، خطرة

524
00:27:39,230 --> 00:27:40,960
.. ويلسون" محق ، أنت مهتمّ بها"

525
00:27:40,960 --> 00:27:44,570
لم تمس النقود ، لكنّك أخذت الإيصالات؟

526
00:27:46,650 --> 00:27:48,930
مئة وتسعين دولار ثمن الطعام

527
00:27:48,930 --> 00:27:51,560
حلوى، وغالباً هناك نبيذ

528
00:27:51,560 --> 00:27:52,730
مما يعني أنك مندفع إليها

529
00:27:52,730 --> 00:27:55,430
هذا يعني أنه الموعد الثالث على الأقل

530
00:27:55,430 --> 00:27:56,740
..مما يعني -
إلى أين تذهب؟ -

531
00:27:56,740 --> 00:27:59,220
للتحدث مع الأشخاص الذين أدفع لهم ليأتوا بآراء طبية

532
00:27:59,220 --> 00:28:01,230
ليست هناك آراء هنا

533
00:28:01,230 --> 00:28:03,010
فحص الأمراض ذاتية المناعة هو فحص مضادات النواة

534
00:28:03,010 --> 00:28:05,090
...ومالم تكن فضلات البطاريق كاشفة لهذه المضادات، فإنها

535
00:28:05,090 --> 00:28:09,280
قبل فحص مضادات النوى
كان هناك مصابون بالأمراض ذاتية المناعة

536
00:28:09,280 --> 00:28:10,640
كيف كانوا يعرفون ذلك؟

537
00:28:10,640 --> 00:28:12,000
بفحص المتمم سي الثالث

538
00:28:12,000 --> 00:28:13,730
وقبل ذلك -
بفحص إل إي البدائي -

539
00:28:13,730 --> 00:28:16,310
لكن ليس لديها مفعّلات للمتمّمة في الدم

540
00:28:16,310 --> 00:28:17,750
لستَ بحاجة لذلك

541
00:28:23,420 --> 00:28:27,520
عندما تقومين برجّ أنبوبة الإختبار
سيتلف الدبّوس بعضاً من الخلايا الدموية

542
00:28:27,520 --> 00:28:28,990
إذا كنتِ لا تعانين من مرض ذاتي المناعة

543
00:28:28,990 --> 00:28:32,500
فسيلتصق نظامكِ المناعي على الخلايا المتضرّرة

544
00:28:32,500 --> 00:28:35,940
وستتضخم، بحيث يمكنكِ رؤيتها تحت المجهر

545
00:28:35,940 --> 00:28:37,300
كيف أموركِ؟

546
00:28:37,750 --> 00:28:39,310
لا تغيّر

547
00:28:39,310 --> 00:28:43,010
كم من الوقت عليّ إعطاؤه للخلايا لتتضخم قبل أن أفحصها؟

548
00:28:43,010 --> 00:28:44,730
عدّة ساعات

549
00:28:44,730 --> 00:28:47,430
أو بإمكانكِ التوقف عن النفاق
وتناول البريدنيزون الآن

550
00:28:47,430 --> 00:28:50,030
هل عدم خضوعي لك يجعل مني منافقة؟

551
00:28:50,030 --> 00:28:53,010
لو كان كل مرضاكِ النفسيين
يطلبون أن تقومي باختبارات

552
00:28:53,010 --> 00:28:54,410
لما وصلتِ في حياتِكِ إلى تشخيصٍ واحد

553
00:28:54,410 --> 00:28:55,550
إذاً، أنا مخطئة

554
00:28:55,550 --> 00:28:58,650
وأنت تنام مرتاحاً كطفل
وتعيش حياتك كما حلمت بالضبط

555
00:28:58,650 --> 00:29:00,970
جميعنا بائسون

556
00:29:00,970 --> 00:29:03,000
لا تغيري ذلك لأن الناس لا يتغيّرون

557
00:29:03,000 --> 00:29:06,740
ترغب بتصديق ذلك لأنك متحرر من أيّ مسؤولية لبؤسك

558
00:29:06,740 --> 00:29:08,320
اخرسي

559
00:29:09,160 --> 00:29:10,770
"أحصل على ما يكفي من "ويلسون

560
00:29:10,770 --> 00:29:13,320
ومع ذلك ما تزال معه حتى الآن

561
00:29:14,220 --> 00:29:16,000
...ومما أسمعه

562
00:29:16,000 --> 00:29:20,160
فأنتَ تقضي معي وقتاً أكثر من أي مريض آخر

563
00:29:23,300 --> 00:29:25,960
أعتذر عن ذلك

564
00:29:25,960 --> 00:29:28,660
أعلميني عندما تحصلين على النتائج

565
00:29:34,280 --> 00:29:36,180
كيف حال مريضتك؟

566
00:29:36,180 --> 00:29:38,010
لديها مرض ذاتي المناعة

567
00:29:38,010 --> 00:29:40,980
أخبري قسم الأمراض النفسية بأنها تعاني من الإنكار

568
00:29:42,540 --> 00:29:44,460
"اضطررت إلى طرد "كامرون

569
00:29:44,460 --> 00:29:45,730
ماذا؟

570
00:29:45,730 --> 00:29:46,710
ماذا حدث؟

571
00:29:46,710 --> 00:29:50,190
أتى رجل ذو خمسٍ وستين عاماً
إلى قسم الطوارئ مع كسرٍ في الورك

572
00:29:50,190 --> 00:29:52,120
وأعطته "كامرون" الديميرول للتسكين

573
00:29:52,120 --> 00:29:53,740
وكان الرجل يتناول مثبطات المونو أوكسيداز

574
00:29:53,740 --> 00:29:55,810
فأصيب بهجمة من ارتفاع ضغط الدم

575
00:29:55,810 --> 00:29:56,620
هل سيعيش؟

576
00:29:56,620 --> 00:29:58,710
قام توب بتصحيح الخطأ في الوقت المناسب

577
00:29:58,710 --> 00:30:02,070
لو أنها اعترفت بارتكاب الخطأ
ربما قمت بتوقيفها مؤقتاً عن العمل

578
00:30:02,070 --> 00:30:05,990
إنها تقوم بتجميع أغراضها
إن أردتَ وداعها

579
00:30:05,990 --> 00:30:09,050
نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق

580
00:30:09,050 --> 00:30:10,260
أهذا كل شيء؟

581
00:30:10,920 --> 00:30:12,380
ليس هناك ما يمكن فعله

582
00:30:12,380 --> 00:30:13,540
لقد أخطأت

583
00:30:13,540 --> 00:30:15,860
ولا يقع اللوم إلا عليها وحدها

584
00:30:18,570 --> 00:30:20,280
يجب عليّ الذهاب لأتحدث مع كامرون

585
00:30:20,280 --> 00:30:21,910
كادي لن تطردها بسبب خطأ وحيد

586
00:30:21,910 --> 00:30:24,030
وإن فعلت ، فلن تأتي لإخباري

587
00:30:24,030 --> 00:30:26,390
وإن فعلت ، فلن تبدأ الحديث بـ
"كيف حال مريضتك؟"

588
00:30:26,390 --> 00:30:28,110
..وإن فعلت -
ولماذا تكذب؟ -

589
00:30:28,110 --> 00:30:30,220
هذا سؤال لكل زمان

590
00:30:30,220 --> 00:30:32,870
في هذه الحالة، لقد تآمرت مع زملائها لتعلمني

591
00:30:32,870 --> 00:30:35,390
بأن هناك أشياء أكثر أهمية من البث الفضائي

592
00:30:35,390 --> 00:30:37,410
وسيتوجب عليّ تعليمهم بأنهم مخطئون

593
00:30:37,410 --> 00:30:40,570
هيا، سينادينا القطب الجنوبي قريباً

594
00:30:43,700 --> 00:30:46,260
لقد كان فحص "إل.اي" سلبياً

595
00:30:46,260 --> 00:30:47,660
إنه ليس داءً ذاتي المناعة

596
00:30:47,660 --> 00:30:50,560
أنت تسندين ذلك على فحص تم باستخدام ماسك ورق

597
00:30:50,560 --> 00:30:52,110
فقط تناولي البريدنيزون

598
00:30:52,110 --> 00:30:55,860
إما أن تجد تشخيصاً آخر
أو تجد فحصاً آخر

599
00:30:55,860 --> 00:30:57,770
هناك خيار وحيد

600
00:30:57,770 --> 00:31:00,980
أن تتناولي علاجاً تجريبياً يدعى

601
00:31:00,980 --> 00:31:03,250
بريدنيزون

602
00:31:03,250 --> 00:31:06,550
وإن بدأت الكلى بالعمل -
هناك اختبار آخر -

603
00:31:07,690 --> 00:31:11,000
أعتقد أن "فورمان" أخطأ

604
00:31:11,000 --> 00:31:14,110
ما قاله في الحقيقة كان
"ليس هناك اختبار آخر"

605
00:31:14,110 --> 00:31:15,680
إذا كنتِ مصابة بمرض ذاتي المناعة

606
00:31:15,680 --> 00:31:18,370
التعرّض إلى البرودة يجب أن ينقص ألم الكلى

607
00:31:18,370 --> 00:31:21,790
إن ذهبت للخارج، سنحصل على إجابة؟

608
00:31:21,790 --> 00:31:23,250
وأنت علمت بهذا؟

609
00:31:23,250 --> 00:31:28,010
رفضته لأنه إن تجمدت
عندئذ، يصعب إدخال الإبرة إلى ذراعكِ

610
00:31:28,010 --> 00:31:29,750
كم من الوقت أحتاج للبقاء في الخارج؟

611
00:31:29,750 --> 00:31:30,760
على الأقل خمس دقائق

612
00:31:30,760 --> 00:31:33,340
ثمان دقائق في الخارج كافيةٌ لقتل شخص في أتم الصحّة

613
00:31:33,340 --> 00:31:35,430
والأشخاص الصحيحون لا يتنفسون عبر أقنعة الأكسجين

614
00:31:35,430 --> 00:31:36,820
كما أن بإمكانهم التبوّل

615
00:31:36,820 --> 00:31:39,060
سأذهب لإحضار "شون" ليحضر معي

616
00:31:39,060 --> 00:31:41,420
فقط تناولي البريدنيزون

617
00:31:41,420 --> 00:31:43,520
سأتناوله عندما أدخل

618
00:31:43,520 --> 00:31:46,610
وفقط إذا كان مرضي ذاتي المناعة

619
00:31:49,450 --> 00:31:50,990
هل أنت على ما يرام؟

620
00:31:53,060 --> 00:31:55,410
أنا متأكد بأنها بأتم صحة

621
00:31:55,410 --> 00:31:57,230
كايت"؟"

622
00:31:58,460 --> 00:32:01,850
اذهب لترى هل هناك أي أحد لديه هاتف خلوي

623
00:32:17,230 --> 00:32:20,440
استغرق ميكانيكي المحطة عشرين دقيقة للرد

624
00:32:20,440 --> 00:32:21,910
سبق وأن دخلت في غيبوبة

625
00:32:21,910 --> 00:32:25,000
بدأ بإعطائها البريدنيزون لكن لا تحسّن

626
00:32:25,000 --> 00:32:27,660
مما يعني أنه ليس مرضاً ذاتي المناعة

627
00:32:27,660 --> 00:32:30,960
من الأفضل أنها في غيبوبة
وإلا لاضطررنا إلى التعامل مع احتجاجها

628
00:32:30,960 --> 00:32:32,310
وإلى أين نحن ذاهبون؟

629
00:32:32,310 --> 00:32:34,370
لأجد أعضاء فريقي المفيدين

630
00:32:34,370 --> 00:32:35,520
وهل سيفلتون من العقاب؟

631
00:32:35,520 --> 00:32:36,770
هل أنت سعيد الآن؟

632
00:32:36,770 --> 00:32:39,680
بسببك لن أستطيع مشاهدة
لو أند أوردر" باللغة الكورية"

633
00:32:39,680 --> 00:32:40,600
ولماذا أنا هنا؟

634
00:32:40,600 --> 00:32:43,410
لأني أريد سؤالك حول صديقتك

635
00:32:43,410 --> 00:32:45,980
يتوجب عليّ معرفة من هي
أو سيتوجب عليك إخباري باسمها

636
00:32:45,980 --> 00:32:49,250
ليس لديها اسم
إنه واحد من العيوب الوِلادية

637
00:32:49,250 --> 00:32:51,490
هناك فقط حوالي اثني عشر شخصاً مشتركاً بيننا

638
00:32:51,490 --> 00:32:54,440
لا أستطيع تذكر أسماء خمسة منهم
...فلم يتبقّ سوى

639
00:32:54,440 --> 00:32:56,410
كادي
زوجاتك السابقات

640
00:32:56,450 --> 00:32:59,110
ووالدتك

641
00:32:59,110 --> 00:33:01,360
عليك إجراء اختبار وظائف الكلى

642
00:33:01,360 --> 00:33:03,700
أجل، فقط لو لم تكن في غيبوبة

643
00:33:03,700 --> 00:33:06,360
لكنّا أجرينا لها إختباراً
لمعرفة سبب دخولها في غيبوبة

644
00:33:06,360 --> 00:33:08,760
ولكانت النتائج متناقضة بالتأكيد

645
00:33:08,760 --> 00:33:11,250
لا يمكن أن تكون كادي لأنك لستَ لوطياً

646
00:33:11,250 --> 00:33:14,000
..لا يمكن أن تكون -
يمكننا الحديث إلى الميكانيكي خلال الإختبار -

647
00:33:14,000 --> 00:33:15,880
هذا معقّد جداً

648
00:33:18,840 --> 00:33:21,680
إلا إذا كان عطشاناً

649
00:33:23,400 --> 00:33:24,340
أشرب بولها؟

650
00:33:24,340 --> 00:33:28,170
إذا كان له طعم مركز قوي
فالمشكلة في كليتيها

651
00:33:28,170 --> 00:33:30,460
أما الطعم الشبيه بالماء
فيعني بأنّ المشكلة في دماغها

652
00:33:32,000 --> 00:33:33,160
وعندئذ يمكنكم علاجه؟

653
00:33:33,160 --> 00:33:34,990
لنقل نعم

654
00:33:36,610 --> 00:33:37,960
كيف أخرج البول منها؟

655
00:33:37,960 --> 00:33:39,630
...خذ قثطرة مستقيمة وأدخلها

656
00:33:39,630 --> 00:33:41,840
أهذه أسئلتك الوحيدة؟

657
00:33:41,840 --> 00:33:44,310
"بدلاً من "هل هذا آمن؟

658
00:33:44,310 --> 00:33:46,320
"أو "هل هناك طريقة أخرى؟

659
00:33:46,320 --> 00:33:49,050
"أو "هل أنتم مجانين؟

660
00:33:49,050 --> 00:33:52,440
..لم تسألوني إن -
انتظر قليلاً -

661
00:33:53,030 --> 00:33:55,180
أنت تحبها

662
00:33:55,180 --> 00:33:58,650
هذا يوضّح لماذا أنت متلهّف جداً
لتجريدها من ملابسها.. ثم تناول شراب

663
00:33:58,650 --> 00:34:00,970
لأن أكثر الرجال يفعلون العكس

664
00:34:00,970 --> 00:34:04,140
وما الذي يهمّك في مشاعري تجاهها؟

665
00:34:04,140 --> 00:34:09,700
لأني الآن قادرٌ على جعلك
تفعل أيّ شيء لإنقاذها

666
00:34:10,870 --> 00:34:13,480
أخبره كيف يركّب القثطرة

667
00:34:16,470 --> 00:34:18,650
لقد تسببتم في طرد كامرون

668
00:34:18,650 --> 00:34:20,810
لم يفترض بكادي أن تكتشف ذلك

669
00:34:20,810 --> 00:34:22,510
أنتَ تمزح

670
00:34:22,510 --> 00:34:24,860
احصلوا لي على بث فضائي
ما مدى صعوبة ذلك؟

671
00:34:24,860 --> 00:34:26,850
لقد كلّف المرأة عملها

672
00:34:26,850 --> 00:34:29,900
هناك فقط شيء وحيد يمكنكم قوله
كي تمنعوني من طردكم

673
00:34:29,900 --> 00:34:31,270
كامرون لم تطرد

674
00:34:31,270 --> 00:34:33,180
خطأ

675
00:34:34,190 --> 00:34:36,110
أتعرف؟ -
أما زلنا مطرودين؟ -

676
00:34:36,110 --> 00:34:39,020
سيكون هذا تلميحاً لما يفترض بكم قوله

677
00:34:39,020 --> 00:34:40,860
نحن آسفون -
خطأ -

678
00:34:40,860 --> 00:34:42,890
أنا أحبّك

679
00:34:42,890 --> 00:34:44,800
خطأ

680
00:34:44,800 --> 00:34:45,960
أهذه لعبة؟

681
00:34:45,960 --> 00:34:49,800
أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا
والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟

682
00:34:49,800 --> 00:34:52,290
هذا جنون
لن ألعب

683
00:34:52,290 --> 00:34:54,430
صحيح

684
00:34:54,910 --> 00:34:57,840
كان عليكم قول هذا قبل يومين

685
00:34:57,840 --> 00:34:59,790
لا تجاروني في الألاعيب

686
00:34:59,790 --> 00:35:02,880
أولاً، ستخسرون
فأنتم لستم جاهزين

687
00:35:02,880 --> 00:35:06,350
...وثانياً
اللعبة كانت لإجباركم على التوقف عن الألاعيب

688
00:35:06,350 --> 00:35:08,260
أريدكم أن تواجهوني

689
00:35:08,260 --> 00:35:11,780
تحدّوني
أريدكم أن تتوقفوا عن القلق حول خسارة الوظيفة

690
00:35:11,780 --> 00:35:14,310
اذهبوا لدفع ثمن الاشتراك الفضائي

691
00:35:14,310 --> 00:35:16,270
لا

692
00:35:16,270 --> 00:35:19,040
لم أقصد أن تتحداني في هذا

693
00:35:19,040 --> 00:35:22,270
حقاً، أحتاج الاشتراك الفضائي

694
00:35:30,430 --> 00:35:34,180
حليب .. حليب .. ليمون

695
00:35:35,390 --> 00:35:38,400
طعمه نوعا ما شبيه بالماء

696
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
هذه أخبار سيئة

697
00:35:39,960 --> 00:35:42,460
إمّا أن هناك ارتفاعاً في الضغط داخل القحف

698
00:35:42,460 --> 00:35:44,450
أو أن هناك خللاً في الوطاء

699
00:35:44,450 --> 00:35:46,140
كيف ستحدد أيّهما هو؟

700
00:35:46,140 --> 00:35:48,520
لن نقوم بأي شيء

701
00:35:49,950 --> 00:35:53,600
ستقوم أنتَ بحفر ثقب في جمجمتها

702
00:35:53,600 --> 00:35:58,930
إن استعادت الوعي
فالمشكلة هي ارتفاع في الضغط القحفي

703
00:35:59,400 --> 00:36:00,730
وإن كان الشيء الآخر؟

704
00:36:00,730 --> 00:36:02,340
فإنها ستموت

705
00:36:02,340 --> 00:36:05,450
لكن إن كان الخلل في الوطاء
فهي ميتة على أية حال

706
00:36:05,450 --> 00:36:11,050
إذا كانت المشكلة هي الضغط في الدماغ
وقمت بإصلاحه... فهل ستتعافى؟

707
00:36:11,050 --> 00:36:15,220
لا، لكنّ ذلك سيعطينا وقتاً أكثر
للعثور على سبب المشكلة

708
00:36:15,220 --> 00:36:18,340
يجب أن أحضر شخصاً ما
لا أستطيع فعل هذا

709
00:36:19,720 --> 00:36:21,850
أنت تحبّها

710
00:36:21,850 --> 00:36:22,730
صحيح؟

711
00:36:22,730 --> 00:36:24,420
وستقوم بأي شيء لإنقاذها

712
00:36:24,420 --> 00:36:25,840
ليس هذا

713
00:36:25,840 --> 00:36:26,970
لا أستطيع عمل هذا

714
00:36:26,970 --> 00:36:29,950
...إن ماتت بسبب شيء فعلته، عندئذ سـ

715
00:36:29,950 --> 00:36:31,640
استمع .. استمع

716
00:36:31,640 --> 00:36:33,910
لن أتركك تؤذيها

717
00:36:33,910 --> 00:36:35,320
اتفقنا؟

718
00:36:35,320 --> 00:36:37,410
الآن، أرجوك

719
00:36:37,410 --> 00:36:40,640
هذه هي فرصتها الوحيدة

720
00:36:45,440 --> 00:36:48,240
اتفقنا

721
00:36:54,480 --> 00:36:56,950
كان ذلك سهلاً

722
00:36:59,310 --> 00:37:02,680
حسناً، رأسها مثبّت

723
00:37:02,680 --> 00:37:05,010
والمثقاب معقم

724
00:37:05,010 --> 00:37:08,290
ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة

725
00:37:08,290 --> 00:37:10,580
حوالي إنش أعلى الصدغ

726
00:37:27,490 --> 00:37:28,850
إنه لا يتحرك

727
00:37:28,850 --> 00:37:31,230
العظم أكثر صلابة من الخشب
اتكئ عليه

728
00:37:31,230 --> 00:37:32,960
سماكة الجمجمة لا تزيد عن ربع إنش

729
00:37:32,960 --> 00:37:35,640
بمجرد وصولك منتصف المسافة
سيحدث المثقاب صوتَ تكّة

730
00:37:35,640 --> 00:37:38,450
إذا خرج من الجهة الأخرى من الجمجمة
فقد تأخرتَ كثيراً

731
00:37:41,660 --> 00:37:43,050
حسناً، ماذا الآن؟ ماذا الآن؟

732
00:37:43,050 --> 00:37:46,070
دع السائل يتصرف

733
00:37:57,930 --> 00:38:00,640
إنها تستيقظ .. إنها تستيقظ

734
00:38:09,320 --> 00:38:11,670
شون"؟"

735
00:38:12,230 --> 00:38:14,940
ما الذي يحدث؟

736
00:38:17,110 --> 00:38:19,740
لقد أفاقت طبيبة القطب الجنوبي من غيبوبتها

737
00:38:19,740 --> 00:38:24,960
والآن لدينا عرض جديد
ازدياد الضغط داخل القحف

738
00:38:24,960 --> 00:38:26,570
لماذا نحن بالخارج هنا؟

739
00:38:26,570 --> 00:38:28,620
تلك غرفة المريضة

740
00:38:28,620 --> 00:38:32,250
ازدياد الضغط القحفي بالإضافة إلى مشاكل الكلى
و إنهيار الرئة ، يشير إلى؟

741
00:38:32,250 --> 00:38:34,630
أكبر احتمال هو ورم يرمي بالجلطات

742
00:38:34,630 --> 00:38:36,020
قمنا باستثناء السرطان

743
00:38:36,020 --> 00:38:37,700
لكن ليس الجلطات

744
00:38:37,700 --> 00:38:39,220
ما هي مسببات تجلط الدم؟

745
00:38:39,220 --> 00:38:40,680
الالتهاب شغاف القلب البكتيري

746
00:38:40,680 --> 00:38:41,710
لابد أن يصاحبها حمّى

747
00:38:41,710 --> 00:38:43,960
الخثار الوريدي العميق
مع وصلة فعالة بين الأذينين

748
00:38:43,960 --> 00:38:47,020
الوصلة كانت لتكتشف في فحوصات
ما قبل سفرها إلى القطب الجنوبي

749
00:38:47,020 --> 00:38:49,330
ماذا لو أنّ الجلطات ليست جلطات؟

750
00:38:49,330 --> 00:38:50,360
تصلب الشرايين

751
00:38:50,360 --> 00:38:52,750
دهون متراكمة على جدار الشرايين

752
00:38:52,750 --> 00:38:54,940
الأجزاء تنفصل عن الشريان
ومن ثم تعوق مجرى الدم

753
00:38:54,940 --> 00:38:56,150
توضح كل شيء

754
00:38:56,150 --> 00:38:58,320
ليس لديها أي عامل خطر

755
00:38:58,320 --> 00:39:00,020
انسوا الدهون .. فكروا بالجلطات

756
00:39:00,020 --> 00:39:02,260
لا

757
00:39:03,070 --> 00:39:04,900
أتقوم بمواجهتي؟

758
00:39:04,900 --> 00:39:05,810
ربمــا

759
00:39:05,810 --> 00:39:06,840
فقط للتوضيح

760
00:39:06,840 --> 00:39:08,410
يجب أن تقوم بذلك فقط
عندما تكون على صواب

761
00:39:08,410 --> 00:39:10,090
متأسف على الالتباس

762
00:39:10,090 --> 00:39:14,340
..كيف لجلطة -
قد يكون نوعاً مختلفاً من الدهون، كصمامة دهنية -

763
00:39:14,340 --> 00:39:15,870
هذا مطابق تماماً

764
00:39:15,870 --> 00:39:18,930
عدا أنه مستحيل بالكامل

765
00:39:18,930 --> 00:39:21,550
الانسداد الدهني يتطلب كسراً عظمياً غير ملتحم

766
00:39:21,550 --> 00:39:25,760
..باستخدام الأشعة السينية والفحص، رأيت كامل

767
00:39:32,850 --> 00:39:36,440
أترون؟
هذا ما أتحدث عنه

768
00:39:37,350 --> 00:39:40,200
انزع جواربها

769
00:39:40,200 --> 00:39:41,810
بإمكاني فعل ذلك

770
00:39:41,810 --> 00:39:43,950
لا، سأقوم به

771
00:39:53,690 --> 00:39:56,580
إصبع قدمك مكسور

772
00:39:56,580 --> 00:39:58,670
يا إلهي

773
00:39:58,670 --> 00:40:01,640
قطع من نخاع العظم كانت تتسرب في مجرى الدم

774
00:40:01,640 --> 00:40:06,120
وتلك الصمامات الدهنية سببت
الانسداد في الكلى، الرئتين والدماغ

775
00:40:06,490 --> 00:40:07,590
إنه لا يؤلم حتى

776
00:40:07,590 --> 00:40:09,450
البرودة تخدّر كل شيء

777
00:40:09,450 --> 00:40:12,200
إنها تقوم بعمل رائع بالتحديد
على الأطراف

778
00:40:12,200 --> 00:40:15,780
ستحتاجين لتصحيح الكسر
ليتوقف نخاع العظم عن التسرب

779
00:40:15,780 --> 00:40:18,320
وهذه المرّة ستشعرين بالألم

780
00:40:18,320 --> 00:40:20,680
هل ستفعلها؟

781
00:40:20,680 --> 00:40:23,660
قام بحفر ثقب في جمجمتكِ بعد أن شرب بولكِ

782
00:40:23,660 --> 00:40:25,080
أعتقد أنه قادر على هذا

783
00:40:25,080 --> 00:40:26,720
أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى

784
00:40:26,720 --> 00:40:28,570
واحمل الكسر بالأخرى

785
00:40:28,570 --> 00:40:31,480
عند العد إلى ثلاثة، اسحب بشدة

786
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
واحد

787
00:40:32,890 --> 00:40:33,840
إثنان

788
00:40:33,840 --> 00:40:35,820
ثلاثة

789
00:40:44,360 --> 00:40:45,780
قومي بتجبير إصبع قدمك

790
00:40:45,780 --> 00:40:47,970
ستكونين بخير

791
00:40:52,010 --> 00:40:53,380
(شكرا لك، (هاوس

792
00:40:55,290 --> 00:40:56,760
لا تشكريني

793
00:40:57,140 --> 00:41:00,210
فهو من أنقذ حياتكِ

794
00:41:25,800 --> 00:41:28,490
إنه يحبّها

795
00:41:36,000 --> 00:41:41,200
زجاجة من نبيذ بوردو
وقليل من الماء الفوار

796
00:41:45,180 --> 00:41:46,780
بما أنك لم تمرّ لأخذها

797
00:41:46,780 --> 00:41:49,220
فهذا يعني أنها آتية من العمل أيضاً

798
00:41:49,220 --> 00:41:51,740
وهذا يعني بأنك مرتاح كفاية لمقابلتها -
اللعنة -

799
00:41:51,740 --> 00:41:54,920
اعتقدت بأني أضعتك عندما عدت على آثار أقدامي في الثلج

800
00:41:54,920 --> 00:41:57,930
أعتقد أني ضيقت الاحتمالات إلى ثلاثة

801
00:41:57,930 --> 00:41:59,910
من الأفضل أن تذهب
لأنك إن رأيتها، فسيكون غشاً

802
00:41:59,910 --> 00:42:01,520
إنها ليست إحدى زوجاتك السابقات

803
00:42:01,520 --> 00:42:02,510
لأنهن يكرهنني

804
00:42:02,510 --> 00:42:03,520
لا يكرهونك

805
00:42:03,520 --> 00:42:04,760
يجب عليهم ذلك، لكنهن لا يكرهنك

806
00:42:04,760 --> 00:42:05,860
لقد اتصلت بهنّ

807
00:42:05,860 --> 00:42:08,380
شخصٌ جديد، لكنّه شخصٌ أعرفه

808
00:42:08,380 --> 00:42:10,470
هل فكرتَ يوماً بأن تكون سعيداً لأجلي؟

809
00:42:10,470 --> 00:42:11,790
بعض الشيء

810
00:42:11,790 --> 00:42:15,380
قمت بطلب النبيذ قبل أن تصل هي إلى هنا

811
00:42:15,380 --> 00:42:17,420
(النساء جيدات .. (هاوس

812
00:42:17,420 --> 00:42:18,400
وأنت تعلم ذلك

813
00:42:18,400 --> 00:42:21,280
قمت بحل حالتك لأنك اهتممت بتلك المرأة

814
00:42:21,280 --> 00:42:24,720
أنت تمثل وهم الثقة الرجولية

815
00:42:24,720 --> 00:42:26,740
وهذا يعني بأنّك لم تنهِ الصفقة لحد الآن

816
00:42:26,740 --> 00:42:27,870
لقد فعلت ذلك

817
00:42:27,870 --> 00:42:29,230
أنا فقط مُعجب بها

818
00:42:29,230 --> 00:42:30,190
ألا تزال؟

819
00:42:30,190 --> 00:42:32,790
عرفت بأن مريضتك كرهت برودة قدميها

820
00:42:32,790 --> 00:42:34,780
لأنك قمتَ بفحص جسدي

821
00:42:34,780 --> 00:42:36,400
لأنك أحببتها

822
00:42:36,400 --> 00:42:40,650
نظريتك هي أنّني أكن لها مشاعر
لذلك تركتها ترتدي جواربها؟

823
00:42:40,650 --> 00:42:43,290
إذا كان الحب هكذا، فلا أريد الخوض فيه

824
00:42:43,290 --> 00:42:46,250
يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى

825
00:42:46,250 --> 00:42:48,080
أمك وأنا سنوضح لك عندما تكبُر

826
00:42:48,080 --> 00:42:50,350
لو جعلتها تخلعها وهذا ما توجب عليّ

827
00:42:50,350 --> 00:42:52,730
لكنت رأيت إصبع القدم وحللت الحالة قبل عدة أيام

828
00:42:52,730 --> 00:42:54,260
لكنك لا تكن لها أيّ مشاعر

829
00:42:54,260 --> 00:42:56,240
بالتأكيد لا

830
00:42:56,240 --> 00:42:59,020
هاوس) لا يهتم بأحد)

831
00:43:00,840 --> 00:43:02,530
مرحباً

832
00:43:02,530 --> 00:43:04,690
آسفة على تأخّري

833
00:43:05,690 --> 00:43:08,160
الساقطة المتوحشة؟

834
00:43:08,160 --> 00:43:10,490
"أنا أدعوها "آمبر

835
00:43:10,490 --> 00:43:12,740
هل كانت على قائمتك؟

836
00:43:12,740 --> 00:43:15,750
<font color=#38B0DE> ترجمة: د. نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day </font>

