1
00:00:00,400 --> 00:00:02,800
<i>
في أرض الخرافة ووقت السحر</i>

2
00:00:02,663 --> 00:00:06,943
<i>
مصير المملكة العظيمة
معلقة على عاتق ولد صغير</i>

3
00:00:06,943 --> 00:00:09,863
<i>
أسمه .. ( مارلين ) ْ</i>

4
00:00:46,143 --> 00:00:47,583
(مارلين)

5
00:00:51,848 --> 00:00:53,368
مالأمر ..؟

6
00:00:53,368 --> 00:00:55,727
لا أعرف

7
00:00:55,727 --> 00:00:57,967
سوف نحاصره

8
00:00:57,967 --> 00:01:02,447
أريدك أن تذهب إلى هنالك وتثيره

9
00:01:02,447 --> 00:01:04,128
أتريدني أن أذهب إلى هنالك ..؟

10
00:01:04,128 --> 00:01:07,087
لقد قلت بأنك لاتعرف ماهو
يمكن أن يكون خطيراً

11
00:01:07,087 --> 00:01:09,647
دعنا نأمل ذلك , والآن أذهب

12
00:02:17,848 --> 00:02:20,288
سوف يقتلونك , أرجوك اذهب

13
00:02:21,888 --> 00:02:24,168
ْ ( آرثر ) , لا

14
00:02:42,487 --> 00:02:44,928
أنا آسف

15
00:02:44,928 --> 00:02:46,768
آسف

16
00:02:46,768 --> 00:02:48,727
إنه وحيد القرن

17
00:02:50,527 --> 00:02:51,968
مالذي فعلته ..؟

18
00:02:51,968 --> 00:02:54,808
لاتكن كفتاة ( مارلين ) ْ

19
00:03:01,848 --> 00:03:04,888
مالذي تنظر إليه ..؟

20
00:03:08,888 --> 00:03:17,088
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

21
00:03:17,088 --> 00:03:30,088
<font color="#ffff00">
ترجمة
مجرّد انسان
</font>

22
00:03:30,088 --> 00:03:38,088
<font color="#ffff00">
الحلقة الحادية عشر
متاهة (جيدريف) ْ
</font>

23
00:03:39,407 --> 00:03:45,328
أبي ! قرن وحيد القرن لتشريف جدران ( كاملوت ) ْ

24
00:03:47,528 --> 00:03:50,128
عظيم

25
00:03:50,128 --> 00:03:53,488
إنها المرة الأولى التي أراها فيه
( جويس )

26
00:03:53,488 --> 00:03:56,527
أنظر إلى هذا

27
00:03:56,527 --> 00:03:59,528
إنه مثير للإعجاب , سيد

28
00:04:00,768 --> 00:04:03,568
ماذا يكون ( جويس ) ؟ تكلم بصراحة

29
00:04:03,568 --> 00:04:06,408
وحيد القرن نادر وهي مخلوقات غامضة

30
00:04:06,408 --> 00:04:10,608
هنالك خرافة تقول بأن الحظ السيء
سيأتي إلى من يقتل واحدة منها

31
00:04:10,608 --> 00:04:14,248
هراء -
سنكون محسودين عند الممالك الأخرى -

32
00:04:15,367 --> 00:04:17,568
أنا مسرور بأنه أعجبك

33
00:04:22,848 --> 00:04:25,168
لا أفهم مدى سرور ( آرثر ) ْ

34
00:04:25,168 --> 00:04:27,247
بقتل وحيد القرن

35
00:04:27,247 --> 00:04:29,728
ْ ( آرثر ) صياد
إنه يجري في دمه

36
00:04:29,728 --> 00:04:32,448
بينما أنت شيء آخر مختلف كلياً

37
00:04:32,448 --> 00:04:35,488
أنه أجمل مخلوق قد رأيته

38
00:04:37,048 --> 00:04:38,528
تمنيت لو كنتَ هنالك

39
00:04:38,528 --> 00:04:41,848
إنها هبه نادرة , يا للأسف
لايوجد سوى القليل على قيد الحياة

40
00:04:41,848 --> 00:04:44,368
حاول أن تقول ذلك لـ ( آرثر ) ْ

41
00:04:44,368 --> 00:04:46,648
يمكنني تخيل صعوبتها

42
00:04:47,726 --> 00:04:51,325
لقد رمى حصاني الحذاء
خذه إلى الحداد

43
00:04:51,325 --> 00:04:53,045
تأكد بأن يحسن عمله

44
00:04:53,045 --> 00:04:58,846
وعندما تنتهي من ذلك
يمكنك تلميع ... السرج , ( مارلين ) ..؟

45
00:05:00,165 --> 00:05:04,046
ألم تستمع إلى ماكنتُ أقوله ..؟
لديك وجه مثل الدب الجريح

46
00:05:04,046 --> 00:05:06,766
منذُ أن عدنا من رحلة الصيد

47
00:05:06,766 --> 00:05:10,646
لاتقل لي بأنك لاتزال مستاءاً حول وحيد القرن ..؟

48
00:05:10,646 --> 00:05:12,925
لا اعتقد بأنه وجب عليك قتله

49
00:05:12,925 --> 00:05:15,605
حقاً ؟ ولماذا ؟

50
00:05:15,605 --> 00:05:18,285
لم يكن ... مؤذياً

51
00:05:18,285 --> 00:05:21,246
ماهو الهدف من قتله ..؟

52
00:05:21,246 --> 00:05:25,006
لقد كنا نصطاد , هذا ماتفعله

53
00:05:25,006 --> 00:05:27,205
هل تريدني أن أجلبه للبيت كحيوان أليف ..؟

54
00:05:29,725 --> 00:05:31,286
أنظر إلى هذا -
ماذا ..؟ -

55
00:05:31,286 --> 00:05:34,085
هل تعرف ماهذا ..؟ -
لا -

56
00:05:34,085 --> 00:05:38,085
روث جرذ
غرفتي محتله

57
00:05:38,085 --> 00:05:40,805
يجب أن تكف عن القلق حول وحيد القرن

58
00:05:40,805 --> 00:05:42,685
وتهتم بالقلق حول الجرذان

59
00:05:43,657 --> 00:05:46,777
سيد , الملك يطلب خدمتك في أمر طاريء

60
00:05:46,777 --> 00:05:48,777
ابحث عن ذلك الجرذ

61
00:05:57,057 --> 00:05:59,136
جميع السنابل قد ماتت

62
00:06:01,097 --> 00:06:04,817
لقد استلمنا تقارير من جميع
أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر

63
00:06:04,817 --> 00:06:08,337
لقد ممرت خلال هذا الوادي بالأمس
لقد كان المحصول صحياً

64
00:06:08,337 --> 00:06:10,377
لقد حدث بالليل

65
00:06:10,377 --> 00:06:12,617
هل هو مرض أو من هذا القبيل ؟

66
00:06:12,617 --> 00:06:16,337
ربما , لقد طلبت من طبيب القصر
إجراء بعض الفحوصات

67
00:06:16,337 --> 00:06:19,617
يجب أن نقتصد في الطعام المتبقي

68
00:06:22,937 --> 00:06:25,657
هل من أفكار حول سبب موت المحاصيل ..؟

69
00:06:25,657 --> 00:06:30,377
لا أعرف مرضاً ينتشر في أنحاء المملكة في ليلة واحدة

70
00:06:30,377 --> 00:06:34,497
مالذي يمكنه قتل جميع النباتات ..؟ -
هو لايقتل جميع النباتات -

71
00:06:34,497 --> 00:06:36,856
إن الأشجار وشجيرات الأسيجة سليمة

72
00:06:36,856 --> 00:06:39,377
لسوء الحظ لايمكن أكل الأشجار وشجيرات الأسيجة

73
00:06:39,377 --> 00:06:41,376
إنه يقتل النباتات التي يمكننا أكلها ..؟

74
00:06:41,376 --> 00:06:43,217
يبدوا كذلك

75
00:06:44,817 --> 00:06:46,897
إن لم يكن مرضاً
لابد أن يكون سحراً

76
00:06:46,897 --> 00:06:48,657
لايمكننا أفتراض هذا ( مارلين ) ْ

77
00:06:48,657 --> 00:06:52,376
ربما يوجد شيء ما لوث التربة أو الماء يمكنه تفسير ذلك

78
00:06:52,376 --> 00:06:55,296
لا استطيع إخبار الملك بأن السبب
هو السحر حتى أتأكد من ذلك

79
00:07:03,377 --> 00:07:04,656
! التالي

80
00:07:04,656 --> 00:07:08,496
إما أن تأكل الماشية أو تموت
الطعام والماء قليل

81
00:07:08,496 --> 00:07:11,097
نحنُ نوزع الحصص , لكنها ضئيلة

82
00:07:13,297 --> 00:07:15,616
هذا كل الحبوب التي لدينا ..؟

83
00:07:20,696 --> 00:07:24,536
يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن
الرعب سيعقد الأمور

84
00:07:24,536 --> 00:07:27,416
سأقوم بإرسال مرسوم ينص على القصاص من اللصوص

85
00:07:27,416 --> 00:07:30,216
من الليلة سيتم حظر التجول في ( كاملوت ) ْ

86
00:07:30,216 --> 00:07:31,656
سوف أنظر فيه

87
00:07:31,656 --> 00:07:33,177
أعده , إنه لي

88
00:07:33,177 --> 00:07:34,536
... إنه ليس لك

89
00:07:34,536 --> 00:07:37,896
ْ ( مارلين ) هل صحيح ماجرى للمحاصيل ..؟
لقد ماتت كلها

90
00:07:39,416 --> 00:07:42,016
أعتقد بأن يجب أن نبدأ بحزم أمتعتنا

91
00:07:42,016 --> 00:07:44,297
أنا متأكدة بأن ( آرثر ) يفكر بشيء ما

92
00:07:44,297 --> 00:07:46,417
وإن لم يفعل , فسأفعل أنا

93
00:07:54,457 --> 00:07:55,697
(مارلين)

94
00:08:04,017 --> 00:08:07,736
رمل ؟ أتقول بأن البئر إمتلئ به

95
00:08:07,736 --> 00:08:10,217
ارسلت رجالاً إلى أسفل البئر

96
00:08:10,217 --> 00:08:12,936
لايوجد أثر للماء

97
00:08:12,936 --> 00:08:14,936
في البداية المحاصيل , وألآن هذا

98
00:08:14,936 --> 00:08:18,296
هو نفسه في أنحاء المملكة

99
00:08:18,296 --> 00:08:20,297
يوجد القليل من الماء في كل الأنحاء

100
00:08:22,056 --> 00:08:24,537
ْ ( جويس ) هل لديك أي تفسير حول هذا ..؟

101
00:08:24,537 --> 00:08:27,537
لا استطيع التفكير بتفسير علمي

102
00:08:27,537 --> 00:08:30,016
لايمكنني سوى تضمين تفسير السحر

103
00:08:30,016 --> 00:08:33,016
اعتقد بأنك على حق
إنه عمل سحر

104
00:08:34,616 --> 00:08:36,576
المملكة تتعرض للهجوم

105
00:08:47,576 --> 00:08:48,936
... لقد .. لقد كنتُ فقط

106
00:08:48,936 --> 00:08:52,296
كنت أتمنى بأن تعيد تحويله إلى ماء

107
00:08:53,897 --> 00:08:56,297
اعرف بأنني حذرتك من استعمال السحر

108
00:08:56,297 --> 00:09:00,617
لكن إن كان هنالك وقت لإستعمال موهبتك , فهي الآن

109
00:09:00,617 --> 00:09:02,217
ليتني أعرف كيف

110
00:09:02,217 --> 00:09:04,017
لقد جربت كل شيء

111
00:09:04,017 --> 00:09:06,496
إن كان سحراً

112
00:09:06,496 --> 00:09:08,896
إنه سحر أكثر قوة من ما أملك

113
00:09:19,337 --> 00:09:23,576
قوموا بدورية في السوق وحواري البلدة
لاأحد يغادر بيته

114
00:09:23,576 --> 00:09:25,056
انصرفوا

115
00:09:32,216 --> 00:09:34,377
(مارلين)

116
00:09:34,377 --> 00:09:36,536
هل تعرف حظر التجول ..؟

117
00:09:36,536 --> 00:09:39,936
أجل , لقد كنتُ في غرفتك
أبحث عن الجرذ

118
00:09:39,936 --> 00:09:41,217
هل وجدته ؟

119
00:09:41,217 --> 00:09:42,696
لا

120
00:09:42,696 --> 00:09:45,897
اذاً لقد غلبك ذكاء الجرذ ؟

121
00:09:45,897 --> 00:09:48,096
إنهم يقولون بأن الجرذ ذكي جداً

122
00:09:48,096 --> 00:09:51,497
اكثر ذكاءاً منك , على مايبدوا
اذهب للبيت

123
00:09:51,497 --> 00:09:55,456
! سيكون محرجاً أمسك بخادمي لكسره حظر التجول

124
00:09:57,297 --> 00:09:58,777
ماكان ذلك ؟

125
00:09:59,897 --> 00:10:00,897
ماذا ؟

126
00:10:31,176 --> 00:10:35,537
ذلك يعني بأن تذهب في الجهه الأخرى وتقطع عليه

127
00:10:55,015 --> 00:10:57,574
أين هو ..؟ -
لم أرى أحداً -

128
00:10:57,574 --> 00:11:00,574
لقد كان هنا , لاتقل لي بأنك تركته يهرب ؟

129
00:11:00,574 --> 00:11:04,175
ْ (آرثر) لم يتجاوزني أحد -
هل أنت أعمى ؟ -

130
00:11:04,175 --> 00:11:07,455
هل تبحث عني ؟
أنا ( أنهورا ) ْ

131
00:11:07,455 --> 00:11:09,894
حارس وحيد القرن

132
00:11:12,535 --> 00:11:15,415
ْ (كاملوت ) في حظر للتجول
مالذي تفعله هنا ؟

133
00:11:15,415 --> 00:11:17,415
لقد جئت لتوصيل رسالة

134
00:11:17,415 --> 00:11:20,174
ولمن هذه الرسالة ؟

135
00:11:20,174 --> 00:11:23,814
إنها لك , ( آرثر بندراغون ) ْ

136
00:11:23,814 --> 00:11:26,615
هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا

137
00:11:26,615 --> 00:11:28,454
وتحويل مائنا إلى رمل

138
00:11:28,454 --> 00:11:30,295
أنت وحدك المسؤول

139
00:11:30,295 --> 00:11:32,735
عن سوء الحظ الذي حصل لـ ( كاملوت ) ْ

140
00:11:32,735 --> 00:11:36,335
أنا ؟ هل تعتقد بأنني جلبت الجفاف والمجاعة إلى شعبي ؟

141
00:11:36,335 --> 00:11:39,335
عندما قتلت وحيد القرن , قد أطلقت لعنة

142
00:11:39,335 --> 00:11:41,854
ولهذا سوف تعاني ( كاملوت ) بشدة

143
00:11:41,854 --> 00:11:44,335
إن جلبت لعنة على ( كاملوت )ْ

144
00:11:44,335 --> 00:11:48,695
سوف تزيلها , وستدفع ذلك بحياتك -
لستُ أنا من جلب اللعنة -

145
00:11:48,695 --> 00:11:51,614
أزل اللعنة أو ستواجه الإعدام

146
00:11:53,255 --> 00:11:55,814
أنت فقط من يستطيع فعل ذلك

147
00:11:55,814 --> 00:11:57,414
سوف تختبر

148
00:11:57,414 --> 00:11:58,894
أنت رهن الإعتقال

149
00:12:01,734 --> 00:12:06,935
حتى تثبت نفسك , وتعوض قتل وحيد القرن

150
00:12:06,935 --> 00:12:09,575
سوف تبقى اللعنة

151
00:12:09,575 --> 00:12:12,415
إن فشلت في أحدى هذه الإختبارات

152
00:12:12,415 --> 00:12:16,814
ستلعن ( كاملوت ) للأبد

153
00:12:22,135 --> 00:12:25,374
وأنت تعتقد بأن ماقاله ( أنهورا ) حول
هذه اللعنة بأنه صحيح ؟

154
00:12:25,374 --> 00:12:27,295
لقد قلت بأن هنالك أسطورة

155
00:12:27,295 --> 00:12:31,454
بأن سوء الحظ سيأتي
إلى من يقتل وحيد القرن , يبدو منطقياً

156
00:12:31,454 --> 00:12:33,295
أخشى بأن لايوجد الكثير للإفطار

157
00:12:33,295 --> 00:12:35,774
بدأنا في القضاء على ماتبقى من طعامنا

158
00:12:35,774 --> 00:12:38,374
من أين حصلت على الماء الذي اعددت به الشاي ؟

159
00:12:38,374 --> 00:12:42,015
لحسن الحظ , لقد نسينا كلانا إفراغ حمامنا بالأمس

160
00:12:43,135 --> 00:12:45,535
لقد اعددت الشاي من ماء الحمام ؟

161
00:12:45,535 --> 00:12:47,775
ليس سيء جداً

162
00:12:47,775 --> 00:12:50,774
ربما به القليل من ... الصابون

163
00:12:52,934 --> 00:12:55,455
مالذي يفكر به ( آرثر ) حول اللعنة ؟

164
00:12:55,455 --> 00:12:57,935
إنه لايعتقد بأنه خطأه

165
00:12:57,935 --> 00:13:00,494
إنه مقتنع بأنه خطأ ( أنهورا ) ْ

166
00:13:00,494 --> 00:13:04,134
إن كنت لاتتمنى بأن تشرب من ماء الحمام
تأكد بأن يشعر (آرثر ) بالمسؤولية

167
00:13:18,134 --> 00:13:21,334
ذلك الجرذ
إنه يأكل من حذائي , أنظر

168
00:13:21,775 --> 00:13:25,015
اعتقد بأن الجرذ جائع مثلنا

169
00:13:25,015 --> 00:13:26,615
أتعتقد بأن هذا مضحك ؟

170
00:13:26,615 --> 00:13:27,935
قليلاً

171
00:13:27,935 --> 00:13:31,855
أصلحه , وابحث عن ذلك الجرذ

172
00:13:31,855 --> 00:13:36,375
هل جائتك بعض الأفكار حول ماقاله ( انهورا ) بالأمس ؟

173
00:13:36,375 --> 00:13:38,494
ربما قد هرب بالأمس

174
00:13:38,494 --> 00:13:41,094
لكن على الأقل نحنُ نعرف من نبحث عنه

175
00:13:41,094 --> 00:13:43,774
لقد اخبرت أبي بأننا سنجد ( أنهورا )ْ

176
00:13:43,774 --> 00:13:45,095
ونضع حداً له

177
00:13:45,095 --> 00:13:48,935
ماذا إن كان يقول الحقيقة حول اللعنة ؟

178
00:13:48,935 --> 00:13:51,854
أتعتقد بأنني المسؤول عن جلب المعاناة

179
00:13:51,854 --> 00:13:54,935
إلى شعبي ؟ -
لا , ليس بشكل متعمد -

180
00:13:59,294 --> 00:14:02,654
عندما قتلت وحيد القرن
رأيت ( أنهورا ) في الغابة

181
00:14:04,095 --> 00:14:05,894
لماذا لم تقل اي شيء ؟

182
00:14:05,894 --> 00:14:08,855
لقد كان للحظة فقط , ومن ثم أختفى

183
00:14:08,855 --> 00:14:11,575
اعتقدت بأنني أرى شيئاً
لكنه بالتأكيد كان هنالك

184
00:14:11,575 --> 00:14:15,135
هذا لايثبت أي شيء -
ألا يجعلك تعتقد بأن ربما يقول الحقيقة -

185
00:14:15,135 --> 00:14:17,695
لأنه كان يتسلل حولنا في الغابة ؟

186
00:14:17,695 --> 00:14:20,135
لماذا سيأتي  (أنهورا ) إلى ( كاملوت ) ويكذب ؟

187
00:14:20,135 --> 00:14:24,175
لقد حاصرناه , وكان يبحث عن مخرج له بإتهامي

188
00:14:24,175 --> 00:14:27,295
بستطاعه الإختفاء متى يشاء
ليس بحاجة إلى مخرج من اي شيء

189
00:14:27,295 --> 00:14:30,054
لقد حذرني أبي بشأن السحرة أمثاله

190
00:14:30,054 --> 00:14:32,495
لن يستريحوا حتى يدمروا المملكة

191
00:14:32,495 --> 00:14:36,175
اعتقد بأنه يقول الحقيقة -
اذاً أنت أحمق -

192
00:14:36,175 --> 00:14:39,134
لايمكنك أن تثق بأي كلمة يقولها الساحر

193
00:14:39,134 --> 00:14:41,094
قم بعملك جيداً وتذكر ذلك

194
00:14:42,655 --> 00:14:45,134
الآن , اعتقد بأنني اكتشفت

195
00:14:45,134 --> 00:14:49,775
ماهي الخطوة التالية التي سيقوم بها ( أنهورا )ْ
وعندها

196
00:14:49,775 --> 00:14:51,254
سنكون بإنتظاره

197
00:15:04,094 --> 00:15:07,055
ألا تقلق حول مراقبتك ( مارلين ) ْ

198
00:15:07,055 --> 00:15:10,534
لقد أخذت راحتك

199
00:15:10,534 --> 00:15:14,014
وتوقف عن تمطق شفتاك -
أنا عطشان -

200
00:15:14,014 --> 00:15:16,295
جميعنا عطاشى ( مارلين ) ْ

201
00:15:27,055 --> 00:15:30,054
هنالك أحد قادم

202
00:16:16,654 --> 00:16:19,454
اظهر نفسك قبل أن أضربك

203
00:16:27,614 --> 00:16:29,054
من أنت ؟

204
00:16:29,054 --> 00:16:31,334
.. أسمي .. أسمي

205
00:16:31,334 --> 00:16:32,494
تكلم

206
00:16:32,494 --> 00:16:34,854
اسمي ( إيفان ) , سيد

207
00:16:34,854 --> 00:16:41,894
أرى بأنك سمحت لنفسك بالأخذ من حبوبنا ؟
لقد أمر أبي بأن يتم إعدام اللصوص

208
00:16:41,894 --> 00:16:44,934
أرجوك , سيد
أنا لا اسرق لأجلي

209
00:16:44,934 --> 00:16:47,495
لدي أطفال لم يأكلوا منذ ثلاث أيام
إنهم جوعى

210
00:16:47,495 --> 00:16:49,615
إنه نفس الوضع للجميع

211
00:16:49,615 --> 00:16:51,454
اعرف بأنه من الخطأ السرقة

212
00:16:54,014 --> 00:16:55,974
لم أجرأ على رؤيتهم يموتون جوعاً

213
00:16:55,974 --> 00:16:59,335
وتجرأ على أن تجعل أطفالك يرونك وأنت تعدم ؟

214
00:17:05,654 --> 00:17:07,615
اذاُ يجب أن تذهب للبيت

215
00:17:11,414 --> 00:17:15,014
إن أمسك بك تسرق مجدداً
لن اطلق سراحك

216
00:17:15,014 --> 00:17:17,455
أجل , سيد , شكراً لك

217
00:17:21,574 --> 00:17:22,735
انتظر

218
00:17:35,534 --> 00:17:37,054
اقتصد فيه

219
00:17:37,054 --> 00:17:41,414
ربما يكون الطعام الوحيد لك وعائلتك لفترة من الزمن

220
00:17:41,414 --> 00:17:44,934
لقد اظهرت طيبتك ورحمتك , سيد

221
00:17:47,215 --> 00:17:49,534
ستجلب لك جائزتها الخاصة

222
00:17:54,415 --> 00:17:56,255
أوقفه -
عد إلى هنا -

223
00:17:56,255 --> 00:17:58,854
أوقف ذلك الرجل
لقد سرق

224
00:18:32,855 --> 00:18:35,174
لم اعتقد بأن طعم الماء جيد جداً

225
00:18:35,174 --> 00:18:37,655
حنجرتي جافة جداً
اعتقدت بأنني لن استطيع التحدث

226
00:18:37,655 --> 00:18:41,174
على الأقل بعض الأمور الجيدة ستأتي بسبب الجفاف

227
00:18:41,174 --> 00:18:42,254
المزيد ؟

228
00:18:45,014 --> 00:18:48,494
الرمل اختفى وعاد الماء إلى البئر

229
00:18:48,494 --> 00:18:50,694
لايبدوا هذا منطقياً

230
00:18:54,095 --> 00:18:57,734
افترض بأن لديك بعض التفسيرات على هذا ( مارلين ) ؟

231
00:18:57,734 --> 00:18:59,375
لنسمعها

232
00:18:59,375 --> 00:19:01,574
لقد قال ( انهورا ) بأنك سوف تختبر

233
00:19:01,574 --> 00:19:05,015
وفي الليلة الماضية , في مخزن الحبوب
تركت ذلك القروي يذهب

234
00:19:05,015 --> 00:19:06,975
ولقد قال بأنه سوف تجلب جائزتها

235
00:19:06,975 --> 00:19:08,975
لقد كان فقط ممتن

236
00:19:08,975 --> 00:19:12,455
وكان ينبغي عليه -
ربما هذا هو الإختبار الأول ؟ -

237
00:19:12,455 --> 00:19:15,295
لقد أجتزته
وبدأت اللعنة بالزوال

238
00:19:15,295 --> 00:19:17,615
ربما هذه هي جائزتك ؟

239
00:19:19,494 --> 00:19:21,574
اعرف بأن لايتوجب عليك الإستماع إليّ

240
00:19:21,574 --> 00:19:24,134
أنا مسرور بأننا اتفقنا على شيء

241
00:19:24,134 --> 00:19:27,814
إن اختبرت مرة أخرى
سوف تكون قادراً على إنهاء المعاناة

242
00:19:27,814 --> 00:19:29,815
اعرف بأنك تريدها أكثر من أي شيء

243
00:19:32,294 --> 00:19:34,815
ربما يتوجب أن نبحث عن ( انهورا ) ْ

244
00:19:37,775 --> 00:19:41,055
لايمكنني التفاوض مع ساحر
سوف يسمع ذلك ابي

245
00:19:41,055 --> 00:19:43,814
ربما من الأفضل لك بأن لاتخبره

246
00:19:47,935 --> 00:19:49,895
يجب أن اذهب للتحقق من الحراس

247
00:19:49,895 --> 00:19:52,334
انظر إن استطعت الحصول على بعض الطعام

248
00:19:52,334 --> 00:19:54,974
! جد بعض الطعام

249
00:20:22,534 --> 00:20:24,455
من يكونون ؟

250
00:20:24,455 --> 00:20:28,214
لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام

251
00:20:28,214 --> 00:20:32,215
ليس لدينا حصص كافية لتغذية الشعب هنا

252
00:20:32,215 --> 00:20:34,574
لاينبغي أن تلوم نفسك

253
00:20:34,574 --> 00:20:37,094
أنا متأكدة بأنك تفعل كل مابستطاعتك

254
00:20:37,094 --> 00:20:39,055
هذا ليس كافي

255
00:20:41,135 --> 00:20:43,455
هل استطعتِ إيجاد اي طعام ؟

256
00:20:45,854 --> 00:20:47,974
من أين حصلتِ على ذلك ؟

257
00:20:47,974 --> 00:20:50,815
لقد استطعت تهريبة من داخل مطبخ القصر

258
00:20:50,815 --> 00:20:53,975
وزعيه على الأطفال وكبار السن

259
00:20:53,975 --> 00:20:55,615
وزعية بأسرع فترة ممكنه

260
00:20:59,134 --> 00:21:02,095
لقد فقدت شهيتي -
يجب أن تأكل شيئاً -

261
00:21:02,095 --> 00:21:04,495
لا استطيع

262
00:21:04,495 --> 00:21:06,175
ليس بينما شعبي يموت جوعاً

263
00:21:08,774 --> 00:21:13,054
هل حقاً تعتقد بأنني المسؤول عن اللعنة ؟

264
00:21:13,054 --> 00:21:14,735
اخشى ذلك

265
00:21:17,055 --> 00:21:20,294
سنذهب إلى الغابة
صباح الغد

266
00:21:20,294 --> 00:21:22,775
ربما نستطيع تعقب اثر ( أنهورا ) ْ

267
00:21:22,775 --> 00:21:25,215
مهما تطلب الأمر

268
00:21:25,215 --> 00:21:26,534
حسناً , لكن يجب أن نأكل

269
00:21:26,534 --> 00:21:30,374
لن نستيع مساعدة أحد
إن كنا ضعفاء جداً لنجتاز الإختبار

270
00:21:42,215 --> 00:21:45,254
مانوع هذا اللحم ؟

271
00:21:45,254 --> 00:21:48,695
نسيجه متلاحم جداً -
إنه خنزير -

272
00:21:48,695 --> 00:21:50,774
هذا ليس خنزير

273
00:21:50,774 --> 00:21:54,134
إنه قاسي جداً .. ماهو ؟
إنه

274
00:21:58,214 --> 00:22:00,455
إنه جرذ , أليس كذلك ؟

275
00:22:00,455 --> 00:22:02,774
حاول أن لاتفكر به

276
00:22:07,974 --> 00:22:11,174
انظر لي , أنا وقح , ها أنا

277
00:22:11,174 --> 00:22:17,335
أحشر وجهي في هذا الطبخ اللذيذ بينما أنت جائع, أيضاً

278
00:22:18,895 --> 00:22:21,295
هيا

279
00:22:21,295 --> 00:22:23,334
تفضل بالجلوس

280
00:22:25,775 --> 00:22:27,135
! كل

281
00:22:45,134 --> 00:22:47,095
في الحقيقة طعمه لذيذ جداً

282
00:22:47,095 --> 00:22:49,334
حسناً , أنا مسرور بأنه أعجبك

283
00:22:49,334 --> 00:22:50,694
... لأنه

284
00:22:53,615 --> 00:22:55,135
هنالك المزيد...

285
00:22:56,855 --> 00:22:58,374
ادخل

286
00:22:59,975 --> 00:23:01,734
(مورغانا)

287
00:23:01,734 --> 00:23:05,294
اكره السؤال , لكني أتسائل إن كان لديك شيئاً للأكل

288
00:23:13,135 --> 00:23:15,974
أنا لستً متأكد تماماً حول مانبحث عنه

289
00:23:15,974 --> 00:23:20,734
أنت تبحث عن الآثار أو الأغصان المكسورة

290
00:23:20,734 --> 00:23:24,735
أي شيء يشير إلى مرور أحد .. ( مارلين ) ْ

291
00:23:28,015 --> 00:23:30,095
ْ ( مارلين ) إنه هنا

292
00:23:34,815 --> 00:23:36,294
(آرثر)

293
00:23:59,375 --> 00:24:00,815
أنت ؟

294
00:24:05,815 --> 00:24:07,694
!أنت لص

295
00:24:07,694 --> 00:24:11,534
ألم يكن ذلك واضحاً عندما أمسكت بي أسرق حبوبك ؟

296
00:24:11,534 --> 00:24:13,855
.. لسوء الحظ , لدي شيء أهم لأتعامل معها

297
00:24:13,855 --> 00:24:15,735
أليس حقاً صدقت قصتي تلك حول أطفال ؟

298
00:24:15,735 --> 00:24:21,134
مانوع الرجال الذين يكذبون حول إنقاذ أطفالهم الجوعى ؟

299
00:24:21,134 --> 00:24:24,574
شعبك جائع لأنك تترك اللصوص يسرقون حبوبهم

300
00:24:24,574 --> 00:24:27,815
لهذا هم يشكون فيك -
لا تتحدث بأسم شعبي -

301
00:24:27,815 --> 00:24:31,094
لم يكن والدك بهذا الغباء

302
00:24:31,094 --> 00:24:34,735
امسك لسانك , أو ساقضي وقتاً لتعليمك بعض الأخلاق

303
00:24:34,735 --> 00:24:36,734
لكان أبوك قد أعدمني

304
00:24:36,734 --> 00:24:40,614
لكنك لم تتحمل ذلك , أليس كذلك (آرثر)؟

305
00:24:40,614 --> 00:24:44,215
ولهذا يشك بأنك ستصبح ملكاً جيداً

306
00:24:44,215 --> 00:24:47,735
لاتعرف أي شيء عن اعتقاد أبي

307
00:24:47,735 --> 00:24:50,575
اعتقد بأنه يتمنى بأن يكون له ابن آخر

308
00:24:50,575 --> 00:24:52,495
الذي يستحق أن يأخذ مكانه

309
00:24:52,495 --> 00:24:55,135
أنت عار عليه

310
00:24:55,135 --> 00:24:57,535
احمل سيفك

311
00:24:59,134 --> 00:25:02,935
يجب أن يخاف الملك من اليوم الذي تحصل فيه على العرش

312
00:25:08,294 --> 00:25:11,534
إنه خائف بأنك لم تعد تمتلك القوة على هزيمة اعدائه

313
00:25:39,374 --> 00:25:42,054
الملك يجب ان يتسائل حتى إن كنت ابنه

314
00:25:56,375 --> 00:25:58,135
هذا هي أفعالك ؟

315
00:25:58,135 --> 00:26:01,454
لقد كان اختباراً لرؤية الحقيقة داخل قلبك

316
00:26:01,454 --> 00:26:03,494
خدائعك لاتثبت شيئاً

317
00:26:03,494 --> 00:26:05,695
لماذا قتلت هذا الرجل ؟

318
00:26:05,695 --> 00:26:08,774
لقد أهان شرفي

319
00:26:08,774 --> 00:26:13,295
يمكنك اختيار تجاهل تهكمه
بأي اذى قد صنعه لك ؟

320
00:26:13,295 --> 00:26:16,735
سوف تزيل اللعنة , أيها الساحر -
إنها ليس من قواي -

321
00:26:16,735 --> 00:26:18,455
اذاً سوف تموت

322
00:26:21,414 --> 00:26:23,654
قتلي لن يساعدك

323
00:26:29,495 --> 00:26:33,935
لقد أظهرت بأنك ستقتل رجلاً للدفاع عن فخرك

324
00:26:33,935 --> 00:26:36,134
لقد فشلت في الإختبار

325
00:26:36,134 --> 00:26:39,215
لهذا ( كاملوت ) سوف تدفع الكثير

326
00:26:39,215 --> 00:26:41,654
! لم يفعل شعبي أي شيء

327
00:26:41,654 --> 00:26:44,934
معاناة شعبك ليس من عملي

328
00:26:44,934 --> 00:26:46,694
إنها منك

329
00:26:54,175 --> 00:26:55,655
(آرثر)

330
00:26:56,695 --> 00:26:57,894
(آرثر)

331
00:27:02,575 --> 00:27:05,495
مالأمر ؟ ماذا حدث ؟

332
00:27:05,495 --> 00:27:11,174
لقد تعفن كل زادنا المتبقي
كل ماتبقى الحبوب

333
00:27:16,294 --> 00:27:18,694
أعرف بأن ( آرثر) عنيد وبرأس خنزير

334
00:27:18,694 --> 00:27:21,655
... وهو يعرف , لكنه مهتم بشعبه

335
00:27:21,655 --> 00:27:23,855
أكثر من أهتمامه بنفسه

336
00:27:25,694 --> 00:27:28,814
لن يسامح نفسه على معاناة شعبه

337
00:27:30,455 --> 00:27:33,935
يجب ان تتأكد بأن لايعمل اي شيء طائش

338
00:27:33,935 --> 00:27:37,414
مزاجه الحالي
لا أعرف مالذي سيفعله

339
00:27:41,414 --> 00:27:42,695
جاهز ؟

340
00:27:42,695 --> 00:27:47,014
أمتأكد بأنه ليس سام ؟ -
متأكد جداً -

341
00:27:47,014 --> 00:27:48,935
يقولون بأنه طعمه مثل الدجاج

342
00:27:51,134 --> 00:27:54,455
مالم نكن جوعى
لنتمنى أن يكون ذلك صحيحاً

343
00:28:07,415 --> 00:28:09,494
ليس طعمه مثل الدجاج

344
00:28:17,734 --> 00:28:20,654
هنالك بعض الزاد متبقي في المخزن

345
00:28:20,654 --> 00:28:26,735
نحنُ نوزعهم
لكن ليس هنالك الكثير لنعيش عليه

346
00:28:26,735 --> 00:28:28,694
لن يعيشوا لفترة أطول

347
00:28:28,694 --> 00:28:32,454
اذاً يجب أن توقف توزيع الطعام على الناس

348
00:28:32,454 --> 00:28:33,815
سوف يموتون جوعاً

349
00:28:35,255 --> 00:28:38,735
يجب أن نحتفظ بالطعام المتبقي لأجل جنودنا

350
00:28:38,735 --> 00:28:40,694
لايمكن أن ندع شعبنا بلا طعام

351
00:28:40,694 --> 00:28:43,214
يجب أن ندافع عن المملكة

352
00:28:43,214 --> 00:28:46,535
مالفائدة من الدفاع عن المملكة .. ؟ -
مالذي تريدني أن أفعله ؟ -

353
00:28:47,614 --> 00:28:49,734
اطلب من الممالك المجاورة للمساعدة

354
00:28:49,734 --> 00:28:52,694
ربما يكونوا قادرين على جلب بعض الطعام

355
00:28:52,694 --> 00:28:55,294
لا , حالما يدركون بأننا ضعفاء

356
00:28:55,294 --> 00:28:58,815
اعدائنا سيتجهون ضدنا -
انت لاتعرف ذلك -

357
00:28:58,815 --> 00:29:01,454
بجانب أنني أرفض الموت جوعاً
على أن أطلب المساعدة من أعدائي

358
00:29:01,454 --> 00:29:04,414
ماذا عن سمعة مملكتنا ؟
هل سمعت عن الفخر ؟

359
00:29:08,495 --> 00:29:11,935
لا استطيع التفكير بفخري عندما يذهب شعبي جواعى

360
00:29:13,655 --> 00:29:15,374
هذا كل ماافكر به

361
00:29:15,374 --> 00:29:20,054
اعط الأمر بوقف توزيع الطعام

362
00:29:20,054 --> 00:29:22,054
هل هذا مفهوم ؟

363
00:29:29,055 --> 00:29:31,615
ينبغي أن تعطي هذا الأمر بنفسك

364
00:29:33,815 --> 00:29:35,735
جيد جداً

365
00:29:35,735 --> 00:29:38,974
لكن إن أمسكت بالساحر , لن أضظر لفعل هذا

366
00:29:38,974 --> 00:29:41,255
هذه مسؤوليتك

367
00:29:41,255 --> 00:29:46,815
يوم ما سوف تفهم مايتطلبه أن تكون ملك

368
00:29:53,815 --> 00:29:56,455
إنهم لم يعرفوا بعد بأن الأسوء قادم

369
00:29:56,455 --> 00:29:58,414
مالذي تقصده ؟

370
00:29:58,414 --> 00:30:03,374
ابي سيقوم بإيقاف توزيع الطعام على الشعب

371
00:30:04,735 --> 00:30:07,895
سوف يتركون ليموتوا جوعاً

372
00:30:07,895 --> 00:30:10,295
لقد كانت لدي الفرصة لإزيل اللعنة

373
00:30:10,295 --> 00:30:13,215
ولقد فشلت فيها

374
00:30:13,215 --> 00:30:15,415
لم تكن تعرف بأنك كنت تختبر

375
00:30:18,734 --> 00:30:20,575
شعبي جائع

376
00:30:22,775 --> 00:30:25,175
ْ (كاملوت ) على حافة الإنهيار

377
00:30:27,454 --> 00:30:29,374
كله بسببي

378
00:30:40,055 --> 00:30:42,295
(أنهورا)

379
00:30:43,735 --> 00:30:45,614
اظهر نفسك

380
00:30:47,095 --> 00:30:49,015
(أنهورا)

381
00:30:54,895 --> 00:30:57,254
هل أردت التحدث معي ؟

382
00:30:57,254 --> 00:30:59,614
لقد جئت لطلب مساعدتك

383
00:30:59,614 --> 00:31:02,014
الشعب جائع

384
00:31:02,014 --> 00:31:03,335
سيموتون قريباً

385
00:31:03,335 --> 00:31:05,815
لابد أنك صدقتيني عندما تحدثت

386
00:31:05,815 --> 00:31:09,014
لا يسرني مايعانيه شعبكم

387
00:31:09,014 --> 00:31:10,654
إن كان يؤلمك , يمكنك إنهائه

388
00:31:10,654 --> 00:31:13,975
ليست من قواي إزالة اللعنة

389
00:31:13,975 --> 00:31:16,134
اذاً أعط ( آرثر ) فرصة أخرى

390
00:31:16,134 --> 00:31:18,455
لقد قبلها بأنها مسؤوليته

391
00:31:18,455 --> 00:31:22,174
وسوف يثبت نفسه بأنه جدير
بإزالة اللعنة إن أعطيته فرصة

392
00:31:23,295 --> 00:31:25,175
لديك إيمان بـ ( آرثر ) ..؟

393
00:31:26,774 --> 00:31:29,174
ائتمنه بحياتي

394
00:31:32,695 --> 00:31:36,014
يجب أن يذهب ( آرثر ) إلى متاهة ( جيدريف ) ْ

395
00:31:36,014 --> 00:31:38,774
هنالك سيواجه الإختبار الأخير

396
00:31:38,774 --> 00:31:41,975
إن فشل , لايوجد هنالك أمل

397
00:31:41,975 --> 00:31:44,294
اللعنة سوف تدمر ( كاملوت ) ْ

398
00:31:48,655 --> 00:31:50,455
! انتظر

399
00:31:51,654 --> 00:31:53,614
مانوع الإختبار الذي سيواجهه ؟

400
00:31:53,614 --> 00:31:57,055
اكتشاف هذا لـ ( آرثر ) وحده فقط

401
00:32:00,414 --> 00:32:03,854
دعني آتي معك , لاتعرف ماذا سيكون الإختبار
ربما أستطيع مساعدتك

402
00:32:03,854 --> 00:32:06,695
لن تأتي
أنا من جلب هذه اللعنة إلى ( كاملوت ) ْ

403
00:32:06,695 --> 00:32:09,455
سأكون الوحيد القادر على إزالتها
أو الموت في المحاولة

404
00:32:09,455 --> 00:32:11,174
كيف تموت بدون أن تعرف أنك لاتساعد أحد ؟

405
00:32:11,174 --> 00:32:14,334
سأموت وأنا أعرف بأنني فعلت كل شيء أستطيعه

406
00:32:14,334 --> 00:32:16,055
سآتي معك

407
00:32:16,055 --> 00:32:19,694
ْ ( مارلين ) ابقى هنا , وساعد الناس بقدر استطاعتك

408
00:32:19,694 --> 00:32:21,175
هل هذا مفهوم ؟

409
00:34:48,094 --> 00:34:50,494
قلت بأن ( آرثر ) سيواجه اختبار

410
00:34:50,494 --> 00:34:55,655
وهذا أنت تعد خدعة له-
الخدعة ليس لأجل ( آرثر ) ْ -

411
00:34:55,655 --> 00:34:58,815
إنها لك

412
00:35:42,975 --> 00:35:44,174
(مارلين)

413
00:35:44,174 --> 00:35:45,614
أنا آسف

414
00:35:48,814 --> 00:35:50,575
دعه يذهب

415
00:35:50,575 --> 00:35:53,615
سأقوم بإختبارك , لكن بعد إطلاق سراحه

416
00:35:53,615 --> 00:35:55,175
هذا مستحيل

417
00:35:55,175 --> 00:35:57,734
ْ ( مارلين ) جزء من الإختبار

418
00:35:57,734 --> 00:35:59,495
رجاءاً أجلس

419
00:36:02,575 --> 00:36:05,055
إن رفضت الإختبار , سوف تفشل

420
00:36:05,055 --> 00:36:08,494
وستدمر ( كاملوت ) ْ

421
00:36:10,295 --> 00:36:13,695
اعتقد بأنني أخبرتك بأن تبقى في الوطن

422
00:36:16,614 --> 00:36:18,295
دعنا نبدأ

423
00:36:18,295 --> 00:36:21,134
هنالك قدحان أمامكما

424
00:36:21,134 --> 00:36:25,175
أحدى القدحان يحتوي على سم مميت

425
00:36:25,175 --> 00:36:29,694
القدح الآخر به شراب غير ضار

426
00:36:29,694 --> 00:36:33,134
كلا الشراب الذي بالقدحان يجب أن يشرب

427
00:36:33,134 --> 00:36:36,894
لكن كل منكما يجب أن يشرب من قدح واحد

428
00:36:38,894 --> 00:36:42,015
أين نوع من الإختبارات السخيفة هذا ؟
ماذا سوف يثبت هذا ؟

429
00:36:42,015 --> 00:36:44,294
مايثبته إنه لك لتقرره

430
00:36:44,294 --> 00:36:49,254
إن اجتزت الإختبار سوف تزال اللعنة

431
00:36:54,134 --> 00:36:56,095
دعنا نفكر في هذا

432
00:36:56,095 --> 00:36:58,415
ماذا لو شربت من قدحي أولاً ؟

433
00:36:58,415 --> 00:37:00,454
إن كان سماً سوف تموت

434
00:37:00,454 --> 00:37:04,055
وإن لم يكن , اذاً اشرب من قدحت , وسوف تموت

435
00:37:05,655 --> 00:37:08,095
لابد أن تكون طريقة حولة

436
00:37:08,095 --> 00:37:11,095
إنه بسيط جداً , أحدنا يجب أن يموت

437
00:37:11,095 --> 00:37:15,455
يجب أن نجد طريقة لنحدد فيها أي القدحين به السم

438
00:37:15,455 --> 00:37:16,934
بعدها سوف أشربه

439
00:37:16,934 --> 00:37:19,574
سأكون أنا من يشربه

440
00:37:19,574 --> 00:37:22,334
هذا بسببي , أنا من سيشربه

441
00:37:22,334 --> 00:37:25,934
من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم

442
00:37:25,934 --> 00:37:29,654
ليس هذا الوقت المناسب لتكون بطلاً
حقاً إنه لايناسبك

443
00:37:30,975 --> 00:37:32,934
ماذا إن شربت من قدحي أولاً

444
00:37:32,934 --> 00:37:37,975
وإن لم يكن ساماً , بعدها سأشرب من قدحك

445
00:37:37,975 --> 00:37:41,215
لقد قال بأن كل واحد مننا يجب أن يشرب من قدح واحد

446
00:37:47,735 --> 00:37:50,575
لم تكن لدي فكرة بأنك متحمس جداً لتموت من أجلي

447
00:37:50,575 --> 00:37:52,934
ثق بي أنا أصدق نفسي بصعوبة

448
00:37:57,375 --> 00:37:59,295
أنا مسرور بأنك هنا ( مارلين ) ْ

449
00:38:04,375 --> 00:38:06,175
لقد وجدتها

450
00:38:07,574 --> 00:38:09,614
نصب كلا الشرابين في قدح واحد

451
00:38:09,614 --> 00:38:11,614
ومن ثم سنتأكد بأنه سام

452
00:38:11,614 --> 00:38:14,975
ثم كل الشراب يمكن أن يشرب و من قدح واحد

453
00:38:18,254 --> 00:38:22,454
لاتتوقف أبداً عن مفاجأتني
أنت أذكى بكثير عن ماتبدوا عليه

454
00:38:22,454 --> 00:38:24,055
هل هذا إطراء حقيقي ؟

455
00:38:26,095 --> 00:38:28,015
! انظر هنالك

456
00:38:28,015 --> 00:38:30,935
لا أنا سأشربه -
وكما أنني سأدعك -

457
00:38:30,935 --> 00:38:32,855
لايمكن أن تموت
ليس هذا قدرك

458
00:38:32,855 --> 00:38:34,895
يبدوا أنك مخطئ مجدداً -
أستمع إليّ -

459
00:38:34,895 --> 00:38:38,335
أنت تعرفني ( مارلين ) ْ
لا استمع إليك مطلقاً

460
00:38:38,335 --> 00:38:40,655
(آرثر)

461
00:38:40,655 --> 00:38:42,574
! لا

462
00:38:46,174 --> 00:38:48,895
مالذي فعلته ؟

463
00:38:53,174 --> 00:38:55,535
(آرثر)

464
00:38:55,535 --> 00:38:57,575
! لا

465
00:39:00,735 --> 00:39:02,095
(آرثر)

466
00:39:02,095 --> 00:39:05,535
(آرثر)
هيا

467
00:39:05,535 --> 00:39:09,694
(آرثر)
هيا , هيا , هيا

468
00:39:14,214 --> 00:39:16,055
.. لا

469
00:39:17,215 --> 00:39:19,615
هيا

470
00:39:22,534 --> 00:39:24,415
أرجوك

471
00:39:24,415 --> 00:39:27,815
!أرجوك ! دعني آخذ مكانه

472
00:39:28,855 --> 00:39:31,054
لقد كان إختبار (آرثر) , وليس إختبارك

473
00:39:32,934 --> 00:39:34,854
لقد قتلته

474
00:39:34,854 --> 00:39:36,974
لقد كنتُ معنياً بحمايته

475
00:39:36,974 --> 00:39:40,615
إنه ليس ميتاً , بكل بساطة استغرق في نوم عميق

476
00:39:40,615 --> 00:39:42,135
سوف يستيقظ بعد قليل

477
00:39:44,294 --> 00:39:45,815
ماذا ؟

478
00:39:45,815 --> 00:39:48,894
وحيد القرن صافي القلب

479
00:39:48,894 --> 00:39:51,895
إن قتلت أحدها
يجب أن تعوضها

480
00:39:51,895 --> 00:39:56,294
بالإثبات بأنك أيضاً صافي القلب

481
00:39:56,294 --> 00:39:59,934
لقد كان ( آرثر ) مستعداً للتضحية بحياته لإنقاذك

482
00:40:01,814 --> 00:40:06,135
لقد أثبت ماهو حقيقي في قلبه

483
00:40:08,135 --> 00:40:10,615
سوف تذهب اللعنة

484
00:40:20,294 --> 00:40:25,094
ْ ( مارلين ) ( آرثر ) هنالك أخبار جيدة
لقد عادت المحاصيل في النمو مجدداً

485
00:40:25,094 --> 00:40:28,415
إنهم يجلبون المحصول -
أجل , فعلناها -

486
00:40:28,415 --> 00:40:30,495
هل هذا بسببك ؟

487
00:40:30,495 --> 00:40:31,814
هل مات الساحر ؟

488
00:40:31,814 --> 00:40:34,335
لن يزعجنا بعد الآن

489
00:40:34,335 --> 00:40:36,415
جيد

490
00:40:36,415 --> 00:40:39,055
تأكد من مدخرات الحبوب الإحتياطية

491
00:40:40,655 --> 00:40:42,095
سوف أنظر فيها

492
00:40:45,734 --> 00:40:48,455
هنالك شيء يجب أن نفعله أولاً

493
00:40:53,735 --> 00:40:58,015
لم ينبغي أن أنهي حياتك مطلقاً
أنا آسف

494
00:41:16,214 --> 00:41:18,215
(آرثر)

495
00:41:31,095 --> 00:41:36,974
<i>
عندما يثبت من يقتل وحيد القرن نفسه بأنه صافي القلب</i>

496
00:41:37,174 --> 00:41:40,474
<i>
سيعيش وحيد القرن مجدداً</i>

497
00:41:42,974 --> 00:41:44,174
.. في الحلقة القادمة

498
00:41:45,494 --> 00:41:47,855
لم تقل اي شيء عن السحر
لا أريد أي مشاكل

499
00:41:47,855 --> 00:41:49,655
أوجده -
أنت رهن الإعتقال -

500
00:41:49,655 --> 00:41:52,414
سوف تعدم والد ( جوين ) ولن اسامحك أبداً

501
00:41:52,414 --> 00:41:55,615
إحذر , أيها الطفل
وإلا اعتقلتك

502
00:41:55,615 --> 00:41:59,054
أكثر من أي وقت , اريد ( يوثير ) ميتاً -
اذاً سيكون السحر جيداً بقدر الاستطاعه -

503
00:41:59,054 --> 00:42:01,775
ستكون حراً ( مارلين ) فقط عندما يموت (يوثير ) ْ

504
00:42:01,775 --> 00:42:06,175
انتظر ! لم تقل بأن قدري يتضمن القتل ؟

505
00:42:06,175 --> 00:42:08,454
إن كانت لديك السلطة على حياة أو موت ( يوثير ) ْ

506
00:42:08,454 --> 00:42:09,814
هل ستقتلينه ؟

507
00:42:10,454 --> 00:42:20,454
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

