1
00:00:06,573 --> 00:00:09,041
مرحباً (بو)ـ -
انظري ماذا أحضرت -

2
00:00:09,933 --> 00:00:14,006
هذا أو ليس هذا أجمل الطيور رأيتها على
الإطلاق في حياتي؟

3
00:00:14,093 --> 00:00:17,085
إنها دجاجة .. ماذا ستفعلين بها؟

4
00:00:17,173 --> 00:00:19,846
أكله.. هل لديك ثوم؟

5
00:00:20,213 --> 00:00:23,205
.لأن (لوجان) يستخدم الثوم ويبدو جيداً

6
00:00:26,093 --> 00:00:28,243
ماذا؟ -
هل ستأقتلينها؟ -

7
00:00:28,333 --> 00:00:31,689
.أنا لن أنتظر إلى أن تموت بسبب عمرها

8
00:00:31,773 --> 00:00:34,492
.لكن انظري إلى وجه الدجاجة الصغير

9
00:00:35,813 --> 00:00:37,929
.مليئُ بالحمض النووي

10
00:00:38,013 --> 00:00:40,607
.لأني عندما أرى إلى وجهها

11
00:00:41,533 --> 00:00:43,524
.أرى عشاءاً

12
00:01:00,693 --> 00:01:03,651
متأكدة بأنكي لا تريدين تبدو لذيذة -
لست جائعة -

13
00:01:06,413 --> 00:01:08,881
ما الأمر؟ -
هناك معلومات قادمة -

14
00:01:08,973 --> 00:01:11,885
يجب أن تأتي حالاً -
شيئاً مؤكد -

15
00:01:11,973 --> 00:01:13,964
.سأكون هناك

16
00:01:14,613 --> 00:01:16,683
.حصلت مهمة

17
00:01:17,613 --> 00:01:19,285
.لا حقاً

18
00:01:37,373 --> 00:01:40,763
هذا عن أشيائي؟ هل هناك طلق ناري على الأخرين؟

19
00:01:41,653 --> 00:01:44,008
.لدي معلومات عن مكتب الطبيب الشرعي

20
00:01:44,093 --> 00:01:49,406
بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة
.كان لديها رمز على الرقبة

21
00:01:50,213 --> 00:01:53,205
.المخبر أرسل لي صورة عن الرمز

22
00:01:56,973 --> 00:01:59,248
إنه (بين) ـ

23
00:01:59,333 --> 00:02:01,563
هل كان مع 12 الهاربين معك؟

24
00:02:01,653 --> 00:02:04,121
أريد رؤيته -
سأجهز ذلك -

25
00:02:06,613 --> 00:02:09,411
.عندما قتل الجندي.. أنت تذهب إلى النواحي

26
00:02:26,533 --> 00:02:28,728
.إنهم يوقعون بك

27
00:02:31,773 --> 00:02:33,968
(ماكس)

28
00:02:34,053 --> 00:02:38,012
شخص أو شيئ هناك قوي بما يكفي للتغلب على
.اكس 5

29
00:02:38,093 --> 00:02:40,084
.إحذري

30
00:02:47,213 --> 00:02:51,411
أنا هنا لأرى الدكتورة(شانكار)ـ -
تفضلي بالجلوس ستكون هنا قريبا -

31
00:02:58,533 --> 00:03:00,728
أخبرنا بالقصة يا (بن) ـ

32
00:03:00,813 --> 00:03:03,885
.فقط أفضل الجنود يحصلون على مكان جيد

33
00:03:03,973 --> 00:03:07,488
لقد فشلوا أتعلمون ما حصل لهم؟

34
00:03:07,573 --> 00:03:08,892
يختفون؟

35
00:03:08,973 --> 00:03:13,888
يذهبون إلى مكان متوحش ويفتحون لهم الباب
.ويشربون دماء الجثث

36
00:03:13,973 --> 00:03:16,806
.سنذهب إلى هناك اذا فشلنا

37
00:03:22,293 --> 00:03:24,409
.حافظوا على التقدم أيها الجنود

38
00:03:24,493 --> 00:03:27,212
.لا أحد يتوقف

39
00:03:29,493 --> 00:03:31,882
.لقد زحفوا من القبو عبر الأنفاق

40
00:03:31,973 --> 00:03:34,533
وعندما لا تبحث...بااام

41
00:03:35,213 --> 00:03:38,364
.سيهدمون الجدران ويسحبونك خارجاً

42
00:03:38,453 --> 00:03:40,842
ماذا فعلت (نوملز) معك؟

43
00:03:40,933 --> 00:03:43,925
.يجعلونك حبيس الحرب ويأكلونك

44
00:03:44,013 --> 00:03:48,006
.شيئاً فشيئاً للأبد

45
00:03:48,093 --> 00:03:50,402
سيدة؟ سيدة؟

46
00:03:50,493 --> 00:03:52,688
.دكتوره (شانكار) ستراك الآن

47
00:03:54,013 --> 00:03:57,210
عيون فقط.. لقد ذكر بأنه يريد ذلك في طي
.النسيان

48
00:03:57,293 --> 00:04:01,605
بعد أن انتهي من عملية التشريح سأحرق الجسم
.وأرسل له التقرير

49
00:04:01,693 --> 00:04:05,242
...هذه من السجلات
.أعتقد بأنه غير صحيح

50
00:04:05,333 --> 00:04:09,008
والذي نعرفه هنا بأن القاتل كان قوياً بشكل
لا يصدق

51
00:04:09,093 --> 00:04:12,483
.قطعت رقبته في الفقرة الثانية بيد واحدة

52
00:04:12,573 --> 00:04:15,724
.الضحية لديه ضربة في الوجه وكدمات وجروح

53
00:04:15,813 --> 00:04:18,771
التي تشير بأنه كان يتحرك بسرعة من خلال
.الأغصان

54
00:04:18,853 --> 00:04:21,413
.تخميني هو بأنه كان يركض من أجل انقاذ حياته

55
00:04:22,133 --> 00:04:25,364
.وعثر على جثته على عرض الصخور الحادة

56
00:04:27,453 --> 00:04:30,729
عرض؟ -
ذراعه الأيسر ملتوي خلف ظهره -

57
00:04:30,813 --> 00:04:34,692
.كسر في الكوع وخلع في كتفه

58
00:04:35,333 --> 00:04:38,370
.لا كدمات,, وبقيت كذلك بعد الوفاة

59
00:04:38,453 --> 00:04:41,172
أسنانه -
تم إنتشالها -

60
00:04:41,813 --> 00:04:44,964
نعم -
لقد سمعت ذلك في مكان ما قد فعل ذلك -

61
00:04:45,053 --> 00:04:48,807
.لضمان على عدم التعرف على الضحية من أسنانها

62
00:04:48,893 --> 00:04:54,126
وعادة يتم سحقهم بكل دقة وهدوء.. جراحياً

63
00:04:54,493 --> 00:04:57,451
.يمكن أن احتفظ بها كتذكار

64
00:04:57,533 --> 00:04:59,524
يمكن أن أراه الآن؟ -
حسناً -

65
00:05:12,573 --> 00:05:15,041
.فتى آسيوي يبلغ من العمر ما يقارب 20 سنه

66
00:05:15,133 --> 00:05:19,251
.الوشم يختفي منذ الأسبوعين الماضيين

67
00:05:19,333 --> 00:05:21,927
.هذا ليس له معنى

68
00:05:22,013 --> 00:05:26,529
ابداً لا.. أنا لازلت منصدمة
.ماذا يفعل الناس لبعضهم

69
00:05:26,613 --> 00:05:29,810
ماهذا الذي على رقبته؟ -
من الممكن أن تكون محاولة خنق -

70
00:05:29,893 --> 00:05:34,045
أو ربما كان يرتدي نوعاً من القلادة التي
.مزقت جلدة

71
00:05:34,133 --> 00:05:37,523
أخذت قطعة من أظافره وأرسلتها إلى المختبر
.للتحليل

72
00:05:37,613 --> 00:05:41,526
توقف -
هذه أعمال فيدرالية -

73
00:05:44,653 --> 00:05:46,132
دكتورة (شانكار) ـ ؟ -
نعم -

74
00:05:46,213 --> 00:05:50,604
أين أخذتي حيازة (جون دو) 20-514

75
00:05:56,853 --> 00:05:59,128
.لقد جهزت له وسيلة نقل

76
00:05:59,213 --> 00:06:02,444
.لا..كل شيئ على ما يرام سيهتمون به رجالي

77
00:06:02,893 --> 00:06:04,884
.ممكن أن تذهبي

78
00:06:24,300 --> 00:06:28,622
ترجمة: سعد الخالدي

79
00:06:29,133 --> 00:06:32,025
بطولة المبدعة: جيسكا ألبا

80
00:06:36,524 --> 00:06:39,642
الحلقة:18
بعنوان: بولو لوكو

81
00:06:41,847 --> 00:06:47,050
see u:تعديل التوقيت

82
00:07:02,613 --> 00:07:05,844
هل حصلتي على فرصة لتوديعه؟ -
نعم.. فعلت -

83
00:07:05,933 --> 00:07:09,050
.أنا آسف.. أعلم كم (بين) والآخرون يعنون لك

84
00:07:10,333 --> 00:07:12,801
.تعالي لاحقاً سأصنع شيئاً نأكله

85
00:07:12,893 --> 00:07:17,330
لا شكراً.. هناك شيئاً يجب أن أفعله
.سأتيك فيما بعد

86
00:08:01,093 --> 00:08:04,802
ماذا نفعل؟ -
اذا رأيته ستعرف ما يحدث له -

87
00:08:04,893 --> 00:08:07,361
لقد حقنوه بــ (نومليز) ـ

88
00:08:47,493 --> 00:08:50,485
.صل لأجلها.. إنها تراقبك في كل مكان

89
00:08:59,813 --> 00:09:03,044
ماذا أعطاك؟ -
أترى قلبها -

90
00:09:03,133 --> 00:09:07,126
إنها جميلة -
السيدة الزرقاء.. من تكون؟ -

91
00:09:14,173 --> 00:09:16,164
.هي تراقبنا طوال الوقت

92
00:09:19,973 --> 00:09:21,770
(بين)
ماذا تفعل؟

93
00:09:41,013 --> 00:09:43,004
.إنه وقته

94
00:09:44,653 --> 00:09:46,644
.لأرتدي هذه

95
00:11:00,253 --> 00:11:04,166
جثة اخرى؟ -
عثر عليها على بعد 10 أميال في الجنوب -

96
00:11:04,613 --> 00:11:08,492
.الدكتورة (شانكار) كشفت بعض الطلقات المشرحة

97
00:11:08,573 --> 00:11:11,531
.قبل (لايدكر) أن يأخذ الجثة

98
00:11:12,693 --> 00:11:15,605
نفس الرمز المطابق لــ (بين) ـ

99
00:11:16,173 --> 00:11:19,131
.أنتي متأكدة بأنه كان بالأمس في المشرحة

100
00:11:22,573 --> 00:11:24,564
(ماكس؟)

101
00:11:24,653 --> 00:11:26,609
.لا أدري

102
00:11:26,693 --> 00:11:28,729
لا تعلمين ؟ -
لست متأكدة -

103
00:11:32,493 --> 00:11:36,088
لقد كان قريب منك كأخ
وأنتي لستي متأكدة؟

104
00:11:36,173 --> 00:11:39,768
هذا ما قاله -
لا يمكن بأن يكون ( بين) ـ -

105
00:11:45,733 --> 00:11:47,724
ماكس؟

106
00:11:47,813 --> 00:11:50,407
.لم يستطع عليهم

107
00:11:57,613 --> 00:12:00,411
بين قتل أولئك الرجال

108
00:12:00,493 --> 00:12:03,451
ماذا؟ -
لقد سمعتني هو قتلهم -

109
00:12:03,533 --> 00:12:05,842
كيف عرفتي؟

110
00:12:07,693 --> 00:12:10,969
فقط عرفت -
وماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ -

111
00:12:11,053 --> 00:12:15,012
ابقى خارجاً منها -
خارجاً منها؟ هناك اكس 5 يقتلون الناس -

112
00:12:15,093 --> 00:12:17,288
.وليست سياتل محطته الأولى

113
00:12:17,373 --> 00:12:20,490
لقد أرسل لي (بيفرلي) توضيح عن جرائم القتل
في مدن اخرى

114
00:12:20,573 --> 00:12:24,248
جريمتين في (شيكاغو) وأربع في (ميامي)و
ثلاث في (نيويورك)ـ

115
00:12:24,333 --> 00:12:27,450
و (لايدكر) يغلق جميع التحقيقات

116
00:12:27,533 --> 00:12:30,286
.لسبب من الأسباب هو يحمي القاتل

117
00:12:30,373 --> 00:12:33,171
.وعلى مايبدو أنتي

118
00:12:33,253 --> 00:12:35,767
أنا لست أحمي أي شخص -
لماذا كذبتي علي؟ -

119
00:12:35,853 --> 00:12:39,084
اذا كان أخوك قاتلاً فهل تريد أن يعرف
الناس عنه؟

120
00:12:39,173 --> 00:12:42,927
أريد أن أوقفه -
أنا على ذلك (لوجان) ـ -

121
00:12:43,013 --> 00:12:45,049
دعيني أساعدك -
لا أريد مساعدتك -

122
00:12:45,133 --> 00:12:49,729
لما لا ماذا يحدث لك؟
لماذا لا تخبرينني ؟

123
00:12:49,813 --> 00:12:52,407
.تراجع ودعني أنهي الأمر

124
00:14:07,053 --> 00:14:09,248
.استيقطي يا (ماكس) نحن ذاهبون

125
00:14:10,533 --> 00:14:13,093
أين؟ -
إلى مكان عالي -

126
00:14:22,733 --> 00:14:26,169
هذا سيجعلها أقوى وتقاتل (النومليز)ـ

127
00:15:28,133 --> 00:15:30,328
.لم أراك في الجوار من قبل

128
00:15:30,413 --> 00:15:32,973
هل تعمل في الكنيسة؟

129
00:15:37,613 --> 00:15:39,604
.كأب روحي

130
00:15:43,733 --> 00:15:46,725
.لقد لاحظت جلوسك هنا فترة طويلة

131
00:15:46,813 --> 00:15:49,327
من الأمس ,, إن لم أكن مخطئ

132
00:15:49,413 --> 00:15:51,608
هل الوقت محدود هنا؟

133
00:15:51,693 --> 00:15:54,685
.لا على الإطلاق,, أبوابنا دائماً مفتوحة

134
00:15:56,453 --> 00:16:01,288
أنا لا أقصد عدم دخولك هنا ,, لكن عندما
.الناس تراك لأول مرة يتفاجئون

135
00:16:01,373 --> 00:16:05,366
وهذا طبيعي لأنهم يبكون في الجوار على شيئ
.ذو أهمية ويطلبون المساعدة

136
00:16:05,453 --> 00:16:07,444
.فهمتك

137
00:16:08,373 --> 00:16:10,364
.تفضلي بالكلام

138
00:16:14,333 --> 00:16:18,121
هل تظن بأن هناك أشياءً لا تغفر؟

139
00:16:19,813 --> 00:16:22,805
.الـــرب يغفر لكل ذنب

140
00:16:22,893 --> 00:16:25,123
.هذا كبير على الغفران

141
00:16:26,053 --> 00:16:31,207
يغفر جميع الذنوب التي غير قابلة للغفران

142
00:16:31,293 --> 00:16:34,410
.وفي حالات اخرى وعلى أنفسنا

143
00:16:37,133 --> 00:16:39,203
أترين مكان الإعتراف؟

144
00:16:40,373 --> 00:16:44,889
ليس من السهل الذهاب إليه ولكن تشعرين
.بتحسن اذا ذهبتي إليه

145
00:16:46,453 --> 00:16:48,967
.شكراً على أية حال

146
00:16:49,053 --> 00:16:54,252
المسألة هي عن مقدرة الناس على تحمل كتم
.الأسرار

147
00:17:43,973 --> 00:17:45,964
بين

148
00:17:46,773 --> 00:17:48,491
ماكس

149
00:17:49,613 --> 00:17:51,968
بين لماذا فعلت هذا؟

150
00:18:07,173 --> 00:18:09,368
.أنتي تعلمين بذلك

151
00:18:30,053 --> 00:18:32,408
ألم تسمع عنها؟

152
00:18:32,493 --> 00:18:34,529
.هي لم تذهب إلى بيتها الليلة الماضية

153
00:18:34,613 --> 00:18:37,446
.لم تظهر هذا الصباح

154
00:18:38,053 --> 00:18:40,851
.هي تستطيع أن تهتم بنفسها

155
00:18:40,933 --> 00:18:43,401
.ليس عندما يتعلق الأمر بعائلتها

156
00:18:52,733 --> 00:18:56,248
سباستيان أنا (لوجان) أنا بحاجة إلى
.الأتصال على شخص

157
00:18:56,333 --> 00:18:59,530
.أعتقد بأنك تستطيع أن تقبض عليه

158
00:18:59,613 --> 00:19:01,808
يدعى (لايدكر) ـ

159
00:19:10,973 --> 00:19:14,966
في اسم الأب والإبن والروح القدس
.آمين

160
00:19:16,893 --> 00:19:19,965
ومتى يكون موعد اعترافي الثاني؟

161
00:19:20,053 --> 00:19:22,203
.أنا لم أغفر لك

162
00:19:22,293 --> 00:19:24,568
أنت لست كاثوليكي؟

163
00:19:24,653 --> 00:19:26,564
.لا

164
00:19:26,653 --> 00:19:28,883
.ولكنني أؤمن بالسيدة

165
00:19:29,933 --> 00:19:32,811
سيدتنا المباركة -
نعم -

166
00:19:35,653 --> 00:19:38,451
.حسناً أخبرني بخطاياك

167
00:19:39,573 --> 00:19:41,564
.لقد قتلت

168
00:19:44,973 --> 00:19:46,406
.استمر

169
00:19:46,493 --> 00:19:50,122
.لقد أزهقت روح بشرية هذا ما لدي

170
00:19:50,213 --> 00:19:53,444
القتل هو جريمة كبيرة,,, نعم

171
00:19:54,013 --> 00:19:57,050
.ولكنه قتل للدفاع عن النفس

172
00:19:57,133 --> 00:19:59,852
.أو لمنع حدوث العدالة

173
00:19:59,933 --> 00:20:03,130
.مثل الشرطي أو الجندي

174
00:20:03,213 --> 00:20:05,204
.أنا جندي

175
00:20:06,213 --> 00:20:08,204
.أرى هذا

176
00:20:08,893 --> 00:20:11,043
.القتل هو ما تدربت عليه

177
00:20:12,013 --> 00:20:15,767
.أنت تعاني منه هذا سبب مجيئك إلى هنا

178
00:20:15,853 --> 00:20:18,447
.أحياناً أشعر بأن السيدة تخلت عني

179
00:20:18,533 --> 00:20:21,605
.لا,, هي لا تتخلى عنا

180
00:20:22,573 --> 00:20:25,087
.علينا أن نثق بها

181
00:20:25,173 --> 00:20:26,731
.أنا أحاول

182
00:20:26,813 --> 00:20:29,407
.يجب أن نضع حياتنا بين يديها

183
00:20:33,813 --> 00:20:36,407
هل حياتك في يدها؟

184
00:20:37,213 --> 00:20:39,124
.إنها دائماً إلى جانبي

185
00:20:40,333 --> 00:20:44,212
هل تحميك؟ -
هي دائماً قريبة لمساعدتي -

186
00:20:46,893 --> 00:20:49,691
.وبعدها لا تخشى شيئاً

187
00:20:53,613 --> 00:20:58,209
لا تقلق يا أبتاه سأفعل كل ما أستطيع لتساعدك
.على أن تكون جاهز

188
00:20:58,293 --> 00:21:01,922
.قوتك وإيمانك و تصديقك في السيدة

189
00:21:03,493 --> 00:21:06,849
.أخبرني بأنك لا تصدقها و سأتركك تذهب

190
00:21:06,933 --> 00:21:08,924
.أنا لست كاذباً

191
00:21:11,373 --> 00:21:16,367
لا أعتقد ذلك ..اذا كان هناك أحد يصدقها
.إنها لك

192
00:21:19,253 --> 00:21:21,847
.أنا لن أقاتلك

193
00:21:22,933 --> 00:21:27,290
اذا لم تمنعني عندما يحين الوقت..سأبقى
.دائماً أقتل

194
00:21:29,253 --> 00:21:32,484
.أنا أخمن بأنك لم تستعمل مسدس من قبل

195
00:21:37,373 --> 00:21:39,841
.هيا ضع المشط في المسدس

196
00:21:51,493 --> 00:21:53,051
.جيد

197
00:21:54,173 --> 00:21:56,289
.على الأرض الآن

198
00:21:56,373 --> 00:21:58,364
أعطني المسدس -
تراجع -

199
00:21:58,453 --> 00:22:00,887
.لا تعتقد بأني لن أفعل هذا

200
00:22:00,973 --> 00:22:03,168
.أنا لن أسمح لك بالقتل

201
00:22:03,253 --> 00:22:05,130
!تراجع

202
00:22:06,293 --> 00:22:08,363
.يا رب أغفر لي

203
00:22:17,733 --> 00:22:20,201
.ابقى جالساً هذا سيكون مثالياً

204
00:22:26,053 --> 00:22:28,362
.عذراً أنا أبحث عن الأب الروحي

205
00:22:28,453 --> 00:22:31,411
.لقد خطف و أٌخرجَ من مكان الإعتراف

206
00:22:31,493 --> 00:22:34,405
.لا أعرف ماذا يحصل للعالم

207
00:22:40,093 --> 00:22:42,561
ماذا حدث له؟

208
00:22:44,093 --> 00:22:48,803
لقد أخذوه إلى مكان سيئ وجعلوه يشرب الدم
.وبعدها أخذوه (النوميليز) بعيداً

209
00:22:48,893 --> 00:22:51,282
السيدة الزرقاء لماذا لم تحميه؟

210
00:22:51,373 --> 00:22:54,365
.سأذهب إلى مكان عالي لأسئلها

211
00:22:56,893 --> 00:23:01,762
لماذا؟ لماذا نفعل الأخطاء؟
.نحن نؤمن بك

212
00:23:13,253 --> 00:23:15,403
.المكان المرتفع

213
00:23:31,893 --> 00:23:35,124
هل الرسالة تقول الأشخاص المطلوبين للتحدث
عنهم؟

214
00:23:35,213 --> 00:23:37,363
.لا

215
00:23:37,453 --> 00:23:41,002
ربما يجب عليك الإجتماع به
.أو ربما لأنه يعلم عن عمليات القتل هذه

216
00:23:41,093 --> 00:23:45,723
.لا أحب هذا...هذا الأمر مفتوح على مصرعيه

217
00:23:48,813 --> 00:23:50,804
مرحباً ( ديك) ـ

218
00:23:56,653 --> 00:23:59,292
.افعلي ما تريدين

219
00:23:59,373 --> 00:24:02,046
.لأني مدين لكي بالمتعة

220
00:24:02,133 --> 00:24:07,082
قرأت التقرير..لقد عثروا على جثتين في سياتل
.في أيام قليلة منفردة

221
00:24:07,173 --> 00:24:09,528
أنا مستعجلة -
أنا على ذلك -

222
00:24:10,533 --> 00:24:12,524
.آمل ذلك

223
00:24:13,893 --> 00:24:18,330
.على الأقل الآخرين حافظوا عليه من الأنظار

224
00:24:18,413 --> 00:24:20,927
لكن هذا الشخص -
غريب -

225
00:24:21,333 --> 00:24:23,324
هل هو...؟

226
00:24:25,013 --> 00:24:29,768
إنه من الإكس 5 ولم تظهر أي دلائل على هذا
.النوع من الأمراض

227
00:24:29,853 --> 00:24:31,844
.حتى الآن

228
00:24:33,093 --> 00:24:35,084
هل هو إكس 5/ 493

229
00:24:37,573 --> 00:24:41,885
أو هل تفضل بأن ندعوه بالآخرين

230
00:24:41,973 --> 00:24:45,249
بين هو -
إكس 5 /394 -

231
00:24:45,333 --> 00:24:49,167
ألم تظهر أي علامات لمرضه قبل هروبه؟

232
00:24:49,693 --> 00:24:50,682
.لا

233
00:24:50,773 --> 00:24:56,530
ثم ما الذي يجعلك تعتقد بأن بقية المجموعة
ليست في انتظار الإنفجار؟

234
00:24:56,613 --> 00:25:02,449
واسمح لي بأن أذكرك بما يحدث من فوضى عند
.الإنفجار

235
00:25:03,813 --> 00:25:06,327
.لدينا فريق لنوقف هذا

236
00:25:06,413 --> 00:25:09,052
.الــ إكس 2 معقد جداً

237
00:25:09,133 --> 00:25:13,809
.تعقيد مختلف..الآن بدؤا في إضافة ما يصل لهم

238
00:25:13,893 --> 00:25:17,124
.لقد أعدم 26 جندي

239
00:25:18,693 --> 00:25:23,050
الأربعة الذين تركناهم سيمضون بقية حياتهم
.على ضبط أنفسهم و عدم السماح لهم بحرية التعبير

240
00:25:23,133 --> 00:25:25,601
هذا ليس معقد (ديك) ـ

241
00:25:25,693 --> 00:25:27,490
.هذه كارثة

242
00:25:31,893 --> 00:25:34,930
.اعثر عليه.. احرقه.. أعده إلى مانتي كور

243
00:25:35,333 --> 00:25:38,530
.و أعرف ماذا ستفعل معه

244
00:25:49,893 --> 00:25:51,963
.أعدد لنا إجتماع

245
00:26:05,093 --> 00:26:07,288
الآب.. أين هو؟

246
00:26:07,373 --> 00:26:10,126
أخبرني سينتهي الأمر -
هل -

247
00:26:10,213 --> 00:26:12,886
ماذا ,, هل ستتصلي بالشرطة الآن؟

248
00:26:12,973 --> 00:26:15,931
.لا أظن ذلك... سنتعرض لهذا جميعاً

249
00:26:16,013 --> 00:26:20,484
يمكن أن أحضر (لايدكر) ـ-
أنتي لن تفعلي هذا لأخيك -

250
00:26:20,573 --> 00:26:24,612
أريد أن أعرف ما خطبك -
لا شيئ -

251
00:26:24,693 --> 00:26:27,048
.أنا أفعل ما دربت لأجله ويجدر على القيام به

252
00:26:27,133 --> 00:26:31,809
مطاردة الناس وانتزاع الأسنان من الجثث
!أهذا ما تعلمته

253
00:26:31,893 --> 00:26:34,168
.أنتي تعرفي الكثير عن سبب أفعالي

254
00:26:34,253 --> 00:26:36,369
أين الأب؟ -
لا إنه ملكي -

255
00:26:36,453 --> 00:26:40,412
أنتي واحدة من القلائل الذين يفهمون -
أنت مخطئ... لست أفهم -

256
00:26:40,493 --> 00:26:43,053
بربك يا (ماكسي) ـ

257
00:26:43,133 --> 00:26:46,011
.لا تقولي لي بأنكي نسيتي ذلك اليوم

258
00:26:49,493 --> 00:26:52,724
صدقني أنا أحاول -
لكنكي تستطيعين.. أتستطيعين؟ -

259
00:26:52,813 --> 00:26:57,523
وهل تريدين أن تعرفي لماذا؟
.لأنه كان أفضل يوم في حياتك

260
00:26:59,973 --> 00:27:04,524
لحظة وجيزة.. كنتي ما كان أن يكون لك
.مفترس

261
00:27:10,413 --> 00:27:13,769
ما الأمر يا ( ماكسي ) ـ -
هل خائفة من تذكر هذا؟ -

262
00:27:13,853 --> 00:27:16,925
لا أريد التذكر -
لأنه يخيفك؟ -

263
00:27:21,613 --> 00:27:24,081
.أظن بأننا نخاف من (لايدكر) في ذاك اليوم

264
00:27:24,813 --> 00:27:28,965
أنت تعرف القواعد أليس كذلك؟ -
يجب الوصول إلى حدود السياج -

265
00:27:29,053 --> 00:27:33,888
اذا نجحت فأنت رجل حر.. اذا فشلت يكون
.حكمك الإعدام

266
00:27:37,813 --> 00:27:40,202
.لا تستهين بهم

267
00:27:46,613 --> 00:27:50,128
.أتذكر مشاهدته وهو يذهب إلى الغابة

268
00:27:50,213 --> 00:27:53,364
.أتذكر عد ( لايدكر) التنازلي

269
00:27:54,013 --> 00:27:56,846
4..3

270
00:27:56,933 --> 00:27:59,891
2..1

271
00:27:59,973 --> 00:28:02,533
.انطلقوا

272
00:28:04,573 --> 00:28:06,643
.لم يمنحنا ابداً فرصة

273
00:28:33,453 --> 00:28:35,762
إنه من (النومليز)ـ

274
00:28:48,413 --> 00:28:51,052
لا تقولي لي بأنكي لا تستيقظين على دقات
.قلبك

275
00:28:51,133 --> 00:28:52,964
اصمت -
وطعم الدم في فمك -

276
00:28:53,053 --> 00:28:56,011
اصمت -
أنتي مثل الذئب في هيئة الغنم يا (ماكس)ـ -

277
00:28:56,093 --> 00:28:59,005
.تخبئين شهواتك كل يوم وكل دقيقة

278
00:28:59,093 --> 00:29:02,529
حيث لا يعلم أحداً من تكونين ... جندي

279
00:29:02,613 --> 00:29:04,888
صائدة... قاتلة -
اصمت -

280
00:29:12,093 --> 00:29:14,084
.أرءيتي

281
00:29:14,173 --> 00:29:16,164
بماذا أخبرتك؟

282
00:29:28,573 --> 00:29:30,564
.أنا هنا

283
00:29:31,973 --> 00:29:34,965
هل أنت لوحدك؟ -
على المطلوب -

284
00:29:36,893 --> 00:29:38,804
.هلا بدأنا الآن

285
00:29:38,893 --> 00:29:41,088
.أنا رجل مشغول

286
00:29:41,653 --> 00:29:44,042
.مشغول لتحاول ايقاف قاتل

287
00:29:45,093 --> 00:29:48,290
هذا صحيح -
اذا ايقافه هو هدفك -

288
00:29:49,533 --> 00:29:50,932
.بالطبع

289
00:29:51,013 --> 00:29:54,926
لماذا يغلق التحقيق في كل مره يقتل فيها؟

290
00:29:55,533 --> 00:29:59,492
.لا أستطيع بأن أخاطر لأجلك

291
00:29:59,853 --> 00:30:01,844
.أتفهم هذا

292
00:30:01,933 --> 00:30:04,003
.يموت الأبرياء من الناس

293
00:30:04,093 --> 00:30:09,087
أنا لا أعرف جدول أعمالكم ولكن اذا لم توقف
.هذا الشخص سأكون مع المعارضين لك

294
00:30:09,493 --> 00:30:12,053
.ثم يجب أن تعرف ما معنى التعرض

295
00:30:16,973 --> 00:30:19,123
أنت مخادع -
أتعتقد هذا؟ -

296
00:30:19,213 --> 00:30:21,807
.أنت لم تفعل شيئاً

297
00:30:23,133 --> 00:30:25,693
.اذا كانت (ماكس) معرضة للخطر

298
00:30:26,973 --> 00:30:30,329
.أعلم بأنك كنت تساعدها

299
00:30:30,413 --> 00:30:33,086
.أنا لا أعرف السبب

300
00:30:34,453 --> 00:30:36,284
أتعتقد بأن هذا كله مزاح؟

301
00:30:36,373 --> 00:30:40,412
هؤلاء الأطفال مثل الجراء الصغيرة يمكنك
إحضارها للمنزل وتربيتها؟

302
00:30:40,973 --> 00:30:43,965
.هم مصممين للقتل

303
00:30:45,853 --> 00:30:47,844
.ببرودة أعصاب

304
00:30:47,933 --> 00:30:49,924
.وقدرة فائقة

305
00:30:50,893 --> 00:30:55,569
وبسعادة.. أتعتقد بأنها جميلة وأنها ليست
خطيرة؟

306
00:30:55,653 --> 00:30:58,213
.جميعهم قتلة

307
00:30:58,533 --> 00:31:01,366
.جميعهم بحاجة إلى الزناد

308
00:31:01,453 --> 00:31:05,969
.قد تعتقد بأن لديك علاقة معها

309
00:31:06,173 --> 00:31:08,641
.دعني أخبرك بشيئ يا بني

310
00:31:08,733 --> 00:31:11,452
.إنها ليست الفتاة الحميمة التي تعرفها

311
00:31:12,373 --> 00:31:14,011
.أنت لا تملك أي فكرة

312
00:31:14,093 --> 00:31:16,891
.عما تفعله

313
00:31:17,853 --> 00:31:20,606
.هي ليست سبب قلقي

314
00:31:20,693 --> 00:31:25,050
.بين واذا لم تفعل أي شيئ له فسأفعل

315
00:31:32,093 --> 00:31:34,607
الرموز... لماذا الرموز؟

316
00:31:34,693 --> 00:31:37,366
.إنهم الجنود... المنافسين الأقوياء

317
00:31:37,453 --> 00:31:41,048
ولكن لم تعطيهم أي شيئ الا الرموز لقد أعطيتهم
.نفسك

318
00:31:41,133 --> 00:31:45,172
فنون الحرب .. أتذكرين؟
حتى إني لم أتوقع عملي -

319
00:31:45,253 --> 00:31:48,131
.لا .. إنه أكثر من ذلك

320
00:31:48,213 --> 00:31:52,411
.أعطهم رمزك وبعدها أقتلهم

321
00:31:53,133 --> 00:31:57,206
اذا لم تفعل
.كأنك قتلت نفسك

322
00:31:59,093 --> 00:32:03,530
هل تكره نفسك بهذا القدر؟
.تكره ما تفعله بهذا القدر

323
00:32:03,613 --> 00:32:05,968
أنا أفعل هذا لأجلها -
السيدة الزرقاء -

324
00:32:06,053 --> 00:32:10,490
بربك يا (بين) لقد نسيناها -
لا تقولي هذا يا (ماكس) لا تقوليه ابداً -

325
00:32:10,573 --> 00:32:13,167
.الأطفال العاديون تحميهم فقط

326
00:32:13,253 --> 00:32:17,212
إنها حقيقة -
اذاً لماذا لم تحمينا أو تحمي (جاك) ـ -

327
00:32:17,293 --> 00:32:19,090
لأننا فشلنا -
أو (ايفا) ـ -

328
00:32:19,173 --> 00:32:24,566
لأننا لم نكن أقوياء كفاية -
مثل الجحيم.. بخروجنا..لم نحن؟ -

329
00:32:25,533 --> 00:32:27,728
.أنا أعرف مهمتي

330
00:32:29,293 --> 00:32:32,569
أنا أؤمن بها -
هل هذا سبب إنتشالك لأسنان الضحايا لأجلها -

331
00:32:32,653 --> 00:32:35,963
لتجعل قلبك قوي وتقاتل ( النوميلز) ـ ؟

332
00:32:36,053 --> 00:32:38,931
اصمتي -
أنت واحد من (النومليز)ـ -

333
00:32:39,013 --> 00:32:40,685
لا -
هذا خطأ جيني -

334
00:32:40,773 --> 00:32:43,651
لا -
توقف عن ما تفعله -

335
00:32:46,733 --> 00:32:49,805
.بين أنت تعلم بأنك مخطئ

336
00:32:49,893 --> 00:32:52,691
.جزء منك يريد أن ينهي هذا

337
00:32:54,973 --> 00:32:57,248
.اذاً انهي الأمر

338
00:32:57,333 --> 00:32:59,528
أخبرني أين الأب؟

339
00:33:01,613 --> 00:33:06,528
مهمتك انتهت.. لا يمكنك المحاولة للعودة
.إلى مانتي كور

340
00:33:06,613 --> 00:33:09,491
.وينبغي أن لا نترك بعضنا

341
00:33:09,573 --> 00:33:12,292
.لكل شيء له معنى هناك

342
00:33:13,093 --> 00:33:16,290
لا.. ليس له معنى

343
00:33:21,853 --> 00:33:24,606
.أنا جندي مخلص

344
00:33:27,693 --> 00:33:29,968
.أحاول بجد

345
00:33:30,333 --> 00:33:32,449
.أخبرني أين هو

346
00:33:41,213 --> 00:33:43,408
أين هو؟

347
00:33:57,413 --> 00:33:59,973
هل أنت بخير؟

348
00:34:00,893 --> 00:34:03,088
أبتاه .. هل أنت بخير؟

349
00:34:06,533 --> 00:34:09,252
.أهرب.. يا أبتاه

350
00:34:09,333 --> 00:34:12,450
أبتاه اهرب اهرب -
نعم يا أبتاه -

351
00:34:14,773 --> 00:34:17,241
.وبكل معنى ... لأهرب

352
00:34:24,533 --> 00:34:27,366
مرحباً -
لوجان أنا بيرفلي -

353
00:34:27,453 --> 00:34:30,206
.الأظافر عادت إلى المختبر

354
00:34:30,293 --> 00:34:33,330
.لقد عثروا على آثار من مادة المغنيسيوم

355
00:34:33,413 --> 00:34:36,007
وما هذه؟ -
إنها مادة كيميائية تستخدم في الأسمدة -

356
00:34:36,093 --> 00:34:40,803
في جنوب البلدة المصنعة لها -
ربما هذا القاتل حيث يحتفظ بالضحايا -

357
00:34:40,893 --> 00:34:44,442
لا يدكر سيسرع مثل الخفاش ويرى التقرير
.عما قريب

358
00:35:12,813 --> 00:35:15,202
.ابحثوا في الغابة في كل اتجاه

359
00:35:16,173 --> 00:35:18,733
.اعثروا عليهم

360
00:35:47,893 --> 00:35:51,886
جئتي في الوقت المناسب
.إيمانه لم يكن قوياً كفاية

361
00:35:52,373 --> 00:35:55,809
يمكننا السماح له بالذهاب .. اعثر على شخص
.أقوى

362
00:35:55,893 --> 00:36:01,286
لا هذا لأجلك يا (ماكسي) آخيراً عرفتي
.ما أفعل

363
00:36:02,533 --> 00:36:04,091
!اهرب

364
00:37:31,013 --> 00:37:34,403
.لا تدعيني هنا.. لا تدعيهم يأخذوني

365
00:37:34,493 --> 00:37:38,247
بين لا أستطيع حملك سيمسكوا بنا -
أعرف -

366
00:37:45,573 --> 00:37:47,643
بين لا أستطيع -
أرجوك -

367
00:37:48,613 --> 00:37:51,173
.أنتي تعلمين ما سيفعلونه بي

368
00:37:51,253 --> 00:37:54,290
.سيسحبون إلى هناك معهم

369
00:37:54,373 --> 00:37:56,568
.النومليز

370
00:38:03,853 --> 00:38:05,844
.أرجوك

371
00:38:06,853 --> 00:38:09,651
.أخبرني عن المكان الجيد

372
00:38:13,813 --> 00:38:16,691
.حيث لا أحد يعاقب

373
00:38:17,333 --> 00:38:19,927
.ولا أسمع صراخ

374
00:38:21,293 --> 00:38:23,488
.ولا أحد يختبئ

375
00:38:24,933 --> 00:38:28,403
وعندما تستيقظين في الصباح و يمكنك البقاء
...في السرير

376
00:39:23,253 --> 00:39:25,813
.أريد محادثتك لدقيقة

377
00:39:29,733 --> 00:39:33,328
.لقد وجدتها في غرفتك

378
00:39:43,093 --> 00:39:45,891
.مصممين على القتل

379
00:39:47,213 --> 00:39:49,522
.ببرودة أعصاب

380
00:39:49,613 --> 00:39:51,285
.وقدرة فائقة

381
00:39:51,373 --> 00:39:53,364
.وبسعادة

382
00:39:53,453 --> 00:39:55,489
.فقط هم بحاجة إلى هدف

383
00:40:04,770 --> 00:40:06,494
.مرحباً

384
00:40:09,693 --> 00:40:12,002
.أريد فقط بأن أقول لك أنا آسفة

385
00:40:12,893 --> 00:40:15,805
...وأعلم بأني أبقيتك خارج الموضوع و

386
00:40:15,893 --> 00:40:20,205
.وأنا أقدر لك صبرك على حين سألتني

387
00:40:20,293 --> 00:40:22,284
.لا مشكلة

388
00:41:02,733 --> 00:41:04,724
.إنه أنا

389
00:41:07,373 --> 00:41:09,807
.ليس من المفترض أن تخبريني بذلك

390
00:41:14,213 --> 00:41:16,602
هل لديك عمل صعب؟

391
00:41:17,828 --> 00:41:23,065
see u:تعديل التوقيت

