1
00:00:00,003 --> 00:00:01,999
من الخرافة و وقت السحر ..ّ

2
00:00:02,406 --> 00:00:04,348
مصير المملكة العظيمة ... ّ

3
00:00:04,395 --> 00:00:06,686
معلق على أكتاف شاب صغير .. ّ

4
00:00:07,545 --> 00:00:09,813
يدعى ... (ميرلين) .ّ

5
00:00:28,698 --> 00:00:32,425
أعتقد بأنك لديك درع لى

6
00:00:38,025 --> 00:00:43,345
بسيفك الخارق و هذا الدرع
أرشحك للفوز

7
00:00:43,746 --> 00:00:47,025
- أرنى كيف يعمل
- بالتأكيد

8
00:00:47,234 --> 00:00:53,865
::زارا يمبستندرا أوفر هرونراد رين سكولد ::

9
00:00:55,352 --> 00:00:58,398
عندما تقاتل فى المسابقة .. ّ

10
00:00:58,654 --> 00:01:02,841
حدد خصمك بأستخدام هذا الدرع ثم ..ّ
يلدغه الثعبان

11
00:01:02,888 --> 00:01:06,346
عدوك سوف يكون مشلول

12
00:01:08,492 --> 00:01:11,818
الثعابين الأن تحت سيطرتك

13
00:01:11,864 --> 00:01:14,329
سوف يفعلوا أى شئ تطلبه منهم

14
00:01:14,703 --> 00:01:18,025
- أى شئ ؟
- فقط قل الكلمة

15
00:01:22,666 --> 00:01:24,306
أقتله

16
00:01:46,751 --> 00:01:48,937
(المحارب الشجاع)
من الجزيره الغربية

17
00:01:48,984 --> 00:01:51,984
- انا هنا من أجل المسابقة
- أهلاً بك فى (كاملوت) ّ

18
00:02:18,000 --> 00:02:22,661
الموسم الأول الحلقة الثانية
بعنوان : الشجاع
Translated By Dragooon_92

19
00:02:26,465 --> 00:02:27,905
جاهز ؟

20
00:02:27,905 --> 00:02:29,824
هل سيشكل أى فرق إذا قلت لا ؟

21
00:02:29,871 --> 00:02:32,306
الحقيقة لا

22
00:02:34,289 --> 00:02:37,407
جسم ، درع ، جسم ، درع

23
00:02:37,453 --> 00:02:39,314
- رأس
- رأس ؟ لا

24
00:02:39,360 --> 00:02:41,057
هيا يا (ميرلن) ّ
أنت حتى لا تجرب

25
00:02:41,058 --> 00:02:42,314
أعرف ذلك

26
00:02:42,616 --> 00:02:44,290
مره أخرى

27
00:02:44,337 --> 00:02:48,305
إلى اليسار .. اليمين
اليسار مره أخرى .. رأسك

28
00:02:48,802 --> 00:02:49,919
هيا (ميرلين)ّ

29
00:02:49,966 --> 00:02:51,594
لدى مسابقة يجب ان أفوزها

30
00:02:51,640 --> 00:02:53,986
هل يمكن ان نتوقف الأن ؟

31
00:02:56,896 --> 00:03:00,786
درع ، جسم ، درع ، درع

32
00:03:07,665 --> 00:03:11,269
انت أشجع مما تبدو عليه
معظم الخدم يفقدوا الوعى بعد أ ول ضربة

33
00:03:11,316 --> 00:03:13,618
- هل انتهينا ؟
- نحن فقط بدأنا

34
00:03:13,665 --> 00:03:17,426
كيف يعمل صولجانك ؟

35
00:03:22,875 --> 00:03:27,105
إذاً..كيف كان اول يوم كخادم (أرثر)؟

36
00:03:29,084 --> 00:03:31,825
هل سمعت رن ؟

37
00:03:33,132 --> 00:03:35,132
لقد كان فظيع

38
00:03:35,760 --> 00:03:40,506
لازلت أتعلم قواعد المسابقة بالنهار

39
00:03:40,969 --> 00:03:43,986
:: انهيرن اشتن برجدان ::

40
00:03:45,947 --> 00:03:49,319
ماذا قلت لك عن أستخدام السحر بهذا الشكل ؟

41
00:03:49,365 --> 00:03:51,482
لو كنت حقاً أشعر بيدى
لكنت حملته بنفسى . ّ

42
00:03:51,528 --> 00:03:54,666
ماذا على ان أفعل إذا أمسكوا بك ؟

43
00:03:54,666 --> 00:03:56,505
ماذا ستفعل ؟

44
00:03:57,040 --> 00:04:00,225
حسناً . فقط تأكد من ألا يحدث ذلك
سوف يذج بكلانا فى السجن

45
00:04:01,157 --> 00:04:04,971
لقد أنقذت حياة (أرثر) و أنتهى بى الحال كخادم

46
00:04:05,018 --> 00:04:06,111
كيف يكون هذا عدلاً ؟

47
00:04:06,157 --> 00:04:09,948
لا أعتقد بأن العدل مقرر هنا
لن تعرف أبداً ، ربما يكون هذا ممتع

48
00:04:09,994 --> 00:04:14,507
هل تعتقد أذالة روث أحصنة (أرثر) ممتع ؟

49
00:04:14,833 --> 00:04:18,972
- يجب عليك ان تقرأ قائمة واجباتى
- نحن جميعاً لدينا واجبات حتى أرثر

50
00:04:19,042 --> 00:04:23,833
يجب ان أكون صلب من أجله
مع كل النساء و المجد

51
00:04:23,879 --> 00:04:28,986
انه ملك المستقبل
الناس تأمل فيه خيراً لذا فهو تحت ضغط كبير

52
00:04:29,764 --> 00:04:32,305
هذا يجعل منا أثنين

53
00:04:39,904 --> 00:04:45,137
إذا .. لديك دروع على أذرعك
و درع أخر على صدرك

54
00:04:47,649 --> 00:04:49,672
أعتقد بأنك تعلم كيفية أستخدام الخوذة

55
00:04:49,719 --> 00:04:53,026
نعم ، نعم هذا قليل

56
00:04:54,696 --> 00:04:56,394
كيف تعلمين هذا أكثر منى ؟

57
00:04:56,441 --> 00:04:58,986
انا أبنة(بلاك سميث)ّ

58
00:04:58,986 --> 00:05:03,255
اعرف الكثير عن المدرعات
فى الو اقع أحد أنواع اليأس

59
00:05:03,301 --> 00:05:05,324
لا ، هذا عبقرى

60
00:05:13,600 --> 00:05:15,130
هل تعلم بأن المسابقة ستبدأ اليوم ؟

61
00:05:15,814 --> 00:05:18,226
نعم ، سيدى ؟

62
00:05:22,699 --> 00:05:23,700
هل انت قلق ؟

63
00:05:25,250 --> 00:05:26,550
لا ، انا لا أقلق ؟

64
00:05:26,606 --> 00:05:30,425
- حفاً ؟ أعتقد بأن الجميع يقلقوا
- حسناً .. أصمت

65
00:05:46,118 --> 00:05:51,145
- عظيم أعتقد بأنك جاهز
- هل نسيت شئ ؟

66
00:05:52,073 --> 00:05:54,145
سيفى ! ّ

67
00:05:54,145 --> 00:05:55,956
نعم ، نعم .. أسف

68
00:05:56,050 --> 00:05:59,545
أعتقد بأنك ستحتاجه

69
00:06:00,747 --> 00:06:02,305
هذا يعتبر جيد

70
00:06:31,820 --> 00:06:33,704
فرسان الحقل

71
00:06:33,843 --> 00:06:36,843
انه لشرف عظيم أن يرحب بكم
فى مسابقة (كاملوت) ّ

72
00:06:36,890 --> 00:06:41,797
بعد ثلاث ايام سوف نرى اشجعكم و اكثركم مهارة

73
00:06:41,843 --> 00:06:44,635
و بالطبع من أجل تحدى بطل المسابقة

74
00:06:44,682 --> 00:06:47,346
أبنى .. الأمير (أرثر) ّ

75
00:06:47,705 --> 00:06:51,705
بالطبع شخص واحد سيكون له الشرف فى أن يكون البطل

76
00:06:51,751 --> 00:06:56,025
و سوف يحصل على ألف قطعه ذهبية

77
00:06:57,985 --> 00:07:01,636
أنه قتال لمعرفة جوهر الفرسان الحقيقى

78
00:07:01,683 --> 00:07:05,385
أما شجاع أو جبان

79
00:07:05,660 --> 00:07:07,786
المسابقة  تبدأ

80
00:07:21,847 --> 00:07:25,066
أثق بأن تجعلنى فخور بك

81
00:07:56,175 --> 00:07:57,745
نعم ! هيا

82
00:09:11,905 --> 00:09:14,746
الفارس الشجاع يبدو رائعاً بأستخدام السيف ؟

83
00:09:29,811 --> 00:09:32,986
ربما أقدم لك التهانى لانتصراتك اليوم

84
00:09:33,346 --> 00:09:34,665
انا أيضاً

85
00:09:34,665 --> 00:09:37,067
أأمل أن اراك فى غرفة الأستقبال هذا المساء

86
00:09:40,322 --> 00:09:42,345
مخنث

87
00:09:44,672 --> 00:09:48,440
إلى الغد عليك أصلاح درعى
و غسل سترتى

88
00:09:48,486 --> 00:09:52,906
تنظيف أحذيتى و جعل سيفى حاد
و تلميع درعى

89
00:10:09,557 --> 00:10:12,419
- هل تستخدم السحر مجدداً
- لا

90
00:10:12,465 --> 00:10:14,346
إذاً ما كل هذا ؟

91
00:10:17,047 --> 00:10:19,786
جئت لأقول لك بأن العشاء جاهز

92
00:10:23,141 --> 00:10:25,117
المحارب الشجاع من الجزيرة الغربية . ملكى

93
00:10:25,164 --> 00:10:28,141
رايتك تقاتل اليوم
لديك أسوب عدوانى جداً

94
00:10:28,187 --> 00:10:30,769
مثل ما قال الملك
"الخسارة تلحق بك العار"

95
00:10:30,815 --> 00:10:32,350
لا يمكننى الموافقة بعد ذلك

96
00:10:32,396 --> 00:10:37,345
ايها المحارب الشجاع أقدم لك السيدة (مورجانا) ّ

97
00:10:41,786 --> 00:10:43,072
سيدتى

98
00:10:43,118 --> 00:10:46,945
- رأيتك تقاتل اليوم
- رأيتك تشاهدين

99
00:10:48,165 --> 00:10:51,934
اعلم بأن بطل المسابقة له الشرف
فى مرافقة سيدتى إلى الحفل

100
00:10:51,980 --> 00:10:53,120
هذا صحيح

101
00:10:53,166 --> 00:10:56,146
و أنا سوف أفعل اى شئ من أجل الفوز بالمسابقة

102
00:10:56,934 --> 00:10:58,745
سيدتى

103
00:11:06,028 --> 00:11:08,785
- (أرثر)
- أبى

104
00:11:11,307 --> 00:11:13,376
يبدو عليهم جميعاً الدهشة من الدعوة

105
00:11:13,423 --> 00:11:16,539
- هم ليسو الوحيدن
- انت لست غيور ، أليس كذلك ؟

106
00:11:16,586 --> 00:11:20,186
لا أرى أى شئ يؤدى إلى الغيرة

107
00:11:23,540 --> 00:11:26,265
هل لــ(أرثر) أن يكون أكثر أزعاج ؟

108
00:11:26,912 --> 00:11:29,354
أنا أمل أن يفوز (الفارس الشجاع) بالمسابقة

109
00:11:29,401 --> 00:11:33,586
- أنت حقاً لا تعنى ذلك
- نعم انا أعنى هذا

110
00:11:47,845 --> 00:11:49,225
أهلاً

111
00:11:52,054 --> 00:11:54,505
هل هناك اى شخص ؟

112
00:12:16,824 --> 00:12:19,626
هل أستطيع مساعدتك يا ولد ؟

113
00:12:19,626 --> 00:12:22,306
لا ، انا جيد

114
00:12:22,306 --> 00:12:27,826
انا .. انا كنــت
.. أحضر أسلحة سيدى

115
00:12:29,406 --> 00:12:31,290
من الأفضل لك أن تكون فى طريقك

116
00:12:31,336 --> 00:12:34,825
حسناً ، لا يوجد مشكلة

117
00:12:50,012 --> 00:12:52,547
- هل فعلت كل هذا بمفردك
- نعم سيدى

118
00:12:53,779 --> 00:12:57,226
دعنى أرى ان كنت تستطيع ان تدخلنى دون ان انسى شيئاً

119
00:13:16,712 --> 00:13:20,502
هذا أفضل بكثير
ان لم يكن كذلك لكان سئ من أجلك

120
00:13:20,572 --> 00:13:22,154
انا متعلم سريع

121
00:13:22,200 --> 00:13:24,758
أأمل أن يكون ذلك صحيح

122
00:13:24,759 --> 00:13:25,400
حظاً جيداً

123
00:13:45,272 --> 00:13:49,738
هل أتخيل أم بدأت تسعد نفسك ؟

124
00:13:49,785 --> 00:13:54,746
هذا لم يكن سئ طوال الوقت

125
00:13:57,040 --> 00:13:58,906
نعم

126
00:14:33,253 --> 00:14:34,906
ألدغه

127
00:14:36,160 --> 00:14:38,230
ألدغه

128
00:14:52,231 --> 00:14:54,785
أعتقد بأنه ذات قلب سئ

129
00:15:08,023 --> 00:15:11,026
- كيف هو ؟
- أنه غريب الأطوار

130
00:15:11,026 --> 00:15:15,826
أنظر إلى هذا ، هذا الجرح الصغير ؟
تشبع لدغة ثعبان

131
00:15:16,210 --> 00:15:18,186
كيف يلدغ بواسطة ثعبان ؟

132
00:15:18,186 --> 00:15:19,419
لقد أصيب فى مبارزة السيوف

133
00:15:19,465 --> 00:15:21,907
أعراض التسمم تبدو عليه

134
00:15:21,954 --> 00:15:25,722
- النبض البطئ ، الحمى و الشلل
- هل يمكنك معالجته

135
00:15:25,769 --> 00:15:28,583
إذا كانت لدغة ثعبان فعلى استخلاص السم من الثعبان

136
00:15:28,629 --> 00:15:30,443
لصنع علاج له

137
00:15:30,490 --> 00:15:33,186
ماذا سيحدث إذا لم تستطيع الحصول على الدواء

138
00:15:33,187 --> 00:15:35,583
أخشى انه لا يوجد شئ أخر يمكننى فعله من أجله

139
00:15:35,629 --> 00:15:37,506
سوف يموت

140
00:15:41,398 --> 00:15:43,375
كان يقاتل (الفارس الشجاع)  ّ

141
00:15:43,421 --> 00:15:46,585
- مل هذا
- لا شئ

142
00:16:12,005 --> 00:16:13,679
وقت العشاء

143
00:16:16,005 --> 00:16:17,633
تعال

144
00:16:55,822 --> 00:16:59,566
لقد رأيت الأن أحد الثعابين الموجوده على
درع (الشجاع) تعود للحياة

145
00:16:59,845 --> 00:17:01,426
أنه يستخدم السحر

146
00:17:01,473 --> 00:17:02,986
هل انت متأكد ؟

147
00:17:03,032 --> 00:17:07,125
الثعابين أكلت فأر
أبتلعه أحدهم مباشرة

148
00:17:07,172 --> 00:17:10,586
نعم .. (إيوان) كان يقاتل (الشجاع) حينما أصيب

149
00:17:10,586 --> 00:17:13,666
من المؤكد انها أحد الثعابين الموجودة على الدرع

150
00:17:14,032 --> 00:17:15,125
يجب أن أقول لــ(أرثر) ّ

151
00:17:15,172 --> 00:17:17,754
هل هناك أى فرصة اخرى
ربما تكون مخطأ

152
00:17:17,894 --> 00:17:21,940
- انا أعلم السحر عندما أراه
- ربما ، لكن هل لديك أى دليل ؟

153
00:17:22,219 --> 00:17:23,173
ألا تصدقنى ؟

154
00:17:23,219 --> 00:17:26,026
أعتقد أنك ستُقع نفسك فى مشكلة

155
00:17:27,103 --> 00:17:30,081
- كيف ستشرح لماذا كنت فى غرفة (الشجاع) ّ
- هذا لا يهم

156
00:17:30,127 --> 00:17:32,616
أنه يستخدم السحر لكى يفوز بالمسابقة

157
00:17:32,662 --> 00:17:35,290
لكن ، لا يمكن ان تتّهم فارس بأستخدام السحر
بدون دليل

158
00:17:35,337 --> 00:17:38,360
الملك لن يفضل كلمة الخادم عن كلمة الفارس

159
00:17:38,383 --> 00:17:39,965
إذاً .. ما سأقوله لن يُصدق على أى حال ؟

160
00:17:39,966 --> 00:17:43,850
أخشى ان ما ستقوله سيترك تأثير سلبى عنك عند الملك

161
00:18:06,385 --> 00:18:08,339
هل تقول لى انك ستقاتل هذا ؟

162
00:18:08,385 --> 00:18:10,735
نعم ، و هو قوى مثل الدب

163
00:18:10,782 --> 00:18:12,107
لكنه بطئ

164
00:18:12,154 --> 00:18:15,745
- نعم ، و انت سريع
- بالضبط

165
00:18:23,853 --> 00:18:25,825
انت لست قلق ، أليس كذلك ؟

166
00:18:26,271 --> 00:18:28,546
لا

167
00:18:45,133 --> 00:18:46,970
- ماذا بك ؟
- انا بخير

168
00:18:46,986 --> 00:18:48,947
فقط أقوم بعملى

169
00:18:48,993 --> 00:18:50,923
أنظم أمورى الخاصة

170
00:19:44,486 --> 00:19:48,226
الشجاع سوف يقاتل (أرثر) فى
المباراه النهائية

171
00:19:48,650 --> 00:19:51,986
سوف يستخدم الدرع للفوز عليه

172
00:20:12,837 --> 00:20:16,945
أسمع (ميرلين) عن ماقلته أمس .. ّ

173
00:20:16,945 --> 00:20:20,225
أنظر .. (أوثر) لن يستمع لك أو لى

174
00:20:21,582 --> 00:20:23,838
لكنك على حق

175
00:20:24,047 --> 00:20:26,559
لن نستطيع ان انترك (الشجاع) يفلت من هذا

176
00:20:26,722 --> 00:20:28,560
لكن ليس لدينا أى دليل

177
00:20:28,606 --> 00:20:30,118
حسناً ، أعتقد بأنه إذا قمنا بعلاج (إيوان) ّ

178
00:20:30,164 --> 00:20:32,490
فهو سوف يقول للملك عن أستخدام (الشجاع) للسحر

179
00:20:32,537 --> 00:20:34,978
الملك سوف يصدق فارس أخر

180
00:20:35,025 --> 00:20:38,839
لكن كيف يمكننا الحصول على الدواء ؟
هذه مشكله أخرى

181
00:20:43,700 --> 00:20:45,385
ميرلين ؟

182
00:20:45,385 --> 00:20:47,863
يعيش (الشجاع) ّ

183
00:20:48,212 --> 00:20:52,607
إذاً .. أيها (الشجاع) هل تعتقد
انه بأمكانك هزيمة أبنى

184
00:20:52,747 --> 00:20:58,866
أنه محارب عظيم ، ملكى
أأمل فى أن أكون مؤهل لمباراته

185
00:21:00,515 --> 00:21:02,911
يجب أن تبقى فى (كاملوت) بعد المسابقة ؟

186
00:21:02,957 --> 00:21:05,705
سوف أفعل ذلك مع الفرسان مثلك

187
00:21:07,097 --> 00:21:09,586
لى الشرف ، ملكى

188
00:22:33,128 --> 00:22:35,569
سوف أبدأ فى أعداد الدواء

189
00:22:35,639 --> 00:22:38,686
- سوف أذهب لأقول لــ(أرثر) ّ
- ستحتاج إلى هذا

190
00:22:38,732 --> 00:22:42,407
و .. مارلين ما فعلته جرئ جداً

191
00:22:47,454 --> 00:22:49,100
انت ؟

192
00:22:50,036 --> 00:22:51,200
أنت قطعت رأسها ؟

193
00:22:51,466 --> 00:22:54,746
Ewan was bitten by a snake from the shield
when he was fighting Valiant and talk to Gaius
ّ (إيوان) تم لدغه بواسطة ثعبان من الدرع عندما كان
يقاتل (الشجاع) . تحث إلى (جيوس)ّ

194
00:22:54,746 --> 00:22:57,222
سوف تجد الجرح على رقبة (إيوان)ّ
عندما لدغه الثعبان

195
00:22:57,268 --> 00:22:59,758
ّ(إيوان) كان سينتصر عليه
لذا اضطر إلى الغش

196
00:22:59,804 --> 00:23:02,013
ّ(الشجاع) لم يجرؤ على أستخدام السحر فى (كاملوت) ّ

197
00:23:02,060 --> 00:23:04,990
ّ(إيوان) تم لدغه تحت درع (الشجاع) ّ
لذا لم يستطع أحد أن يراه

198
00:23:05,037 --> 00:23:08,688
انا لا أحب الرجل لكن هذا لا يعنى أنه غشاش

199
00:23:09,339 --> 00:23:13,786
ّ(جيوس) يصنع دواء مضاد لسم الثعبان
عندما يتعافى (إيوان) سوف يقول لك ما حدث

200
00:23:14,689 --> 00:23:18,666
إذا قاتلته فى المباراه النهائية فسوف يستخدم الدرع
أنها الطريقة الوحيده لهزمك

201
00:23:18,712 --> 00:23:22,866
أنظر إلى هذا هل رأيت ثعبان مثله
فى (كاملوت) من قبل ؟

202
00:23:29,202 --> 00:23:31,550
أعلم أنا مجرد خادم

203
00:23:31,690 --> 00:23:34,550
و كلامى لن يُصدق على اى حال

204
00:23:34,667 --> 00:23:36,923
انا لن أكذب عليك

205
00:23:38,969 --> 00:23:43,906
أريدك أن تقسم لى بأن ما تقوله صحيح

206
00:23:43,906 --> 00:23:46,905
أقسم بأنه حقيقى

207
00:23:48,947 --> 00:23:50,945
أنا أصدقك

208
00:24:19,554 --> 00:24:21,306
أهلاً بعودتك

209
00:24:21,306 --> 00:24:23,626
كان هناك ثعبان على درعه

210
00:24:24,578 --> 00:24:26,625
- أنها تعود للحياه
- انت ضعيف

211
00:24:26,648 --> 00:24:29,415
سم الثعابين ماذال بداخلك

212
00:24:29,462 --> 00:24:30,555
يجب أن أحذر (أرثر)ّ

213
00:24:30,601 --> 00:24:33,974
ّ(أرثر) يعلم ، لقد طلبت مقابلة الملك

214
00:24:34,021 --> 00:24:38,486
الأن يريدو أن يحدثوك
أرتاح ، سوف تحتاج إلى قوتك

215
00:24:39,416 --> 00:24:42,742
أحتاج أن أحضر بعض الأعشاب
سوف أعود

216
00:25:06,488 --> 00:25:08,586
لماذا استدعيتنى إلى المحكمة ؟

217
00:25:09,511 --> 00:25:12,814
أعلم بأت (الفارس الشجاع) يستخدم
درع سحرى

218
00:25:12,860 --> 00:25:14,791
لكى يغش فى المسابقة

219
00:25:14,837 --> 00:25:19,706
- ّ(الشجاع) ؟ ما ردك ؟
- ملكى ، هذا سخيف أنا لا أستخدم السحر

220
00:25:19,745 --> 00:25:22,629
هل أبنك لديه دليل ليثبت كلامه ؟

221
00:25:22,675 --> 00:25:25,001
- هل لديك دليل ؟
- نعم لدى

222
00:25:35,002 --> 00:25:37,769
اخشى بأن هذا الدواء يشبه طعم المياه الملوثة

223
00:25:37,816 --> 00:25:40,397
و لكنه سوف تعيد إليك صحتك

224
00:25:42,142 --> 00:25:43,786
ّ(إيوان) ؟

225
00:25:49,212 --> 00:25:51,375
دعنى أرى ذلك الدرع

226
00:25:51,422 --> 00:25:53,794
لا تجعله قريب جداً

227
00:25:54,166 --> 00:25:56,106
أحذر ن ملكى

228
00:26:00,865 --> 00:26:02,865
(ميرلين)

229
00:26:04,237 --> 00:26:06,539
نحتاجك أنت و (إيوان) ّ

230
00:26:06,586 --> 00:26:08,795
كما ترى ملكى ، أنه مجرد درع عادى

231
00:26:08,841 --> 00:26:11,354
هو لن يترك الجميع يروا الثعابين تعود للحياة

232
00:26:11,401 --> 00:26:13,935
إذاً كيف أعرف أن ما تقوله صحيح

233
00:26:14,284 --> 00:26:16,306
لدى شاهد

234
00:26:16,306 --> 00:26:20,075
الفارس (إيوان) تم لدغه بأحد
الثعابين الموجوده على الدرع

235
00:26:20,121 --> 00:26:23,704
فالسم جعله مريض
لكنه حصل على الدواء

236
00:26:23,750 --> 00:26:27,960
و هو سوف يؤكد
بأن الفارس (الشجاع) يستخدم السحر

237
00:26:28,006 --> 00:26:29,797
اين الشاهد ؟

238
00:26:29,843 --> 00:26:33,426
يجب أن يكون هنا

239
00:26:37,752 --> 00:26:40,466
أين (إيوان) ؟

240
00:26:40,466 --> 00:26:41,658
لقد مات.

241
00:26:41,705 --> 00:26:43,626
أنا انتظر

242
00:26:57,962 --> 00:27:00,101
أخشى بان الشاهد قد مات

243
00:27:00,148 --> 00:27:03,706
إذاً ليس لديك أثبات
لمساندة أدعائك ؟

244
00:27:03,753 --> 00:27:06,906
هل رايت (الشجاع) يستخدم السحر ؟

245
00:27:08,289 --> 00:27:10,666
لا

246
00:27:13,289 --> 00:27:15,591
لكن خادمى وجــ... ّ

247
00:27:15,637 --> 00:27:17,893
خادمك ؟

248
00:27:17,940 --> 00:27:22,666
انت من أعلن تلك الأتهامات الفظيعه ضد الفارس ؟

249
00:27:22,666 --> 00:27:24,290
بكلمات من خادمك

250
00:27:24,336 --> 00:27:25,964
أصدقك بأنه يقول الحقيقة

251
00:27:26,011 --> 00:27:29,801
ملكى ، هل سيتم الحكم علىّ
من أشاعة أطلقها ذلك الولد ؟

252
00:27:29,848 --> 00:27:34,386
- لقد رأيت تلك الثعابين تعود للحياة
- كيف تجرئ على مقاطعة كلامى ؟

253
00:27:34,686 --> 00:27:36,500
حراس

254
00:27:40,407 --> 00:27:43,426
- ملكى .. ّ
- أنتظر

255
00:27:45,174 --> 00:27:47,734
أنا متأكد أنه مجرد خطأ

256
00:27:47,780 --> 00:27:50,585
أنا لا أريده أن يعاقب بسببى

257
00:27:51,036 --> 00:27:57,706
هــل ترى ؟ هذا تصرف الفارس الحقيقى
بالبطولة و الشرف

258
00:27:58,292 --> 00:28:00,618
ملكى ، أذا اطلق ابنك
تلك الاشاعة

259
00:28:00,665 --> 00:28:02,828
خوفاً من أن  يقاتلنى

260
00:28:02,874 --> 00:28:05,688
إذاً فأنا أقبل بسماحه أنسحابه

261
00:28:06,293 --> 00:28:08,466
هل هذا حقيقى ؟

262
00:28:08,466 --> 00:28:10,060
هل تريد الأنسحاب من المسابقة ؟

263
00:28:10,107 --> 00:28:11,785
لا

264
00:28:12,339 --> 00:28:14,866
إذاً .. ّ
ماذا على أن أفعل فى تلك القضية ؟

265
00:28:26,968 --> 00:28:31,385
بوضوح كان هناك فهم خاطئ

266
00:28:31,690 --> 00:28:36,745
أنا أسحب الأدعاء على
(الفارس الشجاع)

267
00:28:37,690 --> 00:28:40,865
من فضلك أقبل اعتذارى

268
00:28:40,865 --> 00:28:42,826
موافق

269
00:29:02,344 --> 00:29:05,158
لقد صدقتك و وثقت بك

270
00:29:05,204 --> 00:29:08,716
و لكنك جعلت مظهرى يبدو كأحمق

271
00:29:08,762 --> 00:29:11,146
أعلم أن هذا لم يسير كما كان مخطط له

272
00:29:13,205 --> 00:29:16,465
"هل كان هناك خطة"

273
00:29:16,465 --> 00:29:20,531
أبى و المحكمة الملكية كاملةً
ظنوا بأنى مخادع

274
00:29:20,577 --> 00:29:22,866
لقد أحرجتنى

275
00:29:24,927 --> 00:29:26,986
مازلنا نستطيع أن نكشف أمر (الشجاع) ّ

276
00:29:27,346 --> 00:29:29,532
أنا لم أعد أحتاج خدماتك

277
00:29:29,578 --> 00:29:32,532
- أنت تطردنى ؟
- أحتاج إلى خادم فى محل ثقة

278
00:29:32,578 --> 00:29:34,043
يمكنك الوثوق بى

279
00:29:34,090 --> 00:29:36,745
أنظر إلى ما أوقعتنى به هذه المره
أغرب عن وجهى

280
00:30:12,186 --> 00:30:14,346
اين أنت ؟

281
00:30:16,558 --> 00:30:21,001
لقد جأت لأقول  لك بان .. ّ
مهما كان المصير الذى تظنه لى .. ّ

282
00:30:21,048 --> 00:30:24,234
مهما كان ما تعتقده .. ّ
ما يجب علىّ فعله

283
00:30:24,280 --> 00:30:27,346
فانت حصلت الشخص الخاطئ

284
00:30:32,095 --> 00:30:33,786
هذه هى

285
00:30:38,505 --> 00:30:39,945
إلى اللقاء

286
00:30:42,374 --> 00:30:47,445
إذا كان من السهل الهروب من قدرك

287
00:30:48,515 --> 00:30:51,631
كيف يكون هذا مصيرى ؟
حماية شخص يكرهنى

288
00:30:51,678 --> 00:30:55,375
فى الحقيقة نصف الناس لا يمكنهم
كراهية ذلك مما يجعل ذلك كامل

289
00:30:55,492 --> 00:30:59,051
قريباً جداً سوف تتعلم ذلك

290
00:30:59,144 --> 00:31:02,842
عظيم
حقاً ما أريده هو موعظه أخرى

291
00:31:02,888 --> 00:31:08,307
طريقك أنت و (أرثر) مجتمعان

292
00:31:08,609 --> 00:31:09,935
ماذا يعنى هذا ؟

293
00:31:09,981 --> 00:31:14,168
أتعلم أيها السحر الصغير
انها ليست النهاية

294
00:31:15,215 --> 00:31:18,265
انها مجرد البداية

295
00:31:22,914 --> 00:31:25,866
فقط اعطنىّ جواب حقيقى

296
00:31:35,385 --> 00:31:37,225
اهلاً (مارلين) ّ

297
00:31:37,225 --> 00:31:39,026
حسناً... ؟

298
00:31:43,868 --> 00:31:47,226
هل حقيقى ما قلته عن
أستخدام (الشجاع) للسحر ؟

299
00:31:51,225 --> 00:31:52,915
ماذا ستفعل ؟

300
00:31:52,961 --> 00:31:56,171
لماذا يعتقد الجميع بأنه علىّ فعل شئ لهذا ؟

301
00:31:56,218 --> 00:31:58,845
لأنه كذلك

302
00:31:58,846 --> 00:32:00,946
أليس كذلك ؟

303
00:32:01,590 --> 00:32:05,226
يجب تظهر للجميع بأنك
على حق وهم الخاطئون

304
00:32:05,226 --> 00:32:07,986
و كيف أفعل هذا ؟

305
00:32:08,545 --> 00:32:10,345
لا أعرف

306
00:32:17,335 --> 00:32:19,306
هذه هى

307
00:32:20,905 --> 00:32:22,506
إلى أين أنت ذاهب ؟

308
00:32:29,546 --> 00:32:31,786
هل لديك عربه يدوية ؟

309
00:32:35,849 --> 00:32:37,756
ماذا ستفعل بهذا ؟

310
00:32:37,803 --> 00:32:41,706
أجعل الجميع يرون الثعابين بأنفسهم

311
00:33:01,315 --> 00:33:03,866
:: بيببى أودوساى ::

312
00:33:03,866 --> 00:33:09,066
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

313
00:33:11,898 --> 00:33:15,905
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

314
00:33:17,806 --> 00:33:20,596
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

315
00:33:20,643 --> 00:33:23,905
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

316
00:33:53,808 --> 00:33:56,545
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

317
00:34:02,204 --> 00:34:04,746
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

318
00:34:17,305 --> 00:34:20,106
اعتقد بأنى قلت لك أن تغرب عن وجهى

319
00:34:20,106 --> 00:34:23,066
لا تقاتل (الشجاع) غداً

320
00:34:24,044 --> 00:34:26,811
- سوف يستخدم الدرع ضدك
- اعرف

321
00:34:26,858 --> 00:34:29,765
إذاً الانسحاب
عليك بالأنسحاب

322
00:34:29,811 --> 00:34:33,106
ألا تفهم
لا استطيع الأنسحاب

323
00:34:33,486 --> 00:34:34,974
الناس يتوقعن من أمريهم القتال

324
00:34:35,020 --> 00:34:37,022
كيف يمكن أن أقود الناس إلى معركة
إذا أعتقدوا بأنى جبان

325
00:34:37,068 --> 00:34:39,510
ّ (الشجاع) سوف يقتلك غداً
إذا لاقيته

326
00:34:39,556 --> 00:34:41,946
إذاً سوف اموت

327
00:34:42,556 --> 00:34:45,719
كيف يمكنك الخروج إلى هناك
و مقاتلته بهذا الشكل ؟

328
00:34:46,626 --> 00:34:48,466
لأنه يجب علىّ

329
00:34:49,835 --> 00:34:52,585
أنه واجبى

330
00:35:22,885 --> 00:35:26,465
:: بيببى أودوساى ::

331
00:35:26,769 --> 00:35:30,546
:: أرسيان كويكم ::

332
00:36:01,888 --> 00:36:04,237
اتركنى

333
00:36:13,705 --> 00:36:17,106
لقد أعتدت مساعدة أبى فى ارتداء دروعه

334
00:36:28,449 --> 00:36:29,905
شكراً

335
00:36:36,826 --> 00:36:38,305
(أرثر)

336
00:36:41,543 --> 00:36:43,706
كن حذر

337
00:36:48,065 --> 00:36:50,026
أراك فى الأحتفال

338
00:37:50,153 --> 00:37:54,465
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

339
00:37:55,106 --> 00:37:59,548
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

340
00:38:17,247 --> 00:38:19,853
-  ّ(أرثر) يقاتل (الشجاع) ّ
- أعلم أنى فى طريقى

341
00:38:19,899 --> 00:38:24,186
مهما حدث لا تدخل غرفتى
سوف نتفق على هذا لاحقاً

342
00:40:08,536 --> 00:40:12,545
:: بيببى أودوساى أريسان كيويكم ::

343
00:40:16,396 --> 00:40:18,346
ماذا تفعل ؟

344
00:40:18,652 --> 00:40:22,586
- أنا لم أستدعيك
- أنه يستخدم السحر

345
00:40:22,586 --> 00:40:25,386
الأن هم راأوك على حقيقتك

346
00:40:31,839 --> 00:40:33,513
أقتله

347
00:40:37,770 --> 00:40:39,346
(أرثر)

348
00:40:51,004 --> 00:40:54,865
يبدو أنى سأذهب إلى الأحتفال فى النهاية

349
00:41:40,505 --> 00:41:44,031
ضيوفى الأعذاء أقدم لكم
الأمير (أرثر) ّ

350
00:41:44,078 --> 00:41:46,666
بطلكم

351
00:41:51,520 --> 00:41:54,799
- سيدتى
- بطلى

352
00:41:55,613 --> 00:41:59,126
أنظر ، لقد قلت انه سيحصل على
كل النساء و المجد

353
00:41:59,172 --> 00:42:01,893
هو يدين بكل هذا لك

354
00:42:02,079 --> 00:42:04,893
هل أباك اعتذر على عدم تصديقك

355
00:42:05,195 --> 00:42:07,386
هو لن يعتذر أبداً

356
00:42:07,386 --> 00:42:10,475
أنت لست مخيبة للأمال
ّ(الشجاع) ألم يكن رفيقك

357
00:42:10,522 --> 00:42:13,946
أغلق تلك الصحفة هو لم يكن مؤهل
ليكون البطل

358
00:42:15,306 --> 00:42:17,452
هذه كانت المبارة النهائية

359
00:42:17,499 --> 00:42:21,306
لا يحدث كل يوم أن تنقذ الفتاه أميرها

360
00:42:21,615 --> 00:42:25,345
لم أرد حقاً المساعدة

361
00:42:25,686 --> 00:42:27,267
أنا لم أفكر فى هذا

362
00:42:27,314 --> 00:42:30,145
أنت فخور جداً لكى
تعترف بأن فتاه أنقذتك

363
00:42:30,546 --> 00:42:32,756
لأنى لم أكن

364
00:42:32,802 --> 00:42:35,616
كنت أتمنى أن يرافقنى (الشجاع) ّ

365
00:42:36,919 --> 00:42:38,245
أذاً لم يكن علىّ أن أستمع إليك

366
00:42:38,292 --> 00:42:40,306
- حسناً
- حسناً

367
00:42:45,152 --> 00:42:48,966
هل تصدق (مورجانا) ؟
لقد قالت بانها أنقذتنى

368
00:42:49,082 --> 00:42:51,625
كأنى بحاجة إلى المساعدة

369
00:42:54,827 --> 00:42:58,426
أريد أن أقول بأنى أخطأت

370
00:42:59,386 --> 00:43:02,706
لم يكن من العدل طردك

371
00:43:04,990 --> 00:43:08,829
لا تقلق على هذا
أشترى لى مشروب و أطلق على هذا بأنه عادل

372
00:43:08,875 --> 00:43:13,585
لا أستطيع ان يرانى الناس
و أنا اشترى مشرب لخادمى

373
00:43:15,306 --> 00:43:17,226
خادمك ؟

374
00:43:17,226 --> 00:43:18,985
لقد طردتنى

375
00:43:18,985 --> 00:43:20,626
لقد أعدتك الأن

376
00:43:20,626 --> 00:43:23,434
حجرتى فى حالة فوضى
و ملابسى تحتاج إلى غسيل

377
00:43:23,481 --> 00:43:27,109
دروعى تحتاج إلى اصلاح
و أحذيتى تحتاج إلى تنظيف

378
00:43:27,295 --> 00:43:31,690
كلابى تحتاج إلى تمرين
مدفأتى تحتاج إلى كسح

379
00:43:31,737 --> 00:43:37,305
فراشى يحتاج إلى تغير
و شخص ما يريد أزالة الروث من الأسطبلات

380
00:43:40,366 --> 00:43:43,346
::نشاهد فى الحلقات القادمة::
نريد أن نعرف كيف أنتشر هذا المرض

381
00:43:43,714 --> 00:43:44,924
أبحثوا فى كل الغرف

382
00:43:44,970 --> 00:43:46,902
- عن ماذا ؟
- الساحر

383
00:43:46,948 --> 00:43:49,111
أين كتاب السحر الذى أعطيتك اياه

384
00:43:49,157 --> 00:43:52,705
السبب المحتمل هو السحر

385
00:43:53,018 --> 00:43:54,435
- (جويّن)
-  ّ(مورجانا) أنا لم أفعل شئ

386
00:43:56,088 --> 00:43:57,599
أنه كان أنا

387
00:43:57,646 --> 00:43:59,436
ّ(ميرلين) سوف تدفع لذلك

388
00:43:59,483 --> 00:44:03,025
لا ! ساعدنى

389
00:44:06,483 --> 00:44:09,025
تـــــرجمة
DragoOon_92

390
00:44:10,483 --> 00:44:33,025
جــميع الحــقوق محفوظـة لموقع
WwW.DvD4ARAb.CoM

