1
00:00:05,915 --> 00:00:09,317
وارتديتُ  هذا الفستان القبيح

2
00:00:09,386 --> 00:00:11,353
ما هو لونه ؟
ارجوك قولي نسيم البحر

3
00:00:12,522 --> 00:00:13,454
نسيم البحر

4
00:00:14,390 --> 00:00:16,090
وشعري كان ارتفاعه ثلاثة اقدام

5
00:00:16,157 --> 00:00:18,025
وضعته على طاولة المطبخ

6
00:00:18,093 --> 00:00:20,895
انا قمت بكيه بشكل ناعم
ومن ثم الشعر خرب

7
00:00:20,962 --> 00:00:22,296
وموعدي لم يتم

8
00:00:22,364 --> 00:00:23,130
لا

9
00:00:23,198 --> 00:00:24,231
تماماً تم حرقه

10
00:00:24,299 --> 00:00:26,401
لذلك ذهبتُ الى الحفلة لوحدي

11
00:00:26,468 --> 00:00:28,803
و (اندرو) فقط جاء
بعد ساعة

12
00:00:28,871 --> 00:00:31,505
وجلب معه
باقة ورد لي وقال

13
00:00:31,572 --> 00:00:32,739
وقال

14
00:00:32,807 --> 00:00:35,609
امي احضرت هذا لك

15
00:00:35,676 --> 00:00:37,744
ومن ثم هم ثمل
في موقف العربات

16
00:00:37,812 --> 00:00:39,312
مع اصدقائه
طوال اليل

17
00:00:39,380 --> 00:00:40,714
هذا رومانسي جداً

18
00:00:40,782 --> 00:00:42,549
لكن انا لا اقدر ان
اقول انني الومه

19
00:00:42,617 --> 00:00:44,183
لإن شعرك كان يبدو
قبيحاً جداً

20
00:00:46,453 --> 00:00:47,720
هل يمكن ان تعذراني ؟
شكراً

21
00:00:47,788 --> 00:00:49,054
لا استطيع ان اصدق
.. انك قلت

22
00:00:49,122 --> 00:00:50,355
ذلك تقريبا وقع
على صدريتي

23
00:01:01,867 --> 00:01:03,034
انت

24
00:01:03,101 --> 00:01:04,969
شخص ما  عليه ان
ينظف هذا

25
00:01:12,277 --> 00:01:15,212
بني من الافضل لك
ان تجد سبباً مقنعاً

26
00:01:15,280 --> 00:01:20,717
لماذا انت ترسم صديقي
على هذا الجدار

27
00:01:31,028 --> 00:01:34,096
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من انت

28
00:01:34,164 --> 00:01:37,166
هي حتى اصعب عندما
لا تعرف ماذا تكون انت

29
00:01:37,233 --> 00:01:40,102
حبي يحمل عقوبة الموت

30
00:01:40,170 --> 00:01:42,438
فقدتُ لسنوات

31
00:01:42,506 --> 00:01:45,140
ابحث بينما انا مختبئة

32
00:01:45,208 --> 00:01:49,178
فقط كيف اكتشف انني
انتمى الى عالم مخفي عن البشر

33
00:01:49,245 --> 00:01:51,012
لن اختبئ بعد الأن

34
00:01:51,080 --> 00:01:53,515
سوف اعيش الحياة التي
اخترتها

35
00:01:54,783 --> 00:01:59,384
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

36
00:02:01,824 --> 00:02:02,791
اسفة

37
00:02:02,859 --> 00:02:03,692
لا بأس

38
00:02:05,294 --> 00:02:06,293
هل تريدين ان تتمددي ؟

39
00:02:13,835 --> 00:02:14,735
شكراً

40
00:02:14,803 --> 00:02:16,103
انها مثل اريكة اليوغا

41
00:02:19,007 --> 00:02:20,173
ايتها الشيطانة

42
00:02:20,241 --> 00:02:22,409
هل استطيع ان اقابلك
لدقيقة في المطبخ ؟

43
00:02:22,477 --> 00:02:23,877
اعتقد انني رأيتُ
جرذاً

44
00:02:28,816 --> 00:02:30,583
هل تقضيان وقتاً ممتعاً ؟

45
00:02:30,651 --> 00:02:32,085
كينزي) انا اعرف ما الذي)
تفكرين به

46
00:02:32,153 --> 00:02:33,953
لكن هذا افلاطوني بحت

47
00:02:34,022 --> 00:02:34,954
(اللعنة (بو

48
00:02:35,023 --> 00:02:36,823
انا لايهمني ان كان
افلاطونياً

49
00:02:36,891 --> 00:02:38,657
انا لايهمني حتى ان كان
سلوتانياً

50
00:02:38,725 --> 00:02:40,292
نحن نؤي هاربة

51
00:02:40,360 --> 00:02:41,527
(من الـ (اش

52
00:02:45,565 --> 00:02:46,565
اعرف ذلك

53
00:02:46,633 --> 00:02:48,334
اذن ماذا سوف تفعلين
حيال ذلك ؟

54
00:02:48,402 --> 00:02:49,535
شئ ذكي

55
00:02:49,602 --> 00:02:51,837
لم اكتشفه بعد

56
00:02:51,905 --> 00:02:53,205
اسمعي فهمت
حسناً ؟

57
00:02:53,273 --> 00:02:54,705
انت تحبين ان تكون
لورين) بقربك)

58
00:02:54,773 --> 00:02:57,042
لكن انا فقط امل مهما
يكون شعورك

59
00:02:57,109 --> 00:02:58,876
فسوف لن يمنعك من
التعامل

60
00:02:58,944 --> 00:03:00,512
مع هذا الوضع الذين
نحن به

61
00:03:00,579 --> 00:03:01,362
.. تعرفين ان احب

62
00:03:02,055 --> 00:03:03,721
غيري موعد ذلك الاجتماع
(مع (ويليم موريس

63
00:03:03,822 --> 00:03:05,389
وانا احتاج فستاناً
من اجل عرض قادم

64
00:03:05,457 --> 00:03:07,158
ها هي

65
00:03:07,225 --> 00:03:10,795
اجمل مخلوق مدحه
شاعر الرب

66
00:03:10,863 --> 00:03:12,463
(ومديرتها الـ (موريجان

67
00:03:13,932 --> 00:03:15,767
بيانكا) ؟)

68
00:03:15,834 --> 00:03:19,469
(هل لدينا اجتماع مع (فيكس
اليوم ؟

69
00:03:19,537 --> 00:03:24,007
اسف ظننت انني سوف
التقي وجهاً لوجه

70
00:03:24,842 --> 00:03:26,309
ماذا في عقلك ؟

71
00:03:26,377 --> 00:03:27,711
مشكلة صغيرة

72
00:03:28,079 --> 00:03:30,313
اليس من المفترض انك تعرفين
ان واحداً من رساميك البشر

73
00:03:30,381 --> 00:03:32,415
سوف يرسم بدلاً من
صورتي المزعجة

74
00:03:32,483 --> 00:03:35,151
قتل مصاص دماء كل منا
كان يعرفه ويحتقره ؟

75
00:03:35,218 --> 00:03:38,821
مصاص الدماء الذي ارسلت له
بناء على طلبك ، هل اقدر ان اضيفه

76
00:03:39,455 --> 00:03:41,157
جزء من عمل شرير
هو ذاك

77
00:03:41,224 --> 00:03:43,358
طلقة من الحديد والفضة
في الوجه

78
00:03:43,426 --> 00:03:46,361
الرجل العقرب كان بالقرب من
الامبراطورية البابلية

79
00:03:46,429 --> 00:03:48,864
ومن غير ان اذكر
قرب صديق شخصي لي

80
00:03:50,100 --> 00:03:53,001
(انا لا اعتقد ان (جاسون
هنا صحيح ؟

81
00:03:53,069 --> 00:03:54,135
(جاسون)

82
00:03:54,503 --> 00:03:55,369
(عزيزي (جاسون

83
00:03:56,072 --> 00:03:56,938
(فيكس)

84
00:03:58,874 --> 00:04:00,909
انها فقط لوحة يا عزيزي

85
00:04:00,976 --> 00:04:02,177
هل اقدر ان اذكرك

86
00:04:02,211 --> 00:04:05,180
انا لدي سمعة بشرية
يجب ان اتمسك بها

87
00:04:05,214 --> 00:04:08,115
انا املك عدة اندية
انا احتاج رخص خمور

88
00:04:08,183 --> 00:04:11,085
انا لدي مجلس مدينة
يجب ان اجعله سعيداً

89
00:04:11,152 --> 00:04:12,319
جميل اليس كذلك ؟

90
00:04:12,353 --> 00:04:15,122
جاسون) يحتفظ بمعلومة سرية)
جداً

91
00:04:15,156 --> 00:04:17,457
ويرسمها كي يراها كل العالم

92
00:04:18,159 --> 00:04:21,161
انا لا اعتقد انك سوف
تسمحين لشئ كي يظهر

93
00:04:21,229 --> 00:04:23,262
لو كان ذلك سوف يكشفك ؟

94
00:04:24,064 --> 00:04:26,565
(فيكس)

95
00:04:28,135 --> 00:04:30,737
ان كنت نسيت مكانك
يمكنك ان تخسر

96
00:04:30,804 --> 00:04:33,672
اكثر من رخص خمورك

97
00:04:33,741 --> 00:04:34,607
لن يحدث ذلك

98
00:04:36,143 --> 00:04:40,245
ان كان هناك تسريباً
سوف اجده

99
00:04:40,312 --> 00:04:42,347
و (جاسون) سوف يلقى
ما يستحقه

100
00:04:43,082 --> 00:04:46,517
(عندما تجدين (جاسون
لو سمحت

101
00:04:46,585 --> 00:04:49,755
انا اريد ان اقوم بالاستجواب

102
00:04:49,822 --> 00:04:52,758
وانا اريدك ان تغادر حالاً 

103
00:05:01,366 --> 00:05:05,402
كيف يقوم (جاسون) بفعل
هذا بي ؟

104
00:05:05,470 --> 00:05:08,072
هذه الفوضى لن تنظف نفسها

105
00:05:16,580 --> 00:05:17,914
(بيانكا)

106
00:05:17,982 --> 00:05:20,784
هل تعتقدين ان (فيكس) سعيد
جداً في موقعه ؟

107
00:05:23,954 --> 00:05:26,889
حسنا هو يمكن ان يصعد نجمه 
لو انك اختفيت

108
00:05:26,956 --> 00:05:28,523
هو ربما حتى يحاول
ان يأخذ موقعك

109
00:05:31,627 --> 00:05:32,961
احضري معطفك

110
00:05:33,029 --> 00:05:34,396
احتاج منك ان تحضري شيئاً

111
00:05:35,631 --> 00:05:37,299
هم تمكنوا من النجاة

112
00:05:37,366 --> 00:05:40,035
لإكثر من مليوني سنة

113
00:05:47,542 --> 00:05:49,043
مرحباً
هل انتِ (بو) ؟

114
00:05:49,111 --> 00:05:50,011
هذا يعتمد

115
00:05:50,078 --> 00:05:51,078
مديرتي تريد ان تعرف

116
00:05:51,146 --> 00:05:52,713
ان كان ليس لدي شئ
كي تقابليها

117
00:05:52,781 --> 00:05:53,815
من مديرتك ؟

118
00:05:53,882 --> 00:05:56,184
عزيزي سجلك كان به حالة مهمة

119
00:05:56,251 --> 00:05:58,019
من المشاكل
قبل ان اهتم بك

120
00:05:58,086 --> 00:06:00,720
لذلك انا اقول ان الوقت
كي ترد لي الجميل

121
00:06:02,489 --> 00:06:05,658
لا يمكن ان اوقع بولائي لك

122
00:06:11,032 --> 00:06:13,133
يتعين ان تعيد التفكير
في هذا العقد الجديد

123
00:06:13,201 --> 00:06:14,500
انه كل ماكنت تتمناه

124
00:06:18,972 --> 00:06:20,172
هل يمكن ان اعيد النظر

125
00:06:23,109 --> 00:06:25,211
اقصد .. هذا كل ماكنت اتمناه

126
00:06:27,413 --> 00:06:29,514
انا مسرورة جدا انك تفكر هكذا

127
00:06:31,350 --> 00:06:32,050
قبلات

128
00:06:40,231 --> 00:06:42,366
علي ان اعدل مواعيدي غداً

129
00:06:42,434 --> 00:06:43,167
انا اسفة جداً

130
00:06:47,138 --> 00:06:48,372
اعتقد

131
00:06:48,440 --> 00:06:50,641
لو انني انتميت الى
فاي) الظلام)

132
00:06:50,709 --> 00:06:52,443
يمكنك ان تعاملينني هكذا

133
00:06:52,510 --> 00:06:53,343
لا تهتمي بها

134
00:06:53,411 --> 00:06:55,412
هي لا بديل لها

135
00:06:55,480 --> 00:06:57,614
الاحتفاظ بـ (سنياتا) معي
عندما اتفاوض

136
00:06:57,682 --> 00:06:59,816
مدرائي الفنيين هو
امر لا بد منه

137
00:06:59,884 --> 00:07:01,217
اضافة

138
00:07:01,285 --> 00:07:02,786
ان لم اقم بتهزئتها بين
الحين والاخر سوف تتكاسل

139
00:07:02,853 --> 00:07:03,787
سنياتا) ؟)

140
00:07:03,854 --> 00:07:05,288
فاي) ايطالية)

141
00:07:05,355 --> 00:07:07,523
هي تستطيع ان تتحكم
في دوافع البشر الداخلية

142
00:07:07,592 --> 00:07:09,693
سوف اعطيك واحدة كهدية

143
00:07:09,760 --> 00:07:11,427
لو التحقت بـ (فاي) الظلام

144
00:07:11,495 --> 00:07:13,862
انا اتمنى حقاً ان لا يكون هذا
ما جلبتني هنا من اجله

145
00:07:13,930 --> 00:07:15,698
لا بالـتأكيد

146
00:07:15,765 --> 00:07:19,167
احد نجومي الصاعدين
(جاسون باينز)

147
00:07:19,402 --> 00:07:20,803
رسام من البشر ؟

148
00:07:21,337 --> 00:07:23,706
هو ذهب وقتل رجل
عجوز من (فاي) الظلام

149
00:07:23,773 --> 00:07:27,542
ورسم بعض المعلومات السرية
الحساسة في العلن

150
00:07:27,610 --> 00:07:30,478
انا احتاج منك ان تكتشفي
ما الذي يجري ... سريعاً

151
00:07:30,545 --> 00:07:31,913
لماذا انا ؟

152
00:07:31,981 --> 00:07:34,548
يبدو ان هناك خرقاً
في معسكري

153
00:07:34,617 --> 00:07:36,383
لست متأكدة تماماً
في من اثق

154
00:07:37,086 --> 00:07:39,954
بما انك .. وحيدة
انت كل ما املكه

155
00:07:41,289 --> 00:07:43,557
لذا جدي الفتى واحضريه لي

156
00:07:44,558 --> 00:07:46,760
انا لست معتادة في
مطاردة البشر

157
00:07:46,828 --> 00:07:48,361
لذلك هم يمكن ان يقتلوا

158
00:07:49,030 --> 00:07:50,330
هذا فقط شئ ، اليس كذلك ؟

159
00:07:51,633 --> 00:07:53,399
انا لا اريد (جاسون) ان يقتل

160
00:07:54,135 --> 00:07:55,468
ولماذا علي ان اصدقك ؟

161
00:07:57,605 --> 00:07:59,872
(انا لا يمكن ان ارى (جاسون
مقتولاً لإنني

162
00:08:04,945 --> 00:08:07,747
يبدو انه وقعت في حبه

163
00:08:21,700 --> 00:08:24,569
سوف اقول ان لا تأخذي العمل
لو انه كان لديك

164
00:08:24,636 --> 00:08:26,136
اي نية في اخذ نصيحتي

165
00:08:26,204 --> 00:08:27,271
لكن بما انك لن تفعلي

166
00:08:27,338 --> 00:08:28,572
شكراً

167
00:08:28,639 --> 00:08:30,239
هناك امور ينبغي ان
تعرفيها بخصوص

168
00:08:30,307 --> 00:08:31,975
(صديقتنا العزيزة الـ (مورجان

169
00:08:32,043 --> 00:08:33,342
(هي (لينون شي

170
00:08:33,410 --> 00:08:34,544
مغنية البلد ؟

171
00:08:34,612 --> 00:08:35,812
(من فاتنات الـ (فاي

172
00:08:35,880 --> 00:08:37,513
هي تلهم الفنانين وتجعلهم
عظماء

173
00:08:37,582 --> 00:08:39,015
وتتغذى على عبقريتهم

174
00:08:39,083 --> 00:08:40,717
مصدر شر تقدرين ان تقولي

175
00:08:40,785 --> 00:08:42,752
مهارة مناسبة لعميلة

176
00:08:42,820 --> 00:08:44,687
لكن في النهاية هي
تحول جنون الفنان

177
00:08:44,754 --> 00:08:46,088
الى وفاة مبكرة

178
00:08:46,155 --> 00:08:48,156
هل هناك اي نجم روك متهور
نعرفه ونحبه

179
00:08:48,224 --> 00:08:50,826
حدث ان واعد احدى اولائك
الـ (لينان شيدز) ؟

180
00:08:51,928 --> 00:08:53,128
لا تعليق

181
00:08:53,196 --> 00:08:54,396
(شكراً (تريك

182
00:08:55,364 --> 00:08:58,333
بو) هذا الفتى (جاسون) قتل)
فاي) ظلام)

183
00:08:58,401 --> 00:09:00,268
ربما هو يعاني من
انهيار كامل

184
00:09:00,336 --> 00:09:02,604
والذي يجعله تماماً
لايمكن التنبوء به

185
00:09:05,774 --> 00:09:08,209
حسناً هذا لابد انه حيث
كان الرسم

186
00:09:08,276 --> 00:09:10,377
طريقة لتغطية الدليل

187
00:09:10,613 --> 00:09:12,413
(لا احد في عالم الـ (فاي
يشاهد (سي اس اي) ؟

188
00:09:14,282 --> 00:09:16,450
تعجبني رسومات (جاسون) مع ذلك
خطوطه رائعة

189
00:09:16,518 --> 00:09:19,052
هل قليل من التافاهات
هو احد انواع الفنون ؟

190
00:09:19,120 --> 00:09:21,321
انت تعيشين في الشارع
بالقدر الذي اعيشه انا

191
00:09:21,388 --> 00:09:22,723
انت تقابلين الكثير
من الحثالات

192
00:09:22,790 --> 00:09:24,157
وكلهم يعتقدون انهم
فنانون

193
00:09:24,225 --> 00:09:26,693
اتمنى ان اعرف هذه الرسومات
الاخرى تعود الى من

194
00:09:26,761 --> 00:09:28,261
ربما شخص ما يعرف
(اين (جاسون

195
00:09:28,896 --> 00:09:29,997
سحقاً

196
00:09:30,498 --> 00:09:32,232
ماذا ؟

197
00:09:32,299 --> 00:09:34,934
انا تقريبا اعرف من
رسم هذه

198
00:09:35,002 --> 00:09:37,236
هل تعرفين اين يمكن
ان نجده ؟

199
00:09:37,303 --> 00:09:39,038
نعم
اتبعيني

200
00:09:49,982 --> 00:09:52,851
ها هو
(تريست)

201
00:09:53,285 --> 00:09:54,753
اهلاً

202
00:09:54,820 --> 00:09:57,588
كنت اعرف انك سوف تأتين
زاحفة ، لحظة

203
00:09:57,657 --> 00:09:58,757
هل واعدت هذا التافه ؟

204
00:09:58,824 --> 00:09:59,824
لا

205
00:09:59,892 --> 00:10:01,526
اشترى لي سجقاً
ذات مره

206
00:10:01,593 --> 00:10:03,061
ثم اكل اغلبه

207
00:10:03,295 --> 00:10:05,863
اذن رجعت كي تصححي الامور ؟

208
00:10:05,930 --> 00:10:07,731
لإنني بدأت مواعدة
هذه الفتاة

209
00:10:07,799 --> 00:10:08,899
لا غير صحيح

210
00:10:08,967 --> 00:10:11,601
نحن نبحث عن هذا الرجل

211
00:10:11,670 --> 00:10:12,602
تعرفه ؟

212
00:10:13,304 --> 00:10:15,039
اعرفه ؟
كنا مثل الاخوة

213
00:10:15,106 --> 00:10:16,540
انا كنت احميه

214
00:10:16,607 --> 00:10:18,042
كل فنانين الشوارع
لديهم شخص يحميهم

215
00:10:18,109 --> 00:10:20,810
في حالة ان الشرطة ظهرت
يمكنك الهرب

216
00:10:20,878 --> 00:10:22,145
هل رأيته مؤخراً ؟

217
00:10:22,579 --> 00:10:23,546
لا

218
00:10:23,613 --> 00:10:25,214
جاسون) انطلق للأعلى)

219
00:10:25,282 --> 00:10:28,117
تعرف على سيدة مثيرة جداً

220
00:10:28,185 --> 00:10:30,053
قدمت له عروض شرعية حقيقية

221
00:10:30,120 --> 00:10:31,854
جاي) بدأ في جني)
فواتير كبيرة

222
00:10:31,922 --> 00:10:33,022
حقا ؟

223
00:10:33,090 --> 00:10:34,590
هو قفز وتخلى عنك ، صحيح ؟

224
00:10:34,658 --> 00:10:36,059
(لا انا و (جاي
كنا مقربين

225
00:10:36,126 --> 00:10:38,326
هو فقط بدأ يتصرف
بجنون فجأة

226
00:10:38,394 --> 00:10:40,128
بدأ في فعل اشياء
لم كان اراها من قبل

227
00:10:40,196 --> 00:10:41,362
مثل ماذا ؟

228
00:10:41,430 --> 00:10:44,032
ذات مرة رسم خنزيراً
في زي رجل شرطة

229
00:10:44,100 --> 00:10:45,834
على جانب عربة ارز

230
00:10:45,902 --> 00:10:47,435
بينما الشرطي لا زال بالداخل

231
00:10:47,503 --> 00:10:48,369
مخدرات ؟

232
00:10:48,437 --> 00:10:50,305
لا (جاسون) لم
يتعاطى ابداً

233
00:10:50,372 --> 00:10:51,639
يثير حزني

234
00:10:52,408 --> 00:10:55,209
عندما جاء الشارع لأول مرة
(كنت بالنسبة له (ارتفل دودجر

235
00:10:55,276 --> 00:10:57,178
دائما ابعده عن المشاكل

236
00:10:57,245 --> 00:10:59,279
انت لم تقرأ ابداً 
اوليفر توست) اليس كذلك ؟)

237
00:10:59,347 --> 00:11:00,214
ربما

238
00:11:00,281 --> 00:11:01,615
اي نوع من القصص يكتب ؟

239
00:11:01,683 --> 00:11:02,983
شكراً ايها العبقري

240
00:11:04,052 --> 00:11:05,086
(كينزي)

241
00:11:05,153 --> 00:11:06,653
متى سوف تسمحي لي
برسمك ايتها الفتاة ؟

242
00:11:06,722 --> 00:11:09,422
تعرفين على شكل تاتيتنك
بكل جمال

243
00:11:09,690 --> 00:11:12,491
انا حفظت رقمك في قلبي

244
00:11:13,460 --> 00:11:14,493
في قلبي

245
00:11:16,396 --> 00:11:17,597
(تريكستر)

246
00:11:17,664 --> 00:11:19,899
اخبرني ان لديك مشروب سحري
يمكن ان يمسح

247
00:11:19,967 --> 00:11:22,202
الخمس عشرة دقيقة الاخيرة
من حياتي ارجوك ؟

248
00:11:22,269 --> 00:11:24,537
نعم
(تاكيلا)

249
00:11:24,605 --> 00:11:26,038
اذن (جاسون) يتحول
ببطء للجنون

250
00:11:26,106 --> 00:11:27,305
(والشكر للـ (مورجان

251
00:11:27,373 --> 00:11:28,573
نوعا ما هو هرب

252
00:11:28,641 --> 00:11:30,575
والان هو يرسم اسرارهم
في جميع انحاء المدينة

253
00:11:30,643 --> 00:11:31,810
لكن لماذا ؟

254
00:11:31,878 --> 00:11:33,779
ربما هو استيقظ
رسوماته ربما تكون

255
00:11:33,847 --> 00:11:35,114
تحذيراً للفنانين الاخرين

256
00:11:35,181 --> 00:11:37,149
كي لا يرتبطوا بـ (فاي) الظلام ؟

257
00:11:37,217 --> 00:11:39,451
هذه خطة مكشوفة جداً
للعمل احمق

258
00:11:39,518 --> 00:11:40,719
شيئ ما بلا معنى

259
00:11:42,187 --> 00:11:42,887
يا الهي

260
00:11:43,889 --> 00:11:45,123
هو فعل ذلك

261
00:11:45,190 --> 00:11:47,524
هو تماما حفظ رقمي
عن ظهر قلب

262
00:11:48,660 --> 00:11:49,761
الو ؟

263
00:11:49,828 --> 00:11:51,528
انا بحثت عن صديقي
(جاسون)

264
00:11:51,596 --> 00:11:53,231
اين ؟
هل هو معك الأن ؟

265
00:11:53,298 --> 00:11:55,199
لا انا حاولت ان اقدم له التحية
تعرفين .. الذكريات

266
00:11:55,267 --> 00:11:57,500
لكنه قام بضربي على وجهي

267
00:11:57,568 --> 00:11:59,402
بمؤخرة بندقية بدلا عن ذلك

268
00:11:59,470 --> 00:12:00,570
الى اين ذهب ؟

269
00:12:00,638 --> 00:12:01,872
اتجه نحو الغرب

270
00:12:01,939 --> 00:12:04,040
كنا معتادين ان نرسم
هناك في الماضي

271
00:12:04,108 --> 00:12:06,943
زقاق خلف ذلك
الفندق الجديد الرائع

272
00:12:07,011 --> 00:12:08,979
حيث هم يبيعون اسطوانات الغاز
في الحانة الصغيرة

273
00:12:09,413 --> 00:12:10,613
رائع
شكراً

274
00:12:10,681 --> 00:12:12,015
دعيني احدث (كينزي) على
الهاتف

275
00:12:12,083 --> 00:12:13,916
انا كسرت انفي
من اجل مساعدتكم

276
00:12:13,984 --> 00:12:15,818
انا استطيع ان استغل
ممرضة مثيرة

277
00:12:16,019 --> 00:12:16,718
الو ؟

278
00:12:17,520 --> 00:12:18,220
هيا

279
00:12:20,490 --> 00:12:22,124
انت
الرجل

280
00:12:24,494 --> 00:12:27,663
يا الهي ها انا اسير في
كومة من القمامة مرة اخرى

281
00:12:27,730 --> 00:12:29,798
لما لا يرسم فنانون الشوارع
في منتزه

282
00:12:29,832 --> 00:12:30,932
او في منتجع صحي ؟

283
00:12:31,000 --> 00:12:32,867
هل هذا وقت غفوتك
ياعزيزتي

284
00:12:32,935 --> 00:12:34,936
هذا ثالث زقاق نذهب اليه

285
00:12:35,004 --> 00:12:36,871
وانا كنت حقا اتمنى
ان اجد

286
00:12:36,939 --> 00:12:38,940
جاسون) الان)
كي اعود للبيت

287
00:12:39,008 --> 00:12:40,942
(وتكوني بلاتونية مع (لورين
صحيح ؟

288
00:12:41,010 --> 00:12:41,976
حسناً نعم

289
00:12:42,044 --> 00:12:43,377
انه امر شاق تركها هناك

290
00:12:43,445 --> 00:12:45,478
من غير الاستفادة
من ذلك الموقف

291
00:12:45,546 --> 00:12:48,315
(ومن ناحية ثانية (دايسون
محاط بـ

292
00:12:48,382 --> 00:12:50,583
اكثر نساء الـ (فاي) انوثة
اللاتي يمكن

293
00:12:50,651 --> 00:12:51,819
ان يكن مناسبات له

294
00:12:51,886 --> 00:12:52,752
(والـ (مورجان

295
00:12:52,821 --> 00:12:53,887
هي واقعة في حبه

296
00:12:53,955 --> 00:12:55,889
هي نوعا ما تتغذى على
عقله

297
00:12:55,957 --> 00:12:57,424
لكنها واقعة في الحب
ليس اقل من ذلك

298
00:12:57,491 --> 00:12:59,726
واين انا ؟
اتجول بين الاحياء القديمة

299
00:13:00,528 --> 00:13:01,360
(جاسون)

300
00:13:02,129 --> 00:13:03,762
اهلا

301
00:13:04,832 --> 00:13:05,731
(كينزي)
لا

302
00:13:09,069 --> 00:13:10,970
ها انت يا صديقي العزيز

303
00:13:11,671 --> 00:13:14,073
ليس جيدا ان توجه سلاحك

304
00:13:15,642 --> 00:13:18,043
لنرى كيف تحب ذلك

305
00:13:21,914 --> 00:13:23,248
(فيكس)
دعه يذهب

306
00:13:26,652 --> 00:13:28,854
متى سوف تتعلمين ان لا
تتدخلي

307
00:13:28,921 --> 00:13:30,588
في شئون (فاي) الظلام ؟

308
00:13:32,325 --> 00:13:33,824
ربما انت فقط لا ترين
الامور

309
00:13:33,892 --> 00:13:35,659
على حقيقتها ؟

310
00:13:35,727 --> 00:13:37,161
(اعذرني يا (فيكس

311
00:13:37,229 --> 00:13:38,695
انا اعرف قواك كلها

312
00:13:38,763 --> 00:13:40,664
وانه يمكنك ربما ان توقع بي
كذلك

313
00:13:40,732 --> 00:13:43,033
لكن ان فعلت ، خصيتاك سوف
تأتيان معي

314
00:13:46,104 --> 00:13:48,572
لنتحدث
فكري في الامر ؟

315
00:13:48,639 --> 00:13:49,805
الجولة الاولى علي

316
00:13:52,642 --> 00:13:53,509
هل انت بخير ؟

317
00:14:01,218 --> 00:14:03,486
(الـ (موريجان
ابتسمي

318
00:14:07,891 --> 00:14:09,624
الان .. لماذا تعبثان

319
00:14:09,692 --> 00:14:11,927
في تحقيق يجري من قبل
فاي) الظلام ؟)

320
00:14:11,995 --> 00:14:13,828
انا تم توظيفي من
(قبل الـ (مورجان

321
00:14:13,897 --> 00:14:15,663
كي اعيد (جاسون) حياً

322
00:14:15,731 --> 00:14:17,032
ماذا كنت تفعل ؟

323
00:14:17,100 --> 00:14:18,466
انا كنت فقط اضحك معه

324
00:14:18,534 --> 00:14:20,068
هذه نكتة مضحكة

325
00:14:20,136 --> 00:14:21,568
وكيف ينتهي هذا
مرة اخرى ؟

326
00:14:21,636 --> 00:14:23,004
تحقيقي
مع ذلك الوغد

327
00:14:23,071 --> 00:14:25,072
كي اعرف كيف عرف
بمعلومة

328
00:14:25,140 --> 00:14:26,307
حساسة

329
00:14:26,375 --> 00:14:28,409
لما لا تنتظر فقط حتى
(احضره الى الـ (مروجان

330
00:14:28,476 --> 00:14:29,877
وتستطيع ان تستجوبه انذاك ؟

331
00:14:32,915 --> 00:14:35,316
سوف اطلعك على سر صغير

332
00:14:35,384 --> 00:14:36,850
الـ (مورجان) تخاف مني

333
00:14:36,918 --> 00:14:38,351
انا حتى اكثر شعبية

334
00:14:38,419 --> 00:14:40,220
مع كبار (فاي) الظلام
اكثر منها

335
00:14:40,288 --> 00:14:42,655
وهي فقط ملتوية بما
يكفي كي تدبر

336
00:14:42,723 --> 00:14:44,457
كل هذه الفوضى
كي تطيح بي

337
00:14:44,525 --> 00:14:45,991
وكيف لها ان تفعل ذلك ؟

338
00:14:46,059 --> 00:14:49,761
(هي ملهمة (جاسون
المسيطرة عليه

339
00:14:49,829 --> 00:14:51,130
لكن سوف اوضح لك

340
00:14:51,197 --> 00:14:53,632
احضري (جاسون) لي كي
احقق معه

341
00:14:53,699 --> 00:14:56,268
وسوف اخبره ان مبلغاً كبيراً
من المال

342
00:14:56,336 --> 00:14:58,103
اتجه في طريقه
نحو جيب

343
00:14:58,171 --> 00:15:00,806
بنطالك الضيق جداً

344
00:15:01,474 --> 00:15:03,374
انا لن اساعدك على
(قتل (جاسون

345
00:15:03,443 --> 00:15:05,209
اللعنة
هو لن يموت

346
00:15:05,277 --> 00:15:07,446
فقط احضريه لي
بحيث استطيع ان اتأكد

347
00:15:07,513 --> 00:15:08,713
ان شكوكي صحيحة

348
00:15:08,781 --> 00:15:11,349
(اتأكد ان كانت الـ (مورجان
تريد الاطاحة بي او لا

349
00:15:11,417 --> 00:15:12,283
ومن ثم ؟

350
00:15:12,351 --> 00:15:13,618
(سوف اعيد (جاسون

351
00:15:13,686 --> 00:15:15,454
وسوف تستطيعين ان
تشتري مكاناً بجدران

352
00:15:19,791 --> 00:15:21,625
تعرفين ان لن امانع
في العيش

353
00:15:21,693 --> 00:15:23,327
(على نقود (موسيور فريكشو

354
00:15:24,796 --> 00:15:25,996
حسناً ما رأيك ؟

355
00:15:26,064 --> 00:15:28,165
حدث من قبل انه
سوف يحدث ؟

356
00:15:28,500 --> 00:15:30,601
تقصدين هل (مورجان) قتلت
شخصاً

357
00:15:30,669 --> 00:15:33,170
او انها مهتمة بقتل شخص ما ؟

358
00:15:33,237 --> 00:15:34,537
انا لا احب هذا

359
00:15:35,906 --> 00:15:37,106
لما لا تعودي للبيت ؟

360
00:15:37,174 --> 00:15:39,375
انا سوف اذهب واتحدث

361
00:15:39,443 --> 00:15:40,543
مع مديرتي الجديدة

362
00:15:42,145 --> 00:15:43,012
حظاً موفقاً

363
00:15:56,258 --> 00:15:57,459
لنتحدث على المكشوف

364
00:15:57,627 --> 00:15:59,595
انا اعرف انك قمت
بعمل جيد حقاً

365
00:15:59,662 --> 00:16:00,896
عبر مساعدة (بو) ضد
امها

366
00:16:00,964 --> 00:16:02,831
لكنك ايضا وشيت بها
(لدى الـ (اش

367
00:16:02,899 --> 00:16:04,232
وكسرت قلبها

368
00:16:05,667 --> 00:16:07,602
هي حقاً تحبك

369
00:16:09,270 --> 00:16:11,839
اذن لو انك اذيتِ افضل
صديقة لي مرة اخرى

370
00:16:11,907 --> 00:16:13,173
ذات يوم
في المستقبل

371
00:16:13,241 --> 00:16:14,642
علماء الاثار سوف يجدون
هيكلك العظمي

372
00:16:14,710 --> 00:16:17,979
في مقبرة مجهولة
مع ضربة ، ضربة

373
00:16:18,046 --> 00:16:20,882
قوية جدا على الرأس
من قبل فتاة رائعة الجمال

374
00:16:20,949 --> 00:16:23,049
مصابة بالجنون ، حسنا ؟

375
00:16:23,918 --> 00:16:27,487
تعرفين لقد وجدت
الصديقة الحقيقية ، حقاً

376
00:16:27,555 --> 00:16:29,890
لكن ان كنت تحاولين
ان تكوني الانسانة الوحيدة

377
00:16:29,957 --> 00:16:32,291
(في حياة (بو
فلن تكوني ابداً

378
00:16:32,359 --> 00:16:34,861
صديقة على الاطلاق
سوف تكونين انانية

379
00:16:43,236 --> 00:16:44,503
هل اقدر ان اساعدكما ؟

380
00:16:49,876 --> 00:16:50,509
يا الهي

381
00:16:53,212 --> 00:16:55,346
احب ما  قمت به في المنزل

382
00:16:58,050 --> 00:16:59,150
شكراً

383
00:16:59,217 --> 00:17:00,618
(انا هنا من اجل (لورين
اين هي ؟

384
00:17:00,686 --> 00:17:02,453
لورين) ؟)

385
00:17:02,521 --> 00:17:04,221
يا الهي انا لم اراها
منذ فترة طويلة

386
00:17:04,289 --> 00:17:05,356
حقا ؟

387
00:17:08,260 --> 00:17:10,326
ما شعور ان تكون تابع لشخص ما ؟

388
00:17:10,595 --> 00:17:13,430
اتمنى ان (بو) تكون
قد روضتك

389
00:17:14,966 --> 00:17:16,900
البشر لديهم ميل
ان يكونوا متوحشين

390
00:17:16,968 --> 00:17:19,436
ويثيرون الفوضى في المكان

391
00:17:19,503 --> 00:17:20,938
البعض لا يمكن التحكم بهم

392
00:17:21,005 --> 00:17:22,773
بحيث يحتاجون ان يروضوا

393
00:17:24,042 --> 00:17:26,008
(هناك المزيد من الـ (فاي

394
00:17:26,076 --> 00:17:28,778
اود ان اراهم يقومون
بترويضي

395
00:17:33,917 --> 00:17:35,517
عدا
هذا الشخص

396
00:17:35,586 --> 00:17:36,852
هو .. رائع

397
00:17:37,120 --> 00:17:38,020
اتركها

398
00:17:39,556 --> 00:17:40,790
هذا سبب انني
احب البشر

399
00:17:41,558 --> 00:17:43,459
قم بالتصفير بشكل
كافي وسوف يأتون

400
00:17:52,335 --> 00:17:53,635
انت تتجاوز صلاحياتك

401
00:17:53,703 --> 00:17:55,937
(بهجومك على صديقة (بو
وانت تعرف

402
00:17:56,005 --> 00:17:58,906
انزلها والا ماتبقى
من كبار (فاي) الظلام

403
00:17:58,974 --> 00:18:00,274
سوف يسمعون عن هذا

404
00:18:01,710 --> 00:18:04,312
انها مجرد  قرصة بسيطة

405
00:18:04,379 --> 00:18:06,114
احتراماً لـ (بو) ومنزلها

406
00:18:06,181 --> 00:18:08,483
حيث لن اقدر ان اسحبك
من هنا

407
00:18:08,550 --> 00:18:09,817
بواسطة شعرك في
هذه اللحظة

408
00:18:12,354 --> 00:18:13,921
اربع وعشرون ساعة
ايتها الطبيبة

409
00:18:14,755 --> 00:18:16,823
ان لم تقومي بحمل اغراضك

410
00:18:16,890 --> 00:18:18,158
الى منزلك
بحلول ذلك الوقت

411
00:18:18,226 --> 00:18:21,261
مشروع ابحاثك الخاص
سوف ينهار

412
00:18:22,096 --> 00:18:24,797
سوف ادمره ويمكنك
ان تودعيه

413
00:18:24,865 --> 00:18:25,765
سوف اكون هناك

414
00:18:27,001 --> 00:18:27,867
جيد جداً

415
00:18:32,105 --> 00:18:33,005
انزلها

416
00:18:40,380 --> 00:18:41,113
(كينزي)

417
00:18:44,451 --> 00:18:47,152
انا اسفة جداً انني احضرتُ
مشاكلي الى بيتك

418
00:18:47,719 --> 00:18:49,187
هل انت حقاً سوف
تعودين له ؟

419
00:18:51,190 --> 00:18:52,524
ماذا فعل ؟

420
00:18:53,659 --> 00:18:55,426
حسناً (كينزي) فقط
اهدأي

421
00:18:59,365 --> 00:19:01,432
اهلاً والى اللقاء
انا ذاهبة للخارج

422
00:19:01,500 --> 00:19:02,867
هذا العمل اصبح مرهق لي

423
00:19:03,969 --> 00:19:04,635
اذهبي

424
00:19:09,541 --> 00:19:11,942
انا لدي امور مهمة اكثر
كي اتعامل معها الان

425
00:19:12,010 --> 00:19:14,211
اكثر من سياسات (فاي) الظلام
وسوف لن اساعدك

426
00:19:14,279 --> 00:19:16,681
ان تضعي (جاسون) في
مقبرة مبكراً مع رغبتك الشريرة

427
00:19:16,748 --> 00:19:17,648
او مهما يكن

428
00:19:17,716 --> 00:19:19,082
انا لم يكن لدي علم
بأي من السياسات

429
00:19:19,150 --> 00:19:20,884
حسناً (فيكس) يعرف
اذن

430
00:19:20,951 --> 00:19:22,686
هو عرض ان يجعلني غنية

431
00:19:22,753 --> 00:19:24,187
لو انني احضرتُ (جاسون) له
اولاً

432
00:19:24,254 --> 00:19:25,789
تماما بعد ذلك حاول
ان يجعلني

433
00:19:25,856 --> 00:19:27,323
ان انزع عيني بنفسي

434
00:19:27,391 --> 00:19:28,692
فيكس) قال ذلك ؟)

435
00:19:30,127 --> 00:19:31,027
حسنا
اذن

436
00:19:31,896 --> 00:19:33,296
اعتقد انت على حق تماما

437
00:19:33,363 --> 00:19:35,097
ان تغادري

438
00:19:35,165 --> 00:19:36,065
انا اقبل استقالتك

439
00:19:38,935 --> 00:19:42,337
(بالطبع لو وجدت (جاسون
سوف اعطيك المفتاح

440
00:19:42,405 --> 00:19:45,841
كي تصلحي وضع (لورين) مع
الـ (اش) للأفضل

441
00:19:53,561 --> 00:19:54,394
هل انت بخير ؟

442
00:19:55,129 --> 00:19:56,529
كيف تقومين بهذا ؟

443
00:19:56,597 --> 00:19:59,099
(تعملين لصالح الـ (مورجان
كل يوم ؟

444
00:19:59,167 --> 00:20:01,702
انه عمل رائع
انه عمل راق جداً

445
00:20:01,769 --> 00:20:04,270
واستطيع ان اقابل جميع
الفنانين المهمين

446
00:20:04,338 --> 00:20:05,772
ايفني) يمكن ان تكون قاسية علي)

447
00:20:05,840 --> 00:20:08,675
لكنها فقط هي تعطيني
الادوات التي احتاج اليها

448
00:20:08,742 --> 00:20:09,742
ايفني) ؟)

449
00:20:09,810 --> 00:20:11,110
"مورجان"
هو لقبها

450
00:20:11,178 --> 00:20:14,213
ايفني) هو اسمها)
(افني فلوريت ماركيز)

451
00:20:14,280 --> 00:20:15,114
جميل

452
00:20:16,549 --> 00:20:18,951
انا اتيتُ لها باحثة
عن فرصة كرسامة

453
00:20:19,019 --> 00:20:20,419
لكنها رأت قدراتي الحقيقية

454
00:20:20,486 --> 00:20:22,221
قدرتي كي اقنع
العقول الضعيفة

455
00:20:22,288 --> 00:20:24,423
وتلك تذكرتي الى القمة
في عالم الفن

456
00:20:24,490 --> 00:20:26,257
هل تحنين للرسم ؟

457
00:20:26,325 --> 00:20:27,926
لا . انا لم اكن جيدة في ذلك

458
00:20:28,293 --> 00:20:30,361
شكراً لمحاولتك ايجاد
(جاسون)

459
00:20:30,429 --> 00:20:31,896
انا اسفة انك لن
تكملي عملك

460
00:20:31,964 --> 00:20:34,833
لصالح الـ (مورجان) واسعدني
ان اقابلك

461
00:20:34,900 --> 00:20:36,634
في الحقيقة انا قررت
ان اقوم بمحاولة اخرى

462
00:20:36,702 --> 00:20:38,703
تعقب هذا الفتى
مهم هذه المرة

463
00:20:38,771 --> 00:20:40,138
كان واضحاً عليك
انك مصرة

464
00:20:40,206 --> 00:20:42,506
مورجان) لديها قوى اقناع)
خاصة بها

465
00:20:42,574 --> 00:20:44,408
عرضت على عرضاً
لم استطع ان ارفضه

466
00:20:52,718 --> 00:20:53,718
هل الجميع بخير ؟

467
00:20:53,785 --> 00:20:55,819
نحن بخير
كل الامور تم وضعها في الاعتبار

468
00:20:55,887 --> 00:20:57,121
اين (كينزي) ؟

469
00:20:57,188 --> 00:20:58,921
هي شربت بعض النبيذ

470
00:21:03,794 --> 00:21:06,696
اعتقد ان لدي اخبار
جيدة جداً

471
00:21:06,764 --> 00:21:09,332
بو) انا اقدر كل شئ)
تقومين به من اجلي

472
00:21:09,867 --> 00:21:11,134
انا حقا اقدر ذلك

473
00:21:11,502 --> 00:21:14,270
لكنني سوف اعود
(الى مقر الـ (اش

474
00:21:14,971 --> 00:21:18,274
(لا يمكن ان اعرضك انت و (كينزي
لهذا النوع من الخطر

475
00:21:18,341 --> 00:21:20,509
قد لا يكون عليك
الانتظار لمدة طويلة

476
00:21:20,577 --> 00:21:21,877
ماذا تقصدين ؟

477
00:21:21,944 --> 00:21:24,212
(لو وجدت (جاسون
مورجان) سوف تخبرني كيف)

478
00:21:24,281 --> 00:21:27,650
يمكن لي ان احررك من هذا الشئ
(الذي يربطك بالـ (اش

479
00:21:27,717 --> 00:21:29,251
هذا امر حقاً مهم

480
00:21:30,452 --> 00:21:32,754
هل قالت اي شئ اخر ؟
اي تفاصيل

481
00:21:32,821 --> 00:21:34,489
لا هي لم تدلي
بأية تفاصيل

482
00:21:34,556 --> 00:21:36,157
لكنها اعطتني وعداً

483
00:21:37,425 --> 00:21:40,294
ولكن انت غير سعيدة مثلي

484
00:21:40,361 --> 00:21:43,831
انا سعيدة
اعتقد

485
00:21:43,899 --> 00:21:47,134
نحن لسنا لدينا ضمانات
كيف ستتحول الامور

486
00:21:49,271 --> 00:21:51,204
انا لن اسمح لأي ان
يحدث لك

487
00:21:51,839 --> 00:21:52,872
انا اعرف انك سوف تحاولين

488
00:21:54,842 --> 00:21:56,609
لكن غداً انا سوف اذهب

489
00:21:57,344 --> 00:21:58,377
ربما للأبد

490
00:22:07,586 --> 00:22:11,123
انا احتاج ان اعرف ان هذا
(ليس بسبب انفصالك عن (دايسون

491
00:22:11,191 --> 00:22:12,024
لا

492
00:22:13,492 --> 00:22:14,626
هذا يتعلق بنا

493
00:23:41,209 --> 00:23:42,242
هيا
انهضي

494
00:23:46,580 --> 00:23:50,116
خذي
خذي الخمر القبيح

495
00:23:50,651 --> 00:23:51,518
هيا

496
00:23:52,686 --> 00:23:53,653
ابتعدي

497
00:23:55,222 --> 00:23:56,989
انا اشعر كما لو ان كلباً
مبللا اتى الى فمي

498
00:23:57,057 --> 00:23:58,391
ووضع جرواً

499
00:23:58,459 --> 00:24:01,159
كينزي) شكراً جزيلاً)
(لوقوفك في وجه الـ (اش

500
00:24:01,227 --> 00:24:02,260
ومحاولة التغطية على
(لورين)

501
00:24:02,328 --> 00:24:04,730
انت رائعة
انا ادين لك كثيراً

502
00:24:04,798 --> 00:24:06,765
نعم لو هم انتظروا قليلاً

503
00:24:06,833 --> 00:24:09,701
كنتُ سوف القنهم درساً

504
00:24:09,769 --> 00:24:10,969
نمط المافيا الروسية

505
00:24:13,673 --> 00:24:15,040
الى اين انت ذاهبة ؟

506
00:24:15,107 --> 00:24:17,141
في الحقيقة انه
حيث كلا من سوف يذهب

507
00:24:17,208 --> 00:24:18,776
سوف نقابل (هيل) في
(الـ (دال

508
00:24:18,844 --> 00:24:20,311
لذلك هيا
انهضي ، استعدي

509
00:24:23,482 --> 00:24:24,816
لكن اشتري لي فطوراً

510
00:24:25,951 --> 00:24:27,452
و (تريك) لديه فطائر جيدة

511
00:24:27,519 --> 00:24:29,019
لإني جسمي يحتاج
ان يكون قوياً

512
00:24:29,087 --> 00:24:30,755
(لمواجهة (سينير مالبك

513
00:24:37,495 --> 00:24:38,261
معجون الاسنان ؟

514
00:24:39,697 --> 00:24:40,497
(فوتلوكر)

515
00:24:43,634 --> 00:24:44,501
شكراً

516
00:25:00,884 --> 00:25:03,352
هل تريدين بعض الكيك
مع شرابك ؟

517
00:25:03,419 --> 00:25:06,354
كلمة واحدة اخرى
كلمة واحدة اخرى

518
00:25:06,421 --> 00:25:08,556
وانا لدي (سايرن) مع مشروبي

519
00:25:08,624 --> 00:25:10,324
اصبحتِ وقحة مع الايام

520
00:25:10,392 --> 00:25:13,194
هي شربت قارورتين
من النبيذ البارحة

521
00:25:14,162 --> 00:25:14,863
حسنا

522
00:25:17,500 --> 00:25:18,432
اشعري بهذا

523
00:25:23,805 --> 00:25:26,140
.. يا

524
00:25:32,280 --> 00:25:34,048
يا الهي
صداعي ذهب

525
00:25:35,984 --> 00:25:37,217
كيف فعلت ذلك ؟

526
00:25:37,284 --> 00:25:38,184
لدي مهارات

527
00:25:38,252 --> 00:25:39,519
هلا تزوجتني ؟

528
00:25:39,586 --> 00:25:40,653
لا انتِ تشربين كثيراً

529
00:25:41,655 --> 00:25:43,523
حسنا كيف صديقك القديم
دايسون) ؟)

530
00:25:43,590 --> 00:25:45,658
هو بخير
تعرفين

531
00:25:45,726 --> 00:25:47,627
يعمل بجد
يذهب للنادي الرياضي

532
00:25:47,694 --> 00:25:48,828
وتلك الشقراء الجميلة ؟

533
00:25:49,430 --> 00:25:52,031
(كيرا)

534
00:25:52,098 --> 00:25:55,401
نعم نعم هي بجواره
تعرفين

535
00:25:55,468 --> 00:25:56,201
رائع

536
00:25:57,037 --> 00:25:57,903
نعم هذا رائع

537
00:26:01,207 --> 00:26:04,143
اسمع انا اتسأل ان
كنت اقدر ان استعير

538
00:26:04,210 --> 00:26:05,810
خبرتك في الشرطة
لفترة

539
00:26:05,878 --> 00:26:08,379
يبدو انني اصطدم بعقبة تلو اخرى

540
00:26:08,447 --> 00:26:10,114
كيف يمكن ان تجد شخصاً
يمكن ان يكون في اي مكان ؟

541
00:26:11,816 --> 00:26:13,751
يبدو انك تريدين ان تقابلي
"العين"

542
00:26:13,818 --> 00:26:14,718
العين" ؟"

543
00:26:14,786 --> 00:26:16,254
هل هناك اي علاقة بـ (شناز) ؟

544
00:26:18,924 --> 00:26:19,957
فقط اعطيني دقيقة

545
00:26:21,126 --> 00:26:22,993
حقا انا اشعر بتحسن اكبر

546
00:26:24,162 --> 00:26:25,062
اعطني الكيك

547
00:26:25,696 --> 00:26:27,531
الرقم ستة
تجويف الزاوية

548
00:26:29,733 --> 00:26:31,834
حسناً انا احضرته
وهو مستعد ان يساعد

549
00:26:32,636 --> 00:26:35,605
الان عندما تقابليه
فقط تصالحي مع الامر

550
00:26:35,673 --> 00:26:37,074
اتصالح مع من ؟

551
00:26:37,141 --> 00:26:38,141
فاي) العين)

552
00:26:38,209 --> 00:26:39,509
هو يحب التجسس لصالحه

553
00:26:39,577 --> 00:26:41,477
بشكل مستقل ومن دون حتى
اية وثيقة رسمية

554
00:26:41,545 --> 00:26:43,512
مثل التدخل في اماكن
ربما هو ليس

555
00:26:43,580 --> 00:26:45,914
له شأن بها
ان كنت تفهمين ما اعني

556
00:26:45,982 --> 00:26:48,884
الى اي مدى نحن نتحدث هنا ؟

557
00:26:48,952 --> 00:26:50,686
دايسون) وانا استخدمنا)
درجته الخاصة

558
00:26:50,753 --> 00:26:53,755
من الخبرة مرة واحدة
من اجل الشرطة

559
00:26:53,823 --> 00:26:55,357
لذلك قمنا بالحد من
"قوة "العين

560
00:26:56,758 --> 00:26:59,194
لكن احيانا فقط اظن ان
الثمن كان باهظاً جداً

561
00:27:00,229 --> 00:27:01,296
على اية حال

562
00:27:01,363 --> 00:27:02,930
الرجل  المهم في الزاوية
تمتعا

563
00:27:03,199 --> 00:27:04,199
هل ستبقى ؟

564
00:27:04,266 --> 00:27:06,033
لا لدي عمل

565
00:27:07,103 --> 00:27:08,869
لقد حصلت للتو على
هذا من محل غسل الملابس

566
00:27:13,408 --> 00:27:14,774
حسناً عزيزتي

567
00:27:14,842 --> 00:27:15,576
حسناً

568
00:27:17,345 --> 00:27:18,345
لنقم بهذا

569
00:27:21,416 --> 00:27:22,282
مرحبا ؟

570
00:27:23,351 --> 00:27:24,985
السيد"العين" ؟

571
00:27:25,853 --> 00:27:26,953
سيدي ؟

572
00:27:28,423 --> 00:27:30,289
ايتها السيدتان

573
00:27:31,025 --> 00:27:35,095
ياله من امر رائع
اكثر مما توقعت

574
00:27:35,162 --> 00:27:37,330
مع ذلك على ان اكون صريحا
انا لست معتاداً

575
00:27:37,397 --> 00:27:41,234
ان اقدم النصائح قبل
النصف الثاني من منتصف اليوم

576
00:27:41,301 --> 00:27:42,636
انها الثانية الأن

577
00:27:44,571 --> 00:27:46,939
يا الهي
انك على حق

578
00:27:47,007 --> 00:27:48,507
يالني من غبي

579
00:27:48,574 --> 00:27:50,776
لفقدني الاحساس بالوقت

580
00:27:50,844 --> 00:27:52,811
بينما احاصر القلعة

581
00:27:54,714 --> 00:27:56,815
هلا سمحتما لي
ايتها الفتاتين

582
00:27:56,883 --> 00:27:58,283
في تناول بعض الطعام ؟

583
00:27:58,351 --> 00:28:00,685
عزيزي نحن لسنا
من اجل هذا

584
00:28:00,753 --> 00:28:02,086
لكن

585
00:28:02,154 --> 00:28:03,154
في الحقيقة

586
00:28:03,388 --> 00:28:04,822
نحن نبحث عن
هذا الشخص

587
00:28:06,324 --> 00:28:07,692
فهمت

588
00:28:12,164 --> 00:28:13,798
"لإنني انا "العين

589
00:28:17,401 --> 00:28:20,537
بما انكم سوف تدفعون
انا متأكد اننا سوف

590
00:28:20,604 --> 00:28:24,908
نتفق جميعنا ، اليس كذلك ؟

591
00:28:24,976 --> 00:28:25,676
نعم

592
00:28:25,743 --> 00:28:26,376
اجل

593
00:28:50,365 --> 00:28:52,400
لا
ليس بهذه السرعة

594
00:28:53,202 --> 00:28:55,170
ماذا عن مكافأتي ؟

595
00:28:55,237 --> 00:28:56,237
ماذا تريد ؟

596
00:28:57,272 --> 00:28:59,107
ماهو وضعها ؟

597
00:28:59,175 --> 00:29:02,977
اقصد
هل هي عزباء ؟

598
00:29:03,045 --> 00:29:05,746
نعم
هي تماما عزباء

599
00:29:05,814 --> 00:29:07,447
لا انا لستُ كذلك

600
00:29:07,515 --> 00:29:09,049
انا فقط بدأت اواعد شخصاً

601
00:29:09,117 --> 00:29:10,184
حقا (كينزي) ؟

602
00:29:10,251 --> 00:29:12,019
ما اسمه ؟
من اين هو ؟

603
00:29:12,087 --> 00:29:13,721
وماذا يعمل ؟

604
00:29:13,788 --> 00:29:14,988
قبلة

605
00:29:15,056 --> 00:29:18,458
قبلة واحدة
جميلة ، حلوة وسريعة

606
00:29:18,526 --> 00:29:20,327
قبلة نعم

607
00:29:20,394 --> 00:29:24,831
قبلة جميلة داكنة
تذكار للمسألة

608
00:29:24,898 --> 00:29:27,934
كان هذا جميلاً

609
00:29:28,001 --> 00:29:30,737
اتمنى لو ان احداً كتب
شعراً كهذا لي

610
00:29:30,804 --> 00:29:33,139
(اذهبي له (كينزي
كلبك المحظوظ

611
00:29:33,207 --> 00:29:35,242
لا استطيع رائحته مثل
البنطال القديم

612
00:29:35,309 --> 00:29:37,743
كينزي) حياة (جاسون) هي)
على المحك هنا

613
00:29:37,810 --> 00:29:39,044
الان هي يا اختاه

614
00:29:39,846 --> 00:29:40,679
هيا

615
00:29:52,259 --> 00:29:54,025
مذاق الحورية الجميل

616
00:29:54,761 --> 00:29:56,728
اي امر نادر ان تجدي
طريقك لي

617
00:29:58,831 --> 00:30:00,766
يجب ان تذهبي
الى شارع الملك

618
00:30:00,833 --> 00:30:02,167
كي تجدي الرجل
الذي تبحثين عنه

619
00:30:02,235 --> 00:30:04,136
حسنا نحن سوف نذهب
في طريقنا

620
00:30:04,203 --> 00:30:05,070
شكراً

621
00:30:07,439 --> 00:30:09,807
اكره ان اراك تذهبي
احب ان اراك وانت تغادرين

622
00:30:13,145 --> 00:30:15,279
هل تعرفين لماذا
احب ان اعمل معك ؟

623
00:30:15,346 --> 00:30:16,747
الروعة

624
00:30:16,815 --> 00:30:18,649
اقصد من يذهب
كي يتتبع

625
00:30:18,716 --> 00:30:20,251
فنان شوارع

626
00:30:20,318 --> 00:30:23,821
ويخرج مع منحرف عملاق ؟

627
00:30:23,889 --> 00:30:25,289
لا احد
تماماً

628
00:30:25,356 --> 00:30:27,157
افتحي عينيك من اجل
(جاسون)

629
00:30:27,224 --> 00:30:28,858
لماذا تتعقباني ؟

630
00:30:30,294 --> 00:30:32,195
جاسون) انا اعمل لصالح)
(مورجان)

631
00:30:32,263 --> 00:30:35,265
هي طلبت مني ان ابحث عنك
وان اعيدك اليها

632
00:30:35,332 --> 00:30:36,065
من ؟

633
00:30:36,133 --> 00:30:37,433
عميلتك

634
00:30:37,501 --> 00:30:38,334
(ايفني)

635
00:30:39,469 --> 00:30:40,736
ايفني) ارسلتك ؟)

636
00:30:40,805 --> 00:30:41,737
انزل السلاح

637
00:30:42,738 --> 00:30:44,106
وسوف اخذك اليها

638
00:30:44,174 --> 00:30:45,440
كلا

639
00:30:45,508 --> 00:30:47,375
لدي شئ كي افعله
شئ علي فعله

640
00:30:47,443 --> 00:30:49,377
هناك بداية ، ووسط
ونهاية

641
00:30:49,445 --> 00:30:51,579
نحن نقترب من النهاية
لكنني فقط لا استطيع  ان اراها بعد

642
00:30:51,647 --> 00:30:53,515
لا استطيع

643
00:30:53,582 --> 00:30:54,983
عندما ارسم
لا استطيع

644
00:30:55,484 --> 00:30:57,585
انه كما لو انني
لست هنا

645
00:30:57,653 --> 00:31:00,421
لا استطيع ان اعود

646
00:31:00,488 --> 00:31:01,689
يجب ان انهي هذا

647
00:31:06,261 --> 00:31:08,129
توقف
اتركني لوحدي

648
00:31:08,197 --> 00:31:09,831
حسنا سوف نذهب
سوف نتركك لوحدك

649
00:31:09,898 --> 00:31:10,664
لا

650
00:31:31,184 --> 00:31:32,384
يبدو كما لو ان شخصا هناك

651
00:31:32,452 --> 00:31:34,186
المرحلة السريالية
من عمله

652
00:31:45,277 --> 00:31:47,745
لا بأس
لقد عدت الان

653
00:31:47,812 --> 00:31:49,080
حسنا
حسنا

654
00:31:49,148 --> 00:31:50,381
ها هو

655
00:31:50,449 --> 00:31:52,917
في احسن حال
ان كنت اقدر ان اقول ذلك

656
00:31:52,984 --> 00:31:54,751
جاسون) هلا عدت الى غرفتك ؟)

657
00:31:54,818 --> 00:31:56,420
لدي عمل على
ان انهيه

658
00:31:57,555 --> 00:31:59,489
هل سوف تأتين
كي تريني ؟

659
00:31:59,557 --> 00:32:01,458
سوف نرى
الان اذهب

660
00:32:06,330 --> 00:32:08,298
دعيني فقط ان اعطيك
ما ادين لك به

661
00:32:08,366 --> 00:32:09,732
في الحقيقة هناك
شئ اخر

662
00:32:11,468 --> 00:32:12,734
دعي (جاسون) يذهب

663
00:32:13,403 --> 00:32:15,271
اعرف انك تحبيه

664
00:32:15,338 --> 00:32:18,207
(لكن هذا الظغط على (جاسون
يقتله

665
00:32:18,275 --> 00:32:20,709
يا الهي انت ساذجة
اليس كذلك ؟

666
00:32:20,777 --> 00:32:22,311
(انا لست احب (جاسون

667
00:32:22,379 --> 00:32:24,046
عرفت فقط انها
الطريقة الوحيدة

668
00:32:24,114 --> 00:32:26,548
كي اكسر قلبك كي
تساعديني

669
00:32:26,615 --> 00:32:28,816
(لو قمت بإطلاق سراح (جاسون
الان

670
00:32:28,884 --> 00:32:30,318
كيف لي ان اعرف

671
00:32:30,386 --> 00:32:32,053
ما علاقة (فيكس) بكل هذا ؟

672
00:32:32,121 --> 00:32:34,189
واي انقلاب تماما هو يخطط له ؟

673
00:32:35,824 --> 00:32:37,559
ها هو المفتاح لإنقاذ
(ناديا)

674
00:32:40,162 --> 00:32:41,996
الصفقة كانت من اجل
(انقاذ (لورين

675
00:32:42,064 --> 00:32:43,797
(نعم لكن كي ننقذ (لورين

676
00:32:43,864 --> 00:32:45,466
عليك اولا ان تنقذي
(ناديا)

677
00:32:45,533 --> 00:32:46,433
من تكون (ناديا) ؟

678
00:32:47,402 --> 00:32:48,802
هي لم تخبرك ؟

679
00:32:49,971 --> 00:32:52,038
ناديا) هي عشيقة)
(لورين)

680
00:33:03,484 --> 00:33:05,918
لماذا لم تحضريه لي
كم اتفقنا ؟

681
00:33:05,986 --> 00:33:08,454
هو محاصر بالداخل
وانا لا استطيع ان اقترب منه

682
00:33:08,522 --> 00:33:09,788
لم نعقد ابداً صفقة

683
00:33:09,856 --> 00:33:13,025
وانا لن اعمل ابداً مع
فاي) الظلام مرة اخرى)

684
00:33:13,093 --> 00:33:14,826
ولماذا لا يوجد احد
يقول الحقيقة ؟

685
00:33:16,895 --> 00:33:17,729
لورين) ؟)

686
00:33:18,897 --> 00:33:19,598
اهلاً

687
00:33:23,068 --> 00:33:24,035
هي ذهبت

688
00:33:30,908 --> 00:33:32,610
هل اقدر ان احضر
لك اي شئ ؟

689
00:33:32,677 --> 00:33:34,778
لا شكراً

690
00:33:34,846 --> 00:33:36,847
انا فقط اريد ان اخذ
حماماً ساخناً

691
00:33:36,914 --> 00:33:38,482
وانسى هذا اليوم

692
00:33:39,217 --> 00:33:40,751
انا مسرورة جداً
ان هذه القضية انتهت

693
00:33:41,553 --> 00:33:43,420
نعم
بخصوص ذلك

694
00:33:43,488 --> 00:33:45,523
القضية لم تصل الى نهاية بعد

695
00:33:45,590 --> 00:33:47,023
انا ربما اكتشفت شيئاً

696
00:33:47,090 --> 00:33:48,191
(في رسومات (جاسون

697
00:33:48,259 --> 00:33:49,392
رائع

698
00:33:49,460 --> 00:33:51,227
انا مسرورة جداً
اقدر ان اتقيئ

699
00:33:51,295 --> 00:33:52,928
ترين ؟
هاتان اللوحتان

700
00:33:52,996 --> 00:33:54,964
يشكلان لوحة واحدة كبيرة

701
00:33:55,032 --> 00:33:56,732
هما رسمتان لذات الصورة

702
00:33:56,800 --> 00:33:59,068
هل تقولين ان (مورجان) سوف
تحاول ان تقتل (فيكس) ؟

703
00:33:59,136 --> 00:34:00,537
جاسون) ربما عرف بذلك)

704
00:34:00,604 --> 00:34:02,271
وقام برسم ذلك في المدينة
نعم

705
00:34:02,338 --> 00:34:03,938
ليس لهذا معنى

706
00:34:04,006 --> 00:34:05,740
مورجان) و (جاسون) كان)
يحبان بعضهما ، عاشقين ياعزيزتي

707
00:34:05,808 --> 00:34:08,443
هي دعت الامور تسير بينما
كانت تستمتع معه

708
00:34:08,511 --> 00:34:10,479
مورجان) كانت تكذب بخصوص)
حبها

709
00:34:10,547 --> 00:34:12,381
لـ (جاسون) كي اتولى
القضية

710
00:34:16,986 --> 00:34:18,686
وهي لن تدع شيئاً
بهذه الحساسية ان يكشف

711
00:34:18,753 --> 00:34:20,754
ليس لإحد البشر
هي اذكى من ذلك

712
00:34:20,822 --> 00:34:22,956
اذن هل (فيكس) خطط
لكل هذا

713
00:34:23,024 --> 00:34:24,392
كي يظهر (مورجان) سيئة ؟

714
00:34:24,459 --> 00:34:26,060
لا اعرف

715
00:34:26,127 --> 00:34:27,662
شخص ما يمسك بخيوط اللعبة

716
00:34:27,729 --> 00:34:30,698
لكن بالقدر السئ
(الذي عليه (فيكس

717
00:34:30,765 --> 00:34:33,033
اعتقد هو حقا اراد
(ان يحقق مع (جاسون

718
00:34:33,101 --> 00:34:35,669
كي يعرف من اخبره تلك الاسرار

719
00:34:35,736 --> 00:34:37,404
اقصد هو اقسم لي

720
00:34:37,471 --> 00:34:39,673
حسنا ، حسنا لكن ان كان
الشخص الممسك بخيوط اللعبة

721
00:34:39,740 --> 00:34:42,709
جعل (جاسون) يرسم ان
(مورجان) سوف تقتل (فيكس)

722
00:34:42,776 --> 00:34:46,246
هل يعني هذا ان احدا ما
يحاول ان يوقع بـ (مورجان) ؟

723
00:34:46,314 --> 00:34:48,114
ويسقطها عن السلطة ؟

724
00:34:48,182 --> 00:34:50,049
بواسطة قتل (فيكس) فعلياً

725
00:34:51,251 --> 00:34:54,052
حسناً لماذا (جاسون) انفعل تماماً ؟

726
00:34:54,120 --> 00:34:56,054
في الحقيقة هو كان
اكثر من مجرد انفعال

727
00:34:56,122 --> 00:34:58,290
كان كما لو انه
يقاوم شيئاً

728
00:34:58,358 --> 00:35:00,593
يقاتل
كما لو ان شخصاً

729
00:35:00,660 --> 00:35:04,396
في عقله يحاول ان
يقنعه

730
00:35:04,464 --> 00:35:05,598
سحقاً

731
00:35:08,033 --> 00:35:10,568
انا اجلد الناس لإنهم يدفعون لي

732
00:35:10,636 --> 00:35:13,871
الاصفاد ، مشابك الحلمات
الصراخ العالي ، بالتأكيد

733
00:35:13,939 --> 00:35:15,806
لكن القتل ؟

734
00:35:15,874 --> 00:35:17,742
اسفة عزيزتي
هذا ليس من تخصصي

735
00:35:18,677 --> 00:35:24,013
فيكس) كان زبوناً جيداً)
لي منذ وقت طويل

736
00:35:24,081 --> 00:35:25,716
نعم لكن الم تكوني دائماً
تتمنين

737
00:35:25,783 --> 00:35:28,017
ان تأخذي موهبتك الى المستوى التالي ؟

738
00:35:28,085 --> 00:35:29,753
هذه قفزة منطقية لكِ

739
00:35:33,924 --> 00:35:37,160
نعم . بالتأكيد
نعم انا سوف اقوم بذلك

740
00:35:38,495 --> 00:35:40,696
عندما تفكرين بخصوص ذلك
انها قفزة منطقية

741
00:35:40,764 --> 00:35:42,398
لشخص يعمل في مجالي

742
00:35:42,466 --> 00:35:43,699
سوف تحتاجين هذا

743
00:36:02,730 --> 00:36:04,231
اهلاً
تفضلي

744
00:36:07,936 --> 00:36:09,937
هل تريدين كأساً من الشراب ؟

745
00:36:14,443 --> 00:36:16,910
نعم
جميل جداً

746
00:36:37,697 --> 00:36:40,865
انت غبي
فتى غبي

747
00:36:40,933 --> 00:36:42,867
والذي يحتاج الى تأديب

748
00:36:47,807 --> 00:36:48,873
انا اسف جداً
يا امي

749
00:36:52,211 --> 00:36:53,611
لدي مفاجأة لك

750
00:37:06,757 --> 00:37:10,026
ماذا تعتقدين انك فاعلة ؟

751
00:37:10,094 --> 00:37:11,528
هل جننتِ ؟

752
00:37:15,500 --> 00:37:17,267
انا لا اريد ان
اؤذيك ايتها السيدة

753
00:37:17,335 --> 00:37:18,801
الان ابتعدي عن المنحرف

754
00:37:26,243 --> 00:37:27,576
اي نوع من الـ (فاي) هذا ؟

755
00:37:27,644 --> 00:37:28,611
النوع البشري

756
00:37:32,048 --> 00:37:33,349
حرري يدي

757
00:37:33,416 --> 00:37:34,383
اين المفتاح ؟

758
00:37:34,451 --> 00:37:35,417
في الحقيبة

759
00:37:39,188 --> 00:37:42,056
يا الهي كنت اعتقد انني
احتفظ بالكثير من الامور التافهة في حقيبتي

760
00:37:42,124 --> 00:37:43,525
(كينزي)
بسرعة

761
00:37:48,464 --> 00:37:50,931
حسناً

762
00:37:53,469 --> 00:37:55,702
قرارات
قرارات ، قرارات

763
00:37:55,770 --> 00:37:59,339
في وقت كهذا
المرء عليه دائماً ان يسأل

764
00:37:59,407 --> 00:38:01,308
ما الذي يمكن ان يكون
اكثر متعة ؟

765
00:38:09,450 --> 00:38:10,550
هذا الشخص برئ

766
00:38:12,819 --> 00:38:14,387
وماذا تلبس ؟

767
00:38:18,758 --> 00:38:20,426
خطتك لقتلي فشلت

768
00:38:20,494 --> 00:38:23,028
ويا للسخرية صديقتك

769
00:38:23,096 --> 00:38:26,431
دومنتريكس) هي الان)
في الضماد

770
00:38:26,499 --> 00:38:29,167
انا سمعت مايكفي
من اتهاماتك

771
00:38:29,235 --> 00:38:31,670
لا لا لا
لست انت

772
00:38:31,737 --> 00:38:32,904
هي

773
00:38:34,807 --> 00:38:37,342
نحن نعرف انك كنت
(تتلاعبين بـ (جاسون

774
00:38:37,410 --> 00:38:39,578
(تحريض (فيكس) ضد (مورجان
في محاولة لإيذائها

775
00:38:39,645 --> 00:38:42,113
هل تفهمين الحرب التي يمكن
ان تكوني اشعلتها ؟

776
00:38:45,717 --> 00:38:47,284
عاملتني ككلبة

777
00:38:48,820 --> 00:38:50,887
كل ما تقومين به هو
الاخذ والسرقة

778
00:38:50,955 --> 00:38:53,424
انت تطئين على احلام الناس
كما لو انهم لا شئ

779
00:38:53,491 --> 00:38:55,459
لإنه لا يهم سوى
اهدافك الدنيئة

780
00:38:56,661 --> 00:38:58,461
انا اردتُ ان اراك تعانين

781
00:38:58,962 --> 00:39:01,564
من اجل كل اولائك الفنانين المساكين
الذين افسدتهم

782
00:39:01,632 --> 00:39:02,865
كنتُ في حاجة ان اراك
تعانين

783
00:39:06,770 --> 00:39:08,771
انا كنت رسامة

784
00:39:08,839 --> 00:39:10,106
وانتِ اخذتِ ذلك مني

785
00:39:13,544 --> 00:39:15,910
وانا فقط كنت اريد ان
اصنع شيئاً جميلاً

786
00:39:17,179 --> 00:39:17,812
(بيانكا)
لا

787
00:39:32,026 --> 00:39:33,527
دعنا ان لا نقاتل
بعد الان

788
00:39:33,595 --> 00:39:35,296
انه وعد

789
00:39:35,364 --> 00:39:39,800
كما هو دائماً
انا خادمك المطيع

790
00:39:39,868 --> 00:39:42,503
انتِ حقا يجب ان تأتي
الى الملهى الخاص بي كي تحتفلي

791
00:39:42,571 --> 00:39:44,505
خدمة الخمس نجوم الكاملة علي

792
00:39:44,573 --> 00:39:47,340
انا اريد اربعة شبان
رائع

793
00:39:47,408 --> 00:39:48,608
كما تتمنين

794
00:39:53,147 --> 00:39:54,381
نعم هذه انا

795
00:39:54,448 --> 00:39:56,916
هل يمكن ان ترسل طاقم النظافة
الى مكتبي

796
00:39:56,984 --> 00:39:59,886
مساعدتي تسببت
في فوضى عارمة

797
00:40:02,055 --> 00:40:03,822
كيف يمكن لك ان تكوني بهذه القسوة ؟

798
00:40:04,056 --> 00:40:05,691
لماذا ؟ هل حدث للتو شئ ؟

799
00:40:06,760 --> 00:40:08,026
انتِ مريضة

800
00:40:08,662 --> 00:40:10,962
هل بلغت (لورين) بالاخبار الجيدة
بخصوص عشيقتها ؟

801
00:40:14,534 --> 00:40:16,168
انا اسفة لا استطيع
ان اتبعك للخارج

802
00:40:16,235 --> 00:40:18,369
... يبدو انني

803
00:40:18,437 --> 00:40:19,737
لدي نقص في الموظفين
حالياً

804
00:40:25,210 --> 00:40:26,744
هذا لم يكن يوماً جيداً

805
00:40:26,812 --> 00:40:29,747
لا عليك يا فتاة
لم يكن فشلاً ذريعاً

806
00:40:29,815 --> 00:40:31,816
لقد قمنا بحل بعض المشاكل

807
00:40:31,883 --> 00:40:34,084
هل حقا علينا ان نحتفظ
به مربوطاً ؟

808
00:40:34,152 --> 00:40:36,085
هو ليس مختلفاً عن مدمن مخدرات

809
00:40:36,153 --> 00:40:38,355
لو اننا فككنا وثاقه الان
سوف يعود الى

810
00:40:38,423 --> 00:40:40,624
ماكان عليه
ان جاز التعبير

811
00:40:41,826 --> 00:40:43,193
لا
هذا الفتى حصل

812
00:40:43,260 --> 00:40:45,529
تذكرة بإتجاه واحد الى
مركز تأهيل جيد

813
00:40:46,831 --> 00:40:48,231
نحن ماكرتان ماكرتان

814
00:40:51,267 --> 00:40:52,435
مرة اخرى

815
00:40:52,502 --> 00:40:53,202
نعم

816
00:41:00,361 --> 00:41:03,129
غريب ليست هنا الطبيبة
اليس كذلك ؟

817
00:41:03,197 --> 00:41:05,164
فقط عندما بدأتُ اعتاد عليها

818
00:41:09,436 --> 00:41:10,403
ما الامر عزيزتي ؟

819
00:41:13,006 --> 00:41:14,172
(موضوع (لورين

820
00:41:14,240 --> 00:41:15,708
هل تسببت في حملها ؟

821
00:41:18,512 --> 00:41:19,344
اسفة

822
00:41:20,680 --> 00:41:21,580
ماذا هناك ؟

823
00:41:22,916 --> 00:41:24,082
(وفقاً الى (مورجان

824
00:41:26,452 --> 00:41:28,086
لورين) لديها عشيقة)

825
00:41:28,154 --> 00:41:30,889
عزيزتي انا اخبرتها لو انها
اذتك مرة اخرى

826
00:41:30,957 --> 00:41:32,958
انا سوف احطم رأسها

827
00:41:33,026 --> 00:41:34,526
انا لا اعرف ماذا افعل

828
00:41:34,593 --> 00:41:37,595
(اقصد انقاذها من الـ (اش
بالتأكيد

829
00:41:37,663 --> 00:41:39,197
لكن .. بعد ذلك

830
00:41:41,599 --> 00:41:43,700
هل ينبغي ان اواجهها ؟
هل ينبغي ان اغضب ؟

831
00:41:43,768 --> 00:41:46,070
هل انا حتى لدي الحق
ان اغضب ؟

832
00:41:46,138 --> 00:41:48,105
اقصد من هذه العشيقة
على اية حال

833
00:41:49,641 --> 00:41:52,310
وكيف هي لم تذكرها لمرة واحدة ؟

834
00:41:53,711 --> 00:41:56,579
انا لا اصدق انني
على وشك قول هذا

835
00:41:56,647 --> 00:41:59,416
لكن اعتقد ان عليك ان تعطيها
فرصتها للتفسير

836
00:42:01,085 --> 00:42:02,785
ربما لديها اسبابها ، تعرفين ؟

837
00:42:15,665 --> 00:42:16,598
مرحباً عزيزتي

838
00:42:19,702 --> 00:42:22,237
انا فقط اريدك ان تعرفي
انني حقاً اعمل بجد

839
00:42:24,107 --> 00:42:26,442
انا لا ازال احاول ان اساعدك

840
00:42:26,509 --> 00:42:27,409
اعدك

841
00:42:30,079 --> 00:42:32,313
لو انك قابلتِ (بو) فإنك
حقاً سوف تعجبين بها

842
00:42:34,249 --> 00:42:35,883
هي فتاة طيبة

843
00:42:38,520 --> 00:42:41,889
هي يمكن الوثوق بها كثيراً

844
00:42:41,957 --> 00:42:44,625
لديها هذا القلب الكبير جداً

845
00:42:47,029 --> 00:42:48,262
وهي قوية

846
00:42:49,031 --> 00:42:50,297
هي قوية جداً

847
00:42:53,368 --> 00:42:54,634
وهي تعتني بي

848
00:42:56,704 --> 00:42:58,271
تخيلي ذلك

849
00:42:59,740 --> 00:43:01,674
شخص ما يهتم بك
من اجل ان اتغير

850
00:43:11,573 --> 00:43:27,414
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

