1
00:00:00,980 --> 00:00:02,900
<i>
في أرض الخرافة ووقت السحر</i>

2
00:00:03,020 --> 00:00:08,140
<i>
مصير المملكة العظيمة
معلقة على عاتق ولد صغير</i>

3
00:00:09,020 --> 00:00:12,060
<i>
أسمه ... مارلين</i>

4
00:00:32,340 --> 00:00:33,780
ْ ( مارلين ) ! الرمح

5
00:00:38,500 --> 00:00:41,860
أليس لديك أي موهبة طبيعية , ( مارلين ) ..؟ -
لا -

6
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
... دعني أفكر

7
00:00:44,340 --> 00:00:46,580
ليس من طبيعتي الوقاحة أو عدم الإحساس

8
00:00:46,620 --> 00:00:49,620
طبيعتك مزعجة

9
00:01:01,820 --> 00:01:04,420
يحتمل أن يكون خائفاً منك أكثر من ماتخاف منه

10
00:01:47,780 --> 00:01:50,260
هل ضيعناه ؟ -
من الذي ضاع مننا ؟ -

11
00:01:51,300 --> 00:01:52,940
أين السيد ( بيديفير )  ..؟

12
00:01:59,660 --> 00:02:15,660
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

13
00:02:15,660 --> 00:02:21,660
<font color="#ffff00">
ترجمة
مجرّد انسان
</font>

14
00:02:24,660 --> 00:02:30,860
<font color="#ffff00">
الحلقة 13 الأخيرة
موت (آرثر ) ْ
</font>

15
00:02:31,340 --> 00:02:34,420
المخلوق الذي وصفته لديه خصائص

16
00:02:34,460 --> 00:02:37,620
الوحش الباحث -
بالتأكيد هذه خرافة -

17
00:02:37,660 --> 00:02:39,780
طبقاً للكتب القديمة
ظهور الوحش الباحث

18
00:02:39,820 --> 00:02:43,100
ينبأ عن وقت ظهور ثورة عظيمة

19
00:02:43,180 --> 00:02:45,900
ْ ( جويس ) , هذه حكايات النساء الكبار

20
00:02:45,940 --> 00:02:48,460
اسمع , مهما يكن , فإنه ينشر الرعب

21
00:02:48,500 --> 00:02:50,900
الناس تخاف بأن يدخل إلى المدينة

22
00:02:50,940 --> 00:02:54,780
اذاً يجب أن نقتله , ( آرثر ) إجمع الحراس
سنتحرك عند الفجر

23
00:03:02,220 --> 00:03:06,100
ألتمسك عذراً , سيد , انسى أمره
الوحش نذير شؤم

24
00:03:06,140 --> 00:03:09,980
لقد رأيته يأتي من قبل
في ليلة وفاة زوجتك ( ياقرين ) ْ

25
00:03:10,020 --> 00:03:13,620
لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً

26
00:03:13,660 --> 00:03:18,500
لقد تخطيت الدين القديم
تحذيرها لايعني شيئاً لي الآن

27
00:03:21,660 --> 00:03:25,020
سوف يدمر ( آرثر ) الوحش ولن نعاني منه

28
00:03:29,300 --> 00:03:32,380
هذا الوحش غير طبيعي , ( مارلين ) ْ

29
00:03:32,420 --> 00:03:35,140
لاتقلق -
لا , استمع إليّ , أنت لاتفهم -

30
00:03:35,180 --> 00:03:38,820
ربما ( يوثير ) لايحترم الدين القديم و لكنه فعلاً حقيقي

31
00:03:38,860 --> 00:03:42,300
لتواجه مثل هذا الوحش يجب أن تعرف من أين جاء

32
00:03:42,340 --> 00:03:45,620
مالذي تقصده ..؟ -
من قلب الدين القديم -

33
00:03:45,660 --> 00:03:48,140
أكاذيب السحر للحياة والموت بنفسها

34
00:03:48,180 --> 00:03:51,340
الوحش الباحث يحمل تلك القوى

35
00:03:51,380 --> 00:03:53,740
عضة واحدة , وسوف تموت

36
00:03:53,780 --> 00:03:56,900
وليس هنالك علاج

37
00:04:10,140 --> 00:04:11,940
ْ ( مورغانا ) ! ( مورغانا ) ْ

38
00:04:11,980 --> 00:04:15,020
! استيقضي -
! لا ! لا  -

39
00:04:15,060 --> 00:04:18,580
إنها أنا , ( جوين ) توقفي
إنه مجرّد حلم

40
00:04:21,580 --> 00:04:24,580
لقد كان مرعباً -
أنتِ على مايرام -

41
00:04:25,900 --> 00:04:29,500
لقد رأيتم الخصم الذي سنواجهه

42
00:04:29,580 --> 00:04:31,900
إنه مخلوق من الكوابيس

43
00:04:31,980 --> 00:04:34,460
لكنكم أفضل الفرسان في العالم

44
00:04:34,540 --> 00:04:39,300
نحنُ نستطيع , وسوف نقتله
قبل أن يلحق الضرر بأشخاص آخرين في مملكتنا

45
00:04:43,060 --> 00:04:46,340
لأجل ( كاملوت ) ْ
لأجل ( كاملوت ) ْ

46
00:04:46,380 --> 00:04:48,820
(آرثر)

47
00:04:52,620 --> 00:04:54,940
ْ ( مورغانا ) , مالذي تفعلينه ..؟ -
لاتستطيع مواجهته -

48
00:04:55,020 --> 00:04:57,340
ْ ( مورغانا ) عودي إلى فراشك

49
00:04:57,380 --> 00:05:01,500
لايوجد شيء لتخافي منه -
أرجوك ( آرثر ) , لقد رأيت أشياء فضيعة -

50
00:05:01,540 --> 00:05:04,300
لايمكنك الذهاب -
لقد راودها حلم سيء , سيد -

51
00:05:04,340 --> 00:05:06,940
سآخذها ليراها ( جويس ) ْ -
لا , لن أدعك تذهب -

52
00:05:06,980 --> 00:05:10,020
ارجوك , ( مارلين ) خذها للداخل -
! لا -

53
00:05:10,060 --> 00:05:13,820
سأتأكد بأن يكون بأمان , سيدة , أعدكِ -
! لا ! لا -

54
00:05:33,100 --> 00:05:34,340
دعونا نتبع الآثار

55
00:05:44,700 --> 00:05:45,820
ابقوا قريبين

56
00:06:42,620 --> 00:06:45,420
ماهذا ..؟

57
00:07:09,220 --> 00:07:10,340
! أنت

58
00:07:37,980 --> 00:07:40,540
إنه لم يعضك , أليس كذلك ..؟

59
00:07:43,380 --> 00:07:45,460
(آرثر)

60
00:07:45,500 --> 00:07:47,020
! ليساعدني أحد

61
00:07:52,020 --> 00:07:53,100
مالذي حدث ..؟

62
00:07:53,140 --> 00:07:57,180
! لقد عضه -
حاولت إنقاذه -

63
00:07:57,220 --> 00:07:58,460
يجب ان نخبر الملك

64
00:07:58,500 --> 00:08:04,220
لابد بأن هنالك شيء يمكن فعله -
أتمنى ذلك -
سأبحث عن علاج -

65
00:08:04,260 --> 00:08:05,980
ْ ( مارلين ) ثق بي

66
00:08:07,860 --> 00:08:09,900
هل يمكنك سماعي , سيد ..؟

67
00:08:09,940 --> 00:08:11,500
هنا

68
00:08:11,540 --> 00:08:14,140
سيكون الملك هنا في أي لحظة -
لايمكنه أن يموت -

69
00:08:14,180 --> 00:08:16,340
إن قدري أن أحميه

70
00:08:16,380 --> 00:08:19,460
! لم نقم بكل الأشياء التي قدرنا لنفعلها

71
00:08:19,500 --> 00:08:24,820
هذا مصير كل الرجال -
ْ ( جويس ) , إنه صديقي -

72
00:08:24,860 --> 00:08:27,100
اذاً أنقذه

73
00:08:45,420 --> 00:08:47,980
ربما التعاويذ تحتاج وقتاً لتصبح فاعله

74
00:08:48,060 --> 00:08:51,580
عضة الوحش الباحث هي حكم إعدام
لايمكن لأي سحر أن يؤثر بها

75
00:08:51,620 --> 00:08:56,060
! أين أبني ؟ ( آرثر ) ْ

76
00:08:59,860 --> 00:09:02,380
إفعل شيئاً ( جويس ) ْ -
أنا أحاول , سيد -

77
00:09:02,420 --> 00:09:04,820
سيجد ( جويس ) العلاج
لن يدعه يموت

78
00:09:04,860 --> 00:09:06,580
سأفعل كل شيء بإستطاعتي

79
00:09:06,620 --> 00:09:08,980
سأحمله إلى غرفته

80
00:10:23,660 --> 00:10:25,380
لقد فشلت بـ ( آرثر ) ْ

81
00:10:25,460 --> 00:10:27,140
فشلت بقدري

82
00:10:27,220 --> 00:10:30,260
ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً

83
00:10:30,340 --> 00:10:32,140
لقد عضه الوحش الباحث

84
00:10:32,220 --> 00:10:33,820
سوف يموت

85
00:10:33,900 --> 00:10:36,580
هل مازال يتنفس ..؟

86
00:10:36,660 --> 00:10:40,260
بصعوبه -
اذاً لايزال هنالك وقت لشفائه -

87
00:10:40,340 --> 00:10:43,140
لقد حاولت , لاأستطيع إنقاذه

88
00:10:43,220 --> 00:10:46,460
لا تعرف كيف تنقذه

89
00:10:46,500 --> 00:10:48,900
لكن يمكنك إخباري كيف ..؟

90
00:10:48,940 --> 00:10:51,220
ربما

91
00:10:51,260 --> 00:10:53,460
لن يكون سهلاً

92
00:10:53,500 --> 00:10:55,460
سأفعل أي شيء -
أي شيء ..؟ -

93
00:10:55,540 --> 00:10:59,820
أرجوك , فقط أخبرني مالذي يجب أن أفعله -
جيد جداً -

94
00:10:59,860 --> 00:11:05,820
الوحش الباحث استحضرت روحه من قوى الدين القديم

95
00:11:05,860 --> 00:11:09,900
يجب أن تستخدم نفس السحر القديم لإنقاذه

96
00:11:09,940 --> 00:11:13,060
لقد مات الدين القديم منذُ قرون

97
00:11:13,100 --> 00:11:15,980
الدين القديم هو سحر الأرض بنفسها

98
00:11:16,020 --> 00:11:19,020
إنه الجوهر الذي يربط الأشياء ببعضها البعض

99
00:11:19,060 --> 00:11:22,540
سوف تدوم طويلاً حتى بعد حياة الرجال

100
00:11:22,580 --> 00:11:24,700
لكن كيف سيساعدني هذا في إنقاذ ( آرثر ) ..؟

101
00:11:24,740 --> 00:11:27,940
يجب أن تجد أولئك الذين مازالوا يستخدمونه

102
00:11:27,980 --> 00:11:33,940
أولئك الذين يملكون السلطة على الحياة والموت
أين ..؟ -

103
00:11:33,980 --> 00:11:38,180
اذهب إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة

104
00:11:38,220 --> 00:11:41,500
حيث مايزال بإمكانك الشعور بالقوى القديمة

105
00:11:41,540 --> 00:11:45,420
هنالك سوف تكتشف وسيلة نجاة ( آرثر ) ْ

106
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
شكراً لك

107
00:11:48,860 --> 00:11:51,900
شكراً لك -
و ( مارلين ) ْ -

108
00:11:51,940 --> 00:11:58,540
ْ ( بندراغون ) الشاب يجب أن يعيش
مهما كانت التكلفة

109
00:12:04,580 --> 00:12:06,300
ْ ( مارلين ) لقد عدت

110
00:12:06,340 --> 00:12:10,300
أحتاج مساعدتك , يجب أن نحصل
على هذه لـ  ( آرثر ) لنسهل عليه ذهابه

111
00:12:10,340 --> 00:12:13,260
لا , يجب أن ننقذه -
لقد حاولنا -

112
00:12:13,300 --> 00:12:17,140
جاء الوحش من الدين القديم
العلاج يجب أن يأتي من هنالك أيضاً

113
00:12:17,180 --> 00:12:20,180
لم يتبقى سوا القليل مع مثل هذا الفن -
قلت بنفسك بأن الدين القديم مايزال حياً -

114
00:12:20,700 --> 00:12:23,260
هنالك جزيرة وراء الجبال البيضاء -
لا -

115
00:12:25,180 --> 00:12:28,260
الجزيرة المباركة , هل تعرفها ..؟

116
00:12:30,140 --> 00:12:34,660
يقال بأنها مركز الدين القديم و بؤرة قوتها

117
00:12:34,700 --> 00:12:38,260
لماذا أخفيت هذا عني ..؟ -
لأنه خطر جداً , ( مارلين ) ْ -

118
00:12:38,300 --> 00:12:39,700
! إنها فرصتنا الوحيدة

119
00:12:41,300 --> 00:12:42,980
يجب أن أجده

120
00:12:43,020 --> 00:12:46,460
وحالما تكون هنالك , مالذي ستطلبه  ؟ -
إنقاذ (آرثر ) ْ -

121
00:12:46,500 --> 00:12:51,380
لقد أختار الوحش الباحث ( آرثر ) ْ
وهذا يعني بأن الدين القديم قد قرر بأخذ مصيره

122
00:12:51,420 --> 00:12:55,260
اذاً سأقنعهم بأن يغيروا تفكيرهم -
إنها ليست بهذه البساطة -

123
00:12:59,940 --> 00:13:03,460
الكهنة الكبار لديهم القوة لنسخ نظير الحياة والموت

124
00:13:03,500 --> 00:13:05,660
لكن سيكون هنالك ثمن ليدفع
سيطلبون حياة في المقابل

125
00:13:12,060 --> 00:13:17,420
ْ ( مارلين ) , رجاءاً , أنا أترجاك

126
00:13:17,460 --> 00:13:18,820
أنا آسف , ( جويس ) ْ

127
00:13:18,860 --> 00:13:23,860
لكن مهما يكن الثمن , سأدفعه بسرور

128
00:13:44,940 --> 00:13:48,900
خذ , ستحتاج إلى خريطة

129
00:13:48,940 --> 00:13:50,140
وسوف أعطيك هذه

130
00:13:53,220 --> 00:13:54,580
أمي أعطتها لي

131
00:13:57,420 --> 00:13:59,060
إنها قدم أرنب

132
00:14:00,940 --> 00:14:04,820
لتبقيني آمناً ..؟ -
يقال بأنها تحميك من الأرواح الشريرة -

133
00:14:04,860 --> 00:14:07,900
هذا سخيف
لا أصدق هذه الخرافات

134
00:14:07,940 --> 00:14:09,700
لا أعرف لماذا أعطيتك إياها -
لا -

135
00:14:09,740 --> 00:14:11,620
أريدها

136
00:14:12,860 --> 00:14:14,860
شكراً لك

137
00:14:17,420 --> 00:14:20,620
يجب أن تبقي ( آرثر ) على قيد الحياة إلى أن أرجع

138
00:14:58,260 --> 00:15:00,180
نم , (آرثر ) ْ

139
00:15:14,540 --> 00:15:18,740
<i>
يجب أن تسافر إلى المكان الذي
يطلق عليه الجزيرة المباركة</i>

140
00:15:18,780 --> 00:15:23,180
<i>
وراء الجبال البيضاء , من خلال وادي الملوك</i>

141
00:15:29,180 --> 00:15:33,140
<i>
إلى شمال البحار العظيمة لـ ( مريدور ) , ستجد هنالك بحيرة</i>

142
00:15:39,980 --> 00:15:43,620
(جويس)

143
00:15:46,540 --> 00:15:49,220
يجب أن ترتاح قليلاً

144
00:15:49,260 --> 00:15:50,940
لايجب أن يبقى وحيداً

145
00:15:50,980 --> 00:15:53,020
سوف أرعاه

146
00:16:14,260 --> 00:16:18,740
لن تموت يا ( آرثر ) , أقول لك هذا

147
00:16:20,780 --> 00:16:23,940
لأنني أعرف بأنه في يوم ما ستكون ملكاً

148
00:16:23,980 --> 00:16:28,860
أكثر عظمة من والدك بشكل مطلق

149
00:16:30,460 --> 00:16:33,980
إنه مايجعلني أمضي

150
00:16:35,980 --> 00:16:40,260
سوف تعيش لتكون الرجل الذي أراه بداخلك ( آرثر ) ْ

151
00:16:41,980 --> 00:16:45,260
أستطيع رؤية ( كاملوت ) نزيهه وعادلة

152
00:16:45,300 --> 00:16:51,020
استطيع رؤية الملك الذي سيحبه الناس
وسيفخرون بمناداته ملكهم

153
00:16:53,420 --> 00:16:56,340
لأجل ( كاملوت ) ْ

154
00:16:56,380 --> 00:16:58,540
يجب أن تعيش

155
00:17:23,580 --> 00:17:25,980
هل هنالك شيء بإمكاني إحضاره لك , سيد ..؟

156
00:17:27,940 --> 00:17:30,500
بدأ الناس بالتوديع

157
00:17:32,260 --> 00:17:36,500
لم يمت بعد , سيد -
لكنه لن يتعافى -

158
00:17:36,580 --> 00:17:38,340
ليس بدون معجزة

159
00:17:38,380 --> 00:17:41,100
لا أؤمن بالمعجزات

160
00:19:20,060 --> 00:19:22,180
مرحباً

161
00:19:22,220 --> 00:19:23,820
مرحباً , ( مارلين ) ْ

162
00:19:26,940 --> 00:19:28,500
أنتِ ..؟

163
00:19:28,580 --> 00:19:32,660
هل تعرف من أنا ..؟ -
(نيمويه) -

164
00:19:34,820 --> 00:19:37,020
لايمكن أن تكوني من قصده التنين

165
00:19:37,060 --> 00:19:38,580
ولماذا ذلك ..؟

166
00:19:38,620 --> 00:19:40,300
لقد حاولتي قتلي

167
00:19:40,340 --> 00:19:42,740
قبل أن أفهم أهميتك

168
00:19:42,780 --> 00:19:46,420
و ( آرثر ) ْ -
ْ ( آرثر ) لم يقدّر أن يموت تحت يدي -

169
00:19:46,460 --> 00:19:49,820
والآن يبدوا بأنني سأكون منقذته

170
00:19:51,340 --> 00:19:52,980
اذاً أنتِ تعرفين مالذي جئت لطلبة ..؟

171
00:19:53,020 --> 00:19:56,180
أجل -
هل ستفعلينه ..؟ -
... لستُ أملك القوى -

172
00:19:56,220 --> 00:19:58,940
لنسخ الحياة
ولم تعطني أي شيء بالمقابل بعد

173
00:19:58,980 --> 00:20:02,180
أعرف بأن هنالك ثمن -
لتنقذ حياة يجب أن يكون هنالك موت -

174
00:20:02,220 --> 00:20:05,820
يجب أن يعاد ميزان العالم

175
00:20:05,860 --> 00:20:09,060
أرغب بإعطاء حياتي لأجل ( آرثر ) ْ

176
00:20:09,100 --> 00:20:11,700
كم أنت شجاع ( مارلين ) ْ

177
00:20:11,740 --> 00:20:16,340
إن فقط كانت بهذه البساطة -
مالذي تقصدينه -

178
00:20:16,420 --> 00:20:19,060
حالما تعقد هذه الصفقة , لايمكن التراجع عنها

179
00:20:19,100 --> 00:20:20,980
مهما يتوجب عليّ فعله , سأفعله

180
00:20:21,020 --> 00:20:23,820
حياته تساوي مئة حياة  مني

181
00:20:25,500 --> 00:20:27,060
كأس الحياة

182
00:20:27,140 --> 00:20:32,700
مبارك بواسطة قرون من السحر القوي
لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها

183
00:20:32,740 --> 00:20:37,180
إن شرب ( آرثر ) ماء من الكأس ... سوف يعيش

184
00:21:18,380 --> 00:21:20,180
الصفقة بدأت

185
00:21:22,660 --> 00:21:23,820
أتمنى بأن تسرك

186
00:21:46,180 --> 00:21:49,700
( مارلين ) -
يجب أن نعطي هذا لـ ( آرثر ) ْ -

187
00:21:51,420 --> 00:21:54,300
ماهو ..؟ -
ماء , صب من كأس الحياة -

188
00:21:54,340 --> 00:21:57,860
! إن شربه ( آرثر ) سوف يتعافى , أرجوك أسرع

189
00:22:01,660 --> 00:22:03,580
مالذي تنتظره ..؟

190
00:22:05,420 --> 00:22:08,140
مالثمن الذي دفعته لمقابل حياته ..؟

191
00:22:08,180 --> 00:22:10,980
على حياة من قد ساومت ..؟

192
00:22:11,020 --> 00:22:12,540
ليس لدينا وقت -
(مارلين) -

193
00:22:12,580 --> 00:22:16,380
لاتقلق ( جويس ) , كل شيء سيكون على مايرام

194
00:22:27,460 --> 00:22:31,060
مالذي تفعل أيها الطبيب ..؟
مالذي تعطيه ..؟

195
00:22:31,100 --> 00:22:33,420
... إنه

196
00:22:38,180 --> 00:22:40,940
إنها عصارة زهرة اللوبيليا

197
00:22:43,220 --> 00:22:45,260
علاج قديم للعضات السامة

198
00:22:45,300 --> 00:22:46,700
علاج ..؟

199
00:22:46,740 --> 00:22:47,900
نأمل ذلك

200
00:22:52,740 --> 00:22:55,060
هل تعتقد حقاً بأنها سيكون لها تأثير ..؟

201
00:22:55,100 --> 00:22:56,580
إنه سبيلنا الأخير , سيد

202
00:23:05,980 --> 00:23:09,940
ربما يتوجب عليك تركه يرتاح -
لن أتركه -

203
00:23:28,900 --> 00:23:31,380
أرجوك , ( مارلين ) يجب أن تحذر

204
00:23:31,420 --> 00:23:33,900
هذه فقط البداية

205
00:24:03,140 --> 00:24:04,700
(آرثر)

206
00:24:20,820 --> 00:24:22,420
شفي الأمير

207
00:24:44,620 --> 00:24:46,100
اعتقدت بأننا سوف نفقدك

208
00:24:46,140 --> 00:24:50,180
لاتقلق , أبي , لن أموت

209
00:24:50,220 --> 00:24:54,780
اعتقد بأن هنالك شخص يعتني بي
يبعدني عن الآذى

210
00:24:54,820 --> 00:24:56,740
ربما أنت على حق

211
00:24:56,780 --> 00:24:59,980
في رحلتك الطويلة لتصبح ملكاً

212
00:25:00,020 --> 00:25:01,900
أنت بحاجة إلى ملاك حارس

213
00:25:01,940 --> 00:25:06,300
سأعلم المحكمة بأن أميرهم شفي

214
00:25:15,020 --> 00:25:16,980
كنت أعرف

215
00:25:17,020 --> 00:25:18,620
لقد قلت بأنك ستكون بخير

216
00:25:23,660 --> 00:25:25,380
اتذكر بأنكِ كنتِ تخاطبينني

217
00:25:25,420 --> 00:25:30,140
أذلك صحيح ..؟ -
مسحتي على جبيني -

218
00:25:30,180 --> 00:25:33,780
كنتُ أتحقق من الحمى -
لم تفقدي الإيمان -

219
00:25:33,820 --> 00:25:36,540
كنت فقط أتحدث -
أخبريني مجدداً بما قلتي -

220
00:25:36,580 --> 00:25:38,340
لا أتذكر

221
00:25:38,380 --> 00:25:40,260
أجل , تتذكري

222
00:25:40,300 --> 00:25:42,420
لا , لا أتذكر -
هيا -

223
00:25:42,460 --> 00:25:46,580
شيء ما حول الرجل الذي بداخلي

224
00:25:48,780 --> 00:25:52,340
لا , لم أقل هذا أبداً -
(جوينيفير) -

225
00:25:52,380 --> 00:25:54,460
يجب أن أغسل هذه , سيد

226
00:27:17,580 --> 00:27:19,180
(جويس)

227
00:27:19,220 --> 00:27:22,820
أنا على قيد الحياة ؟ ماذا حدث ؟ -
ْ ( مارلين ) , أبقى هنالك -

228
00:27:24,220 --> 00:27:26,660
مالخطب ؟

229
00:27:26,700 --> 00:27:27,980
لا , لاتفعل

230
00:27:30,500 --> 00:27:31,820
أمي ؟

231
00:27:35,340 --> 00:27:36,900
(مارلين)

232
00:27:36,940 --> 00:27:39,700
مالذي حدث لها ؟ -
إنها مريضة جداً -

233
00:27:39,740 --> 00:27:41,940
إفعل شيئاً -
إن كنت استطيع -
أرجوك , ( جويس ) ْ -

234
00:27:41,980 --> 00:27:44,300
ْ ( مارلين ) هذا مرض غير طبيعي

235
00:27:46,780 --> 00:27:51,780
! لايمكن أن يحدث هذا  -
من الذي قابلته في الجزيرة المباركة ..؟ -
(نيمويه) -

236
00:27:51,820 --> 00:27:53,500
(نيمويه) -
لقد كان مثل ماقلته -

237
00:27:53,540 --> 00:27:57,380
طلبت الثمن , لكنني ساومت على حياتي
! وليست حياة أمي

238
00:27:57,420 --> 00:28:01,580
ْ ( مارلين ) , اتمنى لو هنالك شيء أستطيع فعله

239
00:28:05,100 --> 00:28:08,540
سأجعلك تشعرين بشكل أفضل , سأفعل

240
00:28:14,540 --> 00:28:16,260
! كنت تعرف بأن هذا سيحدث

241
00:28:16,300 --> 00:28:19,180
لقد ساومت بحياة أمي لأجل ( آرثر ) ْ

242
00:28:19,220 --> 00:28:21,260
قلت بأنك ستفعل أي شيء

243
00:28:21,300 --> 00:28:23,340
هل كنت تعرف بأن أمي سوف تموت ..؟

244
00:28:23,380 --> 00:28:27,380
كنتُ أعرف بأن الثمن كبير جداً -
لكنك أرسلتني على أي حال -

245
00:28:27,420 --> 00:28:28,980
نريد أن يعيش ( آرثر ) ْ

246
00:28:29,020 --> 00:28:31,180
! أنا لستُ أحد منكم

247
00:28:31,220 --> 00:28:33,580
نحنُ كلانا مخلوقات من الدين القديم

248
00:28:33,620 --> 00:28:35,660
إنه مصدر قوتك

249
00:28:35,700 --> 00:28:37,860
مالذي يعنيه هذا ..؟

250
00:28:37,900 --> 00:28:41,780
قدرك أن تحمي ( بندراغون ) الشاب حتى يحمل تاجه

251
00:28:41,820 --> 00:28:46,540
وعندها , السحر سوف يعود إلى العالم

252
00:28:46,580 --> 00:28:50,500
حينها فقط , سأكون أنا حر

253
00:28:55,140 --> 00:28:56,860
اذاً , ذلك كل ماتهتم به ..؟

254
00:28:56,900 --> 00:28:59,060
اعتقدت بأنك صديقي

255
00:28:59,100 --> 00:29:00,740
أنا أكثر من ذلك ( مارلين ) ْ

256
00:29:00,780 --> 00:29:04,060
أنا من عائلتك

257
00:29:04,100 --> 00:29:09,380
لا , ليس في عائلتي سوى أمي
ولقد جعلتني أقتلها

258
00:29:09,420 --> 00:29:11,740
حياتها لم تأخذ عبثاً

259
00:29:11,780 --> 00:29:15,700
سنحقق أشياء عظيمة معاً , أنا وأنت -
لن يطلق سراحك أبداً -

260
00:29:17,900 --> 00:29:24,580
للذي فعلته , سأتأكد بأن لا ترى النور مطلقاً

261
00:29:24,620 --> 00:29:26,820
(مارلين)

262
00:29:39,660 --> 00:29:43,620
أنت ... لن تراني .... مجدداً

263
00:29:53,300 --> 00:29:55,580
أين هي ..؟

264
00:29:55,620 --> 00:29:59,300
إنها نائمة

265
00:30:21,820 --> 00:30:26,540
يجب أن أنقذها -
لاتستطيع -

266
00:30:26,580 --> 00:30:30,220
إن كان ميزان الحياة يحتاج إلى حياة
اذاً يجب أن تأخذ ( يمويه ) حياتي

267
00:30:30,260 --> 00:30:32,860
لا , ( مارلين ) ْ

268
00:30:32,900 --> 00:30:36,500
أجل , سأعود إلى الجزيرة

269
00:30:36,540 --> 00:30:41,820
أنت شاب , موهبتك , قدرك
إنها أثمن بكثير من هذه التضحية

270
00:30:41,860 --> 00:30:45,060
قدري ؟ هذه أمي

271
00:30:45,100 --> 00:30:49,140
قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها

272
00:30:53,540 --> 00:30:55,460
لقد علمتني الكثير

273
00:30:58,900 --> 00:31:04,500
علمتني من أكون
علمتني ماهو هدف مهاراتي

274
00:31:04,540 --> 00:31:08,460
علمتني بأن السحر يجب أن يستعمل في الأعمال العظيمة

275
00:31:09,980 --> 00:31:17,180
لكن الأهم من ذلك ... كنت تعلمني دائماً
بأن أفعل ماهو صحيح

276
00:31:20,980 --> 00:31:21,980
(مارلين)

277
00:31:30,020 --> 00:31:31,620
اريد توديع ( آرثر ) ْ

278
00:31:47,980 --> 00:31:50,060
(مارلين) -
كيف حالك ..؟ -

279
00:31:50,100 --> 00:31:52,700
جيد

280
00:31:52,740 --> 00:31:54,940
أنا مسرور

281
00:31:54,980 --> 00:31:57,580
أجل

282
00:31:57,620 --> 00:31:59,060
أدين بذلك كله إلى ( جويس ) ْ

283
00:32:03,180 --> 00:32:05,540
أريد التحدث إليك

284
00:32:05,580 --> 00:32:08,780
مازلت لم تفهم , أليس كذلك ..؟

285
00:32:09,940 --> 00:32:11,700
أنا أقرر متى نحتاج للتحدث

286
00:32:11,740 --> 00:32:13,340
ليس اليوم

287
00:32:13,380 --> 00:32:17,420
اتسائل أحياناً إن كنت تعرف من أكون

288
00:32:17,460 --> 00:32:19,660
أعرف من تكون

289
00:32:19,700 --> 00:32:22,900
جيد -
أنت أحمق -

290
00:32:24,740 --> 00:32:26,020
وأحد أفراد العائلة المالكة

291
00:32:31,260 --> 00:32:35,340
ألن تتغير أبداً ( مارلين ) ..؟ -
لا , هل مللت -

292
00:32:35,380 --> 00:32:40,140
عدني , إن أحظرت لك خادماً آخر
لاتحظر أحد مقبلي الأرجل

293
00:32:40,180 --> 00:32:44,300
... هل هذه محاولة منك لترك وظيفتك -
لا -

294
00:32:44,340 --> 00:32:49,100
سأكون سعيداً بأن أكون خادمك
حتى اليوم الذي أموت فيه

295
00:32:56,260 --> 00:32:58,860
أحياناً اعتقد بأنني أعرفك ( مارلين ) ْ

296
00:32:58,900 --> 00:33:02,980
... وأحياناً -
حسناً , أنا أعرفك -

297
00:33:04,700 --> 00:33:06,900
وأنت محارب عظيم

298
00:33:06,940 --> 00:33:11,340
في يوم ما ستكون ملكاً عظيماً

299
00:33:11,380 --> 00:33:13,180
هذا لطفاً منك

300
00:33:13,220 --> 00:33:17,580
لكن يجب أن تستمع بقدر ما تقاتل -
هل لديك ملاحظات أخرى ..؟ -

301
00:33:17,620 --> 00:33:19,940
لا

302
00:33:21,580 --> 00:33:23,060
هذه فقط

303
00:33:25,500 --> 00:33:27,900
... فقط

304
00:33:27,940 --> 00:33:30,020
لا تكن أحمق

305
00:33:47,980 --> 00:33:49,940
لقد ذهب ( جويس ) لإحضار بعض الموئن

306
00:33:49,980 --> 00:33:54,140
طلب مني بأن أعتني بها حتى تعود -
شكراً لكِ -

307
00:33:59,700 --> 00:34:03,060
أنا آسفة -
لا , سوف تتحسن -

308
00:34:04,340 --> 00:34:06,420
حاولت بأن أجعلها تشعر بالراحة

309
00:34:09,100 --> 00:34:11,580
لديك قلب طيب جداً ( جوين ) ْ

310
00:34:11,660 --> 00:34:13,220
لا تضيعي ذلك أبداً

311
00:34:26,460 --> 00:34:30,580
سأجعلك تتعافين منجدداً , أعدكِ

312
00:34:30,660 --> 00:34:32,620
سوف ترين

313
00:34:37,020 --> 00:34:38,420
أنت ولد طيب

314
00:34:44,060 --> 00:34:47,260
لكن لا أريدكِ أن تقلقي حولي

315
00:34:47,300 --> 00:34:50,900
أعرف بأن الله سيعتني بكِ

316
00:34:50,940 --> 00:34:54,380
وأنه في يوم ما , سوف أراكِ مجدداً

317
00:34:56,220 --> 00:34:58,220
سأفتقدك

318
00:35:02,020 --> 00:35:03,820
سأفتقدكِ أيضاً

319
00:35:28,820 --> 00:35:30,300
(جويس)

320
00:35:46,780 --> 00:35:48,300
<i>
عزيزي ( مارلين ) ْ</i>

321
00:35:48,380 --> 00:35:50,420
<i>
شارفت حياتي على الإنتهاء</i>

322
00:35:50,460 --> 00:35:57,260
<i>
خلالها , وفي معظمها
الهدف منها قليل</i>

323
00:35:57,300 --> 00:36:00,180
<i>
قليل جداً
تلك التي ستبقى تذكر</i>

324
00:36:01,900 --> 00:36:07,180
<i>
في المقابل , ( مارلين ) حياتك لأجل هدف عظيم</i>

325
00:36:08,900 --> 00:36:12,580
<i>
عش على المعتقدات التي قد علمتك إياها</i>

326
00:36:12,620 --> 00:36:18,740
<i>
وأنا أؤمن بأنك مع الوقت
ستصبح أعظم ساحر على الإطلاق</i>

327
00:36:18,780 --> 00:36:22,940
<i>
معرفتي بك , كانت أكبر سروري</i>

328
00:36:22,980 --> 00:36:27,820
<i>
والتضحية بنفسي لأجلك إنه شرف</i>

329
00:36:27,900 --> 00:36:33,780
<i>
لقد كنت , وستكون دائماً
الولد الذي لم أملكه</i>

330
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
! لا

331
00:37:09,180 --> 00:37:11,700
لم اعتقد بأنني سأراك هنا مجدداً

332
00:37:13,500 --> 00:37:15,460
سيدة

333
00:37:15,500 --> 00:37:19,740
مضى وقت طويل على مناداتك لي بهذا -
جئت لأطلب مساعدتكِ -

334
00:37:19,780 --> 00:37:22,980
كما فعلتها من قبل , لأجل ( يوثير ) ْ

335
00:37:23,020 --> 00:37:24,980
لم تعجبك النتيجة

336
00:37:25,020 --> 00:37:27,740
عرضت فرصة لكِ لتعويض حياة زوجته

337
00:37:27,780 --> 00:37:29,980
لقد أنقذت حياة إبنها

338
00:37:30,020 --> 00:37:31,460
مالذي ستطلبه أكثر  .؟

339
00:37:31,500 --> 00:37:33,460
بأن تأخذي هذه المرة الثمن العادل

340
00:37:33,500 --> 00:37:37,460
ينوي ( مارلين ) للتضحية بحياته لأجل أمه

341
00:37:37,500 --> 00:37:40,260
أريدكِ أن تأخذي حياتي بدلاً عنه

342
00:37:42,540 --> 00:37:46,740
مع كل قوى التنبأ لدي
لم أكن لأتنبأ بهذا

343
00:37:48,340 --> 00:37:50,540
البطل ( جويس ) ْ

344
00:37:57,540 --> 00:37:59,980
لماذا يجب أن أمنحك رغبتك ..؟

345
00:38:00,060 --> 00:38:04,340
لقد وقفت وشاهدت أصدقائنا
يحرقون في حملة التطهير العظيمة
أنت لست سوى خائن

346
00:38:05,420 --> 00:38:09,740
ْ ( مارلين ) الرجل الوحيد الذي بإستطاعته
إعادة السحر إلى الأرض

347
00:38:09,820 --> 00:38:13,060
بجانب ( آرثر ) , يمكنه المساعده في إنشاء مملكة جديدة

348
00:38:13,100 --> 00:38:17,420
عالم السلام والجمال الذي نحلم فيه فقط

349
00:38:17,460 --> 00:38:19,700
وأنت ترغب بمنح حياتك ( جويس ) ْ

350
00:38:19,740 --> 00:38:23,140
للمستقبل الذي سيجلبانه ..؟

351
00:38:23,180 --> 00:38:25,420
أنا أنتظر

352
00:38:27,740 --> 00:38:30,380
هل أنت جاهز لتموت ( جويس )  ..؟

353
00:38:34,740 --> 00:38:36,620
(جويس)

354
00:38:38,220 --> 00:38:42,420
لأجل ( مارلين ) , سأمنح حياتي

355
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
! توقفي

356
00:38:56,940 --> 00:39:00,820
لقد عدت سريعاً , ايها الساحر ..؟

357
00:39:02,100 --> 00:39:03,820
مالذي فعلتيه ..؟

358
00:39:03,900 --> 00:39:05,660
أمك بأمان

359
00:39:05,700 --> 00:39:07,220
أليس هذا ما أردته ..؟

360
00:39:08,740 --> 00:39:09,940
هل قتلتيه ..؟

361
00:39:09,980 --> 00:39:11,700
لقد كانت رغبته

362
00:39:13,820 --> 00:39:17,300
لقد عرضت حياتي لأجل ( آرثر )ْ
ليس أمي , ليس ( جويس ) ْ

363
00:39:17,380 --> 00:39:19,660
الدين القديم لايهتم بمن سيعيش أو يموت

364
00:39:19,700 --> 00:39:22,420
فقط في إعادة توان العالم

365
00:39:22,460 --> 00:39:26,500
لتنقذ حياة , يجب أن تكون حياة بالمقابل
ْ ( جويس ) يعرف ذلك

366
00:39:26,540 --> 00:39:29,820
لم يكن الدين القديم من فعل هذا , إنها انتِ

367
00:39:29,900 --> 00:39:32,020
تعال , الآن

368
00:39:32,060 --> 00:39:34,420
نحنُ ذوي قيمة لبعضنا البعض لنكون أعداء

369
00:39:34,500 --> 00:39:36,300
لا , أنا لا أتشارك معكِ في شيء

370
00:39:36,340 --> 00:39:38,540
بمساعدتي , سيصبح ( آرثر ) الملك

371
00:39:38,580 --> 00:39:41,820
أنا من سيجعل ( آرثر ) الملك
لكنكِ لن تري ذلك اليوم

372
00:39:45,020 --> 00:39:48,900
حيلك طفوليه , إنها عديمة الفائدة ضدي ( مارلين ) ْ

373
00:39:48,940 --> 00:39:51,060
أنا كاهنة الدين القديم

374
00:40:03,340 --> 00:40:06,020
أنت أيضاً مخلوق من الدين القديم

375
00:40:06,060 --> 00:40:07,260
يجب أن تنظم إليّ

376
00:40:07,300 --> 00:40:11,380
أتعتقدين بأنني سأنظم إلى سحر قاسي وأناني مثل هذا ..؟

377
00:40:11,420 --> 00:40:12,580
مطلقاً

378
00:40:12,660 --> 00:40:15,540
ليكن ذلك

379
00:40:28,940 --> 00:40:30,020
مثير للشفقة

380
00:40:31,420 --> 00:40:34,260
معاً نستطيع أن نحكم العالم

381
00:40:48,180 --> 00:40:50,420
لم ينبغي عليكِ قتل صديقي

382
00:41:22,460 --> 00:41:24,380
(جويس)

383
00:41:24,460 --> 00:41:26,300
(جويس)

384
00:41:31,660 --> 00:41:36,220
! لا ! لا

385
00:41:45,380 --> 00:41:48,380
(مارلين) (مارلين)

386
00:41:48,460 --> 00:41:49,980
(جويس)

387
00:41:51,380 --> 00:41:54,340
ْ ( جويس ) انت على قيد الحياة

388
00:41:57,900 --> 00:41:59,660
مالذي فعلته ..؟

389
00:42:02,540 --> 00:42:06,900
ماتت ( نيمويه ) , عاد توازن العالم

390
00:42:06,980 --> 00:42:09,020
لقد أدهشتني

391
00:42:09,060 --> 00:42:13,460
لقد تغلبت على قوة الحياة والموت بنفسها

392
00:42:15,460 --> 00:42:19,060
! سنجعل منك أعظم ساحر

393
00:42:19,100 --> 00:42:21,540
اذاً أنت تؤمن بي الآن ..؟

394
00:42:21,580 --> 00:42:27,580
... حسناً ... سأفعل .. إن

395
00:42:27,620 --> 00:42:30,060
... إن استطعت

396
00:42:30,140 --> 00:42:34,100
! إيقاف هذا المطر المبارك

397
00:42:53,140 --> 00:42:54,620
(مارلين)

398
00:42:57,700 --> 00:43:01,980
! لا

399
00:43:11,880 --> 00:43:41,080
<font color="#FF9933">
إلى اللقاء مع الجزء الثاني من الموسم الأول
لمستجدات المسلسل زيارة الموقع
www.w99of.com/vb
</font>

