1
00:00:10,000 --> 00:00:11,900
قــبل 6 أشهــر

2
00:00:32,427 --> 00:00:35,747
لا ، لا

3
00:00:37,099 --> 00:00:38,673
.هذا خاطئ

4
00:00:38,793 --> 00:00:40,282
.كلُّ شئٍ خاطئ

5
00:00:46,375 --> 00:00:50,777
من أنت ؟
ماذا تفعلُ بمنزلي ، بحاجياتي ؟

6
00:00:50,845 --> 00:00:53,479
.أنا حـائرةٌ جدًّا

7
00:00:53,805 --> 00:00:55,791
.هذهِ الأشياءُ ليست لي

8
00:00:56,154 --> 00:01:01,378
هذا الأثاث ، وهاته المفروشات
.إنّها رخيصة

9
00:01:01,445 --> 00:01:03,948
.عاميـّة

10
00:01:04,016 --> 00:01:10,254
، لقد نزعوا اللّحم من منزلي الجميل
.وتركوا الهيكل العظمي ، تركوا العظم عاريًا

11
00:01:13,927 --> 00:01:15,795
كيف أستطيعُ إراحتكِ ؟

12
00:01:18,665 --> 00:01:23,269
.إبنـي
أين إبنـي ؟

13
00:01:23,337 --> 00:01:27,174
أهذا ما تريدينهُ ، طفل ؟

14
00:01:27,242 --> 00:01:31,812
. أجـل
. أنا فقط أُريدُ طفلي

15
00:01:54,604 --> 00:01:56,567
ظننتُ أنّي أخبرتُك أن ترمي
هذا الشيء بعيدًا

16
00:01:58,478 --> 00:02:01,142
أنت لا تتكلّم ؟

17
00:02:01,210 --> 00:02:04,212
أنت فعلا تريدُ أن نخوض
الجولة الثانية ، أليس كذلِك ؟

18
00:02:19,793 --> 00:02:22,662
.أنا أُحبُّك

19
00:02:22,730 --> 00:02:24,564
.أنا أُحبُّكِ أيضًا

20
00:03:34,486 --> 00:03:45,592
((قصّةُ رعبْ أمريكيّة))
"الحلقـة الثـامنـة : "المُغتصِب
Translated BY : ShOn BrAdY

21
00:03:46,800 --> 00:03:49,067
.أنا لستُ مجنونة ، لقد كانت هُنا

22
00:03:49,536 --> 00:03:51,570
كانت تتفقّدُ كلّ شيء

23
00:03:51,638 --> 00:03:54,807
تتحدّثُ حول أجنِحةِ الفراشة و
الزُجاج المزخرف

24
00:03:54,875 --> 00:03:56,542
.كأنّها بنت المنزِل بنفسِها

25
00:03:56,610 --> 00:03:58,177
.لابدّ أنّ لها حفيدة

26
00:03:58,245 --> 00:04:00,363
مارسي) ، لقد كنتِ في نفسِ
.جولة القتل التي كنتُ فيها

27
00:04:00,483 --> 00:04:05,361
لقد قالت أنّها قتلت نفسها
.و طفلُها الوحيد قد مات

28
00:04:05,481 --> 00:04:07,955
يُقال أنّ هناك مشابهٌ لكلّ واحدٍ منّا
.(يا سيّدة (هارمون

29
00:04:08,098 --> 00:04:11,467
أُحسُّ كأنّ أحدهُم يحاولُ جعلي
.أبدو كالمجنونة

30
00:04:11,535 --> 00:04:13,002
.يا إلهـي

31
00:04:13,358 --> 00:04:15,493
ماورا) ، مارأيُكِ أن تجلبي
كأس شاي ليهدِئ السيّدة (هارمون) ؟

32
00:04:15,560 --> 00:04:17,761
.(لا تُشفقي علي يا (مارسي

33
00:04:17,829 --> 00:04:21,532
في ىالحقيقة هُناك شخصٌ يريد
.زوجي ، ويريدُ حياتي

34
00:04:21,600 --> 00:04:25,336
أتعلمين ، قريبةُ هيلين كانت مذعورة
.عندما كانت حاملا بإبنِها الثـاني

35
00:04:25,404 --> 00:04:31,109
كانت تتخيّلُ أنّ هُناك حيوانات ترقصُ
.في المهدِ مثل راقصي الطبول الإفريقيين

36
00:04:31,177 --> 00:04:33,211
.ظنّت أنّ هُناك لعنة قد أُلقيت عليها

37
00:04:33,279 --> 00:04:38,684
جلبنا لها معدِلا للهورمونات ، و عادت
.إلى طبيعتها في وقتٍ قصير

38
00:04:38,752 --> 00:04:41,721
هُناك أشياءٌ في هذا العالم
لا نستطيعُ تفسيرها في الواقع

39
00:04:41,788 --> 00:04:47,427
ساُحبُّ أن أقضي اليوم كاملا في مناقشة الظواهر
.(الغير طبيعيّة ، لكّن يجبُّ عليّ أن أمرّ بمكتبِ السيّد (إسكانداريان

40
00:04:47,495 --> 00:04:48,828
.إنّهُ لا يجببُ عن إتصالاتي

41
00:04:48,896 --> 00:04:52,731
و إذا لم نكتب معهُ ضمانًا ، سيكون
.لديك مشكلةٌ أكبرُ من قصص الأشباح

42
00:04:54,100 --> 00:04:57,602
أو نحنُ نظنُّ أنّه شبحٌ أيضًا ؟

43
00:05:01,473 --> 00:05:06,610
أنا أؤمنُ بالأشباح
من يعلم يا سيّدة (هارمون) ؟

44
00:05:06,678 --> 00:05:09,914
كلُّنا مجرّد أرواح ضائعة ، ألسنا كذلك ؟

45
00:05:09,981 --> 00:05:11,749
.ربّما سأُجن

46
00:05:11,817 --> 00:05:14,085
.أشعُرُ أنّي سأجن

47
00:05:14,152 --> 00:05:16,820
أحسُّ أنّي سأنقسم إلى
.مليون قطعـة

48
00:05:16,888 --> 00:05:18,655
.إنّهُ يخونني ، أنا متأكّد

49
00:05:18,723 --> 00:05:20,591
كيف ؟

50
00:05:20,659 --> 00:05:22,359
.إنّهُ غريب ، لقد أصبح غريبًا

51
00:05:22,427 --> 00:05:23,560
غريب بأي طريقة ؟

52
00:05:23,628 --> 00:05:27,664
غريب. حول المال ، حول
ترميم المنزِل

53
00:05:27,732 --> 00:05:31,201
.غريب حول تبنّي طفل
.أنا لستُ متأكّدًا أنّهُ يريدُ واحدًا أصلاً

54
00:05:31,269 --> 00:05:34,970
في كلّ مرّة أطرحُ الموضوع مثل لونِ
.الحاضنة التي سنشتريها ، يغيّرُ الموضوع

55
00:05:35,038 --> 00:05:38,540
أنا لا أعلمُ لماذا تصرُّ عليهِ هكذا
.و تعذبهُ بألوانك

56
00:05:38,575 --> 00:05:43,311
المهّمُ أنّي أُحاول بجهدي لجعلهِ يشعر بإهتمامي
.لكنّه بعيـد ، مشوش

57
00:05:43,379 --> 00:05:44,779
.حتّى أنّهُ يمشي أثناء نومِهِ

58
00:05:44,846 --> 00:05:49,550
حسنًا يا (تشاد) ، لا يوجدُ
شيءٌ من الذي قلته يعتبرُ دليلا حقيقيًّا

59
00:05:49,618 --> 00:05:51,986
.لا

60
00:05:52,053 --> 00:05:54,489
.لكّن ما وجدتُهُ في حاسبهِ يعتبرُ كذلك

61
00:05:54,556 --> 00:05:56,858
من عادتهِ أن يسجِّل خروجهُ لكنّهُ
لم يفعل هذه المرّة

62
00:05:56,926 --> 00:06:02,165
كان داخِل علاقة دنيئةٍ
عبر الإنترنت

63
00:06:02,232 --> 00:06:06,536
مع معتوهٍ يُطلقُ على نفسِهِ
"إسم "جانغل جيم 4322

64
00:06:06,604 --> 00:06:11,075
لا أُصدّقُ حتّى أنّهُ كتب تلك
.الكلمات ، ناهيك عن فعلِها

65
00:06:11,142 --> 00:06:13,110
إنّها مذلّةٌ جدًّا

66
00:06:13,178 --> 00:06:18,182
إسمع ، من الواضحِ أنّ (بات) لديهِ بعضُ
.الإهتمامات التي لا يرتاحُ بمشاركتِها معك

67
00:06:18,250 --> 00:06:23,720
،الآن ، إذا كنت تريدهُ أن يُشاركك
.يجبُ عليك أن تقوم بخطوةٍ جريئة

68
00:06:23,788 --> 00:06:24,821
ماذا تعنين ؟

69
00:06:24,889 --> 00:06:29,825
أعني أنّك يجبُ أن تقاتِل ، (بات) رجلٌ
.رائع ، يستحقُّ القتال من أجلهِ

70
00:06:29,893 --> 00:06:34,430
و إذا كان هذا يعني أنّهُ يجبُ عليكَ أن تقاتِل
.بـ قتاع قطّة و سوط بسبعة أذيُل و بعضِ مشابك الأثداء

71
00:06:34,498 --> 00:06:37,067
.إذا ، يا أخي ، يجبُ عليك أن تتشجّع

72
00:06:37,135 --> 00:06:42,638
مسامير مايك) غيرُ قابلة للصدأ)
و مصنوعة من الحديد الذي يتمطّط

73
00:06:42,706 --> 00:06:45,208
المسامير قابلةٌ للتعديل

74
00:06:45,275 --> 00:06:49,478
. . . . . . . . .

75
00:06:49,546 --> 00:06:52,214
هل تريدُ أيًّا من هذه ؟

76
00:06:52,282 --> 00:06:55,050
أنا لا أحبُّ الألم

77
00:06:55,118 --> 00:07:00,790
حسنًا ، ربّما نبدؤ بـ زوجٍ من
.الأصفاد

78
00:07:00,858 --> 00:07:06,295
أُعذرني ، خليلي كان في غرفةِ
محادثة

79
00:07:06,363 --> 00:07:10,232
.هكذا تبدؤ الأمورُ دائمًا
هل هو المُهيمِن أو الخاضِع ؟

80
00:07:10,300 --> 00:07:16,438
لا أعلم
.عادةً أنا المهيمِن

81
00:07:16,506 --> 00:07:19,275
إذًا ربّما يريدُ أن يكون هُو المهيمِن
. من بابِ التغيير

82
00:07:20,477 --> 00:07:23,246
.هذا ممكِن ، لم أُفكّر في هذا من قبل

83
00:07:23,313 --> 00:07:27,183
كلّ علاقة لديها قوّة ، بـ أو
.بدون الدعائِم

84
00:07:27,251 --> 00:07:31,587
ماذا عن الكمّامة ؟
.هو دائمًا يقول لي أنّني أتحدّثُ كثيـرًا

85
00:07:31,654 --> 00:07:34,189
.الكمّامة جيّدة

86
00:07:34,257 --> 00:07:37,392
لكّن إذا كنت تملِكُ الشجاعة
.فـ عندي الشيءُ المناسبُ لك

87
00:07:45,167 --> 00:07:49,371
لباس قابلٌ للنزع لديه نقاط ربط
.لتمثيل العبوديّة

88
00:07:49,438 --> 00:07:54,242
أعذرني ، أنا لا أفهم أيًّا من هذا
.كلّيا

89
00:07:54,310 --> 00:07:56,511
المهّمُ أن البدلة تدلٌّ على
.المذلّة و الخضوع

90
00:07:56,579 --> 00:07:59,514
.تحوّلهُ إلى أداة إغتِصاب

91
00:07:59,581 --> 00:08:01,582
لما لا تجرّبُ إرتداءها ؟

92
00:08:03,885 --> 00:08:05,653
لا أظنُّ أنّ لدي الجسم المناسِب
.لهــا

93
00:08:05,720 --> 00:08:09,489
لن تصدّق كم هي ضيّقة
.خاصّة عندما تكون بالأسود

94
00:08:09,557 --> 00:08:12,993
، خُذ البدلـة ، و إذا لم تنجح
.تستطيعُ دائمًا إرتداءها في الهـالوين

95
00:08:13,060 --> 00:08:18,197
أنا أُحبُّ الهالوين
.و هو قريبٌ جدًّا

96
00:08:41,119 --> 00:08:44,188
قررت أن تظهر على شكلِ نقانق
هذهِ السنة ؟

97
00:08:53,733 --> 00:08:57,102
.يا رجل ، أنا في وسطِ هذا الآن

98
00:08:58,905 --> 00:09:00,072
.أنا جـاد

99
00:09:00,140 --> 00:09:01,708
.أكرهُ هذا الملمس على جلدي

100
00:09:03,177 --> 00:09:06,246
(إنزعه حتّى يظهر وجهُ (رايتشل زوي
بدون أن أقلق عليك من الإغماء

101
00:09:06,247 --> 00:09:07,247
رايشل زوي : مصممة أ

102
00:09:09,650 --> 00:09:11,485
لماذا تجعُل نفسك حقيرًا معي ؟

103
00:09:11,552 --> 00:09:15,255
.هذا يُثيرك ، أعلم أنّه يثيرُك

104
00:09:15,322 --> 00:09:19,425
بجديّة يا (تشاد) ، جنس الكآبة يكون
.أكثر كآبة إذا حاولت كثيرًا

105
00:09:21,094 --> 00:09:24,730
مـــن هـــو
JungleJim4322@yahoo.com?

106
00:09:24,798 --> 00:09:29,234
.ـ لا أعلم
.ـ توقف عن الكذب ! الكذبُ أسوأ

107
00:09:29,302 --> 00:09:32,271
ـ أولاً هاتفي والآن إيميلي ؟
ـ هل سبق لك وإلتقيته ؟

108
00:09:32,339 --> 00:09:35,842
... ـ لأنّك إذا أحضرت هذا المرض إلى منزلي ، أقسم
.ـ لا ، أبدًا

109
00:09:35,910 --> 00:09:38,011
و العبثُ مع شخصٍ في النت
.ليس خيانة

110
00:09:38,079 --> 00:09:42,850
،أُريدُك أن ترحل ، إذهب إلى نزلٍ رخيس
.لأنّ هذا كلّ ما تستطيع تحمّل تكاليفه

111
00:09:42,918 --> 00:09:46,387
أتعلمُ ماذا ، لقد غيرتُ رأيي
.أبقي على البدلة

112
00:09:46,455 --> 00:09:49,824
لأنّها مُلائمـة لك بالنظرِ إلى
.الحقارة التي وصلت إليها

113
00:09:49,892 --> 00:09:52,894
! أردتُ أن أحصل على طفلٍ معك
لماذا تفعلُ بي هذا ؟

114
00:09:52,962 --> 00:09:54,696
.المنزِل ، التزيين ... أكرهُ كلّ هذا

115
00:09:54,764 --> 00:09:58,266
لا عجب في أنّي لا أريدُ أن أُدخِل
.قضيبي فيك بعد الآن

116
00:09:59,667 --> 00:10:03,970
أتعلمُ ماذا ! إذهب وجِد
."جانغل جيم"

117
00:10:04,038 --> 00:10:08,774
وتحقّق إن كان سيُعيدُ تبديل جميع مراحيض
.المنزِل من أجلِ متطلّبات الأثريا الخاصّة بك

118
00:10:08,842 --> 00:10:11,577
ماذا ستفعلُ عندما نخسرهُ ؟

119
00:10:11,645 --> 00:10:16,282
ما الذي ستلومني عليه عندما يأتي البنك
و يأخُذ هذا المنزِل عنّا ؟

120
00:10:18,486 --> 00:10:23,023
الا تظنُّ أنّي قرأتُ الفواتير ؟
بياناتنا ؟

121
00:10:26,561 --> 00:10:28,830
إلى أين أنت ذاهِب ؟

122
00:10:28,897 --> 00:10:30,264
.إلى الخارج

123
00:10:30,332 --> 00:10:33,301
و للتذكير ، أنا أحبُّ الجلد
لا المطاط

124
00:10:55,591 --> 00:10:58,594
يا إلهي ، يا امرأة يجبُ أن توقفي
.هذا الهراء

125
00:10:58,662 --> 00:11:00,496
.أستميحُكِ عُذرًا

126
00:11:00,564 --> 00:11:04,534
البكـاء ، يجبُ أن تُسيطري
.على نفسِك ، أنتِ تقودينني للجنون

127
00:11:04,602 --> 00:11:07,504
أنا محتارة
مالّذي تفعلينهُ في منزلي ؟

128
00:11:07,572 --> 00:11:13,777
أنا عالقةٌ هنا مثل البقيّة ، مثلكِ
.لقد مُتنا هُنا ،و لسببٍ ما  لا نستطيعُ الرحيل

129
00:11:13,844 --> 00:11:15,345
ما الّذي تُلمحين له ؟

130
00:11:15,413 --> 00:11:18,682
أنّكِ ... أنّكِ ميتة ؟

131
00:11:18,750 --> 00:11:23,286
أنا لستُ أُلمّح ، أنا أخبرُكِ
.أجل ، موتى

132
00:11:23,354 --> 00:11:26,790
.أنا .... أنا لا أفهـم

133
00:11:28,993 --> 00:11:32,329
.بالطبعِ لا تفهمين يا عزيزتي
.لكنّكِ لستِ الوحيدة

134
00:11:34,065 --> 00:11:39,470
هُناكُ أرواحٌ أُخرى عالقةٌ في هذا المنزِل
أرواحٌ بريئةٌ و جميـلة

135
00:11:39,538 --> 00:11:47,311
أرواحٌ لم تكن تعرفُ الحقد و الغضب ، ليس عدلاً
أن تحاصر في منزلٍ كهـذا ، إنّهُ محطّم القلوب

136
00:11:47,379 --> 00:11:52,150
ثمّ هنالِك آخرون تجدينهم
.داخل اللّعبة ، هو حقيرون

137
00:11:52,217 --> 00:11:55,520
أنا لا أُحبّك
.لا أحبُّ نوعِكِ من النّاس

138
00:11:55,588 --> 00:11:59,691
أنتِ رخيسة و مروّعة و لستِ حتّى
نصف ما تكون سيّدتي

139
00:11:59,759 --> 00:12:04,029
لماذا تصرّين على أنّ إيذاءها إنّه إنعكاسٌ
.على شخصيتكِ المنحطّة و قلّة تربيتِكِ

140
00:12:04,097 --> 00:12:07,365
لا تتصرّفي معي بتعالٍ وشرف
أيتُها العجوز الشمطاء

141
00:12:07,433 --> 00:12:09,268
.رأيتُكِ تُطعمينها مخًّا نيئًا

142
00:12:09,335 --> 00:12:12,871
هذا كان لِصالحِها ... للتأكُّدِ من صحّةِ
.الجنيـن

143
00:12:15,842 --> 00:12:18,678
أظنُّ أنّهُ يجبُ عليكِ أن
تُنظّفي هذا ، أليس كذلك ؟

144
00:12:18,745 --> 00:12:23,716
نحنُ محاصرون هُنا مع الأحياء
.لا راحة لهم ، ولا راحة لنا

145
00:12:25,786 --> 00:12:27,720
.إنّهُ هذا المكـان

146
00:12:27,788 --> 00:12:30,924
.إنّهُ يتحكّمُ فينا

147
00:12:30,991 --> 00:12:35,162
لكّن هذا ليس كلّ شيء
.هُناك قوّةٌ بداخلِهِ

148
00:12:35,229 --> 00:12:36,964
.قوّةٌ نستطيعُ إستعمالها

149
00:12:37,031 --> 00:12:40,166
.نستطيعُ جعل أنفُسِنا غير معروفيـن

150
00:12:48,678 --> 00:12:51,847
، و عندما نحتاجُ إلى ذلِك فعلا
.نستطيعُ جعل أنفُسنا معروفيـن

151
00:12:51,915 --> 00:12:53,715
و أنا أحتاجُ ذلِك

152
00:12:53,783 --> 00:12:57,018
في بعضِ الأحيان ، أرجفُ
.من شدّة الغيظ ، إنّهُ يُرعِبُني

153
00:12:58,855 --> 00:12:59,755
.أتصرّفُ بتلك القوّة

154
00:13:01,591 --> 00:13:04,026
أتعلمين ، زوجتي (كونستانت) أصبح
.لديها مِزاجٌ متعكّرٌ مؤخّرًا

155
00:13:04,093 --> 00:13:05,394
...إذا أمسكتنا سـ

156
00:13:05,462 --> 00:13:07,463
.أجل ، لكنّها لن تفعل أبدًا

157
00:13:20,878 --> 00:13:23,981
إذا كان من المُفترض أن نعالج مشاكلنا
.فـلن نستطيع أبدًا

158
00:13:26,184 --> 00:13:27,519
هل تريدين أيّ شيءٍ من المطبخ ؟

159
00:13:27,586 --> 00:13:29,387
لا شيء صحيح

160
00:13:34,326 --> 00:13:37,727
ما تقولينهُ ضربٌ من الجنون
.أنا لستُ ميّتة

161
00:13:37,795 --> 00:13:40,096
إذا كيف تفسّرين هذا
يا عزيزتي ؟

162
00:13:46,403 --> 00:13:48,637
ما هذا ؟

163
00:13:48,705 --> 00:13:52,875
يبدو لي كجرحٍ مفتوح
.أظنُّ أنّكِ أكلتِ رصاصة

164
00:13:52,943 --> 00:13:55,612
و بالنظرِ إلى هاتهِ الثياب فقـد
.كـان هذا منذُ زمنٍ بعيد جدًّا

165
00:13:55,680 --> 00:13:58,348
لماذا أفعلُ شيئًا كهذا ؟

166
00:14:01,286 --> 00:14:03,188
هل فعلتُها بسببِ طفلي ؟

167
00:14:06,426 --> 00:14:09,895
ـ أين طفلي ؟
ـ هل أضعتِ طفلكِ ؟

168
00:14:09,963 --> 00:14:12,331
.أجــل

169
00:14:12,399 --> 00:14:13,532
.لقد أضعتُ طفلي أيضًا

170
00:14:14,902 --> 00:14:17,670
.لم يولد أبدًا
.إنّه في الشرفةِ مع ما تبقّى منّي

171
00:14:17,737 --> 00:14:20,306
ـ هذا ليس عدلًا
.ـ لا ، ليس عدلًا

172
00:14:20,374 --> 00:14:22,942
كيف هي تحصُلُ على إثنين
ونحنُ لا نحصُل على أيّ شي ؟

173
00:14:23,010 --> 00:14:24,978
ـ مـن ؟
.ـ الساقطةُ الّتي سرقت منزلكِ

174
00:14:25,046 --> 00:14:26,546
.فيــفيـان

175
00:14:26,614 --> 00:14:29,249
هي أصلًا لديها إبنــة
و نحنُ مالّذي لدينا ؟

176
00:14:29,316 --> 00:14:31,552
. وجــعُ القــلـب

177
00:14:35,824 --> 00:14:39,026
ستنجِبُ توأمًا ، أتعلمين ذلك ؟
.يجبُ أن نأخذهُم

178
00:14:39,094 --> 00:14:42,530
.واحدٌ لكِ و واحدٌ لي

179
00:14:42,598 --> 00:14:44,666
ـ نستطيعُ فعل ذلك ؟

180
00:14:44,733 --> 00:14:47,335
.ـ نحنُ مُضطرون لذلِك

181
00:14:47,403 --> 00:14:51,239
بعد كلّ شي ، يحبُ أن
.يكون لديهم أمّهات

182
00:14:51,307 --> 00:14:53,808
لا يمكُن لـ إمرأة مجنونة أن
.تربّي رضيعًا

183
00:15:03,870 --> 00:15:05,771
.أنتِ مُتعبةٌ فقط

184
00:15:16,650 --> 00:15:19,118
فويلـت ؟

185
00:15:43,644 --> 00:15:45,612
مرحبـا ؟

186
00:16:09,975 --> 00:16:11,603
من فعل هذا ؟

187
00:17:21,209 --> 00:17:22,442
مالذي فعلتهُ بحقّ الجحيـم ؟

188
00:18:17,101 --> 00:18:18,935
.إنّهُ ميّت

189
00:18:20,771 --> 00:18:23,907
هذا خـاطئ
.كلُّ شيءٍ خاطئ

190
00:18:26,744 --> 00:18:28,744
مـن أنـت ؟

191
00:18:30,360 --> 00:18:32,973
ماذا تفعلُ في منزلي ؟
في ممتلكـاتي ؟

192
00:18:33,506 --> 00:18:35,807
.أنا أعلمُ أنّكِ عانيتِ كثيرًا

193
00:18:36,301 --> 00:18:40,369
.ـ أنا هُنا لأُساعدكِ
ـ أريدُ طفلي ، أين هو طفلـي ؟

194
00:18:40,437 --> 00:18:43,072
لقد كانوا يتشاجرون و قرّروا
.ألا يحصلوا على طفل

195
00:18:43,140 --> 00:18:47,442
لكّن ربّما الآن عائلةٌ جديدة ستنتقِل
.إلى هنا و يعطونكِ ما تريدينهُ

196
00:18:47,510 --> 00:18:51,012
.أجـل ، طفل

197
00:18:51,080 --> 00:18:53,748
.أنا ... أنا أريدُ طفلي فقط

198
00:19:07,729 --> 00:19:13,800
.هل تريدُ اللّعِب ؟ أُخرج
.لـن أُؤذيــك

199
00:19:15,702 --> 00:19:18,971
ـ مع مـن تتكلّميـن ؟
.ـ لا أحـد

200
00:19:19,039 --> 00:19:22,607
تعالي إلى الأعلى ، هُنالِك شيءٌ
.يجبُ أن نُناقشهُ

201
00:19:22,675 --> 00:19:25,076
.نقـاش ؟ تبـًّا

202
00:19:25,144 --> 00:19:29,681
.(أغلقتُ الهاتف مع السيّد (لافستون
.فويلت) ، أنتِ غائبةٌ عن المدرسة لمدة أسبوعين)

203
00:19:29,749 --> 00:19:36,522
ـ مـالّذي يحدُث ؟
.ـ أنا لا أُحبُّها ، إنّها مملّة و مليئةٌ بالمتنمّرين

204
00:19:36,590 --> 00:19:38,224
مالّذي يعنيهِ هذا ؟

205
00:19:38,292 --> 00:19:42,763
هذا هو طبعُك ، بعضُ الأطفال يقولون أنّهم
.يتمُّ التنمّر عليهم فيقوم آباءُهم بحمايتهِم

206
00:19:42,830 --> 00:19:44,565
أنت تريدُني أن أُعرّف التنمّر

207
00:19:44,633 --> 00:19:46,901
هل أخبرتِ أُمّكِ بهذا ؟

208
00:19:46,968 --> 00:19:51,472
كيف يُمكنُ لطبيب نفسي مشهور أن لا يُلاحِظ
.أنّ زوجتهُ فقدت عقلها

209
00:19:54,309 --> 00:20:00,047
فويلت) ، أُنظري إلي)
مالذي يحدُثُ معهـا ؟

210
00:20:00,115 --> 00:20:06,287
إذا لم تكُن نائمةً أو قلقةً حول كلّ شيء
.فهي تأكُلُ المخّ نيئًا

211
00:20:06,355 --> 00:20:09,156
ربّما تظُنُّ أنّ التوأم يسرقون عقلها
.لأنّ الأمر يبدو كذلِك

212
00:20:11,627 --> 00:20:18,234
حسنًا ، يبدو أنّ أُمّكِ مكتئبة
.و أنتِ تشعرين أنّكِ وحيدةٌ و معزولة

213
00:20:18,301 --> 00:20:21,804
هذا ليس عنّي
.أنا أقول أنّ أُمّي أصبحت مجنونة و هذا خطؤك

214
00:20:21,872 --> 00:20:25,308
أنت تقودها للجنون
.أنت خـائِن

215
00:20:25,376 --> 00:20:28,645
بناتٌ صغيرات ، عجائِز مع منافِض الرّيش
أنت غريب و مثير للشفقـة

216
00:20:28,713 --> 00:20:30,147
.أنا مُتفاجئةٌ أنّك لم تسعى ورائي

217
00:20:30,215 --> 00:20:31,982
مازلتُ والدكِ ، لا تتكلّمي
معي بهذهِ الطريقة

218
00:20:32,050 --> 00:20:34,952
لم يعُد لديّ شيءٌ لقولهِ على كلّ حال
.إنتهـت الحصّة

219
00:20:35,020 --> 00:20:36,854
.فـويلت

220
00:20:45,331 --> 00:20:47,265
سيّدتي ، ها أنتِ بخيـر ؟

221
00:20:48,467 --> 00:20:54,138
.... إنّهُ خطئي ، أنا
أقرأ النشرات في كلّ شيء

222
00:20:54,206 --> 00:20:58,976
.وعندما أفعل ... أتبعُها عميانيًّا

223
00:20:59,044 --> 00:21:04,914
في الأسبوع الماضي طبيبي وصف لي
.حبوبًا خاصّةً بالغثيان

224
00:21:04,982 --> 00:21:12,922
و عندما بحثتُ عنها في الأنترنت وجدتُ
أنّها يمكنُ أنت تُسبِّب الصدّاع و الحمّى

225
00:21:12,990 --> 00:21:14,824
.ورُؤى مُتغيّرة

226
00:21:16,393 --> 00:21:18,961
. هذا هو التفسيرُ الوحيد

227
00:21:19,029 --> 00:21:21,597
تفسير ماذا يا سيّدتي ؟

228
00:21:21,665 --> 00:21:27,170
تفسير كلّ الأشياء المجنونة الّتي تحصُل و
.طبيبي لم يخبرني أبدًا بهذا التأثير الجانبي

229
00:21:28,339 --> 00:21:30,440
.الأطبّاء مجرّد دجالين

230
00:21:33,611 --> 00:21:41,353
عقلي يقوم بعملِ خدع علي
.أنا أشاهدُ اشياء حقيقيّة

231
00:21:48,729 --> 00:21:53,699
أنتِ تحتاجين إلى بُكاء جيّد فقط
في بعض الأحيان يكون أحسن حلٍ ممكن

232
00:21:57,337 --> 00:22:03,208
و الجميعُ يظنُّ أنّي مجنونة
.أعلم أنّ (بين) يظنّني كذلك ، أنا متأكّدة

233
00:22:03,276 --> 00:22:05,944
و أنا محرجةٌ جدًّا من أن أتصّل
.(بـ (لوك

234
00:22:06,012 --> 00:22:07,846
.هذا ما يفعلُهُ الرجال

235
00:22:07,914 --> 00:22:12,484
يجعلونكِ تظنّين أنّكِ مجنونة حتّى
.يستطيعوا أن يمرحوا

236
00:22:12,552 --> 00:22:15,487
هل قرأتِ "ورق الحائِط الأصفر" للكاتبـة
شـارلوت باركينغ جيلمان)؟)

237
00:22:15,555 --> 00:22:16,722
.لا

238
00:22:16,790 --> 00:22:21,426
زوجُها طبيـب
سجنها في غرفـة النوم العلوية

239
00:22:21,494 --> 00:22:26,098
.لتتعــافى من نوبة هستيريّة حلّت بِها

240
00:22:26,165 --> 00:22:30,570
تحدّقُ في ورقِ الحائطِ الأصفر
يومًا بعد يوم

241
00:22:30,637 --> 00:22:34,775
بدأت تهلوِسُ أنّ هُناك نِساءً أُخريات
.محاصرون في هذا الحائِط

242
00:22:34,842 --> 00:22:36,276
نصف جنـون

243
00:22:36,344 --> 00:22:40,581
أخذت تخدِشُ في الحائِط لكي تحرّر
.هاتهِ النساء

244
00:22:40,649 --> 00:22:43,884
و عندما زوجُها قام بفتحِ البابِ أخيرًا

245
00:22:43,952 --> 00:22:51,058
وجدها تدورُ حول الغرفة و هي تلمسُ الحائط
"و تهمِس "أخيـرًا إستطعتُ الخروج من هُنا

246
00:22:51,126 --> 00:22:58,665
منذُ القدم ، الرجـالُ يجدون أعذارًا
.ليسجِنوا النساء بعيدًا

247
00:22:58,733 --> 00:23:04,971
إخترعوا أمراضًا
.كـ الهيستيريا

248
00:23:05,039 --> 00:23:08,241
ـ أتعلمين من أين جـاءت هذِهِ الكلمة ؟
.ـ لا

249
00:23:08,309 --> 00:23:12,279
.باليونانيّة تعنـي الرّحِم

250
00:23:12,346 --> 00:23:15,983
في المـاضي ظنّوا أنّ سببها
.هو الحرمانُ الجنسي

251
00:23:16,051 --> 00:23:21,155
و العلاجُ الوحيدُ الممكنُ لها
هو النوبات الهيستيريّة

252
00:23:21,223 --> 00:23:23,291
.شهـوات الجمـاع

253
00:23:24,760 --> 00:23:27,161
... الأطبّاء

254
00:23:27,229 --> 00:23:31,633
كانوا يجعلون النّساء يمارسون العادة
.السرّية في مكاتبهم ، ويسمّونهُ طبًّا

255
00:23:31,701 --> 00:23:34,336
.لم تكُن لديّ أيّةُ فكرةٍ عن ذلـك

256
00:23:34,404 --> 00:23:38,507
كان هذا قبل مئاتِ السنين
.و لكنّنا لسنا أفضل حالاً الآن

257
00:23:38,575 --> 00:23:43,278
الرجالُ مازالو يخترعون أشياءً لجعلِ
.النساء مجنونات

258
00:23:43,346 --> 00:23:49,618
... (أنظري إليكِ أنتِ والسيّد (هارمون
،يخونُكِ ثمّ يترُككِ هُنا

259
00:23:49,686 --> 00:23:55,056
حاملٌ بتوأم ، وحدكِ لكي تعتني بإبنتِكِ
.الصغيرة ، أيُّ امرأةٍ كانت لتفقد عقلها

260
00:23:57,359 --> 00:24:01,729
ـ هل أستطيعُ أن أتكلّم بحريّة يا سيّدة (هارمون) ؟
ـ أجل

261
00:24:01,796 --> 00:24:04,798
. أنتِ لستِ مجنونة

262
00:24:04,866 --> 00:24:10,737
الأشياءُ الغريبة الّتي تحصُلُ معك
.أخافُ أنّها ليست بسبب الأدويّة

263
00:24:10,805 --> 00:24:17,945
لم أخبر أحدًا من الذين وظفوني بهذا
من قبل خوفًا من أن أفقِد ثقتهُم أو أفقد عملي

264
00:24:18,013 --> 00:24:23,784
.لكّن هذا المنزِلُ مسكون
.هُناك أشياءٌ تنكسِر و أُخرى تختفي

265
00:24:23,852 --> 00:24:28,622
الأبوابُ تُفتح بدون سبب
.هُناك أرواحٌ هُنا ، أرواحٌ شريرة

266
00:24:28,689 --> 00:24:35,027
أرجوكِ يا سيّدة (هارمون) ، إسمعيني
.يجبُ عليكِ أن ترحلي مادمتِ تستطيعين ذلِك

267
00:24:35,095 --> 00:24:38,964
.أنا خائفة عليكِ إذا لم تفعلي ذلِك

268
00:24:40,866 --> 00:24:42,967
... فويـلت
فويلت إنهـضي

269
00:24:43,035 --> 00:24:46,538
.سنُغادرُ هذا المنزِل اللّيلة
.(سنذهبُ للخالة (جو

270
00:24:46,606 --> 00:24:48,674
لن نقضي ليلة أُخرى هنا
! الآن

271
00:25:16,370 --> 00:25:18,738
لن يتوجّب علينا أن نكون سُجناءً
.لهذا المنزِل بعد الآن

272
00:25:20,140 --> 00:25:24,209
ـ أنا أتألّم ، و أحتاجُ بعض المساعدة
.ـ أنا أعرفُكم أيّتُها الساقطات

273
00:25:37,749 --> 00:25:42,345
لا أُصدّقُ أنكِ حاولتِ أخذ إبنتـي
.خـارج الولايـة

274
00:25:42,412 --> 00:25:45,793
لن أسمح لكِ أن تبعدي (فويلت) عنّي
. أو التوأم أيضًا

275
00:25:45,913 --> 00:25:47,227
.(أنت لا تفهمُني يـا (بين

276
00:25:47,295 --> 00:25:52,199
الأشخاصُ الّذين حاولو قتل زوجتِك و
.إبنتِك كانوا هُنا اللّيلة الماضية

277
00:25:52,267 --> 00:25:53,534
الشرطة قالت أنّهُ ليس هناك أيّ دليل
.على وجود أحدٍ في السيّارة

278
00:25:53,601 --> 00:25:55,469
! أعلمُ مالذي قالتهُ الشرطة

279
00:25:58,773 --> 00:26:02,442
كانوا على مقربة 6 إنشات من وجهي
! (يـا (بيـن

280
00:26:02,510 --> 00:26:08,215
لم يسبق لكِ التعامُلُ مع هذا . من الطبيعي أنّهُ
.(عندما تكونين متوترة شعرين هكذا يا (فيفيان

281
00:26:08,283 --> 00:26:11,319
أنا أُقسمُ ، إذا كنت الىن تشخّصني بـ
أعراض ما بعد الصدمة

282
00:26:11,387 --> 00:26:13,154
.سأُحطّمُ وجهك اللّعين

283
00:26:15,225 --> 00:26:16,792
لنتحدّث عن أكل المُخ

284
00:26:16,860 --> 00:26:21,163
لنتحدّث عن مخاطر أكلِ الأعضاء
.نيئةً

285
00:26:21,230 --> 00:26:24,732
.(جنون البقر يا (فيفيان
هل سمعتِ بهِ من قبل ؟

286
00:26:24,800 --> 00:26:29,536
إذا كُنت لا تُصدّقني ، إسأل
.إبنتك ، لقد كانت هُناك أيضًا

287
00:26:42,716 --> 00:26:46,152
هل تألمتِ ؟
.المرّةُ الأولى عادةً مؤلمة

288
00:26:47,755 --> 00:26:50,824
.لا. كنتُ متأثّرةً

289
00:26:50,891 --> 00:26:53,226
.أجل ، أنا أيضًا

290
00:26:53,293 --> 00:26:57,531
أنت فعلا هُنا ، أليس كذلك ؟

291
00:26:57,598 --> 00:27:00,567
.طبعًا

292
00:27:00,635 --> 00:27:05,039
سأكونُ هُنا دائمًا ، إذا كان هذا ما تريدينهُ

293
00:27:05,106 --> 00:27:09,878
سيبقون هُنا أيضًا
.أليس كذلِك ؟ الآخرون

294
00:27:09,946 --> 00:27:11,981
.(لا يستطيعون إيذاءنا يا (فويلت

295
00:27:12,048 --> 00:27:17,086
هؤلاءِ المعتوهون الّذين حاولوا قتلي
أنا و أُمي ، هم موتى ، أليس كذلِك ؟

296
00:27:17,154 --> 00:27:20,956
.لقد رأيناهُم في الخارج البارحة
.أمّي فزعت كثيرًا


297
00:27:21,024 --> 00:27:25,260
إنّها تظنُّ أنّهم عادوا ليكمِلوا ما بدؤوا بهِ
.أعني أنّها إستدعت الشرطة و أبي 


298
00:27:25,328 --> 00:27:27,262
إنّهم يحاولون إخافتكم فقط

299
00:27:27,330 --> 00:27:29,597
.ـ هذا كلُّ ما يستطيعون فعله الآن
.ـ أتمنّى أنّي أستطيعُ أن أُخبِر أمّي بهذا

300
00:27:29,665 --> 00:27:34,102
لا يمكنُكِ
.(لا يمكنُكِ يا (فايلوت

301
00:27:34,170 --> 00:27:37,205
إن أخبرتِ أيّ أحدٍ عن الّذي نعرفهُ
.سيقولون أنّكِ مجنونة


302
00:27:37,272 --> 00:27:43,579
إنّهم يريدون أن يسجنوكِ ، إنّهم يحاولون
 .أن يبعدوكِ من هُنا ، ولن نرى بعضنا بعد الآن


303
00:27:43,646 --> 00:27:45,481
فويلت) ! هل تستطيعين النزول ؟)

304
00:27:45,549 --> 00:27:46,883
! ـ قادمـة
ـ أتعلمُ ماذا ؟

305
00:27:46,951 --> 00:27:51,088
لا يُمكِنُك إجبارُنا على البقاءِ في كاليفورنيا
.لا يمكُنُك ، لأنّي سأخرجُ من هذا المنزِل


306
00:27:51,156 --> 00:27:54,125
لقد حجزتُ تذاكر إلى فلوريدا
.ـ سأذهبُ إلى المحاكمِ إذا تطلّب الأمر


307
00:27:54,193 --> 00:27:57,896
(أنتِ غير مستقرّة عقليّا يا (فيفيان
.أنتِ ترين أشياءً

308
00:27:57,964 --> 00:28:03,902
أنا أرى أشياءً ، تعني بنفسِ الطريقة
 الّتي رأيت بها عشيقتك صاحبة 10 سنوات؟


309
00:28:03,970 --> 00:28:07,005
.أنتِ تتصرّفين بغبـاء

310
00:28:07,072 --> 00:28:11,275
الشي الغبيّث الوحيد الّذي فعلتُهُ هو عدم 
.تغييري شفرة الحماية بعد طردي لك


311
00:28:11,343 --> 00:28:13,744
هل أعطيتهُ لهـا ؟
أهذهِ هي الطريقة الّتي تدخُلُ بها ؟


312
00:28:13,811 --> 00:28:15,579
.فيفيان) ، أنت تتصرّفين بعدوانيّة)

313
00:28:15,646 --> 00:28:23,453
لم تتوقّف قط عن رؤيتِها ، ذهبت إلى بوسطن 
لرؤيتِها ، و واحدٌ من مرضاك هاجمنا 


314
00:28:25,323 --> 00:28:26,724
ماذا تقولين بحقّ الجحيم ؟

315
00:28:26,792 --> 00:28:31,930
هل خططت لِهذا مع عاهرتك الصغيرة ؟
هل خططت لترعبني ؟

316
00:28:31,997 --> 00:28:33,865
لتتخلّص منّي ، حتّى تستطيع هي 
.أن تأتي وتأخُذ مكاني

317
00:28:33,933 --> 00:28:35,467
.(هذا كلامٌ مجنون يا (فيفيان

318
00:28:41,508 --> 00:28:42,407
ـ ما هـذا ؟

319
00:28:42,475 --> 00:28:43,675
من أين جئتِ بهـذا ؟

320
00:28:43,743 --> 00:28:49,515
لقد وُضع في مكانٍ حتّى أستطيع رؤيتهُ
هل أخبرتها عن ليلتِنا الغريـبة ؟ هل لبستهُ لها ؟



321
00:28:49,582 --> 00:28:53,551
لبستُهُ !؟
.لقد رميتُهُ منذُ عدّة أشهُر

322
00:28:55,687 --> 00:28:56,521
مالّذي يحـدث ؟

323
00:29:00,292 --> 00:29:03,494
عزيزتي ، هلّا أخبرتِ والدكِ عمّا
حصل اللّيلة الماضية ؟


324
00:29:03,562 --> 00:29:05,730
.هيّا عزيزتي ، لابأس


325
00:29:07,534 --> 00:29:10,870
. لقد رأيتُ أُمي منزعجةً جدًّا

326
00:29:10,938 --> 00:29:14,774
فقط أخبريهِ عن الّذي رأيتِه
.ما أخبرتي الشرطة بهِ


327
00:29:17,612 --> 00:29:23,316
لقد أخبرتهم ما ظننتُ أنّكِ تريدينني 
.أن أُخبرهُم ، أنا لم أرى أي شيء


328
00:29:23,384 --> 00:29:25,552
!... فــويلت

329
00:29:25,620 --> 00:29:27,187
. أنا آسفــة يـا أُمّي

330
00:29:27,254 --> 00:29:31,324
لا أعلمُ مالّذي رأيتهِ ، لقد كُنتِ مُستاءة
فأصبحتُ أنا مُستاءةً أيضًا


331
00:29:31,392 --> 00:29:33,626
. ومــازلتُ كذلــك

332
00:29:35,162 --> 00:29:36,763
.حسنًا يا عزيزتي ، تستطيعين الذهاب

333
00:29:48,142 --> 00:29:52,211
سأبقى هُنا اللّيلة ، سأنامُ
.في مكتبـي 


334
00:29:52,279 --> 00:29:54,047
.أنا لا أحتاجُ حمايتك

335
00:29:54,115 --> 00:29:56,883
هذا ليس لِحمايتك ، إبنتي تعيشُ
.هـنا أيضًا


336
00:30:01,055 --> 00:30:06,927
أثنظُروا إلى الأمير الصغير
يكتبُ مقطوعاتٍ حزينة في رأسِه

337
00:30:06,995 --> 00:30:09,063
لتلك العصفورة الساقطة

338
00:30:12,934 --> 00:30:14,001
"هذا "كيتس

339
00:30:14,069 --> 00:30:17,572
من يأبهُ بذلك ؟ أنت تحبُّ فتاةً 
تجلِسُ عابسًا في القبو

340
00:30:17,639 --> 00:30:20,207
بدلا من أن تفعل شيئًا حيال ما
.يُزعجُك حقًّا


341
00:30:20,275 --> 00:30:23,077
.لقد تعبتُ من إيذاء النّاس

342
00:30:23,145 --> 00:30:28,282
هل تريدُها أن تذهب بعيدًا عنك ؟
.لأنّ (فيفيان) حجزت تذكرتين ، لقد سمعتهـا


343
00:30:28,350 --> 00:30:31,519
ـ أنت تعرفُ ما يجبُ عليك فعلُهُ
ـ أجل ، أنا أعرف


344
00:30:31,587 --> 00:30:36,557
أنا فقط أحتاجُ أن أُحضّر نفسي
.إنّه ليس ممتعًا


345
00:30:36,625 --> 00:30:39,694
هل تريدُ أن تعبث قليلا
بينما تحضّرُ نفسك ؟


346
00:30:43,265 --> 00:30:45,000
هيّا

347
00:30:45,067 --> 00:30:47,168
.أنا لستُ في مزاجٍ يسمحُ لي

348
00:30:49,305 --> 00:30:52,340
ماهو الشي الّذي يجعلُ كوني ميتة يتركُني
مُثارةً جدًّا ؟

349
00:30:53,443 --> 00:30:54,276
.توقّفي 

350
00:30:56,212 --> 00:30:58,647
أنا واقعٌ في الحب

351
00:31:00,783 --> 00:31:05,853
من الأفضل أن تعدّل كُراتك قبل أن تذهب
.إلى هُناك ، تلك الساقطةُ صعبة


352
00:31:05,921 --> 00:31:12,092
ما الشيءُ الطارئ لدرجة أنّهُ توجّب علي
.تركُ بيتٍ معروض في المدينة و القيادة إلى هُنا


353
00:31:14,262 --> 00:31:20,533
أوّلاً ، أريدُ أن أُخبركِ أنّني سأرحلُ
أنا و (فويلت) من هُنا غدًا إلى بيتِ أُختي لمدّة


354
00:31:20,601 --> 00:31:24,004
ـ كنتِ تستطيعين إخباري هذا على الهاتف ؟
.ـ إجلسي يا (مارسي ) ، لم أنتهي بعد


355
00:31:26,542 --> 00:31:27,809
أين السيّد (إسكانداريان) ؟

356
00:31:27,877 --> 00:31:32,515
لقد قبِلنا عرضهُ الضئيل و حتّى الآن
.لم نستلم شيك ضمان


357
00:31:32,582 --> 00:31:34,383
لا تُخبريني أنّكِ أفسدتِ هاتهِ البيعة
.(يا (مارسي

358
00:31:34,451 --> 00:31:37,687
أتعلمين يا (فيفيان) ، لقد إكتفيتُ من
إساءتكِ 

359
00:31:37,754 --> 00:31:41,290
و لمعلوماتك ، لقد كنتُ أتّصل به 
لمدّة أسبوعين ليلا و نهارًا


360
00:31:41,358 --> 00:31:42,625
.الرجلُ لا يردُّ على إتصالاتي

361
00:31:42,693 --> 00:31:47,096
لم أكُن هُنا عندما عاد للزيارة 
هل أخبرتهِ قصّة الأشباح ؟


362
00:31:47,164 --> 00:31:49,931
ربّما ضحك ففجرتِ رأسهُ

363
00:31:49,999 --> 00:31:51,867
....(إعذريني يا (مارسي

364
00:31:51,934 --> 00:31:53,668
أنا حاملٌ فقط ، لستُ مجنونة 

365
00:31:58,707 --> 00:32:00,875
.و أشعُرُ بالغثيان و الدوخة

366
00:32:04,180 --> 00:32:06,348
.و سأُعمي من الصُداعِ النصفي

367
00:32:06,416 --> 00:32:08,151
ماذا ؟ مالّذي حدث للتو ؟

368
00:32:08,218 --> 00:32:10,486
هل يمكُنُكِ جلبُ كأسِ ماء
لي ، من فضلك ؟

369
00:32:10,554 --> 00:32:13,390
فقط لا تُنجبي الطفل الآن 
.هذا آخر شيء تريدين فعلهُ


370
00:32:29,175 --> 00:32:30,141
شكرًا لك

371
00:32:36,247 --> 00:32:39,616
أنا آسفـة يا (مارسي) ، أظنُّ
سأستلقي لفترة


372
00:32:39,684 --> 00:32:43,487
.بالطبع
.سأخرجُ بنفسي


373
00:32:43,555 --> 00:32:45,089
شكرًا لكِ ، هذا جيّد

374
00:35:03,708 --> 00:35:05,709
.يجِبُ أن يفحصك طبيب

375
00:35:05,776 --> 00:35:07,355
لا ، لقد مرّ عبري 
.أنا بخيــر

376
00:35:07,475 --> 00:35:11,180
ـ ماذا حدث ؟
ـ أنا بخير ، مثلما ترى نحنُ في أيدي أمينة

377
00:35:11,248 --> 00:35:13,116
.(ـ أريدُ التحدُّث مع السيّدة (هارمون
.ـ لا يمكنُك ذلك

378
00:35:13,184 --> 00:35:15,239
إنّها مُنزعجةٌ جدًّا ، لقد أعطيتُها "الفاليوم" حتّى 
تستطيع النّوم

379
00:35:15,484 --> 00:35:18,119
أنا من الحماية الخاصّة ، تلقيتُ
... إنذارًا عاجلاً


380
00:35:18,186 --> 00:35:20,359
أتريدُ أن أخبرك يا (لوك) ؟
فيفيان) ظنّت أنّ أحدًا بالمنزِل)

381
00:35:20,479 --> 00:35:23,624
و عندما صعدتُ إلى الأعلى أصابتني
.عن طريق الخطأ ، هذهِ القصّة كاملةً


382
00:35:23,692 --> 00:35:27,480
ـ القصّة كاملة ؟ هل تحدثتم مع السيّدة (هارمون) ؟
.ـ إنّنا نُسيطِرُ على الوضعِ هُنا


383
00:35:27,600 --> 00:35:31,865
إذًا هل أخبركم أنّهُ لا يقيمُ هُنا حاليًا ؟
أنّهم منفصلون ؟ أخبركم بذلك ، أليس كذلك ؟


384
00:35:31,933 --> 00:35:35,935
هل أخبركُم ايضًا أنّ لديهِ عشيقة مع سوابق
 إجراميّة ؟ أخبركم بهذا ، صحيح ؟


385
00:35:36,003 --> 00:35:39,839
أنا طبيبٌ نفسي مرخّص 
.أعرفُ شخصا منهارًا نفسيًا عندم أنظُر إليه


386
00:35:39,907 --> 00:35:42,710
زوجتي تُشكّلُ خطرًا على نفسِها 
.و على الآخرين

387
00:35:42,777 --> 00:35:48,149
أنت تريدُ أن تُدخلها إلى مصحّة حتّى
.تحتفظ بالمنزل ، الأطفال ، العشيقة و الكلب 


388
00:35:48,217 --> 00:35:52,153
أُنظر ، أنا لا أعرفُ مالّذي تظنّث نفسك بالنسبةِ
.إلى زوجتي ، لكن هذا مازال منزلي 


389
00:35:52,221 --> 00:35:54,556
.و يجبُّ عليك أن تخرُج من هُنا

390
00:36:08,773 --> 00:36:09,339
! إنهضـي 

391
00:36:17,847 --> 00:36:21,883
تبحثين عن طوقِ نجاتِك !؟

392
00:36:25,755 --> 00:36:31,059
.هايدن) ، (بين) و أنا منفصلون الآن)
.تستطيعين أخذهُ لنفسكِ

393
00:36:31,127 --> 00:36:33,895
.إنا لا أُريدُه ، إنّه مثير للشفقة

394
00:36:33,963 --> 00:36:36,465
أعرف ، أتفقُ معكِ

395
00:36:36,532 --> 00:36:38,600
.إنّهُ مثير للشفقة

396
00:36:38,668 --> 00:36:43,039
.و حقيـــــر

397
00:36:43,106 --> 00:36:48,712
و آذانا بشـدّة
و آذانا كثيـرًا

398
00:36:48,779 --> 00:36:51,081
إذن يجبُ أن تتركيه ، أتركيه
لوحدهِ

399
00:36:51,149 --> 00:36:53,517
I can't.
I have...

400
00:36:53,585 --> 00:36:59,857
إعتدتُ أن أكون متميّزةً جدًّا
.بيضاء ، جميلة ، متعلّمة 


401
00:36:59,924 --> 00:37:04,262
لكنّي كُنتُ محرومة ، لديّ حاجات

402
00:37:04,330 --> 00:37:06,965
حاجات مزعجة و رهيبة

403
00:37:07,032 --> 00:37:08,099
ـ ماذا تريدين ؟

404
00:37:08,167 --> 00:37:12,302
ـ أُريدُ ما يوجدُ في رحمِكِ

405
00:37:12,370 --> 00:37:13,804
.أريدُ التوأم

406
00:37:13,872 --> 00:37:17,040
.هذا مرض
! (أنت مريضة يا (هايدن

407
00:37:17,108 --> 00:37:21,211
لا ، أنا ميّتة
! ميّتة ! ميّتة


408
00:37:21,279 --> 00:37:27,851
.ولديّ مفاجأة لكِ
أبو أولادكِ هُناك


409
00:37:29,255 --> 00:37:31,656
! لا ! لا

410
00:37:35,762 --> 00:37:40,032
لقد أعجبتهُ المرّة الأولى كثيرًا
.لذلِك رجع لجولةٍ ثانية

411
00:37:41,301 --> 00:37:43,236
! لا

412
00:37:47,474 --> 00:37:49,609
! لا ! إنهض عنّي

413
00:37:49,676 --> 00:37:50,810
.لن أُؤذيـــك 

414
00:37:50,878 --> 00:37:53,545
.لن أُؤذيـــك 

415
00:37:53,613 --> 00:37:57,983
ـ أيــن ذهـب ؟
. ـ أنا هــنـا

416
00:37:59,452 --> 00:38:05,992
أين هـو ؟ هل رأيتهُ ؟
أين ذهـب ؟


417
00:38:06,060 --> 00:38:08,629
مـن ؟ مـن يا (فيفيان) ؟

418
00:38:11,033 --> 00:38:13,568
الرجـل ... المغتصـب 
الّذي يرتدي البدلـة ...

419
00:38:13,636 --> 00:38:15,771
.لقد كان هُنا
.لقد كان هُنا

420
00:38:15,839 --> 00:38:17,606
أيّ بدلة ؟

421
00:38:17,674 --> 00:38:19,408
هل أمسكتُم بهِ ؟

422
00:38:19,475 --> 00:38:22,611
بيـن) يعرف ، لقد كان في بدلة الإغتصاب)
.التي كانت في العليّة

423
00:38:23,914 --> 00:38:27,583
.و .. و (هايدن) كانت هُنا

424
00:38:27,651 --> 00:38:29,385
... لقد قالت أنّها 

425
00:38:29,453 --> 00:38:32,921
.أنّها ميتّة و أنّها تريدُ أطفالي 
إنّها هنا

426
00:38:32,989 --> 00:38:34,923
... فيفيـان

427
00:38:34,991 --> 00:38:38,460
هايدن) ؟ هل رأيتها ؟ كيف لا يمكنُك رؤيتُهم ؟)

428
00:38:38,528 --> 00:38:39,761
لقد كانوا هُنا ، كانوا هنا

429
00:38:42,065 --> 00:38:46,168
(ـ أنا لا أراها يا (فيفيان
.ـ لابدّ أنّها في مكتنٍ ما في المنزل


430
00:38:49,572 --> 00:38:50,739
.ـ إنّهُم مستعدّون لها

431
00:38:59,849 --> 00:39:01,383
ـ مالّذي يحدُث ؟

432
00:39:04,921 --> 00:39:10,092
أنا مُضطرٌ لفعلِها
.أنتِ غير مستقرّة


433
00:39:12,129 --> 00:39:15,298
.يجبُ أن تُشخّصي

434
00:39:17,134 --> 00:39:24,175
هذا الرجُلُ سيأخُذُكِ إلى 
.مستشفى ، أنا آسفٌ جدًّا


435
00:39:24,242 --> 00:39:28,413
لكنّهُ أحسنُ حل 
.لم أُرِد أن أفعل هذا


436
00:39:28,480 --> 00:39:30,081
لقد أطلقتِ عليّ الرصاص 
يا عزيزتي

437
00:39:30,149 --> 00:39:32,784
.ـ لقد أصبح الأمرُ خطيرًا
.ـ لكنّي لم أكُن أسهدفُك

438
00:39:32,852 --> 00:39:36,955
لقد كنتُ أستهدِفُ المُغتصِب

439
00:39:46,431 --> 00:39:47,631
. لن يكون ضروريًّا

440
00:39:47,699 --> 00:39:50,133
بين) هلاّ أحضرت لي) 
معطفي ، من فضلك

441
00:39:59,010 --> 00:39:59,909
شكرًا لكِ

442
00:40:03,881 --> 00:40:06,182
.لن تحتاجي إلى هذا يا سيدتي

443
00:40:13,791 --> 00:40:18,429
.(ـ أنا آسفٌ جدًّا يا (فيفيان
.ـ لابأس


444
00:40:18,497 --> 00:40:21,433
.على الأقل سأكون خارج هذا المنزِل

445
00:40:44,159 --> 00:40:46,026
.ـ كلّ هذا خطئي

446
00:40:46,094 --> 00:40:50,765
.ـ لا يا عزيزتي ، ليس كذلِك


447
00:40:50,833 --> 00:40:54,268
لقد فعلتِ أفضل شيء يمكنُ أن تفعليه
.قلتِ الحقيقة


448
00:41:08,984 --> 00:41:12,320
.لابأس ، أنا هُنا


449
00:41:33,408 --> 00:41:34,909
.ليس بهذهِ الطريقة

450
00:41:37,179 --> 00:41:43,251
الشبابُ لديهم عائلةٌ و أصدقاء ... سيفتقدونهم
.الشرطة ستأتي لتبحث عن قاتل


451
00:41:43,319 --> 00:41:46,188
ـ هل تريدُهم أن يجدوك ؟
ـ أنا مصغٍ لأيّةِ إقتراحات

452
00:41:46,256 --> 00:41:50,292
أظنُّ أنّه يجبُ عليك تخطي حاجتك
.الملحّة لإرضاء سيدّات هذا المنزِل


453
00:41:50,360 --> 00:41:54,130
أنا أُعاني من مشاكل الأمومة
هل تعرفين طبيبًا نفسيًّا جيّدًا ؟

454
00:41:54,198 --> 00:41:56,666
.إستعمل هذه ، إنّها تخصّهم

455
00:42:22,592 --> 00:42:26,772
إنّها رومانسيّة ، أليس كذلك ؟
.الآن سيبقون معًا إلى الأبد

456
00:42:35,105 --> 00:42:45,452
Translated BY : ShOn BrAdY

