1
00:00:06,891 --> 00:00:08,825
قومي بالرجوع الإسبوع المقبل
وسنقوم بإزالة قطوب الجراحة

2
00:00:08,893 --> 00:00:10,027
تمتع بعيد شكر سعيد
"أيّها الطبيب"هولت

3
00:00:10,094 --> 00:00:12,529
<font color="red">شكراً لكِ-
<font color="#009900">يا لسعدكَ، لقد حصل البخيل على إبتسامة-

4
00:00:12,597 --> 00:00:13,797
لقد كانت هذه مريضتي الأخيرة

5
00:00:13,865 --> 00:00:15,699
لقد إنتهيتٌ من العملِ هنا لمدةِ أسبوع

6
00:00:15,767 --> 00:00:17,801
إذاً سنحظى جميعُنا بشيئِ نكون شاكرين لأجله

7
00:00:17,869 --> 00:00:19,069
"إحذر أيّها الطبيب "مايك

8
00:00:19,136 --> 00:00:22,205
<font color="#009900">ما هذه؟-
<font color="red">إنها معدات من أجل غرفة الطوارئ الجديدة-

9
00:00:22,273 --> 00:00:24,541
حصلتٌ عليها من إحدى غرف الطوارئ
التي أنهت خدماتها...وبسعرِ زهيد

10
00:00:24,609 --> 00:00:26,643
<font color="red">حقّاً؟-
<font color="#009900">سأجد طريقة لتسديد ثمنُها-

11
00:00:26,711 --> 00:00:28,712
<font color="#009900">هل ستنضمُّ إلينا للعشاء؟-
<font color="red">أنتِ وزوجكِ-

12
00:00:28,780 --> 00:00:30,213
كلّا

13
00:00:30,281 --> 00:00:34,651
"الذكرى السنويّة الأولي الخاصة بـ "آنا بول
"للإحتفال بعيد الشكر وتناول العشاء في "عيادة سانادو

14
00:00:34,719 --> 00:00:38,021
كريستينا" بعدَ كل الرسائلِ التي قمتي بإرسالها"
لن نقوم بتناول العشاءِ في منزلكِ؟

15
00:00:38,089 --> 00:00:39,723
<font color="red">لقد قامت أمّي بإلغائه، كيفَ الحال يا عم "مايك"؟-
<font color="#009900">"مرحباً "مايلو-

16
00:00:39,791 --> 00:00:45,996
لقد كانت هذه العيادة بمثابةِ وحيِ لي، لذا لابدَ أن اُشارك
لقد كنّا أنا و "أنطون" نساهم في تحضير أمسية للعشاء، و "مايلو" أرادَ أن يقدم يدِ العون

17
00:00:46,064 --> 00:00:47,864
أجل، لا يُمكنني الإنتظار

18
00:00:47,932 --> 00:00:49,833
لقد قدمت "آنا" المساعدة لكثيرِ من الناس هنا
لكي يكونوا شاكرين لأجله

19
00:00:49,901 --> 00:00:51,068
إحظوا بوقتِ طيّب

20
00:00:51,135 --> 00:00:54,938
ألن تكونَ هنا؟
لقد كانت زوجتُكَ

21
00:00:55,006 --> 00:00:58,441
زوجتي السابقة، كما إنّي لا أحتاج
لقول أين ومتى كنتُ شاكراً

22
00:00:58,509 --> 00:01:03,213
هيّا، "كريستينا" طبّاخة ماهرة
كما أنّكَ كنتٌ دائماً من عشاق البطاطا

23
00:01:06,250 --> 00:01:08,184
إنها هنا، أليسَ كذلكَ؟

24
00:01:08,252 --> 00:01:09,920
<font color="#009900">"لا تبدأ الخوضَ في هذا الموضوع الأن "أنطون-
<font color="red">آنا" متواجدة هنا الأن"-

25
00:01:09,988 --> 00:01:12,589
يٌمكنني الإحساس بالطاقة المتدفقة منكَ
بالقدرِ الذي يُمكنّي من قيادة شاحنة

26
00:01:12,657 --> 00:01:14,057
آنا...آنا
إنها "كريستينا" لقد، إشتقتٌ إليكِ

27
00:01:14,125 --> 00:01:16,093
بهذا الصخب، حقّاً؟

28
00:01:16,160 --> 00:01:18,629
عيد شكرِ سعيد

29
00:01:20,531 --> 00:01:23,900
هل ستقضي عيد الشكرِ بمفردكَ؟

30
00:01:23,968 --> 00:01:27,170
هل تُريدي أن نُقضيه سويّاً؟

31
00:01:27,238 --> 00:01:29,873
كلّا، حسناً: سيكونٌ الأمرَ لطيفاً
...لكن

32
00:01:29,941 --> 00:01:39,149
أجل، فأما من سيطهي ويأكل ويقوم بغسيل الأطباق
وذلكَ في حالةِ ما إذا ظهرتي حتى من...من أينَ؟

33
00:01:40,184 --> 00:01:44,587
هل لاحظتَ من قبلِ
أنّ مزاجك يتعكر في وقتِ الأعياد؟

34
00:01:44,656 --> 00:01:47,090
يبدو أنّه
أنا لستٌ من مُحبّي البطاطا على أيّةِ حال

35
00:01:47,158 --> 00:01:50,393
أو رُبما أعياد الشكرِ
تُعيد إليكَ الذكريات المؤلمة

36
00:01:50,461 --> 00:01:52,062
لقد ذكرت شقيقتُكَ شيئاً من قبلِ
حولَ هذا الموضوع

37
00:01:52,130 --> 00:01:55,565
"هُراءات "كريستينا
حول الأسرار العائليّة المدفونة؟

38
00:01:55,633 --> 00:02:04,074
ربّما يكون هذا مكاناً جيّداً لتقضي فيه عيد الشكر
فنحنٌ شاكرين إلى كل ما قدمته، وخاصةً أنا

39
00:02:27,999 --> 00:02:29,900
"أيّها الطبيب "هولت

40
00:02:34,505 --> 00:02:35,806
<font color="red">"ليني"-
<font color="#009900">سعدتٌ لرؤيتكَ مجدداً يا سيدي-

41
00:02:35,873 --> 00:02:37,540
"دعك من قول كلمةِ "سيدي

42
00:02:37,608 --> 00:02:42,679
<font color="#009900">لقد ظننتٌ أنّكَ في "أفغانستان-
<font color="red">أجل، لقد قاموا بإرسالي غلى المنزل لأنني لا يُمكنني إطلاق النيران بإصبع مجروح-

43
00:02:42,747 --> 00:02:45,481
<font color="red">ماذا فعلتَ، أكسرتُ مسماراً؟-
<font color="#009900">محرد شظيّة من عُبوّة ناسفة-

44
00:02:45,549 --> 00:02:47,017
يا للهول

45
00:02:47,085 --> 00:02:48,685
ريتا" لم تُخبرني بأنكَ عائداً للمنزل"

46
00:02:48,753 --> 00:02:50,153
أجل، فأنا لم اُخبر أمّي

47
00:02:50,221 --> 00:02:52,322
سيكون هذا منظراً جيّداً

48
00:02:52,389 --> 00:02:54,290
حسناً

49
00:02:54,358 --> 00:02:55,558
صباحٌ الخير

50
00:02:55,626 --> 00:02:56,993
صباحُ الخير

51
00:02:57,061 --> 00:02:58,328
إشرب هذا

52
00:02:58,395 --> 00:02:59,863
كلّا، أنا لا أُريدٌ هذا المشروب

53
00:02:59,931 --> 00:03:01,497
فأنا أكره

54
00:03:01,565 --> 00:03:02,999
أنتَ تشرب هذا الشئ كلّ صباح

55
00:03:03,067 --> 00:03:04,201
كلّا، كلّا، كلّا

56
00:03:04,268 --> 00:03:10,306
لكن اليومٌ، اُريدٌ تناول...جعة مصنوعة من الجذور مع المثلجات

57
00:03:10,374 --> 00:03:12,508
هذا شراب إبني المُفضّل

58
00:03:12,576 --> 00:03:15,212
حسناً، من الأفضل
أن تُعدّي إثنان منهم

59
00:03:16,247 --> 00:03:25,722
ماذا؟...يا إلهي
"كلّا..."ليونارد هول الصغير

60
00:03:25,790 --> 00:03:28,391
<font color="#009900">مرحباً يا أمّاه-
<font color="red">لم يكن من المفترض رجوعك إلى المنزل حتى شهر يناير القادم-

61
00:03:28,459 --> 00:03:30,560
ماذا حدث ليديكَ؟

62
00:03:30,628 --> 00:03:32,028
هذه تعدٌّ تذكرة رجوعي للوطن

63
00:03:32,096 --> 00:03:33,696
سأقوم بإبلاغ التقرير إلى حصن براغ يومَ الأثنين

64
00:03:33,765 --> 00:03:37,067
هذه أفضل مفاجأة حدثت في عيد الشكر
يُمكن أن أطمح بها

65
00:03:37,135 --> 00:03:40,270
لو عرفَ أباك بشأن هذا
سأقوم بقتله

66
00:03:40,337 --> 00:03:41,772
والدي لم يعرف
مايكل" فقط"

67
00:03:41,839 --> 00:03:43,039
لقد عرفتٌ الأمر منذٌ دقيقة مضت

68
00:03:43,107 --> 00:03:44,908
لا يهم
سأقوم بقتلكَ لاحقاً

69
00:03:44,976 --> 00:03:49,445
عندما يراك والدك
فسوف يقوم بالتبول في بنطاله

70
00:03:51,582 --> 00:03:53,616
لنتصل به

71
00:03:53,684 --> 00:03:55,385
سأقوم بدروياتي المعتادة

72
00:03:55,452 --> 00:03:58,621
لو العيادة إتصلت
أخبريهم بأنّي إنتهيتٌ من العمل حتى الإسبوع المقبل

73
00:04:03,761 --> 00:04:06,029
<font color="red">ما المشكلة؟-
<font color="#009900">هذا الرجلٌ مغفل-

74
00:04:06,097 --> 00:04:07,363
إنه لا يُحب مرقة التوت البري

75
00:04:07,431 --> 00:04:10,633
لقد قُلتٌ أنّي أُحبُّ الطعام الطازج
وليس الطعام الُمعلّب

76
00:04:10,701 --> 00:04:14,037
هذا أفضل ما في الموضوع
فهو مُشكّل على هيئة الطعام المُعلّب

77
00:04:14,105 --> 00:04:15,806
<font color="#009900">أنتَ أبله-
<font color="red">حسناً، هذا يكفي، إصمتا كلاكما-

78
00:04:15,873 --> 00:04:19,075
أنتَ إجلس هناك على البطانيّة

79
00:04:19,143 --> 00:04:21,311
وأنتَ إجلس
ووجه نفسك للأمام

80
00:04:21,378 --> 00:04:24,747
فكلّاً منكمُا يُشبه الآخر
لا تبرجا مكانكُما

81
00:04:24,816 --> 00:04:27,617
الأمرٌ مبالغ فيه قليلاً
أبسبب الأعياد؟

82
00:04:27,685 --> 00:04:28,952
أجل، بالتأكيد

83
00:04:29,020 --> 00:04:33,723
على الأقل أنهم أصحّاء
فلم أُقابلٌ مريضاً تحت سن الـ70 ،ومعظمهم يعانون من حالةِ إكتئاب

84
00:04:33,791 --> 00:04:35,258
هذا ما يحدث في أوقات الأعياد

85
00:04:35,326 --> 00:04:41,264
فأحدهم يصطحب جدته معه لأنّها لا تبدو مٌثيرة
والشئ الوحيد المصابة به هو مجرد زيادة عُمرِها عن آخر مرّة شاهدها فيها

86
00:04:41,332 --> 00:04:43,233
<font color="red">سأخد إستراحة-
<font color="#009900">لقد إعتقدتُّ بأنّكَ أقلعت-

87
00:04:43,301 --> 00:04:47,137
في يومِ من ذاتَ الأيام
واليومٌ ليسَ اليومِ المنشود

88
00:04:57,215 --> 00:05:00,750
أنتَ، لديّ رجُلٌ يعاني من مشكلة
في الخلف هنا، تعال

89
00:05:00,818 --> 00:05:04,087
كنتٌ في طريقي عائداً إل المحطّة
عندما سمعتٌ صفيراً في الخلف هنا

90
00:05:04,155 --> 00:05:06,089
ظننتٌ إنه قد قام بالنزول في المحطّة الأخيرة

91
00:05:07,391 --> 00:05:08,925
أخبرني ما المشكلة يا صاح

92
00:05:08,993 --> 00:05:10,360
"إنّه يدعى "دنيس

93
00:05:10,427 --> 00:05:11,761
إنّه يركب مجيئةً وذهاباً معنا
طوال اليوم

94
00:05:11,829 --> 00:05:14,497
<font color="#009900">ساعدني على إدخاله-
<font color="red">حسناً-

95
00:05:14,565 --> 00:05:17,133
هيكتور" أنا في حاجة لغرفة"
وكيس للتنفس

96
00:05:17,201 --> 00:05:19,669
<font color="red">كل غرف الفحص مشغولة-
<font color="#009900">إذاً، ضعيه في غرفة الطوارئ-

97
00:05:19,737 --> 00:05:23,139
<font color="#009900">إنّها لم تنتهي بعد-
<font color="red">إنّها تحتوي على طاولةِ فحص، وأعثري على "كايت" الآن-

98
00:05:23,207 --> 00:05:26,542
وأنبوبة أكسجين، وشاشة
!أسرعي

99
00:05:26,610 --> 00:05:28,511
من ضيفُنا؟

100
00:05:28,579 --> 00:05:31,147
يدعى "دنيس" ...لا توجد معه هويّة
ولا يستطيع التنفس، وكيس التنفس لا يُجدي

101
00:05:31,215 --> 00:05:33,816
وسنفقده إن لم نضعه على جهاز للتنفس

102
00:05:33,885 --> 00:05:36,519
يا لسعده...تم إحضار أدوات للتنبيب
ومخرج للتنفس منذٌ ساعةِ مضت

103
00:05:36,587 --> 00:05:37,988
في مكانِ ما بينَ هذه الصناديق

104
00:05:38,055 --> 00:05:40,357
حسناً، تولي أنتِ أمر التنفس
وسأبحثٌ عنها

105
00:05:40,424 --> 00:05:42,192
حسناً

106
00:05:44,362 --> 00:05:51,534
ها هو جهاز تعداد كريات الدم الحمراء الجديد
وما هذا؟، أشعة موجات فوق الصوتيّة

107
00:05:49,600 --> 00:05:51,534
أسرع
أنا أفقده

108
00:05:51,602 --> 00:05:52,802
<font color="red">وجدت حقيبة التنبيب-
<font color="#009900">عظيم-

109
00:05:52,870 --> 00:05:54,104
أدويّة الإجهاد

110
00:05:55,239 --> 00:05:57,407
شكراً
جد مخرج التنفس

111
00:06:00,278 --> 00:06:01,511
<font color="#009900">مخرج..مخرج..مخرج-
<font color="red">حسناً، أرى الحبال الصوتيّة-

112
00:06:01,578 --> 00:06:03,479
‎ الأُنْبوبُ داخِلَ الرُّغامَى‎

113
00:06:08,886 --> 00:06:10,653
حسناً، لقد دخلتٌ

114
00:06:12,256 --> 00:06:14,090
حسناً

115
00:06:14,158 --> 00:06:16,192
زيك" أين مخرج التنفس؟"

116
00:06:16,260 --> 00:06:18,895
كايت" لا يوجد جهاز تنفس إصطناعي هنا"
ربّما لم تطلبي واحداً

117
00:06:18,963 --> 00:06:21,497
لابدَّ أنّ رجال التوصيل قد نسوه على متن الشاحنة

118
00:06:21,565 --> 00:06:23,699
أنا أطلع على قائمة التوصيل الآن
إنه ليس على القائمة

119
00:06:23,767 --> 00:06:27,013
حسناً، سنظلُّ نستخدم كيس التنفس
حتى نُدخلع غلى المشفى

120
00:06:27,171 --> 00:06:30,440
<font color="red">سائق الأُتوبيس وجد ذلكَ على أرضيّة الأتوبيس، وقال أنّه يخص مريضكَ-
<font color="#009900">حسناً، شكراً لكَ-

121
00:06:30,507 --> 00:06:32,675
<font color="#009900">إتصلي بالإسعاف حالاً من فضلكِ-
<font color="red">على الفور-

122
00:06:32,743 --> 00:06:34,377
المؤشرات الحيويّة تعلو الأن

123
00:06:34,445 --> 00:06:36,879
<font color="red">ها نحنٌ ذا-
<font color="#009900">ماذا وجدت؟-

124
00:06:36,948 --> 00:06:38,181
سوارٌ طبّي

125
00:06:38,249 --> 00:06:41,184
<font color="#009900">هل الإسم مكتوب عليها؟-
<font color="red">"دينس جونز"-

126
00:06:41,252 --> 00:06:43,586
وهذا ليسَ ما في الأمرٌ كلّه

127
00:06:45,856 --> 00:06:47,324
إنه رافضاً للعلاج الطبّي

128
00:06:50,027 --> 00:06:53,063
لقد أنقذنا رجُلاً
لا يُريدٌ الإنقاذ

129
00:06:53,130 --> 00:06:55,332
والآن ماذا يجب أن نفعل؟

130
00:06:55,452 --> 00:07:02,834
{\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}ترجمة
{\fnHobo Std\fs24\c&H141495&}"رجلٌ موهوبٌ" {\c&H98B409&}من مسلسل{\c&HB47409&} الحلقة الثامنة
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}تمت الترجمة بواسطة
{\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}محمد محمود
MX3_1990@Yahoo.Com

131
00:07:07,365 --> 00:07:17,726
{\a6} {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}:الحلقة بعنوان
في حالة فقدان التواصلِ

132
00:07:06,996 --> 00:07:08,230
يا لها من فوضى

133
00:07:08,298 --> 00:07:12,268
"يا ليتنا علمنا بأمر عدم الإنعاش الخاص بـ"دينس
قبل أن نقوم بإنعاشه

134
00:07:12,335 --> 00:07:14,136
نحنٌ نعلم الآن

135
00:07:14,921 --> 00:07:17,523
لا يُمكننا التراجع
فسيعدٌّ هذا قتلاً

136
00:07:17,590 --> 00:07:18,801
هذا رغبته

137
00:07:18,921 --> 00:07:22,861
هو لم يرد أن يتم إنقاذه
لكن إنهاء حياته، هذه تُعدٌّ قصةَ آخرى

138
00:07:22,929 --> 00:07:27,699
على الرغمِ من إمتلاكنا هذه؟
المشبك مكسور، ربّما سقطت منه

139
00:07:27,767 --> 00:07:32,438
أو ربّما قام بإعادة النظر بخصوص طلب عدم الإنعاش
قام بخلعها ونسيّ أنها موجودة في المعطف

140
00:07:32,506 --> 00:07:38,044
لقد أخبرتٌ "أموتن" أن تتصل بكل من إسمه "دينس جونز
من على دليل الهاتف، فربّما نجد أحد أقاربه مخوّلاً له بالتصرف

141
00:07:38,111 --> 00:07:39,378
فكرة جيّدة

142
00:07:39,446 --> 00:07:41,047
ماذا حدثَ لسيارة الإسعاف؟

143
00:07:41,114 --> 00:07:46,419
مشفى الطوارئ مليئة بالحالات العاجلة
وفي غنى عن إرسال توصيلة لتقل مريض

144
00:07:46,486 --> 00:07:49,555
إذاً سندفع ثمن نقله من جيبنا الخاص
عندما نجد مشفى مستعدة لإستقباله

145
00:07:49,622 --> 00:07:54,593
في هذه الأثناء، يجب أن نستمر في إنعاشه
حتى يموت أو يستيقظ ويطلب منّا إخراج الأنبوب

146
00:07:54,661 --> 00:07:57,896
هل أبدأ بالإتصال بالمستشفيات؟

147
00:07:57,964 --> 00:08:02,901
كلّا، أتعلمٌ شيئاً؟
لقد تعبت يداي، ولديّ سلوكٌ أفضل في التحدث على الهاتف

148
00:08:06,839 --> 00:08:11,444
مثاما قلتٌ لم نكن نعلم بطلبه بعدم الإنعاش
إلا بعدَ أن قمنا بإنقاذه

149
00:08:11,511 --> 00:08:15,214
أجل يا سيدتي، نحنٌ بلهاء
وأنتِ سافلة

150
00:08:15,282 --> 00:08:19,285
لقد أصبحَ الأمرٌ رسميّاً
"لا أحد ضمنَ المحيط السكني يقبل بإستقبال "دينس

151
00:08:19,352 --> 00:08:21,887
لا أحد لديه جهاز تنفس إصطناعي من أجل مريض
صاحب طلب بعدم الإنعاش

152
00:08:21,955 --> 00:08:23,822
فهم لا يُريدوا أن تتمَ مقاضتهم
عندما يستيقظ

153
00:08:23,890 --> 00:08:25,657
هل حالفكِ الحظ في إيجاد عائلته؟

154
00:08:25,725 --> 00:08:29,895
"لقد إتصلتٌ بكلِ من يُدعى "دينس جونز
في دليل الهاتف، وكل 18 لا أحد يعلمه

155
00:08:29,963 --> 00:08:32,331
نحنٌ من قمنا بإنقاذه
فنحنٌ أولى برعايته

156
00:08:34,968 --> 00:08:38,637
حسناً، لا توجد طقطقة في رئتيكَ
لذا يتم إستبعاد الإلتهاب الرئوي

157
00:08:38,705 --> 00:08:41,673
ما هيّ قصتكَ "دينس"؟
كيف تُريدٌ أن لا يتم إنقاذكَ

158
00:08:41,741 --> 00:08:44,310
هل أنتَ مريض؟
أم نفذت منكَ النقود؟

159
00:08:44,377 --> 00:08:49,014
لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش
أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني

160
00:08:49,082 --> 00:08:52,751
متأسف، يجب أن أجلب بعض الأدوات اللازمة

161
00:08:52,819 --> 00:08:57,289
أدوات لازمة، أظنٌّ أنّي رأيتٌ بعضَ الصناديق
أسفل مبصار الأشعّة السينيّة هناكَ

162
00:08:57,357 --> 00:09:01,760
لا تقلق بشأن ذلكَ، سأعثر عليها
قم فقط بمساعدته على النجاة

163
00:09:01,828 --> 00:09:09,801
أجل، أتعلم: يُمكنكَ مساعدتي على مواصلة إدخال الهواء إليه لبضع دقائق
بينما أقوم بتوصيل تلك الآلة لأعرفٌ ما العلّة التي به

164
00:09:09,869 --> 00:09:11,470
هل أنتَ متأكد من أن هذا مسموحِ به؟

165
00:09:11,538 --> 00:09:15,341
أجل، مادام إنّي متواجد هنا
فالأمرٌ مشروعاً

166
00:09:15,408 --> 00:09:16,875
إذاً، سيكون لي عظيم الشرف

167
00:09:16,943 --> 00:09:21,880
لا تقلق ، الأمر في منتهى السهولة
مجرد ضغط وسحب بخفّة

168
00:09:21,948 --> 00:09:24,350
أستمرٌّ في الضغط
هذا جيّد

169
00:09:24,417 --> 00:09:26,852
صديقٌكَ هنا يحمل قدراً من الطاقة المظلمة

170
00:09:26,919 --> 00:09:29,788
هل هذا تشخيصكَ
كونكَ كاهن؟

171
00:09:29,856 --> 00:09:32,891
من الصعبِ عدم ملاحظة
روحاً تُعاني

172
00:09:32,959 --> 00:09:35,861
ومن أينَ تعتقد مصدر هذا الألم؟

173
00:09:38,431 --> 00:09:43,902
حسناً، كل جوارحه في معاناة
لكنَّ الرباعي أسوءهم

174
00:09:43,970 --> 00:09:47,206
الرباعي
أيهم هذا؟

175
00:09:47,274 --> 00:09:50,709
إنّه هنا تماماً
إنه قلبُه

176
00:09:56,583 --> 00:09:59,385
حسناً، لا شئ ظاهر في مَخَطَّطُ صَدَى القَلْب

177
00:09:59,452 --> 00:10:01,053
إنذار الخطر غيرٌ مُفعّل

178
00:10:01,120 --> 00:10:02,488
وضخ الدم يعمل بطريقة طبيعيّة

179
00:10:02,556 --> 00:10:04,390
مما يجعلنا نستبعد
إحتمال اللإصابة بسكتة قلبيّة

180
00:10:04,457 --> 00:10:06,325
ربّما الأمرٌ روحيّ

181
00:10:08,662 --> 00:10:10,663
ربّما الأمرٌ خاص بالأعصاب

182
00:10:13,500 --> 00:10:16,335
زيك" أنا خارج نطاق العمل حتى"
الأسبوع المقبل

183
00:10:16,403 --> 00:10:20,706
متأسفاً، لم أستلم الملاحظة
لكنّي إستلمتٌ ذكر أمريكي من أصل أفريقي يعاني من توقف في التنفس

184
00:10:20,773 --> 00:10:22,708
دون أي أعراض أخرى ظاهرة

185
00:10:22,775 --> 00:10:25,844
لو تعتقد بأنَّ الأمرٌ خاص بالأعصاب
فيجب عليكَ إرساله إلى مشفى من أجل أشعة تصوير بالرنين المغناطيسي

186
00:10:25,912 --> 00:10:31,650
باللهِ عليكَ، أنّه نوعكَ من المرضى
عقلٌ غير واعي، وأنبوبٌ ملقى في حلقه، فهو حتى لا يُمكنه التحدث

187
00:10:31,718 --> 00:10:33,552
هل تُريدني أن أتخلى عن كل شئ
قبلَ عيد الشكر مباشرةً؟

188
00:10:33,620 --> 00:10:37,356
هذا الرجلٌ على حافة الخطر في الوقت الحالي
هل ستُساعدني أم لا؟

189
00:10:38,925 --> 00:10:41,260
أجل، سأتواجد عندكَ بعدَ بضعِ دقائق

190
00:10:44,097 --> 00:10:45,598
آسف لتشتيت حفل لمّ الشمل

191
00:10:45,665 --> 00:10:48,100
مايكل" متأسفة سنخرج  من هنا فوراً"

192
00:10:48,167 --> 00:10:50,202
كلّا، لا بأس
تفضلوا بالجلوس

193
00:10:50,270 --> 00:10:52,070
"من اللطيف رؤيتكَ "بن
لقد مرّت فترة

194
00:10:52,138 --> 00:10:58,076
ليسَ كل يومِ تهاتفني زوجتي وتطلب منّي الحضور
إنّها تصبح جنونيّة عندما يتواجد إبنها بالجوارِ

195
00:10:58,144 --> 00:11:00,479
"ريتا"
إنّه فقط تمارس سلوكها الرزين الإعتيادي

196
00:11:00,547 --> 00:11:05,150
من الأفضل، أن أذهب بسلوكي الرزين هذا
إلى محلِ البقالة وأرى إن كانَ مُتبقّي عندهم أي ديك رومي من النوعِ الرزين

197
00:11:05,218 --> 00:11:06,418
<font color="red">أجل-
<font color="#009900">هل ستأتي للعشاءِ؟-

198
00:11:06,486 --> 00:11:08,120
أجل، نحنٌ سنسعد لإستقبالكَ

199
00:11:08,187 --> 00:11:12,057
اودٌّ ذلكَ
لكن لديّ خطط أخرى

200
00:11:15,562 --> 00:11:18,664
أحضري لي حقنة مليئة بالماء
بمقدار 20 ملليلتراً

201
00:11:18,732 --> 00:11:20,399
أي دلائل؟

202
00:11:20,467 --> 00:11:23,034
حسناً، يمكن أن تكون سكتة دماغية
أو نزيف داخلي في المخ

203
00:11:25,037 --> 00:11:27,239
ردود الأفعل طبيعيّة

204
00:11:28,808 --> 00:11:31,377
لنلقِ نظرة هنا

205
00:11:36,249 --> 00:11:38,250
بؤبؤ العين كفؤ
وردات الفعل طبيعيّة

206
00:11:38,318 --> 00:11:40,252
أتفحص ردود أفعاله الجسديّة؟

207
00:11:40,320 --> 00:11:42,421
أجل

208
00:11:47,026 --> 00:11:49,127
وهذا طبيعي أيضاً

209
00:00:10,000 --> 00:00:11,614
{\a6} {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
{\t(\frz360)}محمد {\org(90,10)}محمود
MX3_1990@Yahoo.Com{\frz<270>}

210
00:11:49,195 --> 00:11:50,329
إذاً، لم تُفيدُنا بشئ

211
00:11:50,397 --> 00:11:54,366
نصيحتي...قم بإرساله إلى مشفى الطوارئ
من أجل أشعة سينيّة على صدره وكذلكَ تصوير مقطعي محوسب على رأسه

212
00:11:54,434 --> 00:11:56,302
لقد حاولنا
لكن لا أحدَ يُريده

213
00:11:56,369 --> 00:11:57,436
يجب على أحداً أن يتقبّله

214
00:11:57,504 --> 00:12:02,207
ليس في ظل تلك المُلابَسات
فـ"دينس" لا يرغب بالإنعاش

215
00:12:02,275 --> 00:12:03,975
أنت تمزح

216
00:12:04,043 --> 00:12:05,511
لقد كانت حادثة

217
00:12:05,578 --> 00:12:07,780
هل قامَ عرضاً بإبتلاع أنبوباً في حلقه؟

218
00:12:07,847 --> 00:12:12,217
لقد قمتٌ بحملهِ من على متن الأتوبيس
وكانَ يُعاني من إحتقان في جهازه التنفسي لذا قمنا بإنعاشه

219
00:12:12,285 --> 00:12:15,220
قلادة الإنعاش خاصته لم تكن في رسغه
بل كانتَ في جيبِ معطفه

220
00:12:15,288 --> 00:12:21,460
إذاً، أنتِ فقط لم تقومي بإنعاش شخصِ لا يرغب بالإنعاشِ
بل أحضرتني لتشخيص مريضاً لا يُمكنني حتى معالجته

221
00:12:21,528 --> 00:12:23,072
هل تقترح بأن نتوقف عن إنعاشه؟

222
00:12:23,192 --> 00:12:28,900
كلّا، لكن ألم تتوقفي لحظة وتُفكرين بشأن ما تفعلين؟
لو نجى لبضعةِ أيام، فسوفَ تقومي بتغديةِ معدته

223
00:12:28,968 --> 00:12:30,469
<font color="#009900">هل فكرتي في هذا الأحتمالِ من قبل؟-
<font color="red">نحنٌ نفعل ما بوسعنا هنا-

224
00:12:30,537 --> 00:12:32,003
أجل، بما في ذلك توريطي ضمن هذه المسألة

225
00:12:32,071 --> 00:12:35,341
كنتَ ستفعل الأمرَ ذاته لو كنتَ في محلّنا

226
00:12:35,408 --> 00:12:37,042
أنتِ لا تعلمي ذلكَ
ريتا" ما الأمر؟"

227
00:12:37,109 --> 00:12:41,413
<font color="# 336699" >إنّه "لين" ،"ريتا" على الهاتف تتحدث إلى الشرطةِ ، وأخبرتني بأن أتصلَ بكَ-
<font color="# FF6600" >ماذا حدث؟-

228
00:12:41,481 --> 00:12:43,349
لقد تعرض "ليني" لحادث
بالدراجة البخاريّة

229
00:12:43,416 --> 00:12:45,718
حسناً، إجعلها تُخبر الشرطة
بأن يُحضروه إلى مركز هولت للأعصاب

230
00:12:45,785 --> 00:12:48,387
حسناً، يجب عليهم أولاً
بأن يُخرجوه من أسفل السيّارة

231
00:12:48,455 --> 00:12:50,723
أينَ مكان الحادثة؟

232
00:12:50,790 --> 00:12:52,591
مايكل" يٌريدٌ أن يعرف مكانه"

233
00:12:52,659 --> 00:12:54,827
تقاطع الجادّة دي
مع الطريق الشرقي الرابع

234
00:12:54,894 --> 00:12:56,495
حسناً، أنا بالقربِ منه
أخبرها بأنّي في الطريق

235
00:12:56,563 --> 00:12:57,496
ما المشكلة؟

236
00:12:57,564 --> 00:12:59,798
إبن "ريتا" مصاب

237
00:13:06,573 --> 00:13:08,073
...مرحباً، لا يُمكنكَ

238
00:13:08,140 --> 00:13:09,875
...هذه الرجلُ صاحب الدراجة
أنا طبيبه، حسناً

239
00:13:09,942 --> 00:13:14,179
<font color="# FF6600" >ماذاحدث؟-
<font color="# 336699" >دراجة إنحرفت عن المسار فصدمت سيارة أجرة، فإصتطدم بسيارةِ مركونة-

240
00:13:14,247 --> 00:13:16,749
<font color="# 336699" >الرجلٌ فقط صاحب الدراجة هو منّ تمّت إصابته-
<font color="# FF6600" >وهل فقدَ الوعي؟-

241
00:13:16,816 --> 00:13:19,585
لبضعِ دقائق، ومن ثمَّ أفاق
ومن وقتها وهو يتحدث بكلامِ غير مفهوم

242
00:13:19,652 --> 00:13:21,355
حسناً يا رفاق، أنا طبيبه
كيف هيّ أعراضه؟

243
00:13:21,475 --> 00:13:24,201
إنّها مسرعة، كما أنّ وعاءه منقبض
لذا أواجه مشكلة في إدخال هذه في وريده

244
00:13:23,790 --> 00:13:25,257
حسناً ، سأتولى الأمر

245
00:13:25,324 --> 00:13:26,859
<font color="# FF6600" >إبتعدوا عن الطريق-
<font color="# 336699" >"راديو "جي-تي-

246
00:13:26,926 --> 00:13:30,295
"ليني" معكَ "مايكل هولت"
أنتَ متواجد هنا في نيويورك، وليسَ في أفغانستان

247
00:13:30,363 --> 00:13:32,030
نيران أسفل منّي

248
00:13:32,098 --> 00:13:34,800
لا أحدَ في خصم النيران
يجبٌ أن تظلَّ ثايتاً

249
00:13:34,868 --> 00:13:36,435
"مايكل"

250
00:13:36,503 --> 00:13:40,906
أجل، إنّه أنا
ستصبحٌ بخير

251
00:13:40,973 --> 00:13:43,709
قم بالتحضير لفحص آخر
بمجرد أن نخرجه من أسفل السيّارة

252
00:13:43,777 --> 00:13:45,411
هل يمكننكم المساعدة بخصوص السيّارة؟

253
00:13:45,478 --> 00:13:46,779
حسناً
تحت رهنِ إشارتكَ

254
00:13:46,846 --> 00:13:50,348
حسناً، بعدما نقوم برفعِ السيارة
سنقوم بسحبه معاً ، ونبقيه معتدلاً

255
00:13:50,417 --> 00:13:51,617
حسناً، أنا مستعدٌّ
حينما تجهزون

256
00:13:51,684 --> 00:13:52,618
حسناً، قوموا برفعها

257
00:13:52,685 --> 00:13:55,421
مستعدون؟
1..2..3..هيّا

258
00:13:55,488 --> 00:13:57,556
حسناً "ليني" هل تتذكر ما حدث؟

259
00:13:57,624 --> 00:14:01,159
أجل، لقد أوشكتُ على الإصطدامِ بقنبلةِ

260
00:14:01,227 --> 00:14:04,329
حسناً، لقد نجوتٌ منها
وأنقذتٌ العديد من الأشخاصِ

261
00:14:04,397 --> 00:14:05,330
هل يمكنكَ رفعها؟

262
00:14:05,398 --> 00:14:06,732
حسناً

263
00:14:06,800 --> 00:14:08,734
أنتَ بخير الأن

264
00:14:11,838 --> 00:14:13,472
قوموا بتوصيلنا إلى مشفى هولت للأعصاب

265
00:14:15,708 --> 00:14:17,810
هل لديكَ تعليمات من أجلي، سيدي؟

266
00:14:17,877 --> 00:14:21,914
أجل، سنقوم بممارسةِ تمريناً
حرك أصابع يديكَ وقدميكَ

267
00:14:21,981 --> 00:14:23,649
لا يُمكنني سيدي

268
00:14:23,716 --> 00:14:27,085
هل يُمكنكَ الشعورِ بهذا؟

269
00:14:27,153 --> 00:14:28,754
الشعورٌ بماذا؟

270
00:14:28,822 --> 00:14:30,255
ماذا عن هذا؟

271
00:14:32,024 --> 00:14:33,826
لا أشعر بشئ

272
00:14:35,762 --> 00:14:37,329
هل أنا على ما يرام؟

273
00:14:37,396 --> 00:14:39,397
إصمد مكانكَ

274
00:14:47,895 --> 00:14:50,530
ليني" نحنُ بجوارك هنا يا ولدي"

275
00:14:50,597 --> 00:14:52,298
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق
في أفغانستان؟

276
00:14:52,365 --> 00:14:53,666
هل قمتَ بإختبار ردود أفعاله؟

277
00:14:53,734 --> 00:14:56,302
أجل، يديه وقدميه لم يستجيبا
للتحفيز المؤلم

278
00:14:56,369 --> 00:14:57,503
إنقلوه إلى الأعلى

279
00:14:57,571 --> 00:14:58,638
أنتَ تقول بأنّه قد أُصيبَ بالشلل

280
00:14:58,705 --> 00:14:59,772
هل سيتمكن من السيرِ مجدداً؟

281
00:14:59,840 --> 00:15:03,609
يجب أن تظلّا هادئين
سأعرف المزيد عندما أقوم بالتصوير المقطعي المحوسب

282
00:15:03,677 --> 00:15:05,845
ها نحنٌ ذا

283
00:15:09,917 --> 00:15:11,851
مخه لا ينزف

284
00:15:11,919 --> 00:15:13,319
هذه دلالة جيّدة

285
00:15:15,923 --> 00:15:18,190
وهذه لا

286
00:15:18,258 --> 00:15:21,627
كسور جيفرسون...حدّدي هذه

287
00:15:21,695 --> 00:15:24,630
كتل منبثقة جانبيّة عريضة
وشظايا عظام مكسورة

288
00:15:33,190 --> 00:15:37,627
دماغه لا ينزف
حمداً لله

289
00:15:37,695 --> 00:15:39,495
إذاً، لِمَّ يعتقد بأنّه مازال في أفغانستان؟

290
00:15:39,563 --> 00:15:46,436
اثار جانبيّة قاسيّة نتيجة تعرضه للإرتجاج في المخ
تركيزه سوف يصفي في غضون الأيام القليلة القادمة

291
00:15:46,503 --> 00:15:49,439
لقد قمنا بتخديره، حتى لا يتحرك بالأنحاء
ممّا يُزيد من خطورة العمليّة الجؤاحيّة

292
00:15:49,506 --> 00:15:51,107
أيّ نوعِ من الجراحةِ "مايكل"؟

293
00:15:51,174 --> 00:15:56,412
ليني" مصاب بكسور جيفرسون"
في مقدمة وخلفيّة فقرات رقبته العليا الأولى

294
00:15:56,480 --> 00:15:57,647
وهل نُخاعه الشوكي سليم؟

295
00:15:57,715 --> 00:16:02,084
أجل، ولكنَ شظايا العظام تقوم بالضغط عليه
وتجعلها منتفخة

296
00:16:02,152 --> 00:16:03,353
لهذا السبب لا يقدر على الحراك

297
00:16:03,420 --> 00:16:11,294
لقد وضعته على "الإسترويد" لكي اُقلل من الإنتفاخ
لكن يجب أن يقوم بالجراحةِ لكي يمتلك زمام أموره ويتوازن نخاعه الشوكي

298
00:16:11,362 --> 00:16:14,364
أربع جولات في أداء الواجب...وكان على حافةِ الموت
أكثر من إثنى عشر مرة

299
00:16:14,431 --> 00:16:17,800
وعاد إلى المنزل بخدشِ طفيف
والأن يحدث هذا

300
00:16:17,868 --> 00:16:21,103
سوفَ نجتاز هذا...جميعُنا

301
00:16:21,171 --> 00:16:30,613
الظرف الملائمة للشروع في الجراحة خلا 12 ساعة
...لكن من الواضحِ إنّه ليس في حالةِ تسمح بأخذ موافقته، لذا يُفضّل أقرب أقاربه

302
00:16:30,681 --> 00:16:33,182
"لديكَ موافقتنا "مايكل
قم بما يلزم

303
00:16:33,250 --> 00:16:38,588
سأقوم بإجراء أشعة تصوير بالرنين المغناطيسي
وأُجري بعض الفحوصات، ومن ثمَّ سأقوم بتحضيره للعمليّة

304
00:16:40,957 --> 00:16:47,497
أتعلم، عندما كنتٌ مقيم
"جاءَ هذا الرجل إلى غرفة الطوارئ وكانت هذه الكلماتِ" لاتنعوشوني

305
00:16:47,564 --> 00:16:49,031
مرسومة على صدره
على هيئة وشم

306
00:16:49,099 --> 00:16:52,067
وكانَ هذه الأمرٌ بيّن

307
00:16:52,135 --> 00:16:55,338
"دينس"
كايت" تعالي إلى هنا"

308
00:16:56,973 --> 00:16:59,909
الأمرٌ على ما يرام
دعني اُفسر ما حدثَ هنا

309
00:16:59,976 --> 00:17:07,016
أنا الطبيب "بارنيس" وهذه الطبيبة "سايكورا
لقد جئت إلى هنا ولديكَ إحتقان في التنفس، لذا قمنا بوضع أنبوباً في حلقكَ لمساعدتكَ على التنفس

310
00:17:07,083 --> 00:17:08,984
لقد كانت هذه الطريقة الوحيدة
لنبقيكَ حيّاً

311
00:17:10,587 --> 00:17:13,589
قلم، إنّه يُريدٌ قلماً
حسناً

312
00:17:16,460 --> 00:17:20,330
"أوقفوا هذا الأن"

313
00:17:20,397 --> 00:17:25,335
أيّها السيد "جونز" ، لو قمنا بإنتزاع الأنبوب
فبيسّ هناك ضمان بأنّه يمكنكَ التنفس لحالكَ

314
00:17:25,402 --> 00:17:28,771
<font color="# 336699" >حسناً، العميل دائماً على حق، لنقم برفعه-
<font color="# FF6600" >حسناً-

315
00:17:30,808 --> 00:17:33,976
حسناً
إثبت مكانكَ

316
00:17:35,912 --> 00:17:37,847
<font color="# FF6600" >أنتِ مستعدة؟-
<font color="# 336699" >أجل-

317
00:17:46,840 --> 00:17:50,009
ألا يُمكنكَ القراءة؟
أينَ قلادتي؟

318
00:17:50,077 --> 00:17:54,147
لقد وجدناها في جيبكَ
بعد أن قمنا بوضع الأنبوب

319
00:17:55,849 --> 00:17:58,784
هذا صحيح
لقد إنكسرَ هذا الشئ اللعين

320
00:18:00,754 --> 00:18:02,355
مع هذا، لم يجب عليكَ أن تفعل ذلكَ بي

321
00:18:02,423 --> 00:18:06,892
لم نكن نعرفٌ أنكَ طالباً بعدم الإنعاش عندما قام السائق بإحضاركَ إلى هنا
أي طبيب لحاول إنقاذكَ

322
00:18:06,960 --> 00:18:11,131
أنا لم أُرد أن يتم إنقاذي
أحضروا لي ملابسي

323
00:18:11,198 --> 00:18:12,565
حالتكَ لا تسمح بالمغادرةِ

324
00:18:12,633 --> 00:18:14,134
سيدتي، إبعدي يديكِ عني

325
00:18:14,201 --> 00:18:17,903
<font color="# 336699" >إهدئ-
<font color="# FF6600" >حسناً، دعني أنزع محلولكَ الوريدي-

326
00:18:20,707 --> 00:18:25,211
حسناً
حتماً أنكَ تُريدٌ الموتَ

327
00:18:25,279 --> 00:18:27,280
هذا صحيح

328
00:18:28,549 --> 00:18:30,483
هل ترغب على الأقل بإخبارنا بالسبب؟

329
00:18:32,018 --> 00:18:33,485
هذا ليسَ من شأنكَ

330
00:18:33,552 --> 00:18:37,859
هيّا، يجب أن تُساعدني
هناك العديد من أوراق العمل التي يجب عليّ كتابتها مفسراً سبب رفضكَ للعلاج الطبّي

331
00:18:37,979 --> 00:18:40,780
لابدَ بأن يكونَ لديكَ سبباً ما
لحثكَ على الإستسلام

332
00:18:41,368 --> 00:18:45,564
قم بكتابة
"لا يوجد ما يُستحق للعيش من أجله"

333
00:18:46,691 --> 00:18:49,886
حقّاً؟
ألا توجد عائلة؟

334
00:18:49,953 --> 00:18:59,095
الزوجة تُوفيت منذٌ عامين من سرطان الرئة
وإبنتي توقفت عن التحدث إليَّ، وحاولتٌ الإتصالِ بها ، فإنتقلت

335
00:18:59,162 --> 00:19:00,820
يبدو أنكَ تُريدٌ التحدثِ إليها

336
00:19:00,940 --> 00:19:04,801
أجل، لكن "كيلي" لا ترغب بالتحدثِ إليَّ
والأن أنا مصابٌ بسرطانِ الرئة أيضاً

337
00:19:04,869 --> 00:19:07,804
سأخرج من هنا
ولا يوجد بإمكانك فعل شئ لإيقافي

338
00:19:07,872 --> 00:19:10,774
ربّما يجب عليكَ الإنتظار
"حتى تحضر "كيلي

339
00:19:10,841 --> 00:19:13,276
أعثرتَ عليها؟

340
00:19:13,343 --> 00:19:17,980
لقد كنتٌ غائباً عن الوعي، لذا قمنا بتعقبها
ستكون هنا بعدَ بضع ساعات على الأقصى

341
00:19:18,048 --> 00:19:21,418
يجب أن تظلَّ بالجوار
فنحنٌ سنقوم برعايتكَ

342
00:19:28,058 --> 00:19:30,259
هيّا

343
00:19:30,327 --> 00:19:32,529
لن أقبل على الإطلاقِ
بأن تقوم بوضع هذا الأنبوب في حلقي ثانيّةً

344
00:19:32,596 --> 00:19:37,834
هل يُمكنني على الأقل أن أجعل ممرضة
تقوم بوضعكَ على أنبوبة أوكسجين حتى تكون مرتاحاً بينما أنتَ منتظرٌ هنا؟

345
00:19:37,902 --> 00:19:40,437
حسناً، بالتأكيد

346
00:19:40,504 --> 00:19:43,773
أيّها الطبيب "بارنز" هل بإمكاني التحدثِ إليكَ للحظات؟

347
00:19:49,046 --> 00:19:55,718
<font color="# FF6600" >بمَ تفكر؟ ، أنتَ لم تعثر على إبنته-
<font color="# 336699" >إذاً، أنتِ على وفاق بأن يسقطٌ ميتاً على بُعد خطوتين من العيادة-

348
00:19:55,786 --> 00:20:00,056
بالطبعِ كلّا، لكنَّ هذه هيّ حياته
فلقد إتخذ قراره

349
00:20:00,123 --> 00:20:01,858
حتى إن كان مخطئاً؟

350
00:20:04,227 --> 00:20:07,831
لقد قال بأنَّ إبنته تدعى "كيلي
فربّما بإمكاني العثورِ عليها

351
00:20:07,898 --> 00:20:11,033
فعلى أقل تقدير
يجب أن يحظى هذين الإثنينِ بفرصة للتحدث، قبلَ أن تتوفّاه المنيّة

352
00:20:11,101 --> 00:20:15,472
حسناً، قم بالتحري عن الأمر
فليس يتبقَّ له الكثيرِ من الوقتِ

353
00:20:20,478 --> 00:20:23,346
<font color="# 336699" >هل تريدٌ إسبرسو؟-
<font color="# FF6600" >أجل، إجعل خاصتي مضاعفاً-

354
00:20:23,413 --> 00:20:28,417
<font color="# FF6600" >لقد أنهيتٌ للتوِ فحوصات ما قبلَ الجراحةِ؟-
<font color="# 336699" >وما وجدت؟ أهناكَ ما هو أسوء من كسورِ جيفرسون؟-

355
00:20:28,486 --> 00:20:30,487
تفقّد الّذي بالأسفلِ هنا

356
00:20:31,956 --> 00:20:33,890
"إنّه "ش -و-م خ

357
00:20:33,958 --> 00:20:37,059
لو قمنا بتجاهل هذا الشئ
فسوف يُصاب بتمزّق

358
00:20:37,127 --> 00:20:40,329
كما لو كنّا نقوم بالجراحةِ فوقَ حقل ألغام

359
00:20:46,576 --> 00:20:51,113
هناكَ مشكلةٌ جديدة ظهرت
عن طريق أشعة تصوير الرنين المغناطيسي

360
00:20:51,181 --> 00:20:52,515
"إبننا مصاب بـ"ش-و-م-خ

361
00:20:52,582 --> 00:20:54,417
بكلِ آسف

362
00:20:54,484 --> 00:20:58,521
إعذروني، لكني لم أقضي كافة حياتي في ممارسة الطبّ
ما الذي يعنيه "ش-و-م-خ"؟

363
00:20:58,588 --> 00:21:03,392
"إنّه "شريان وريدي معاب خلقيّاً
إنّه عبارة عن كتلة من الشرايين والأوردة متشابكة مع بعضها

364
00:21:03,460 --> 00:21:05,027
ولقد أُصيبَ بهذا أثناء الحادثة

365
00:21:05,094 --> 00:21:08,564
لقد وُلدَ بها عزيزي
والحادثة قامت بالكشفِ عنها

366
00:21:08,632 --> 00:21:10,299
إنّه يعتبرٌ محظوظاً
لأنَّ الحادثة لم تقم بتمزيقها

367
00:21:10,367 --> 00:21:11,889
كانَ من الممكنِ أن يموت بسببِ نزيف الدم

368
00:21:12,009 --> 00:21:17,606
حسناً، إنّه مازال يعاني من مشكلةِ عويصة
حيثٌ أنَّ الشريان الوريدي المعاب خلقيّاً يوجد مباشرةً بجوار الكسور التي سأقوم بمعالجتها

369
00:21:17,674 --> 00:21:21,477
كما إنّها قريبةً جداً من الخليّة العصبيّة
المتحكمة في أنشطة الجهاز التنفسي

370
00:21:21,545 --> 00:21:26,280
:لذا يجب أن أسأل
هل "ليني" لديه أيّة تعليمات مستقبليّة؟

371
00:21:26,400 --> 00:21:30,453
أتعني : إلى أي حدود يُمكنكَ تعدّيها
حسبِ قوله لكي تبقيه على قيد الحياة، لو شيئاً ما إتخد منعطفاً غيرٌ طبيعيّاً؟

372
00:21:30,520 --> 00:21:31,246
أجل

373
00:21:31,366 --> 00:21:34,638
لن يحدثٌ شيئاً غير طبيعيّاً
لكن كلّا، هو لم يذكرٌ شئ

374
00:21:34,758 --> 00:21:37,435
...لذا أي قرار بخصوص أجهزة دعم الحياة

375
00:21:37,555 --> 00:21:42,898
سوفَ نتخذها سويّاً كالعادة
مثلما قالت "ريتا" سوف يُريدكَ أن تفعل كلِّ ما بوسعكَ

376
00:21:42,966 --> 00:21:45,067
أنتم تعلموا بأنّي سأفعل

377
00:21:53,577 --> 00:21:55,745
هل هذا هو الرجلٌ الذي أنقذته عرضاً؟

378
00:21:55,812 --> 00:21:59,648
إنّه مازال متضايقاً بشأن هذا

379
00:22:01,585 --> 00:22:05,020
أنتِ شقيقة "مايكل" أليس كذلك؟

380
00:22:05,088 --> 00:22:10,583
أجل
وأنت "زيك" أسعدني مقابلتكَ

381
00:22:10,660 --> 00:22:12,194
وأنا كذلك

382
00:22:12,262 --> 00:22:16,365
أأنتَ جائع؟
وصفة طعام جديدة من أجلِ الغد

383
00:22:16,433 --> 00:22:20,803
بمعنى آخر، لو إتضح إنَّ هذه الوصفة سيئة
فعلى الأقل يُمكنني تقديم عناية طبيّة؟

384
00:22:20,871 --> 00:22:22,705
شئٌ من هذا القبيل

385
00:22:24,708 --> 00:22:26,141
هل سينجو؟

386
00:22:26,209 --> 00:22:29,845
سؤالٌ جيّد

387
00:22:29,913 --> 00:22:32,648
عدم الحظو بعائلةِ هنا
شئِ مؤلم

388
00:22:32,716 --> 00:22:35,951
أجل
أنا أعمل على توفير ذلك

389
00:22:36,019 --> 00:22:41,857
بخصوص العائلة، هل أخوكِ...دائماً

390
00:22:41,925 --> 00:22:46,896
صعب التعامل معه؟
كثيراً

391
00:22:46,963 --> 00:22:50,065
كايت" تقول بأنّه مصاب بحساسيّة ضدَّ عيد الشكرِ"

392
00:22:50,133 --> 00:22:53,803
على الأرجحِ بسبب آخر عيد شكرِ قضيناه سويّاً كعائلة

393
00:22:53,870 --> 00:22:56,572
أكانَ بهذا السوء؟

394
00:22:56,640 --> 00:23:00,409
كانَ موجعاً في الحقيقةِ

395
00:23:00,477 --> 00:23:02,678
كانَ "مايكل" في عمر 11
وأنا كنتٌ في عمر 9

396
00:23:02,746 --> 00:23:06,081
وإستغرق الأمرٌ منّي سنوات لكي أتخطاها
ولقد ساعدني "أنطون" في الحقيقةِ

397
00:00:20,000 --> 00:00:20,614
{\a6} {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
{\t(\frz360)}محمد {\org(90,10)}محمود
MX3_1990@Yahoo.Com{\frz<270>}

398
00:23:07,617 --> 00:23:09,652
"ربّما يجب أن تُجرّبي الأمرَ مع "مايكل

399
00:23:09,719 --> 00:23:13,489
"سيحدث ذلكَ لو قام "مايكل
بالنظرِ إلى الواقع نظرة تأمليّة خارجةً عنه

400
00:23:20,547 --> 00:23:22,648
أتمنى أن تعثرَ على عائلته

401
00:23:31,991 --> 00:23:36,495
"في حالةِ ما إذا كنتِ إبنة "دينس جونز
برجاءِ الإتصال على "عيادة سانادو" في أسرع وقتِ ممكن

402
00:23:36,563 --> 00:23:37,763
شكراً لكِ

403
00:23:37,831 --> 00:23:40,366
رقمٌ خاطئ
آسفة

404
00:23:40,434 --> 00:23:42,501
لا يبدو بأنكِ عثرتِ عليها

405
00:23:42,569 --> 00:23:48,341
"تتضمن قائمة جوجل سبعة أسماء تدعى "كيلي جونز
ثلاثةٌ منهم لم يسمعوا بـ"دينس" ، وواحدة لم تجب على الهاتف

406
00:23:48,408 --> 00:23:54,213
وواحدة منقطعة عن الخدمةِ، ولقد حصلتٌ للتو على رقمِ خاطئِ آخر
إذاً، أي واحدِ منكما سيقضي الليلة معه؟

407
00:23:54,281 --> 00:23:55,848
لأننا سنغلق بعد 10 دقائق

408
00:23:55,915 --> 00:23:58,117
أظنٌّ إنّي سأكون هذا الشخص

409
00:23:58,184 --> 00:23:59,619
"كلّا، سأبقى أنا مع "دينس

410
00:23:59,686 --> 00:24:06,058
<font color="# 336699" >هل سأخذ بقيّة اليومِ راحة؟-
<font color="# FF6600" >كلّا، أنتَ ستعثر على المدعيّة "كيلي جونز" التي لا تُجيبٌ على الهاتف-

411
00:24:13,600 --> 00:24:15,501
توقف أو سأملئ وجهكَ بالشطةِ

412
00:24:15,569 --> 00:24:16,569
أنا لستٌ قاطع طريق

413
00:24:16,637 --> 00:24:19,705
أنا أبحثٌ عن شخصاً ما يُقيم هنا
"يدعى "كيلي جونز

414
00:24:19,773 --> 00:24:21,707
"أنا أعرفٌ "كيلي
لكن منّ تكون؟

415
00:24:21,775 --> 00:24:26,912
"أُدعى "زيك بارنز" وأنا أعملٌ طبيباً لدى عيادة تقع في "مانهاتن
وأقوم بعلاج والد "كيلي" حيثٌ إنّه مريضاً جداً

416
00:24:26,980 --> 00:24:30,349
إذاً، فقد نالَ ما يستحق

417
00:24:32,952 --> 00:24:34,587
"إذاً، أنتِ "كيلي

418
00:24:36,456 --> 00:24:38,190
أتعلمي، إنّه في حاجةِ ماسةِ إليكِ

419
00:24:38,258 --> 00:24:40,734
كلّا، إنّه لا يحتاجني
وأنا لستٌ في حاجةِ إليه

420
00:24:40,854 --> 00:24:43,562
أعلمٌ بأنكم توفقتم عن الحديثِ سوياً
بعد وفاة والدتكِ

421
00:24:43,630 --> 00:24:46,031
هل ذكرَ لكَ السبب؟

422
00:24:46,099 --> 00:24:52,672
لقد عايشت أمّي ألماً رهيباً
ووالدي جعلها تكافح على الرغمِ من عدم وجود أمل، لقد جعلها تُعاني

423
00:24:52,739 --> 00:24:58,110
لقد أخبرني بأنّه حاولَ الإتصال بكِ
ربّما أراد الإعتذار إليكِ

424
00:25:01,315 --> 00:25:05,017
لقد فاتَ أوان ذلكَ منذٌ أمدٌ بعيد

425
00:25:10,824 --> 00:25:13,125
كم في إعتقادكَ
ستستغرق العمليّة؟

426
00:25:13,193 --> 00:25:18,798
إستئصال الكسور العظميّة، وموازنة نخاعه الشوكي
سأفترض على الأقل 6 ساعات

427
00:25:18,865 --> 00:25:20,232
<font color="# FF6600" >سأنتهي من التجهيزات-
<font color="# 336699" >حسناً-

428
00:25:20,300 --> 00:25:21,534
<font color="# 336699" >لا يُمكنني تصديق هذا-
<font color="# FF6600" >أنا لن أقوم بإخباره-

429
00:25:21,601 --> 00:25:23,268
إن لم تقومي بإخباره
سأخبره أنا

430
00:25:23,337 --> 00:25:24,537
هل تُهددني؟

431
00:25:24,604 --> 00:25:25,738
تُخبر منّ؟
أنا؟

432
00:25:25,806 --> 00:25:28,774
"متأسفة "مايكل
مناقشات عائليّة

433
00:25:28,842 --> 00:25:30,543
هذه هراءات

434
00:25:30,610 --> 00:25:33,479
لقد كذبت عليَّ وعليكَ
"مايكل"

435
00:25:33,547 --> 00:25:36,148
ليونارد هول" من فضلكَ"
لا تقم بذلك

436
00:25:36,216 --> 00:25:39,819
من قبلَ أن يتم إرسال "ليني" إلى العراقِ في المرّةِ الأولى
تحدثتٌ أنا وهوّ طويلاً

437
00:25:39,886 --> 00:25:49,595
لقد أخبرته عمَّ عانيته في "فيتنام" وعن الأشخاص الذين اُصيبوا بالتشوهات
"فقال "ليني" إليَّ:" أبي،اُفضلٌ الموتَ عن الحياةِ بواسطة آلة

438
00:25:49,663 --> 00:25:51,129
هوّ لن يقولَ هذا قطّ

439
00:25:51,197 --> 00:25:54,834
لذا فكرتٌ في هذا الأمر في الفترة الماضيّة
وعندما رجعنا للمنزلِ لتبديلِ ملابسنا

440
00:25:54,901 --> 00:25:58,337
قمتٌ بتفقد أوراق العمل خاصته
"التي قامَ بإرسالها إلى "ريتا

441
00:25:58,405 --> 00:25:59,572
ليسَ لديكَ الحقّ في فعلِ ذلكَ

442
00:25:59,639 --> 00:26:02,641
فوجدتٌ هذه
"رغبة الحياة الخاصة بـ"ليني

443
00:26:04,644 --> 00:26:06,555
ريتا" هل عرفتي بشأن هذا؟"

444
00:26:09,349 --> 00:26:13,819
لقد رأيتُها
لكنّي لا ألقي بالاً بما تحتويه هذه الورقةِ

445
00:26:13,887 --> 00:26:19,592
هذه الورقةِ تنصٌ على أنَّ ولدُنا لا يُريدٌ العيشِ بواسطةِ آلة
إنّها كلِّ ما نملكٌ

446
00:26:19,659 --> 00:26:22,995
إنّه كلِّ ما نملك
فهل تُريده أن يموت لو شيئاً حدث؟

447
00:26:23,062 --> 00:26:24,463
بالطبعِ لا اُريدٌ له الموتَ

448
00:26:24,531 --> 00:26:26,198
إذاً لمَّ سمحتٌ له بالذهابِ إلى المنطقةِ الغربيّة؟

449
00:26:26,266 --> 00:26:29,435
<font color="# FF6600" >فأنا لم اُرد له الذهابِ قطّ-
<font color="# 336699" >ريتا" لقد كان هذا قراره، أنتِ تعلمي ذلك، كما أنَّ هذا قراره"-

450
00:26:29,503 --> 00:26:31,336
ليسَ لديكَ فكرة عمَّ يُريده

451
00:26:31,405 --> 00:26:33,005
!يكفي

452
00:26:33,072 --> 00:26:36,842
ليني" يعدٌّ إنساناً بالغاً وله الحق في إتخاذ قرارته"
والتي يجب أن ألتزم بها

453
00:26:36,910 --> 00:26:43,516
فلو حدثَ شيئاً أثناء الجراحة
فلا يُمكنني وضعه على آلة لدعم حياته، لأنَّ هذه رغبتُكِ أنتِ

454
00:26:45,351 --> 00:26:47,085
!فلتذهب إلى الجحيم

455
00:27:00,099 --> 00:27:06,405
من المخزي عندما لا تتحدث العائلةٌ إلى بعضها البعض
وخاصةً في عيد الشكرِ

456
00:27:14,414 --> 00:27:22,321
آخر ذكرى لي عن عيد الشكرِ، عندما كنتٌ في 11 من العمرِ
عندما قام والدي بمطاردة أمّي بسكينة

457
00:27:23,188 --> 00:27:26,839
أعلمٌ بشأنِ وفاة والدتكَ
...لكن ليسَ لديَّ فكرة بأنَّ والدكَ قامَ

458
00:27:26,959 --> 00:27:31,025
قتلها؟
كلّا، لم يفعل

459
00:27:31,145 --> 00:27:34,926
ليسَ كأنّه لم يُحاول

460
00:27:35,046 --> 00:27:41,473
لقد كنّا نصرخ
وقامَ هو بجرح يديها بسوء

461
00:27:43,443 --> 00:27:45,278
وقامت بالهروبِ إلى باب المنزل

462
00:27:47,447 --> 00:27:53,552
وإتبعتٌ دمائها عبرَ طرقِ السير
ولكنها إختفت

463
00:27:53,620 --> 00:28:04,497
وإنتظرتٌ طوال الليل، محدقاً عبر نافذتي
منتظراً رجوعها

464
00:28:04,564 --> 00:28:06,565
ولكنها لم ترجع قطَّ

465
00:28:10,270 --> 00:28:16,609
قطعتٌ أنا و "كريستينا" عهداً بيننا
بأن لا نُخبرٌ أحداً بمَ جرى

466
00:28:16,677 --> 00:28:22,648
ولقد تبادر إلى ذهني بالفعلِ
أنَّ أمّي قد ماتت

467
00:28:24,484 --> 00:28:26,519
إذاً، هل مازالت حيّة؟

468
00:28:26,586 --> 00:28:29,154
لا أعلم

469
00:28:31,124 --> 00:28:34,560
"مايكل"
ليني" في غرفة العملياتٍ"

470
00:28:34,628 --> 00:28:37,029
إذاً
لنذهب

471
00:28:52,825 --> 00:28:54,159
هذه آخر العظام المكسورة

472
00:28:54,227 --> 00:29:00,999
النخاع الشوكي لـ"ليني" لم يُمس
فلنغلق الجافية، ونُوازن نخاعه الشوكي، وهكذا نكونٌ إنتهينا

473
00:29:01,067 --> 00:29:02,634
كيفِ نبلي "فيكتور"؟

474
00:29:02,702 --> 00:29:07,172
على ما يُرام
معدلات ضغط الدم وخفقان القلب طبيعيّة

475
00:29:07,240 --> 00:29:12,057
لكن معدلات ثاني أوكسيد الكربون في تصاعد
ساُزيد من مقدار التنفس الإصطناعي

476
00:29:12,395 --> 00:29:14,263
ألديكَ فكرة عن سبب ذلك؟

477
00:29:14,331 --> 00:29:16,232
ربّما المشكلة في فتحة التهويّة

478
00:29:16,299 --> 00:29:17,733
أغلق الجافية

479
00:29:17,800 --> 00:29:19,434
أحتاج الوحدة الصلبة

480
00:29:19,502 --> 00:29:23,906
"مايكل"
حرارته في إرتفاع

481
00:29:25,075 --> 00:29:26,408
ما المشكلة؟

482
00:29:26,476 --> 00:29:29,444
لا أعلم، حرارته قفزت غلى 105 درجة

483
00:29:29,512 --> 00:29:32,882
<font color="# FF6600" >سيصابٌ بنوبةِ تشنّج-
<font color="red">"نوبةٌ تشنّج بالإضافةِ إلى الحمّى، مما يعني أنّه مصاب بحالةِ "فَرْطُ الحَرارَةِ الخَبيث-‎

484
00:29:32,949 --> 00:29:35,351
لو لديه حساسيّة تجاه التخدير
فيجب أن أوقظه

485
00:29:35,418 --> 00:29:36,618
لا يُمكنكَ
فمازال نخاعه مفتوخاً

486
00:29:36,686 --> 00:29:40,422
إن لم أوقظه
فستنهار قواه العضليّة، وسترتفع حرارة دماغه

487
00:29:40,490 --> 00:29:43,692
ولو قمتَ بإغلاق نخاعه قبلَ أن اُوازنه
فسيصاب بشللِ رباعي ، ويوضع على جهاز لدعمِ الحياة

488
00:29:43,760 --> 00:29:44,860
على الأقلِ سيظلٌّ حيّاً

489
00:29:44,928 --> 00:29:48,264
جهاز دعم الحياة ليس بخياراً متاحاً
يجب أن اُنهي العمليّة

490
00:29:48,331 --> 00:29:49,798
قم بتخفيض درجة حرارته على قدرِ المستطاع

491
00:29:49,866 --> 00:29:51,967
أحضر لي مكعبات ثلج
وسوائل ملحيّة باردة

492
00:29:53,469 --> 00:29:55,271
أضع محلول "دانتُرولِين (دواء مُضاد للتَشَنُّج)" الآن

493
00:29:55,338 --> 00:29:57,873
أضع مكعبات الثلج

494
00:29:57,941 --> 00:30:01,243
درجة حرارته تنخفض الآن

495
00:30:01,311 --> 00:30:02,878
حسناً
لنقم بإنهاء الجراحة الآن

496
00:30:02,946 --> 00:30:04,713
درجة الحرارة 102
سأقوم بإيقاظه

497
00:30:04,781 --> 00:30:10,452
حسناً، قم بإسترجاع الخصائص الكيميائيّة لدمه
وواصل في تبريد القياسات،هل تمكّنتَ من تخفيض الحرارةِ قبلَ أن ترتفع حرارة دماغه؟

498
00:30:10,520 --> 00:30:11,921
أتمنى ذلك

499
00:30:11,988 --> 00:30:14,990
أصمد مكانكَ
"ليني"

500
00:30:22,732 --> 00:30:25,767
"ليني"

501
00:30:25,835 --> 00:30:32,141
إنّه في طورِ الشفاءِ
وكسوره العظاميّة تلاشت، وأزلتٌ الضغطَ عن نخاعه الشوكي

502
00:30:33,810 --> 00:30:37,479
ماذا حدثَ هناكَ "مايكل"؟
لِمَ إستغرقتٌ وقتا كثيراً؟

503
00:30:37,547 --> 00:30:39,248
هل نزف من شريانه الوريدي المعاب خلقيّاً؟

504
00:30:39,316 --> 00:30:45,921
شريانه الوريدي لم يكن المشكلة
فـ"ليني" مصاب بحساسيّة تجاه التخدير

505
00:30:45,989 --> 00:30:47,356
لم أكن أعلم بأنَّ لديه حساسيّة

506
00:30:47,424 --> 00:30:54,596
لم يكن أحد يعلم، فهو لم يخضع لعمليّة جراحيّة من قبلِ، أليس كذلكَ؟
لكننا تمكنّا من السيطرةِ على الأمرِ، وأصلحنا نخاعه الشوكي

507
00:30:54,664 --> 00:30:58,968
"لقد أنقذته "مايكل
لقد فعلتَ ما طلبتٌ

508
00:30:59,035 --> 00:31:03,272
لحسنِ الحظ، لم أضطر إلى إتخاذ هذا القرارِ

509
00:31:04,874 --> 00:31:08,143
لكن لو كانَ الأمرٌ بيدي
"لفعلتَ ما اراده "ليني

510
00:31:08,211 --> 00:31:10,612
أعلم

511
00:31:13,049 --> 00:31:15,217
هل تُريدي إخبار "لين"؟

512
00:31:16,453 --> 00:31:19,154
لستٌ متأكدة من أنّه سيصغي إليَّ

513
00:31:19,222 --> 00:31:22,858
أعتقد بأنّه سيكونٌ فرحاً
عندما يعلم بنجاة إبنه

514
00:31:41,044 --> 00:31:44,105
تعقّل يا "دينس" لقد مكثتٌ الليلة الماضيّة
فلا تذهب الآت

515
00:31:44,225 --> 00:31:46,548
لِمَّ ؟ لكي تستمرٌّ بالكذبِ عليّ
فإبنتي لم تكن لتحضر من البدايةِ

516
00:31:46,616 --> 00:31:49,699
دينس" إذا خرجتٌ من هذا البابِ الآن"
فلن تستطيعٌ أكمال نصفِ الطريق سيراً

517
00:31:49,819 --> 00:31:52,420
<font color="red">لا اُمانع في ذلك-
<font color="# FF6600" >أنا آسفٌ، لكني أعلمٌ بأنكَ لا ترغب بالموتِ-

518
00:31:52,488 --> 00:31:54,504
أنتَ لا تعلم
لذا وفر إعتذارتك

519
00:31:54,624 --> 00:31:57,659
لأنّه أنتَ منّ يجب أن يعتذر

520
00:31:59,662 --> 00:32:02,196
"كيلي"

521
00:32:02,264 --> 00:32:06,434
لقد قضيتٌ الليلةَ مستغرقةً في التفكير
لو إنَّ هذا اليومِ يعني شيئاً

522
00:32:06,502 --> 00:32:11,006
فإنّه يعني العائلة، لذا أجل
لقد جئتٌ اليومَ لأسمع إعتذاركَ

523
00:32:11,073 --> 00:32:15,343
ماذا؟
لِمَ يجب أن أعتذر؟

524
00:32:16,679 --> 00:32:17,879
فأنتِ منّ غادرتي منذٌ سنتين مضت

525
00:32:17,947 --> 00:32:20,081
هل كذبتَ من أجلِ إحضاري إلى هنا؟

526
00:00:30,000 --> 00:00:30,614
{\a6} {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
{\t(\frz360)}محمد {\org(90,10)}محمود
MX3_1990@Yahoo.Com{\frz<270>}

527
00:32:20,149 --> 00:32:24,853
<font color="# FF6600" >مثلما كذبتٌ لإبقائي هنا-
<font color="red">أنا لم أكذب،فلقد قلتَ أنّكَ ترغبٌ في التواصلِ معها-

528
00:32:24,921 --> 00:32:25,854
لكي أستمع إلى إعتذارها

529
00:32:25,922 --> 00:32:29,624
أنا؟ بل أنتَ من جعل أمّي تعاني
حينما كلِّ ما أرادته هوَّ أن تقضي آخر أيامها في سلام

530
00:32:29,692 --> 00:32:30,926
دعني أخرجٌ من هنا

531
00:32:30,993 --> 00:32:34,295
<font color="red">دينس" تمهّل"-
<font color="# FF6600" >إبعد يديكَ عنّي-

532
00:32:34,363 --> 00:32:36,531
ما خطب عينيه
ولِمَ نبرة صوته ليست على غيرِ المعتاد؟

533
00:32:36,599 --> 00:32:39,868
<font color="# FF6600" >دينس" هل شعرت قبلاً بالضعفِ قبلَ أن تجئَ غلى هنا؟"-
<font color="#009900">أشعرٌ دائماً بالضعفِ-

534
00:32:39,936 --> 00:32:42,637
رؤية مزدوجة
وصعوبة في إبتلاعِ الطعام؟

535
00:32:42,705 --> 00:32:44,138
أجل، هذا كلّه سببه السرطان
أليسَ كذلك؟

536
00:32:44,206 --> 00:32:45,907
وهل أخبركَ الطبيبٌ حقّاً
بأنّكَ مصاب بسرطانِ الرئة؟

537
00:32:45,975 --> 00:32:50,244
كلّا، لكني كنتٌ اُدخن علبتينِ يومياً لمدةِ 40 عاماً
مثلي مثلَ زوجتي

538
00:32:50,312 --> 00:32:53,048
فأنا دائماً مُتعب واُعاني من قصور في التنفس
إنّه السرطان

539
00:32:53,115 --> 00:32:56,250
لستٌ متأكدة، فأنتَ في حاجةِ للرقودِ هنا لفترة
ريثما نتمكّن من إكتشاف ماهيّة الأمرِ؟

540
00:32:56,318 --> 00:32:58,920
لذا اُريدكَ أن ترجع مباشرةً إلى هذه الغرفة
وتصطحب إبنتكَ معك

541
00:32:58,988 --> 00:33:00,822
ماذا؟
أنا لن أذهب لأيّ مكان معه

542
00:33:00,890 --> 00:33:04,125
حسناً، فلتكفي تلكَ الهراءات
أنتَ قم بالرجوعِ إلى غرفتكَ، وأنتِ ستذهبينَ معه أيضاً

543
00:33:04,193 --> 00:33:08,897
أو سأقوم بإدخال أنبوب التنفسِ مرّةً ثانيةً
وتلكَ المرّة لن يكون في حلقكَ

544
00:33:08,965 --> 00:33:11,232
"وهذا ما نطلق عليه" أوامر الطبيب
هنا في عيادةِ سانادو

545
00:33:11,300 --> 00:33:12,734
لنذهب

546
00:33:16,505 --> 00:33:19,889
مايلو" أنا في حاجةِ لمساعدتكَ"

547
00:33:20,009 --> 00:33:23,743
كايت" لو كانَ الأمرَ متعلقاً بذلكَ المريض صاحب طلب عدم الإنعاشِ"
فاعلمي بأنّي لن أحضر إليكِ

548
00:33:23,863 --> 00:33:30,311
أنا لا أسئلكَ هذا، لكن هذا الرجلٌ يعاني من رؤية مزدوجة
وصعوبة في الهضم وأعين متدلّية وصوتٌ شحيح

549
00:33:30,431 --> 00:33:32,353
"تبدو كأنّها حالة"وَهَنٌ عَضَلِيٌّ وَبيل

550
00:33:32,421 --> 00:33:36,597
<font color="#009900">تفكيرٌ حكيم-
<font color="# FF6600" >حسناً، أنتِ في حاجةِ إلى القيامِ بفحصِ"إيدرُوفُونيُوم (عامِل مُضاد للكُولينستيراز) " لتشخيص العلّةِ-

551
00:33:36,717 --> 00:33:38,239
وهل تعتقد بأننا سنتمكن من القيام بهذا التشخيص بدونِ الأدوات الازمة؟

552
00:33:38,359 --> 00:33:44,105
حسناً، قومي بإرسالِ شخصٌ ما
لقد كانَ هذا سريعاً

553
00:33:44,225 --> 00:33:45,423
"شكراً "مايكل

554
00:33:45,543 --> 00:33:48,665
<font color="# FF6600" >"عم "مايك-
<font color="#009900">أعلمٌ، أعلمٌ، أعلمٌ بأنَّ "كايت" قامت بإرسالكَ-

555
00:33:48,785 --> 00:33:50,805
هل لاحظتٌ من قبلِ كم هيَّ جذابة؟

556
00:33:50,873 --> 00:33:53,307
وهل لاحظتَ من قبلِ بأنكَ في مقامِ إبنها؟

557
00:33:53,375 --> 00:33:56,444
هل أنت حقّاً لن تحضر إلى العيادة
بمناسبة الإحتفالِ بعيدِ الشكرِ؟

558
00:33:56,512 --> 00:33:57,996
هل هذا الكلامِ نابعٌّ منكَ
أم من والدتك؟

559
00:33:58,116 --> 00:33:59,192
هيًّ تُريدك حقّاً هناكً

560
00:33:59,312 --> 00:34:03,384
مايلو" أنا ووالدتُكَ ليس لدينا أفضلِ الذكرياتِ"
حينما يتعلق الأمرٌ بالأعيادِ

561
00:34:03,452 --> 00:34:05,020
ليسَ الأمرَ كأنَّ بمقدوركَ تغيير الماضي

562
00:34:05,087 --> 00:34:06,220
هذا الكلام بالطبعِ
صادرٌ من والدتك

563
00:34:06,288 --> 00:34:12,593
لكنَّ الأمرَ سيكون أكثرٌ إمتاعاً لو قمتَ بالتعريج علينا
وقطعاً هذا لا يعني بأنّي أهتمٌ بالأمرِ أو ما شابه

564
00:34:13,629 --> 00:34:15,730
ساُفكر بالموضوعِ

565
00:34:20,269 --> 00:34:23,672
<font color="#009900">ها هو ذا-
<font color="# FF6600" >"شكراً "مايلو-

566
00:34:23,739 --> 00:34:26,240
إنّه مريضك
لذا أنتَ من ستقوم بالإختبار

567
00:34:26,308 --> 00:34:27,809
عمَّ يدور هذا الإختبار؟

568
00:34:27,877 --> 00:34:29,577
"وَهَنٌ عَضَلِيٌّ وَبيل‎"

569
00:34:29,679 --> 00:34:34,049
إنّه داء المناعةِ الذاتيّة، والذي يقوم بمهاجمة الوظائف العضليّة
بمَ في ذلك قدرته على التنفسِ

570
00:34:34,116 --> 00:34:35,650
إذاً، هذا ما كانَ يقتُلني

571
00:34:35,718 --> 00:34:39,554
دعنا لا نستبق الأمور
أمسك يديَّ

572
00:34:53,031 --> 00:34:55,037
ها أنتَ ذا

573
00:35:00,475 --> 00:35:02,410
ما الذي كانت تحتويه هذه الحقنة؟

574
00:35:02,477 --> 00:35:07,381
(لقد كانَ هذا أنزيماً مُضاد يدعى "إيدرُوفُونيُوم (عامِل مُضاد للكُولينستيراز
"ممَّ يؤكد شكوكنا بأنكَ مصابٌ بـ" وَهَنٌ عَضَلِيٌّ وَبيل

575
00:35:07,449 --> 00:35:09,550
ولهذا السبب كنتَ تواجه صعوبة مؤخراً في التنفس

576
00:35:09,618 --> 00:35:13,847
تنفسي في حالِ أفضل الآن
هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟

577
00:35:13,967 --> 00:35:18,727
إنّها حالةٌ قابلة للشفاء لو قمتَ بتناول الأدوية
والذهابِ إلى الطبيبِ حينما يتوجب عليكَ ذلك

578
00:35:18,794 --> 00:35:24,465
دينس" يتحتم عليكَ إتخاذ القرارَ الآن لو كنتَ ترغبٌ حقّاً في الحياة"
لأنَّ هذه الأدوية آثارها قصيرة الأجل

579
00:35:24,533 --> 00:35:27,936
ولو إنتكستٌ مرّةً ثانيةً
فسيتحتم علينا توقير رغبتكَ بعدم الأنعاشِ

580
00:35:36,678 --> 00:35:40,648
كيلي" يتحتمٌ عليكِ توديعه الآن"
لأنّه لن ينجو لفترةِ طويلةِ

581
00:35:42,351 --> 00:35:47,989
أبي ،من فضلكَ
لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ

582
00:35:48,057 --> 00:35:50,291
فلِمَ لا تُقاتل مثلها؟

583
00:35:50,359 --> 00:35:59,567
لأنّكِ إن لم تغفري لي على الطريقةِ التي تصرفتٌ بها
فليسَ لديّ ما أعيشٌ من أجله

584
00:36:05,975 --> 00:36:11,112
لقد كنتٌ في حاجةِ لوالدتكِ بدرجةِ فظيعة
لكي تظلٌّ بجانبي

585
00:36:11,180 --> 00:36:15,016
والآن أنا بحاجتكَ لتظلُّ بجواري

586
00:36:17,186 --> 00:36:20,755
الأدوية على وشك النفاذ
كمَ أنَّ نبضه إنحرفَ إلى 70

587
00:36:20,823 --> 00:36:22,824
أبي، أخبرهم

588
00:36:25,394 --> 00:36:27,395
أنا لن اُكابر بعدَ الآن

589
00:36:46,715 --> 00:36:49,383
مرحباً بعودتكَ...ثانيةً

590
00:36:49,451 --> 00:36:50,384
أمّي
أبي

591
00:36:50,452 --> 00:36:51,953
مرحباً

592
00:36:52,021 --> 00:36:54,222
نحنٌ بجوارك مباشرةً
"ليني"

593
00:36:54,290 --> 00:36:56,703
ماذا حدث؟
لقد كنتٌ على دراجتي

594
00:36:56,823 --> 00:37:02,298
لقد تعرضتٌ لحادثِ يا بُنيَّ
لكنكَ بخيرٌ الآن، فـ"مايكل" قامَ بعلاجكَ

595
00:37:02,418 --> 00:37:05,900
أجل، هذه العبوّة الناسفة
قبالة الطريق

596
00:37:07,402 --> 00:37:08,870
هل كانت كذلك حقّاً؟

597
00:37:08,938 --> 00:37:13,808
كلّا، كانت عبارة عن كتلة من النفاياتِ
تبدو كالعبوّة الناسفة

598
00:37:13,876 --> 00:37:16,182
حالة إبنكم العقليّة
تعمل بكفاءة

599
00:37:16,302 --> 00:37:17,986
<font color="# FF6600" >ماذا عن...؟-
<font color="#009900">أجل-

600
00:37:20,417 --> 00:37:22,550
حسناً،"ليني" هل يُمكنكَ تحريك أصابعِ قدميكَ؟

601
00:37:22,617 --> 00:37:24,752
اُحاول فعل ذلك

602
00:37:24,820 --> 00:37:26,654
مرحى

603
00:37:26,722 --> 00:37:29,224
ممتاز
والآن القدم اليسرى

604
00:37:34,629 --> 00:37:40,601
حسنا، سنقوم بإرسالكَ إلى المنزلِ
بعدما يتحسن نخاعكَ الشوكي، ونقضي فترة النقاهة

605
00:37:40,669 --> 00:37:44,038
<font color="#009900">حينها ستقف على قدميكَ ثانيةً-
<font color="# FF6600" >وإياكَ والإقترابِ من دراجة بخاريّة مرّةً ثانيةً-

606
00:37:45,774 --> 00:37:47,508
هل جميعكم في شهيّة من أجلِ ديكِ روميّ؟

607
00:37:47,576 --> 00:37:49,577
لقد أرسلتُ في طلبه من المحل المجاور

608
00:37:49,644 --> 00:37:50,996
يبدو الأمرٌ جيّداً 

609
00:37:51,116 --> 00:37:52,516
ماذا عنكَ "مايكل"؟

610
00:37:52,636 --> 00:37:56,784
في الحقيقةِ سأتوجه للخارج، شكراً لكم
تمتعوا بعيد شكرِ سعيد

611
00:38:04,326 --> 00:38:09,430
"مرحباً "كايت
متأسفٌ على الصراخ عليكِ بالأمسِ

612
00:38:09,498 --> 00:38:12,633
فلقد أبليتِ حُسنًّ
منذٌ أن خطت قدماكِ العيادةِ

613
00:38:12,701 --> 00:38:16,871
حسناً، قم بإخباري ذلك
حينما أعجز عن سداد فواتير بطاقتي الإئتمانيّة

614
00:38:16,939 --> 00:38:21,075
زيك" هذه مهداه إليكَ"
عيد شكر سعيد

615
00:38:21,143 --> 00:38:25,446
وأنتِ أيضاً
"شكراً لكِ "كريستينا

616
00:38:28,650 --> 00:38:32,620
لا يُمكنكَ المغادرة
بدون ذكر السبب

617
00:38:32,687 --> 00:38:33,922
عمَّ تتكلمين؟

618
00:38:33,989 --> 00:38:37,292
لِمَ اردتٌ المقاتلةِ نيابةِ عن شخصِ
قد قام بالإستسلامِ؟

619
00:38:39,028 --> 00:38:42,830
أظنٌّ بأنّي لا أكره التخلي عن شخصِ
آوانه لم يحين بعد

620
00:38:45,134 --> 00:38:47,468
"عيد شكرٌ سعيد "كايت

621
00:39:00,482 --> 00:39:02,917
أمتأكدة من إنكِ لا تُريدي منّي
تسخين الطعامٌ لكِ؟

622
00:39:02,985 --> 00:39:09,523
كلّا
إجلس "زيك" وتناول طعامكَ

623
00:39:11,593 --> 00:39:14,492
إذاً، كيف كانَ يومكِ؟

624
00:39:14,612 --> 00:39:17,098
لا بأسَ به

625
00:39:18,100 --> 00:39:20,768
يبدو لذيذاً، أليس كذلك؟

626
00:39:20,836 --> 00:39:31,446
أجل، في منتهى اللذّة
لكن في العامِ المقبل، سأقوم بتحضير عشاء عيد الشكرِ بنفسي بالطريقةِ التي تُحبها

627
00:39:35,784 --> 00:39:38,552
لا أحد يُقاتل بالطريقة التي تفعلينها يا أمّي

628
00:39:50,699 --> 00:39:52,633
مايكل" لقد ظننتٌ بانكَ لن تأتي"

629
00:39:52,701 --> 00:39:56,404
أجل
وأنتِ أيضاً لا تحتفلين مع زوجكِ؟

630
00:39:56,472 --> 00:39:58,839
لقد أخبرته بأنًّ يتحتم عليَّ العملِ

631
00:40:00,442 --> 00:40:02,710
تفضّل

632
00:40:02,777 --> 00:40:05,146
إذاً، هل كانَ مريض عدم الإنعاشِ خاصتك
مصاباً بـ"وَهَنٌ عَضَلِيٌّ وَبيل"؟

633
00:40:05,214 --> 00:40:08,549
أجل، لكنه الآن أفضلٌ حالَّ
ويرغبٌ في الحياةِ

634
00:40:08,617 --> 00:40:09,817
جيّد

635
00:40:09,885 --> 00:40:11,252
كيفَ حال إبن "ريتا"؟

636
00:40:11,320 --> 00:40:15,656
أمامه مشوارِ صعب، لكنه على قيدِ الحياة

637
00:40:15,724 --> 00:40:20,261
أنتِ لا تمتلكين أي إستمارات يجب ملئُها
لتحديد رغبتي في الحياةِ بالجوارِ، أليس كذلك؟


638
00:40:20,329 --> 00:40:22,596
أليسَ لديكَ توجيهات مستقبليّة؟

639
00:40:22,664 --> 00:40:23,831
أنا لستٌ على وشكِ الموتِ

640
00:40:23,899 --> 00:40:26,000
حسناً

641
00:40:26,068 --> 00:40:28,736
ساُساعدكفي ملئ بياناتك
لو ساعدتني في خاصتي

642
00:40:28,803 --> 00:40:30,838
أيّها السادة

643
00:40:30,906 --> 00:40:32,573
عم"مايك" ،لقد تمكنتٌ من المجئِ-
أجل-

644
00:40:32,641 --> 00:40:34,342
مايكي "مايك" ، مرحباً

645
00:40:34,410 --> 00:40:35,676
عيد شكر سعيد

646
00:40:35,744 --> 00:40:37,512
<font color="# FF6600" >شكراً..ولكَ أيضاً-
<font color="#009900">أتريدٌ ديك رومي محشو بالصويا ومصنوع منزليّا؟- 

647
00:40:37,579 --> 00:40:38,779
يبدو مقزز

648
00:40:38,847 --> 00:40:40,515
بالتأكيدِ

649
00:40:40,582 --> 00:40:42,716
<font color="#009900">تمتع-
<font color="# FF6600" >شكراً-

650
00:40:42,784 --> 00:40:43,637
إحجز لي مقعداً

651
00:40:43,757 --> 00:40:45,441
لكَ ذلك

652
00:40:47,423 --> 00:40:49,357
سُررتٌ بوجودك هنا

653
00:40:49,425 --> 00:40:52,093
أجل، وأنا أيضاً

654
00:40:52,161 --> 00:40:54,895
أأنتَ بخير؟

655
00:40:54,963 --> 00:41:03,094
لقد كنتٌ اُفكرٌ كثيراً بشأنِ عيد الشكرِ ذلك
وبشأنِ الرواية التي كنَّ نقصها بشأن رحيل والدتُنا

656
00:41:03,214 --> 00:41:06,607
لِمَ تتحدث بشأنِ هذا الموضوعِ الآن؟

657
00:41:06,675 --> 00:41:10,144
أظنٌّ بأنّه حان الوقتِ لمواجهة الحقيقةِ

658
00:41:15,284 --> 00:41:17,285
هيّا، ساُحضر لكِ شوكة

659
00:41:19,121 --> 00:41:21,089
شكراً لكَ

660
00:41:21,156 --> 00:41:24,559
ربّما سكينة، وبالتأكيد مجموعة من المناديلِ من أجلكِ

661
00:41:26,961 --> 00:41:35,472
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© :تمت الترجمة بواسطة
"محمد محمود"
MX3_1990@Yahoo.Com

