1
00:00:02,019 --> 00:00:05,620
لا أستطيع إخبارك أنني لم افكر بالأمر 

2
00:00:06,897 --> 00:00:08,563
كنت أمزح
ليس أنني لن افعل

3
00:00:08,598 --> 00:00:09,875
شيئاَ كهذا 

4
00:00:12,035 --> 00:00:13,793
أحب حريتي بصراحة 

5
00:00:14,678 --> 00:00:15,989
اسألي اياَ من أصدقائي هناك 

6
00:00:15,990 --> 00:00:17,580
وسيخبرونك الشيء نفسه 

7
00:00:17,989 --> 00:00:20,573
هل تعرف الشيء الذي يغضبني بعد كل هذا ؟ 

8
00:00:20,608 --> 00:00:23,370
حين يقول ثنائي دائماَ كلمة " نحن " 

9
00:00:23,962 --> 00:00:25,090
أكرهها 

10
00:00:25,126 --> 00:00:29,140
نحن نعتقد نحن ربما نحن على الأغلب
لكن نحن نشعر هذه كلمة كبيرة 

11
00:00:29,185 --> 00:00:30,675
المشاعر 

12
00:00:30,705 --> 00:00:32,763
هي عاطفة الجنس الانفرادي 

13
00:00:34,044 --> 00:00:35,611
لذا أنا وأنت 

14
00:00:35,659 --> 00:00:37,811
نشعر بالوقوع بالحب
وأنا 

15
00:00:37,848 --> 00:00:40,920
ربما اشعر أنني في قفص 

16
00:00:41,498 --> 00:00:43,271
اليوم التالي 

17
00:00:43,916 --> 00:00:45,263
كانوا يضعونها 

18
00:00:45,276 --> 00:00:47,461
على البيع لوحة 
أمام منزل " تينا وبيت " 

19
00:00:49,135 --> 00:00:51,960
وجاءت " جيني " مباشرة بجهاز كاميراَ 

20
00:00:51,998 --> 00:00:54,161
على أمل أن تتلقى جزية على شريط فيديو 

21
00:00:56,007 --> 00:00:57,271
لقد طلبت مني أن أقول شيئاَ 

22
00:00:57,308 --> 00:00:58,622
مستعدة ؟
أجل 

23
00:01:00,906 --> 00:01:02,103
لم أستطع تأليف كلمة واحدة 

24
00:01:02,148 --> 00:01:03,932
لأن كل شيء كانت تقوله هو " نحن " 

25
00:01:03,975 --> 00:01:07,523
ونأمل لكما السسعادة في رحلة " نيويورك " 

26
00:01:07,568 --> 00:01:10,250
والتي اراها نوع من المغامرة بالنسبة لكم 

27
00:01:10,298 --> 00:01:11,631
وكنت أفكر بأنه 

28
00:01:12,275 --> 00:01:15,212
بأنها مغامرة بالنسبة لنا أيضاَ 

29
00:01:16,525 --> 00:01:19,172
فقط تابع معي إنها مغامرة 

30
00:01:19,206 --> 00:01:20,962
لأنه برحيلكم 

31
00:01:20,998 --> 00:01:22,733
فقد كنتم 

32
00:01:22,765 --> 00:01:26,081
أروع ثنائي على الإطلاق 

33
00:01:26,118 --> 00:01:27,173


34
00:01:27,237 --> 00:01:28,760
والآن نحن 

35
00:01:28,805 --> 00:01:30,451
سنأخذ منزلكم 

36
00:01:30,487 --> 00:01:31,890
لأنه الوحيد المتبقي 

37
00:01:31,935 --> 00:01:35,363
وهذا شيء مثير جداَ 

38
00:01:35,405 --> 00:01:36,560
لذا أعطيكم وعداَ 

39
00:01:37,046 --> 00:01:38,340
أنني سأنجح 

40
00:01:48,045 --> 00:01:49,472
أحب " تاشا " 

41
00:01:52,818 --> 00:01:55,833
لا أظنك تفهمين كم أحبها 

42
00:02:01,066 --> 00:02:03,530
ولا أظنك مدركة ايضاَ 

43
00:02:03,578 --> 00:02:05,442
أحبك أيضاَ 

44
00:02:17,555 --> 00:02:19,013


45
00:02:21,086 --> 00:02:24,240
أنا أطلب أن تكونوا صادقين 

46
00:02:24,788 --> 00:02:26,643
بشأن ما يجري 

47
00:02:27,548 --> 00:02:31,302
" اليس " اقسم لك
لا يحدث شيء بيننا 

48
00:02:33,006 --> 00:02:35,890
أعرف لا شيء يحدث بينكم 

49
00:02:38,747 --> 00:02:40,021
جسدياَ 

50
00:02:43,458 --> 00:02:46,450
أنا واثقة أنكم لم تعترفوا بهذا لأنفسكم 

51
00:02:48,426 --> 00:02:50,811
أعلم أنك تعتقدون أنها خيانة لذلك 

52
00:02:51,777 --> 00:02:53,953
أنا واثقة أنكم بتفكرون بالشيء نفسه 

53
00:03:10,955 --> 00:03:13,603
فقط كونوا واقعيين بمشاعركم 

54
00:03:13,635 --> 00:03:15,921
من الواضح أنها خرجت عن السيطرة 

55
00:03:15,955 --> 00:03:17,463
لن أقبل ذلك 

56
00:03:18,277 --> 00:03:21,050
عليك أن تقبليه 

57
00:03:21,917 --> 00:03:24,562
كل التدريبات العسكرية في العالم 

58
00:03:25,028 --> 00:03:27,681
لا تساعدك على السيطرة على مشاعرك 

59
00:03:27,716 --> 00:03:30,673
أعطيك فرصة هنا لتكوني صادقة معي 

60
00:03:30,775 --> 00:03:32,672
فقط أخبريني 
حسناَ أجل 

61
00:03:34,887 --> 00:03:35,911
إنها حقيقية 

62
00:03:41,976 --> 00:03:44,461
وأتحدث فقط عن نفسي ولكن 

63
00:03:45,817 --> 00:03:48,931
أجل أظنني أقع في حب " تاشا "

64
00:03:56,567 --> 00:03:57,802
وهذا الأمر 

65
00:04:10,336 --> 00:04:11,503
شكراَ لك 

66
00:04:13,637 --> 00:04:15,363
وتباَ لك 

67
00:04:15,398 --> 00:04:17,442
آسفة " أليس " 

68
00:04:17,486 --> 00:04:19,131
عليك أن تصدقيني 

69
00:04:19,165 --> 00:04:21,810
هذا آخر شيء أردت حدوثه 

70
00:04:22,407 --> 00:04:25,670
في البداية شعرت على الأغلب
بكامل الاحترام لكما 

71
00:04:25,706 --> 00:04:27,643
ولعلاقتكما 

72
00:04:27,687 --> 00:04:30,371
وأعتز بهذه الصداقة 

73
00:04:30,407 --> 00:04:31,621
وايضاَ لست حتى 

74
00:04:32,087 --> 00:04:34,303
أعتقد أن " تاشا " ... 

75
00:04:34,348 --> 00:04:35,962
إنها كذلك 

76
00:04:41,055 --> 00:04:42,711
اذهبي أنت حرة 

77
00:04:42,758 --> 00:04:45,363
لا لا لا تنفصلوا بسبي 

78
00:04:45,405 --> 00:04:46,601
لن ننفصل 

79
00:04:46,648 --> 00:04:48,250
لا تفعلي هذا
حين مارسنا الجنس 

80
00:04:48,297 --> 00:04:49,440
لا أغلق عيني 

81
00:04:49,475 --> 00:04:51,630
وأتخيل شخص ما في الحمام 

82
00:04:51,726 --> 00:04:54,193
تباَ لك 

83
00:04:54,248 --> 00:04:56,573
أنتما تحبان بعضكما
فقط أخرجاني من المعادلة 

84
00:04:56,617 --> 00:04:58,160
وكل شيء سيعود لحاله 

85
00:04:58,208 --> 00:05:01,461
هلا تغلقي فمك ؟
هلا تخرسي ؟ 

86
00:05:03,338 --> 00:05:06,090
عليك أن تجربي محاولة 

87
00:05:06,406 --> 00:05:07,763
إنها فكرة جيدة 
نجرب ماذا ؟ 

88
00:05:07,767 --> 00:05:10,790
ماذا يعني هذا الكلام ؟
فقط جربوا مع بعضكم 

89
00:05:13,555 --> 00:05:15,791
إن لم تتصلي بي في الغد 
في الخامسة على نفس الموعد 

90
00:05:15,858 --> 00:05:18,400
سأعرف أنك فكرت واتخذت قرارك 

91
00:05:18,887 --> 00:05:20,621
فيما تريدين 

92
00:05:21,725 --> 00:05:25,090
لم يحدث هذا لي من قبل 

93
00:05:25,826 --> 00:05:29,420
تعرفين أنني أعيش 
حياتي بالشرف والواجب 

94
00:05:30,105 --> 00:05:33,221
لا اريد أن تبقي معي
خارج حس الواجبات 

95
00:05:33,257 --> 00:05:36,063
لا تبقي معي لأنه الخيار الصحيح 

96
00:05:38,496 --> 00:05:39,993
وفري كلامك 

97
00:05:51,366 --> 00:05:53,830
الشخص الوحيد الذي أحببته 

98
00:05:53,835 --> 00:05:56,062
بقدر " تاشا " و " دانا " 

99
00:05:57,538 --> 00:05:58,850
" دانا فيربانكس " ؟ 

100
00:06:00,715 --> 00:06:02,630
و" دانا " كسرت قلبك ايضاَ ؟ 

101
00:06:05,576 --> 00:06:08,762
كسرت قلبي ثم مرضت 

102
00:06:22,418 --> 00:06:24,290
" جيني " هنا 

103
00:06:24,916 --> 00:06:27,732
ربما نكمل المحادثة لاحقاَ 

104
00:06:27,778 --> 00:06:29,793
ليس علينا إكمالها على الإطلاق 

105
00:06:29,835 --> 00:06:31,430
لا تكوني سخيفة 

106
00:06:31,475 --> 00:06:32,910
لقد كنت مستاءة فقط 

107
00:06:32,955 --> 00:06:35,323
لم أتوقع ركلي تحت الحزام 

108
00:06:35,368 --> 00:06:37,680
وأنا شعرت أنك توقعت مني 

109
00:06:37,727 --> 00:06:39,812
أن أدعوك للانتقال للعيش معي 

110
00:06:50,515 --> 00:06:53,443
لم أكن أصطاد لأجل دعوة منك 

111
00:06:53,475 --> 00:06:55,453
لا شيء قد يمر
أقرب لمخيلتي 

112
00:06:58,137 --> 00:07:00,620
في هذه الحالة أنا آسفة 

113
00:07:00,668 --> 00:07:02,270
لكن أتعلمين شيئأَ ؟ 

114
00:07:02,585 --> 00:07:04,742
قد ارفض لو عرضت علي 

115
00:07:04,775 --> 00:07:06,313
لكنه سيكون لطيفاَ 

116
00:07:15,067 --> 00:07:16,142
لذلك 

117
00:07:16,517 --> 00:07:18,081
ماذا تصورين ؟ 

118
00:07:19,895 --> 00:07:22,993
أصور فيلما تذكارياَ لـ " بيت و تينا " 

119
00:07:23,036 --> 00:07:26,180
سأعرضه لحفلة الوداع 

120
00:07:26,218 --> 00:07:28,411
وسكون جميلاَ

121
00:07:28,455 --> 00:07:31,512
هل علي أن أكون في الفيلم
لأنني أكره ذلك 

122
00:07:31,597 --> 00:07:33,082
إنها فكرة جيدة 

123
00:07:33,126 --> 00:07:35,410
أود وضع الجميع في الفيلم 

124
00:07:35,447 --> 00:07:37,151
وسيكون رائعاَ لو 

125
00:07:37,188 --> 00:07:39,153
فعلت شيئاَ معها

126
00:07:39,197 --> 00:07:40,501
بالطبع 

127
00:07:40,546 --> 00:07:41,922
هل تريدين مشروباَ " جيني " 

128
00:07:43,066 --> 00:07:44,852
لا أظن ذلك 

129
00:07:44,888 --> 00:07:46,340
الوقت مبكر 

130
00:07:46,375 --> 00:07:47,781
لكن شكراَ 

131
00:07:47,818 --> 00:07:49,691
ليس الوقت مبكراَ على مشروب أبداَ 

132
00:07:49,735 --> 00:07:50,982
سآخذ واحداَ 

133
00:07:51,725 --> 00:07:52,740


134
00:07:53,587 --> 00:07:56,160
الكثير من الناس أرسلوا لي أشرطة 

135
00:07:56,206 --> 00:07:57,322
رائع 

136
00:07:57,365 --> 00:07:59,362
لا يعيشون حتى في " لوس أنجليس " 

137
00:07:59,408 --> 00:08:00,872
للفيلم التذكاري 

138
00:08:00,898 --> 00:08:02,502
يجب أن نبدأ 

139
00:08:02,586 --> 00:08:05,070
Aلو وقفتم بقرب معاَ 

140
00:08:05,086 --> 00:08:07,253
كي يمكنني 

141
00:08:07,287 --> 00:08:08,863
تصوير الحوض 

142
00:08:10,698 --> 00:08:11,810


143
00:08:11,845 --> 00:08:16,045
وربما تجرون نخباَ لـ " تينا وبيت " ؟

144
00:08:18,025 --> 00:08:19,723
بصحة " تينا وبيت " 

145
00:08:19,764 --> 00:08:21,621
بحق البكاء العالي 

146
00:08:21,659 --> 00:08:23,520
اعترف بأنهم كانوا حقيرين 

147
00:08:26,047 --> 00:08:28,282
كان من الصعب الاختراق 

148
00:08:30,575 --> 00:08:31,803


149
00:08:33,066 --> 00:08:34,661
بعد مدة أدركت 

150
00:08:34,696 --> 00:08:37,401
ليس كلهم متكبرون 

151
00:08:37,875 --> 00:08:39,111
إنهم منعزلون 

152
00:08:39,688 --> 00:08:41,293
من ذلك اليوم 

153
00:08:43,217 --> 00:08:45,611
كما تعرفنا ببعضنا 

154
00:08:46,945 --> 00:08:49,041
أدركت أنهم مذهلون 

155
00:08:51,066 --> 00:08:52,272
مميزون حقاَ 

156
00:08:55,315 --> 00:08:56,841
اسميهم إطار " عادقاء " 

157
00:09:01,108 --> 00:09:03,131
أكثر من أصدقاء أقل من عائلة 

158
00:09:04,098 --> 00:09:05,931
لو كنت مكانك لما صعدت هنا 

159
00:09:05,976 --> 00:09:08,400
لماذا ؟ 
لأنه دربزين غير آمن 

160
00:09:08,428 --> 00:09:10,402
" ويزي " قالت ستأتي 
ليلة غد لإصلاحه 

161
00:09:12,016 --> 00:09:15,070
لا تقربي " آنجي "
منه إنه خطر 

162
00:09:15,108 --> 00:09:16,760
لا تقلقي 

163
00:09:17,558 --> 00:09:18,750


164
00:09:19,507 --> 00:09:21,181
ماذا ستفعلون ؟ 

165
00:09:24,197 --> 00:09:26,153
لقد سجلنا 

166
00:09:26,195 --> 00:09:29,360
اثنان من طلبات التبرع لأشخاص
 لهم تجربة مع الثنائيين 

167
00:09:29,395 --> 00:09:30,963


168
00:09:32,237 --> 00:09:34,911
وأنتظر شخصاَ آخر ليختارنا 

169
00:09:34,958 --> 00:09:37,360
ماذا عن .... ؟ 

170
00:09:42,556 --> 00:09:44,573
لا
لماذا ؟ 

171
00:09:44,605 --> 00:09:46,483


172
00:09:46,526 --> 00:09:47,911
إنه المثالي 

173
00:09:48,577 --> 00:09:51,210
لديه شيء تريدونه 

174
00:09:51,257 --> 00:09:53,861
لسنا نتحدث هنا عن السيارات المستعملة 

175
00:09:53,897 --> 00:09:56,210
أظنه 

176
00:09:56,725 --> 00:09:59,640
سيتوصل غلى تفاهم مع وضعه 

177
00:09:59,675 --> 00:10:01,511
جاهز ليكون اباَ 

178
00:10:09,095 --> 00:10:12,062
دعيني أسالك شيئأَ آخر 

179
00:10:13,075 --> 00:10:14,153
ماذا ؟ 

180
00:10:15,556 --> 00:10:18,421
ما خطبكم فجأة تخططون 

181
00:10:18,466 --> 00:10:20,600
وتريدون الانتقال إلى " نيويورك " ؟ 
تعرفين الاتفاق هو 

182
00:10:20,636 --> 00:10:21,941
" تينا " وعملها الجديد 

183
00:10:21,985 --> 00:10:25,022
أعرف ذلك لكنكم فتحتم للتو معرضاَ 

184
00:10:25,585 --> 00:10:27,480
كل روحك وقلبك فيه 

185
00:10:27,518 --> 00:10:29,272
ولديك شريكة عمل 

186
00:10:29,308 --> 00:10:32,383
وتعديلات منزلية جديدة وجميلة 

187
00:10:43,307 --> 00:10:45,372
هل أخبرك بشيء من الثقة ؟ 

188
00:10:46,526 --> 00:10:47,843
بالطبع 

189
00:10:50,368 --> 00:10:53,970
أنا جاهزة للخروج من هنا 

190
00:10:54,015 --> 00:10:57,203
لقد سمئت جداَ من تدخل الجميع في شؤون الجميع 

191
00:10:57,267 --> 00:11:01,750
اي شأن بالضبط تريدين شخصاَ أن يخرج منه ؟ 

192
00:11:01,817 --> 00:11:03,691
اريد " جيني شيكتور " ان تهتم بشؤونها الشخصية 

193
00:11:03,727 --> 00:11:04,943
هذا ما أريد 

194
00:11:10,086 --> 00:11:11,323
إليك ما حدث 

195
00:11:12,938 --> 00:11:14,900
" كيلي وينتورث " مرت بي بطريقة بدت جنسية 

196
00:11:16,548 --> 00:11:17,910
تذكرين بعد ليلة الافتتاح 

197
00:11:17,946 --> 00:11:19,120
جاءت إلى هنا 

198
00:11:19,188 --> 00:11:21,860
غير مدعوة 
تريد إكمال الاحتفال 

199
00:11:23,176 --> 00:11:25,171
و " جيني " رأتنا من النافذة 

200
00:11:25,216 --> 00:11:27,972
ماذا رأت ؟
ماذا كنتم تفعلون ؟ 

201
00:11:28,007 --> 00:11:30,112
لا شيء
لم ترى شيئاَ 

202
00:11:30,928 --> 00:11:34,150
" كيت " إنها لم تقل شيئَأ
لكن أقسم لك بها نوع من 

203
00:11:34,188 --> 00:11:37,723
الأفكار المجنونة
أنني مارست علاقة عابرة مع " كيلي " 

204
00:11:38,326 --> 00:11:41,261
واقسم لك أنني لم اقم معها علاقة 

205
00:11:43,597 --> 00:11:46,173
لكن المشكلة الاخرى أنني لم أخبر 

206
00:11:46,216 --> 00:11:48,382
" تينا " ليلة ما حدث 

207
00:11:48,427 --> 00:11:51,753
ولو أخبرتها الآن فسوف تعم 

208
00:11:53,276 --> 00:11:55,120
الفوضى 

209
00:11:56,297 --> 00:11:57,750
لذلك لم أخبرها 

210
00:11:57,797 --> 00:12:00,401
أجل ستكون فوضى لو لم تخبري " تانا " 

211
00:12:00,436 --> 00:12:01,910
بأن " كيلي " مرت على منزلك 

212
00:12:01,965 --> 00:12:04,042
والآن " جيني " تصور رحلة
الطاقة التوهمية 

213
00:12:04,076 --> 00:12:06,022
تريد مني الاعتراف لـ " تينا " 

214
00:12:08,087 --> 00:12:11,450
لكن هل لهذا ستذهبين إلى " نيويورك " ؟ 

215
00:12:11,496 --> 00:12:12,852
سأنتقل إلى " نيويورك " 

216
00:12:12,895 --> 00:12:15,011
لأنها ستكون خطوة كبيرة لنا 

217
00:12:15,577 --> 00:12:17,393
رغم كل هذا أنا سعيدة 

218
00:12:17,488 --> 00:12:19,142
للخروج من 

219
00:12:19,178 --> 00:12:21,751
سرير المحارم الساخن هذا 

220
00:12:21,788 --> 00:12:24,282
التواصل الفضولي للسحاقيات 

221
00:12:24,317 --> 00:12:28,973
لن تجد مجموعة اشخاص 

222
00:12:29,646 --> 00:12:31,172
يحبون 

223
00:12:31,218 --> 00:12:32,782
بعضهم أكثر 

224
00:12:33,475 --> 00:12:35,962
ويعتنون ببعضهم 

225
00:12:36,048 --> 00:12:38,381
بعمق حب هؤلاء الأصدقاء 

226
00:12:38,415 --> 00:12:40,320
أعطني أي جيش 

227
00:12:40,727 --> 00:12:44,213
؟؟؟ 

228
00:12:44,248 --> 00:12:47,691
وأنا سأضع مهبلي في وجوههم لأنهم محكمون جداَ 

229
00:12:47,735 --> 00:12:49,312
وشديدوا الولاء 

230
00:12:51,207 --> 00:12:52,831
لا اصدق 

231
00:12:52,866 --> 00:12:54,650
أنك أخبرتها أن تذهب لممارسة الجنس
مع تلك الفتاة 

232
00:12:54,685 --> 00:12:57,172
ومن ثم تقرر إن كان ستستمر معها أم لا 

233
00:12:57,208 --> 00:12:58,482
هذا جنون تام 

234
00:12:58,517 --> 00:13:01,673
بنفس جنونك أنك لا تريد الخروج من الجحيم 

235
00:13:01,707 --> 00:13:03,160
لأنك تعتقد هذا سيقتل " جيني " 

236
00:13:03,205 --> 00:13:04,491
نفس الشيء 

237
00:13:04,537 --> 00:13:05,903
أظنها مؤهلة 

238
00:13:05,905 --> 00:13:07,342
وهذا سيكون أمراَ سيئاَ ؟ 

239
00:13:07,865 --> 00:13:09,431
لا تقصدين هذا 

240
00:13:10,065 --> 00:13:11,581
ربما 

241
00:13:12,217 --> 00:13:13,312
لا لست كذلك 

242
00:13:17,015 --> 00:13:17,773
ماذا ؟ 

243
00:13:19,526 --> 00:13:20,672
ماذا ؟ 

244
00:13:20,705 --> 00:13:22,703
لا افهم 

245
00:13:22,745 --> 00:13:24,870
لا أفهم حين تصبح ميعادي 

246
00:13:26,065 --> 00:13:28,252
لا إهانة لكن ليس عادتك 

247
00:13:28,296 --> 00:13:29,771
أن تكون من مواطنين درجة المناصب 

248
00:13:29,778 --> 00:13:31,511
حين يتعلق الأمر بالإخلاص الجنسي 

249
00:13:32,316 --> 00:13:33,212
أعلم ذلك 

250
00:13:36,638 --> 00:13:38,733
حسناَ دعيني أشرح هذا 

251
00:13:39,765 --> 00:13:40,540
رائع 

252
00:13:41,307 --> 00:13:43,430
أرجوك اشرح لي 

253
00:13:43,467 --> 00:13:45,053
أنا جادة
أنا أيضاَ 

254
00:13:45,086 --> 00:13:46,283
أنا مستعدة 

255
00:13:48,107 --> 00:13:49,000


256
00:13:51,075 --> 00:13:52,702
اشعر بالمسؤولية تجاهها 

257
00:13:53,267 --> 00:13:56,582
وكأنني الشخص الثقة لهذه الطفلة التائهة 

258
00:13:58,688 --> 00:14:00,540

259
00:14:00,575 --> 00:14:02,500
وأعطيت هذه الفرصة 

260
00:14:03,786 --> 00:14:06,150
لأكون مسؤولة عن مشاعر شخص آخر 

261
00:14:09,047 --> 00:14:10,222
ماذا ؟ 

262
00:14:10,708 --> 00:14:13,601
إنه مرض
أولاَ

263
00:14:14,136 --> 00:14:17,233
لست تفهمين
لا تستمعين لي 

264
00:14:17,276 --> 00:14:19,512
عدا عن كل الذين كنت معهم 

265
00:14:20,517 --> 00:14:22,732
لماذا اخترت " جيني " بالذات ؟ 

266
00:14:22,776 --> 00:14:23,723


267
00:14:23,765 --> 00:14:25,613
أعني ليست حتى موهوبة 

268
00:14:25,656 --> 00:14:28,352
ليست حتى لطيفة
إنها شخص محتال 

269
00:14:29,197 --> 00:14:31,371
تعرفين أنها سرقت فكرتي

270
00:14:31,408 --> 00:14:32,651
لا أعرف ذلك 
271
00:14:33,128 --> 00:14:35,031
تعرفه لأنني أخبرتك 

272
00:14:35,066 --> 00:14:37,242
إنها كلمتك تقابل كلمتها
دائماَ تحصل 

273
00:14:37,285 --> 00:14:39,781
" شين " يمكن أن اثبت لك 

274
00:14:39,827 --> 00:14:41,771
لدي في كمبيوتري
لدي كل النص 

275
00:14:41,816 --> 00:14:43,343
إنه على جهازي 

276
00:14:43,385 --> 00:14:44,982
الأمر لا يتعلق بالنص 

277
00:14:45,547 --> 00:14:48,071
ليس هذا ما كنا نتحدث عنه 

278
00:14:48,108 --> 00:14:49,432
إنها جريمة
لست أهتم بالجريمة 

279
00:14:49,438 --> 00:14:51,122
ليس لها علاقة بذلك 

280
00:14:51,168 --> 00:14:53,300
ليس للامر علاقة بكونها فنانة أو لا 

281
00:14:53,336 --> 00:14:55,883
أو ف نانة جيدة 
لا علاقة للأمر 

282
00:14:57,008 --> 00:14:58,541
النساء يقودني للجنون 

283
00:15:00,825 --> 00:15:03,121
أقع في حب النساء لكن 

284
00:15:09,868 --> 00:15:11,600
لو كنت سأبتعد عن هذا 

285
00:15:11,647 --> 00:15:14,120
إنها ستسقط في نهاية عميقة 

286
00:15:14,156 --> 00:15:15,553
لهذا هو خيار 

287
00:15:15,588 --> 00:15:18,992
بين سعادتي وسعادتها 
هكذا أرى الأمر 

288
00:15:20,058 --> 00:15:22,532
لا أدري متى 

289
00:15:27,036 --> 00:15:29,823
علي الذهاب الوداع 

290
00:15:34,056 --> 00:15:36,432
لا أشعر برغبة 
بالذهاب للفيلم الليلة 

291
00:15:36,465 --> 00:15:37,800
وأنت ؟ 

292
00:15:37,848 --> 00:15:39,730
مع من كنت تتحدثين الآن ؟ 

293
00:15:41,255 --> 00:15:43,361
لا أحد مجرد صديق 

294
00:15:44,676 --> 00:15:46,462
صديق اسمه لا أحد ؟ 

295
00:15:48,268 --> 00:15:50,733
هل سينتهي التحقيق قريباَ 

296
00:15:50,778 --> 00:15:53,570
أم أنني تحت الاشتباه
طالما أننا معاَ ؟ 

297
00:15:56,917 --> 00:15:59,161
أعرف أنه غير لائق 

298
00:15:59,196 --> 00:16:00,562
كونك غنية ؟ 

299
00:16:01,977 --> 00:16:03,372
إنها لعنة 

300
00:16:06,028 --> 00:16:07,782
لا تعرفين ما يبدو الأمر 

301
00:16:08,705 --> 00:16:10,462
لا تعرفين لو أي أحد 

302
00:16:10,495 --> 00:16:12,250
يهتم لك 

303
00:16:13,567 --> 00:16:16,122
أو فقط يجري خلف مالك 

304
00:16:25,348 --> 00:16:26,761
" ديلان " 

305
00:16:27,588 --> 00:16:28,972
أرجوك 

306
00:16:29,926 --> 00:16:30,833
اسمعيني 

307
00:16:35,797 --> 00:16:37,061


308
00:16:39,527 --> 00:16:41,660
أنا آسفة 

309
00:16:45,685 --> 00:16:47,023
سأحاول التوقف 

310
00:16:49,497 --> 00:16:50,681
سيكون جميلاَ 

311
00:16:55,017 --> 00:16:56,111
الثقة 

312
00:16:57,755 --> 00:17:00,172
صعبة علي 

313
00:17:02,528 --> 00:17:03,641
دائماَ 

314
00:17:04,426 --> 00:17:05,800
ولطالما كانت 

315
00:17:06,587 --> 00:17:08,702
لم أعرف أبداَ كيف 

316
00:17:08,735 --> 00:17:11,082
كيف كنت مع الناس من قبل 

317
00:17:12,496 --> 00:17:13,672


318
00:17:13,705 --> 00:17:16,433
حتى عندما كنت مع " ويني " 

319
00:17:17,007 --> 00:17:19,282
كنت أتلقى أشخاص البيع والشراء 

320
00:17:20,246 --> 00:17:22,010
أتوقع أنهم يخدموني 

321
00:17:25,498 --> 00:17:26,753
تثقين بي ؟ 

322
00:17:50,646 --> 00:17:52,082
هل تثقين بي ؟ 

323
00:17:52,685 --> 00:17:55,153
أجل 

324
00:18:59,066 --> 00:19:00,870
سبب أنني كنت 

325
00:19:01,616 --> 00:19:02,890
عاهرة 

326
00:19:02,928 --> 00:19:04,570
حين اقول لقاء لنا 

327
00:19:04,606 --> 00:19:06,462
لأن والدتي كانت دائماَ 

328
00:19:07,115 --> 00:19:10,001
تتحدث عنك بإعجاب كبير 

329
00:19:12,085 --> 00:19:13,961
كنتي الفتاة التي لم أكنها من قبل 

330
00:19:15,067 --> 00:19:18,170
المرأة التي دائماَ أود أن أرتقي فوقه 

331
00:19:20,595 --> 00:19:24,010
" بيت " سوف افتقدك 

332
00:19:24,058 --> 00:19:27,000
لن أنسى أول مرة رايتك في الكلية 

333
00:19:27,096 --> 00:19:30,000
كانت محاضرة وكنت إحدى المحاورات 

334
00:19:30,046 --> 00:19:32,200
بديت مثيرة بالبدلة 

335
00:19:32,298 --> 00:19:34,001
وسوف افتقد حين ضاعفت الكفالة 

336
00:19:34,038 --> 00:19:36,071
عملي حقاَ سيتلقى ضربة قوية 

337
00:19:38,137 --> 00:19:39,821
سوف نفقدك 

338
00:19:52,116 --> 00:19:53,211


339
00:20:00,567 --> 00:20:02,190


340
00:20:07,375 --> 00:20:09,670
يجب أن نحضر " ويزي " 

341
00:20:09,706 --> 00:20:11,373
لإصلاح الدربزين قبل أن 

342
00:20:11,405 --> 00:20:12,820
ياتي الناس للمنزل 

343
00:20:14,705 --> 00:20:16,353
ماذا قلت للتو ؟ 

344
00:20:18,666 --> 00:20:20,962
قلت يا إلهي 

345
00:20:20,996 --> 00:20:22,163
كان هذا 

346
00:20:22,196 --> 00:20:23,800
اقوى شدة 

347
00:20:24,587 --> 00:20:27,143
من النشوة تلقيتها 

348
00:20:28,366 --> 00:20:30,371
وأظنك تستحقين المثل 

349
00:20:38,037 --> 00:20:39,391
قبليني فقط 

350
00:20:41,055 --> 00:20:42,531
كن أقبلك
أعلم 

351
00:20:42,565 --> 00:20:44,122
لكن قبليني هكذا 

352
00:21:07,895 --> 00:21:09,112
هل تعرفين ما أود فعله

353
00:21:09,147 --> 00:21:10,802
حين نذهب إلى نيويورك ؟ 

354
00:21:11,565 --> 00:21:12,963
ماذا ؟ 

355
00:21:15,386 --> 00:21:16,963
أريد الزواج منك 

356
00:21:19,146 --> 00:21:20,591
حقاَ ؟ 

357
00:21:20,627 --> 00:21:22,482
أجل حقاَ 

358
00:22:06,037 --> 00:22:07,543
أخبريني عن " تينا " 

359
00:22:08,595 --> 00:22:09,820
إنها حب حياتي 

360
00:22:26,407 --> 00:22:28,050
ماذا تفعلين مبكراَ ؟ 

361
00:22:28,946 --> 00:22:29,991
ذاهبة للمنزل ؟ 

362
00:22:32,547 --> 00:22:34,443
لا أصدق أن هذا انتهى 

363
00:22:34,486 --> 00:22:36,731
لمسة لطيفة 

364
00:22:36,765 --> 00:22:38,253
أجل " ويزي " سوف تأتي 

365
00:22:38,285 --> 00:22:39,903
وتصلحه للحفلة 

366
00:22:43,996 --> 00:22:45,670
ماذا كنتم تفعلون ؟ 

367
00:22:48,978 --> 00:22:52,361
هل قضيت الليلة في لاستديو ؟ 

368
00:22:52,407 --> 00:22:54,332
كلا " جيني " تستخدم الاستديو
لقد كنت مع " أليس " 

369
00:22:54,377 --> 00:22:56,702
أجل 

370
00:22:57,545 --> 00:22:58,982
إنها مستائة جداَ 

371
00:22:59,048 --> 00:23:01,162
بكل شيء عن " تاشا " والفتاة " جيمي " 

372
00:23:01,177 --> 00:23:03,470
إنها كارثة تنتظر الحدوث 

373
00:23:03,515 --> 00:23:04,973
لحظة لحظة 

374
00:23:05,006 --> 00:23:06,383
قلت أن " جيني " تستعمل الاستديو ؟ 

375
00:23:06,415 --> 00:23:08,540
ظننته استديو التصوير 

376
00:23:08,577 --> 00:23:10,972
الذي أعطتك إياه كهدية 

377
00:23:11,006 --> 00:23:13,403
لذا يمكنك استخدام مكان لك 

378
00:23:13,436 --> 00:23:14,652
لك وحدك 

379
00:23:16,786 --> 00:23:18,693
لقد احتاجت له 

380
00:23:18,737 --> 00:23:20,192
إنها تصنع شيئأَ 

381
00:23:20,225 --> 00:23:21,873
إنها تعمل على شيء مهم 

382
00:23:23,776 --> 00:23:26,460
سيكون جيداَ 
هذا هراء " شين " 

383
00:23:26,506 --> 00:23:28,533
أظنها احتاجت برأيي 

384
00:23:28,538 --> 00:23:30,353
أن تعطيك شيئأَ لكي تأخذ شيئأَ آخر 

385
00:23:30,398 --> 00:23:31,881
لتأخذه منك 

386
00:23:31,925 --> 00:23:36,042
" بيت " هذا قاسي 

387
00:23:36,078 --> 00:23:38,210
افهم من أين اتيتم 

388
00:23:38,256 --> 00:23:40,220


389
00:23:40,256 --> 00:23:42,401
أود أن أعتقد
أنها ليست الشخص الحسابي 

390
00:23:42,456 --> 00:23:44,192
اتفق مع " شين " 

391
00:23:44,195 --> 00:23:46,211
أظن قلبها الليلة في المكان الصحيح 

392
00:23:46,246 --> 00:23:47,633
أجل أظن ذلك 

393
00:23:47,668 --> 00:23:49,442
أظنها ربما تفتقد عقاقيرها 

394
00:23:54,207 --> 00:23:57,460
لدي لحظة غيرة 

395
00:23:57,506 --> 00:24:00,130
مع " كيلي " 
لكنها لحظة صغيرة 

396
00:24:00,175 --> 00:24:02,383
" كيلي وينتورث " 

397
00:24:02,415 --> 00:24:04,653
كانت شريكة عملها 

398
00:24:05,285 --> 00:24:06,331
إنها 

399
00:24:06,787 --> 00:24:08,850
إنها مفعمة بالحيوية 

400
00:24:08,896 --> 00:24:11,023
من النوع الشاغر 

401
00:24:11,057 --> 00:24:14,733
" كيت " تدعوها المشاكسة
من النوع المفترس 

402
00:24:39,516 --> 00:24:41,991
مازالت لم تتصل 
مما يعني شيئاَ واحداَ 

403
00:24:42,448 --> 00:24:44,061
يبدو أنهم يمارسون الجنس المؤدب 

404
00:24:44,075 --> 00:24:46,451
توقفي عن القسوة على نفسك 

405
00:24:46,488 --> 00:24:48,242
لابد أنهم يمارسون جنساَ رائعاَ 

406
00:24:48,286 --> 00:24:49,283


407
00:24:49,325 --> 00:24:50,892
بينهم الكثير من المشتركات 

408
00:24:50,928 --> 00:24:52,452
لابد أن لسان حالها يقول 

409
00:24:53,077 --> 00:24:54,821
هل يعجبك حين ألمسك هكذا ؟ 

410
00:24:54,858 --> 00:24:56,700
لانني أحب حين يلمسني احد هكذا 

411
00:24:56,775 --> 00:24:58,491
هذا ما كانوا يقولون 

412
00:24:58,528 --> 00:25:00,722
يا إلهي 

413
00:25:00,758 --> 00:25:03,083
لا اصدق أن حلمتك تقسو حين ألعقها 

414
00:25:03,118 --> 00:25:04,982
لأن حلمتي تقسو حين تلعقيها 

415
00:25:05,597 --> 00:25:07,930
يجب عليهم التوقف عن الجنس 

416
00:25:07,965 --> 00:25:09,580
لانهم نفس الشيء 

417
00:25:09,615 --> 00:25:11,742
سوف يفعلون الاستمناء
سيكون الشيء نفسه 

418
00:25:11,777 --> 00:25:13,131
" اليس " اسمعيني 

419
00:25:13,165 --> 00:25:14,932
علي جلب هدية لـ " بيت " و " تينا " 

420
00:25:14,966 --> 00:25:16,220
يمكنني أخذك معي ونذهب للغداء 

421
00:25:16,265 --> 00:25:19,170
يا إلهي حلويات 
140 سعرة حرارية ؟ 

422
00:25:19,207 --> 00:25:21,080
هذا قوي 

423
00:25:21,116 --> 00:25:23,433
اخرجي من هذا المنزل المقرف 

424
00:25:23,477 --> 00:25:24,620


425
00:25:30,538 --> 00:25:32,492
ماذا سأفعل ؟ 

426
00:25:32,557 --> 00:25:34,140
سأعيد الاتصال بك 

427
00:25:35,026 --> 00:25:36,652
حسناَ اتصلي بي 

428
00:25:38,055 --> 00:25:39,551
ما الأمر ؟
علي إنهاء 

429
00:25:39,617 --> 00:25:42,080
الفيلم الليلة
وتلقيت اتصالاَ 

430
00:25:42,126 --> 00:25:44,711
أن ثلاثة اشخاص يرسلون اشرطتهم 

431
00:25:44,745 --> 00:25:47,213
مما يعني أنني سأذهب غلى " فيدكس " بنهاية الظهيرة 

432
00:25:47,216 --> 00:25:49,612
ومن ثم علي ترقيمها 

433
00:25:49,645 --> 00:25:51,012
ثم علي 

434
00:25:51,046 --> 00:25:52,312
الذهاب للبساتين 

435
00:25:52,355 --> 00:25:53,400


436
00:25:53,448 --> 00:25:55,350
أجلب برنامج التحرير 

437
00:25:55,385 --> 00:25:57,540
ثم أذهب إلى ... 

438
00:25:57,586 --> 00:26:00,403
يكفي يكفي يكفي 

439
00:26:00,436 --> 00:26:02,142
سأذهب لمتجر " ماكس " لأجلك 

440
00:26:03,536 --> 00:26:05,243
ثم محل طعام الحيوانات 

441
00:26:05,326 --> 00:26:06,632
أنت اذهبي إلى " فيدكس " 

442
00:26:07,757 --> 00:26:09,330
واقابلك في الاستديو 

443
00:26:09,376 --> 00:26:10,770
حلت المشكلة 

444
00:26:10,808 --> 00:26:13,180
ما رأيك ؟
إنها تفهمني 

445
00:26:14,785 --> 00:26:16,551
رائع أليس كذلك ؟ 

446
00:26:19,055 --> 00:26:22,331
قضينا أروع وقت 

447
00:26:23,386 --> 00:26:24,872
ماذا رأيت في حديقة الحيوان ؟ 

448
00:26:24,918 --> 00:26:26,832
الزرافات 

449
00:26:26,867 --> 00:26:29,660
راينا زرافة كبيرة بأوشام على رقبتها 

450
00:26:29,675 --> 00:26:31,850
وراينا اسداَ صغيراَ 

451
00:26:31,947 --> 00:26:35,293
ووحيد القرن 
تبدو تسلية كبيرة 

452
00:26:35,345 --> 00:26:37,392
لنغسل يدينا
لقد أعدت ماما " بي " العشاء 

453
00:26:37,485 --> 00:26:38,761
هل تمانعيني لو بدلت ثيابي في حمامك ؟ 

454
00:26:38,866 --> 00:26:40,003
سوف أتأخر على العمل 

455
00:26:40,046 --> 00:26:41,593
لست ذاهبة لحفلتنا ؟ 

456
00:26:41,637 --> 00:26:43,992
رجلي لديه عمل 

457
00:26:44,038 --> 00:26:45,382
عليه أن يكون في الحانة 

458
00:26:45,418 --> 00:26:47,462
هناك غرفة في نهاية الممر 

459
00:26:47,506 --> 00:26:49,770
عند الركن
إنها ضيقة 

460
00:26:49,808 --> 00:26:52,892
اذهب للأعلى واستخدم حمامنا الرائع 

461
00:26:53,915 --> 00:26:55,723
حسناَ أشكرك 

462
00:26:59,697 --> 00:27:03,000
غرفة التجميل صغيرة
وهو ضخم 

463
00:27:03,868 --> 00:27:05,982
لن يصنع فوضى 

464
00:27:06,018 --> 00:27:08,562
إنه أكثر شخص أناقة ونظافة 

465
00:27:08,585 --> 00:27:09,583


466
00:27:10,178 --> 00:27:11,351


467
00:27:11,916 --> 00:27:13,300
يبقى رجلاَ 

468
00:27:14,145 --> 00:27:15,620
وأنت تقولين ... 

469
00:27:15,665 --> 00:27:17,413


470
00:27:17,447 --> 00:27:20,003
لو نسى مقعد الحمام مفتوحاَ 

471
00:27:20,565 --> 00:27:22,490
أنت تمزحين 

472
00:27:22,526 --> 00:27:24,451
لا أنا لست مغرمة بفكرة 

473
00:27:24,525 --> 00:27:25,752


474
00:27:26,178 --> 00:27:28,602
شخص في حمامي الجميل 

475
00:27:29,338 --> 00:27:31,662
لا تنظري لي هكذا
لست كارهة رجال 

476
00:27:31,708 --> 00:27:33,302
لست مضطرة لذلك 

477
00:27:33,345 --> 00:27:36,293
هناك بعض الجوانب السيئة في الرجال 

478
00:27:36,328 --> 00:27:38,541
تجعلني عسرة الهضم هذا كل شيء 

479
00:27:38,548 --> 00:27:41,090
كيف تتعايش معها ؟
بالله عليك أخبرني 

480
00:27:41,805 --> 00:27:43,532
لم يتبول يوماَ في حمامي 

481
00:27:43,566 --> 00:27:45,462
مطلقاَ 

482
00:27:45,497 --> 00:27:47,451
ماذا تستعمل ؟
غرفة التجميل 

483
00:27:47,486 --> 00:27:48,293
صحيح ؟ 

484
00:27:51,906 --> 00:27:53,731


485
00:27:53,778 --> 00:27:55,492
جلبت لك الدجاج المفلفل 

486
00:27:55,556 --> 00:27:56,711
وآخر إصدار من البرنامج 

487
00:27:56,745 --> 00:27:58,082
=

488
00:28:00,787 --> 00:28:02,842
لا أعرف ما أفعل من دونك 

489
00:28:02,878 --> 00:28:04,490
كنت ستنجحين أؤكد لك 

490
00:28:04,536 --> 00:28:06,403
ربما قد اقتل نفسي 

491
00:28:06,435 --> 00:28:09,071
توقفي
سوف أنت كل شيء لك 

492
00:28:09,455 --> 00:28:10,913
أنت عائلتي 

493
00:28:12,278 --> 00:28:14,943
هل تريد مشاهدة شريط " كارمن " المذهل " 

494
00:28:14,986 --> 00:28:17,221
فيما أنظر لغدائي ؟ 
إنها ترقص 

495
00:28:17,267 --> 00:28:19,350
سأذهب لجلب هدية لهم 

496
00:28:19,396 --> 00:28:20,922
هل تريدها هدية منا نحن الاثنان ؟ 

497
00:28:22,246 --> 00:28:24,452
إنها منك اتفقنا ؟ 

498
00:28:24,485 --> 00:28:25,991
حسناَ أراك لاحقاَ 

499
00:28:46,786 --> 00:28:49,673
حظاَ طيباَ في " نيويورك " 
شكراَ " جيمس " 

500
00:28:50,155 --> 00:28:51,952
هل فكرت أبداَ بالانتقال إلى " نيويورك " ؟ 

501
00:28:51,998 --> 00:28:54,171
ليس تماماَ 

502
00:28:54,215 --> 00:28:55,472
حسناَ 

503
00:28:55,508 --> 00:28:56,893
ربما 

504
00:28:56,936 --> 00:28:58,543
عليك المجيئ للعمل لدى " بيت " 

505
00:28:58,587 --> 00:29:00,222
لم تعرض علي عملاَ 

506
00:29:00,508 --> 00:29:02,962
لأنه ليس لدي عرض عمل لكن 

507
00:29:02,995 --> 00:29:05,051
لا أدري بالنسبة للآن 

508
00:29:05,097 --> 00:29:08,343
لا أحبذ فكرة أن " تينا " 

509
00:29:08,378 --> 00:29:09,802
تدعمني 

510
00:29:09,835 --> 00:29:11,471
وتعتني بالأطفال 

511
00:29:15,157 --> 00:29:16,653
لماذا هذا مضحك ؟ 

512
00:29:18,067 --> 00:29:19,870
حفلة سعيدة آنساتي 

513
00:29:21,267 --> 00:29:23,410
الوداع يقطينتي
الوداع أبي 

514
00:29:25,068 --> 00:29:26,241
آسف 

515
00:29:27,947 --> 00:29:30,523
لا عليك إنها طبيعة 

516
00:29:30,566 --> 00:29:31,713
لا تقلق بشأنها 

517
00:29:31,745 --> 00:29:33,432
حسناَ أراك لاحقاَ 

518
00:29:33,737 --> 00:29:35,970
أراك لاحقاَ جميلتي 

519
00:29:36,005 --> 00:29:36,901


520
00:29:39,237 --> 00:29:40,832


521
00:29:45,318 --> 00:29:46,290
ربما لسان حالهم الآن 

522
00:29:46,328 --> 00:29:48,922
يا يا إلهي هل أنت جادة ؟
نا أحب النشوة أيضاَ 

523
00:29:52,296 --> 00:29:54,691
لا أعرف كم الساعة 

524
00:29:54,726 --> 00:29:57,740
هل جلبت هدية 
أم أنكم جزء من الفيلم ؟ 

525
00:29:57,787 --> 00:30:00,620
لقد سجلنا رسالة 

526
00:30:00,658 --> 00:30:03,720
أطيب التماني لـ " بيت وتينا " 
وتلك الأمور 

527
00:30:03,768 --> 00:30:05,461
أجل علي ذلك 

528
00:30:05,508 --> 00:30:06,432
رغم أني واثقة من أن " جيني " 

529
00:30:06,437 --> 00:30:08,232
ستأخذ علاوة على كل شيء قلته 

530
00:30:08,635 --> 00:30:11,273
لأن " ديلان " مرت باستديو " جيني " 

531
00:30:11,318 --> 00:30:12,222


532
00:30:12,268 --> 00:30:13,972
أعني استديو " شين " عفوا 

533
00:30:14,015 --> 00:30:15,722
توقعت أنه يساعدها في العمل 

534
00:30:15,727 --> 00:30:16,783
على الفيلم 

535
00:30:17,466 --> 00:30:19,612
إنها تعمل على فيلم ؟ 

536
00:30:19,648 --> 00:30:22,252
اليست تساعد " جيني " في التحرير ؟ 

537
00:30:23,566 --> 00:30:24,912
لا أعرف 

538
00:30:24,946 --> 00:30:27,270
" شين " رأتها هناك مبكراَ 

539
00:30:27,308 --> 00:30:29,763
ففكرنا أنها كانت تساعدها 

540
00:30:29,805 --> 00:30:31,111
أولاَ قلت أنه 

541
00:30:31,147 --> 00:30:33,433
ربما أن بينهم علاقة 

542
00:30:33,466 --> 00:30:35,501
ثم أدركت أنه مقرف لك 

543
00:30:36,507 --> 00:30:39,741
لكن " ديلان " محررة صحيح ؟ 

544
00:30:39,777 --> 00:30:41,862
فكرت ربما كانت تساعد " جيني " 

545
00:30:42,276 --> 00:30:45,602
على التحرير وربما مرت بالاستديو 

546
00:30:45,637 --> 00:30:46,773
استديو " شين " 

547
00:30:46,807 --> 00:30:48,791
شكراَ لهذا 

548
00:30:53,018 --> 00:30:55,433
اريد ألا تعرف 

549
00:30:55,477 --> 00:30:58,882
وأريد فقط وعداَ
أنك لن تخبريها 

550
00:31:00,096 --> 00:31:02,590
تكذبين علي 
والآن تطلبين مني كذبة 

551
00:31:02,686 --> 00:31:05,462
لتغطي على كذبتك 
لم أكذب عليك 

552
00:31:05,508 --> 00:31:08,373
لقد تعهدت لك 

553
00:31:08,417 --> 00:31:10,410
بل كذبت وبعد أن 

554
00:31:10,457 --> 00:31:13,331
وعدتني أن تتخلصي من الإدمان
ولم تفعلي ذلك 

555
00:31:14,096 --> 00:31:17,552
لأنني أعرف أنها لن
تكون قادرة على ترك الأمر 

556
00:31:17,597 --> 00:31:20,903
إن لديها مشكلة كبيرة مع الثقة 

557
00:31:20,937 --> 00:31:23,190
هل يفاجئك هذا ؟ 

558
00:31:23,225 --> 00:31:24,093


559
00:31:25,016 --> 00:31:27,243
كان لديك كل الاسباب
ليشتبه لك 

560
00:31:27,287 --> 00:31:28,711
حين اتصل مدير " نيكي " 

561
00:31:28,777 --> 00:31:30,753
أجل كنت مشتبهة 

562
00:31:31,338 --> 00:31:33,530
كنت مشتبهة 

563
00:31:33,546 --> 00:31:34,710
لانني ميزت صوتك 

564
00:31:34,785 --> 00:31:37,771
لأن عملك سيء في شخصيتها 

565
00:31:38,605 --> 00:31:41,591
هل علي إخبارها بذلك ؟
أخبريها فقط بالحقيقة 

566
00:31:42,027 --> 00:31:44,231
إنها أفضل طريقة وتصبحون متعادلين 

567
00:31:44,308 --> 00:31:46,320
لن تفكر بالتعادل 

568
00:31:46,365 --> 00:31:49,521
حين تكتشف أنني كنت أعرف المسرحية من قبل 

569
00:31:49,557 --> 00:31:51,480
وأن " نيكي ستيفنز " خدعة
ستظن أنني 

570
00:31:51,525 --> 00:31:52,821
أنك كاذبة 

571
00:31:55,896 --> 00:31:57,843
وفنانة خداع 

572
00:31:58,306 --> 00:32:00,053
لا شيء من هذا يبشر بخير 

573
00:32:00,056 --> 00:32:03,492
لعلاقتنا المبنية على الثقة 

574
00:32:03,535 --> 00:32:04,940
" هيلينا " 

575
00:32:04,976 --> 00:32:07,100
قبل أن تغضبي 

576
00:32:07,708 --> 00:32:10,041
والآن كل شيء مفتوح 

577
00:32:10,088 --> 00:32:13,121
ربما يمكننا 
إذاَ أنت كما أنت 

578
00:32:13,167 --> 00:32:14,362
طوال الوقت 

579
00:32:15,075 --> 00:32:17,052
تلك " نيكي ستيفنز " لم تكن مهتمة 

580
00:32:17,058 --> 00:32:18,913
بإخراج فيلمها ؟ 

581
00:32:18,947 --> 00:32:20,790
كانت فكرة سيئة 

582
00:32:20,825 --> 00:32:22,332
وغير أخلاقية 

583
00:32:22,428 --> 00:32:24,460
وما كان علي التورط بأي شيء بها 

584
00:32:24,507 --> 00:32:27,040
وحين وقفت متصلبة 

585
00:32:27,086 --> 00:32:29,480
ورفضت الحركة التي اتخذتها 

586
00:32:29,518 --> 00:32:32,612
كل هذا كان تمثيل ؟ 

587
00:32:32,655 --> 00:32:36,170
وحين رميت بكل الفستق في حفلة " ماكس " 

588
00:32:36,216 --> 00:32:38,270
لم تكن ترمي شيئأَ ؟ 

589
00:32:38,367 --> 00:32:41,161
يا له من أداء مذهل 

590
00:32:41,206 --> 00:32:43,283
كنت في الجانب الخطأ من الكاميرا

591
00:32:43,366 --> 00:32:44,541
انتظري " هيلينا " 

592
00:32:45,035 --> 00:32:48,283
إنه ليس ذنبها إنه ذنبي 

593
00:32:49,747 --> 00:32:51,441
تباَ لك " شيكتور " 

594
00:32:51,487 --> 00:32:54,541
لقد تدخلت ما يكفي في حياتي 

595
00:32:57,588 --> 00:32:59,843
أنت خلقت هذا الحدث وليس أنا 

596
00:32:59,886 --> 00:33:01,843
لن اضع الحمل كله عليك 

597
00:33:01,848 --> 00:33:04,732
لقد أنشأناه معاَ
والآن أريد إتلافه 

598
00:33:04,748 --> 00:33:06,141
اسمعيني 

599
00:33:06,178 --> 00:33:09,101
ليس عدلاَ أبداَ
لم يكن لدي الخيار 

600
00:33:09,146 --> 00:33:11,021
حقاَ ؟
كيف تمثلين هذا الدور جيداَ ؟ 

601
00:33:11,058 --> 00:33:13,800
لأنني أريد أن أكون معك وأنت لا تثقين بي 

602
00:33:13,847 --> 00:33:15,741
علي أولاَ مرور اختبارك 

603
00:33:16,098 --> 00:33:18,942
أقسم لك كنت سأفعل الشيء نفسه مع " نيكي " 

604
00:33:18,975 --> 00:33:21,593
حتى لو لم تخبرني " جيني " 

605
00:33:21,626 --> 00:33:23,950
لن أتأكد من هذا أبداَ 

606
00:33:23,995 --> 00:33:25,410
كيف أعرف ذلك ؟ 

607
00:33:26,597 --> 00:33:28,582
يمكنك الوثوق بي
 
608
00:33:34,468 --> 00:33:35,961
" ديلان "
لا أستطيع 

609
00:33:39,807 --> 00:33:42,151
الشكر لها 
الشكر لـ " جيني " 

610
00:33:42,188 --> 00:33:43,741
" شيكتور " 

611
00:33:43,786 --> 00:33:45,351
لا يمكنني الوثوق بك 

612
00:34:15,047 --> 00:34:17,373
توقعت ذلك 
مرحباَ 

613
00:34:18,857 --> 00:34:20,821
سوف ألقي التحية 

614
00:34:25,506 --> 00:34:27,350
كيف حالك ؟ 

615
00:34:27,425 --> 00:34:29,771
أنا بخير 
تبدين جميلة 

616
00:34:29,805 --> 00:34:32,132
حوض كبير 

617
00:34:33,036 --> 00:34:35,173
" بيت و تينا " 
ينتقلون إلى " نيويورك " 

618
00:34:35,217 --> 00:34:37,900
ففكرت بإهدائهم هدية 

619
00:34:38,547 --> 00:34:39,593


620
00:34:39,637 --> 00:34:40,820
رائع 

621
00:34:40,866 --> 00:34:41,891
لهم 

622
00:34:44,226 --> 00:34:45,432
إنه ما هو 

623
00:34:46,425 --> 00:34:47,843
سيكون بخير 

624
00:34:50,476 --> 00:34:52,232


625
00:34:52,275 --> 00:34:53,862


626
00:34:53,895 --> 00:34:55,161


627
00:34:55,207 --> 00:34:56,540
ابدأي أنت أولاَ 

628
00:34:56,587 --> 00:34:59,053
كنت أود القول أنني
سمعت عنك وعن " جيني " 

629
00:34:59,698 --> 00:35:03,253
هذا رائع ومفاجئ 

630
00:35:03,288 --> 00:35:05,893
بعد ما أغضبتها في موضوع " نيكي " 

631
00:35:05,938 --> 00:35:07,780
لم أكن لأتوقع ذلك 

632
00:35:07,828 --> 00:35:08,702
أعني 

633
00:35:08,735 --> 00:35:10,580
بدت غاضبة ومستائة 

634
00:35:10,588 --> 00:35:12,052
تلك الليلة التي أخبرتني عنك وعن " نيكي " 

635
00:35:12,146 --> 00:35:15,083
فكنت أفكر بكما معاَ 

636
00:35:15,787 --> 00:35:17,302
من اين جاء هذا ؟ 

637
00:35:17,338 --> 00:35:19,573
ىسفة أية ليلة ؟ 

638
00:35:20,085 --> 00:35:21,780
الليلة التي 

639
00:35:21,807 --> 00:35:23,763
جئت لإرجاع سترتك 

640
00:35:26,075 --> 00:35:28,291
على أية حال 

641
00:35:28,336 --> 00:35:30,733
طرت لي فكرة غبية بعد ما فعلت أمي 

642
00:35:30,807 --> 00:35:32,743
أنت كنت غير أنانية
حين هجرتني 

643
00:35:32,778 --> 00:35:34,953
فقط للتحدي الذي وضعته أمي على عاتقك 

644
00:35:34,998 --> 00:35:36,080
والذي كان 

645
00:35:36,508 --> 00:35:37,840
تماماَ 

646
00:35:38,957 --> 00:35:41,143
سخيف 

647
00:35:41,825 --> 00:35:42,921
وفكرت 

648
00:35:42,967 --> 00:35:44,383
أنك كنت تحاولين 

649
00:35:44,426 --> 00:35:45,540
حمايتي 

650
00:35:46,227 --> 00:35:48,362
لأنك كنت تعرفين
ما يحوم حولي 

651
00:35:48,405 --> 00:35:51,190
لكن أنت كنت تحيطين بي مسبقاَ 

652
00:35:51,238 --> 00:35:52,772
فكتبت رسالة 

653
00:35:52,806 --> 00:35:55,850
لأنني اردت قول بعض الأمور 

654
00:35:55,895 --> 00:35:57,533


655
00:36:00,716 --> 00:36:02,211
اي رسالة تقصدين ؟ 

656
00:36:02,268 --> 00:36:03,632
الرسالة في جيب السترة 

657
00:36:03,637 --> 00:36:05,100
أعطيتها " جيني " لتعطيك

658
00:36:05,145 --> 00:36:07,153
لكن لا يهم 

659
00:36:07,195 --> 00:36:10,480
لا تدينين لي بشيء 

660
00:36:12,705 --> 00:36:14,961
على الإطلاق 

661
00:36:15,005 --> 00:36:17,523
شعرت تجاهك كملايين الفتيات 

662
00:36:17,556 --> 00:36:20,002
يتدمرون لأجل ملايين الفتيات لكن 

663
00:36:20,566 --> 00:36:22,291
لكنني لم أمت 

664
00:36:22,338 --> 00:36:24,222
ومازلت هنا وبخير 

665
00:36:24,788 --> 00:36:26,122


666
00:36:27,318 --> 00:36:29,720
وآمل لكم أطيب التمنيات
أنت و " جيني " 

667
00:36:30,165 --> 00:36:31,352
بحق 

668
00:36:38,358 --> 00:36:39,722
هل أساعدك ؟ 

669
00:36:41,107 --> 00:36:42,172
ماذا ؟ 

670
00:36:42,917 --> 00:36:45,621
لا سوف أعود 

671
00:36:46,038 --> 00:36:47,230
لاحقاَ 

672
00:36:52,686 --> 00:36:55,410


673
00:36:58,076 --> 00:36:59,702
هل أجلب لك مشروباَ ؟ 

674
00:37:01,347 --> 00:37:02,781
" كابتن موريون " مع الكولا 

675
00:37:02,818 --> 00:37:04,633
الكأس الرابع لي اليوم 

676
00:37:04,668 --> 00:37:05,802
عمل رائع 

677
00:37:05,846 --> 00:37:07,402
بدات في الحادية عشرة صباحاَ 

678
00:37:07,445 --> 00:37:10,570
هذه لك " اليس " 

679
00:37:10,617 --> 00:37:12,181


680
00:37:13,475 --> 00:37:14,911
أمازالت لم تتصل ؟ 

681
00:37:17,327 --> 00:37:18,383
ىسفة 

682
00:37:18,418 --> 00:37:19,613
اين " ديلان " ؟ 

683
00:37:21,007 --> 00:37:22,330
مؤذية 

684
00:37:22,366 --> 00:37:23,422


685
00:37:24,177 --> 00:37:26,291
أعتقد " جيني " 
ها قد بدأنا 

686
00:37:26,336 --> 00:37:29,861
مثل " كالي "
آلهة الدمار الشامل 

687
00:37:29,895 --> 00:37:31,170
هذا كرم منك 

688
00:37:31,207 --> 00:37:32,881
ماذا فعلت " جيني " ؟ 

689
00:37:35,048 --> 00:37:36,903
أياَ كان لا يهم الآن 

690
00:37:37,908 --> 00:37:39,263
هل هم هنا ؟ 

691
00:37:39,295 --> 00:37:40,821
ليس بعد ؟ 

692
00:37:41,847 --> 00:37:44,622
ربما ترمون عليها الماء لتذوب 

693
00:37:47,587 --> 00:37:49,991
أول شيء خسيس قلته في حياتك 

694
00:37:50,027 --> 00:37:52,980
جميل جداَ 

695
00:37:53,027 --> 00:37:55,451
دائماَ ترى طبيعتي 

696
00:37:56,758 --> 00:37:58,400
وتساعدني على تقبلها 

697
00:37:59,007 --> 00:38:00,380
واحد من الأمور 

698
00:38:00,387 --> 00:38:02,041
التي لم تحدث في حياتي 

699
00:38:02,255 --> 00:38:04,432
ولم أعرف أي شخص 

700
00:38:05,066 --> 00:38:07,900
يعرف رغبة آخر وأفكاره 

701
00:38:07,936 --> 00:38:09,650
تماماَ مثل " جيني " 

702
00:38:10,705 --> 00:38:12,702
تبدو نوعاَ ما مخيفة 

703
00:38:14,437 --> 00:38:17,151
حسناَ لقد قررت 

704
00:38:17,197 --> 00:38:18,323
أن 

705
00:38:18,366 --> 00:38:19,840
أصلح الأمر معها 

706
00:38:19,887 --> 00:38:21,022
هذا المساء 

707
00:38:21,026 --> 00:38:23,053
لأجل خاطر " شين " 

708
00:38:24,556 --> 00:38:25,571
جيد 

709
00:38:28,547 --> 00:38:30,300
لنعطها جميعاَ محاولة 

710
00:38:31,998 --> 00:38:33,260
لم لا ؟ 

711
00:38:33,306 --> 00:38:35,552
أجل يمكننا فعلها ككتلة واحدة

712
00:38:35,595 --> 00:38:37,250


713
00:38:44,086 --> 00:38:45,470
اصدقائي مختلفون 

714
00:38:54,548 --> 00:38:56,272
خاصة " كيت " 

715
00:38:56,308 --> 00:38:57,721
ماذا عن " جيني " ؟ 

716
00:39:02,505 --> 00:39:04,623
هذا جميل جداَ 

717
00:39:04,665 --> 00:39:06,922


718
00:39:06,955 --> 00:39:09,570
أريد أن أغلق الباب 

719
00:39:11,475 --> 00:39:14,130
لا أريد تخريب المفاجأة 

720
00:39:14,166 --> 00:39:15,040
انظري 

721
00:39:15,598 --> 00:39:19,160
هذا الشريط
وهذا يزيد العتمة 

722
00:39:20,126 --> 00:39:22,793
" جيني " لدي عظام أجمعها معك 

723
00:39:25,288 --> 00:39:27,731
وموضوع " بيت " و " كيلي " 

724
00:39:27,767 --> 00:39:30,231
أعني عليك أن تنسيه 

725
00:39:30,268 --> 00:39:32,271
" بيت " قالت أنه لم يحدث شيء 

726
00:39:32,888 --> 00:39:36,710
هل تظنين حقاَ أنني أريد أذية " بيت " و " تينا " ؟ 

727
00:39:36,798 --> 00:39:38,083
لا تفعلي إذاَ 

728
00:39:38,496 --> 00:39:40,860
لا أريد أن أكون متورطة بهذا 

729
00:39:40,896 --> 00:39:42,362
افهم 

730
00:39:42,396 --> 00:39:44,643
أنني أشعر الجميع بعدم الراحة 

731
00:39:45,377 --> 00:39:46,723
وافهم أن 

732
00:39:46,767 --> 00:39:49,352
اصدقائي لا يريدوني حولهم 

733
00:39:50,586 --> 00:39:53,240
ويريدون أن أخرس وارحل عنهم 

734
00:39:54,337 --> 00:39:56,323
أريد فقط فعل الشيء الصواب 

735
00:39:57,058 --> 00:39:59,630
" بيت " قالت أن " كيلي " مرت بها 

736
00:39:59,667 --> 00:40:01,290
وقد رفضت ذلك 

737
00:40:01,326 --> 00:40:03,110
ليس صحيحاَ 

738
00:40:03,916 --> 00:40:06,913
هل لديك دليل ؟
لست كاذبة 

739
00:40:07,706 --> 00:40:09,641
ليس لديك دليل 

740
00:40:12,018 --> 00:40:13,442
لا أريد أن أريك 

741
00:40:17,066 --> 00:40:18,881
لو كان لديك دليل 

742
00:40:20,845 --> 00:40:22,542
أريد أن تريني 

743
00:40:37,487 --> 00:40:39,141
يمكنك ضغط زر التسجيل 

744
00:41:10,075 --> 00:41:11,560
معقدة

745
00:41:15,577 --> 00:41:17,073
موهوبة 

746
00:41:17,118 --> 00:41:19,100
مدمرة ذاتية 

747
00:41:19,887 --> 00:41:23,073
شيء كريم جداَ احياناَ 

748
00:41:25,067 --> 00:41:26,903
لكن معقدة 

749
00:41:43,076 --> 00:41:44,401
تباَ 

750
00:43:20,095 --> 00:43:22,061
أخبرنا عن الفيلم 

751
00:43:22,648 --> 00:43:23,781
ماذا يسمى ؟ 

752
00:43:23,815 --> 00:43:25,823
يسمى " فتيات سحاقيات " 

753
00:43:25,828 --> 00:43:28,243
أو " فتيات سحاق " 

754
00:43:29,045 --> 00:43:31,062
الجميع ينطقه بشكل مختلف 

755
00:43:31,097 --> 00:43:33,630
سوف أري الجميع غرفة النوم الرئيسية 

756
00:43:33,676 --> 00:43:36,471
حين كان " جيني " و " شين " هنا أرسلي لهم 

757
00:43:36,508 --> 00:43:38,730
" جيني " أصلاًَ هنا 

758
00:43:41,427 --> 00:43:42,711
جربي هذا 

759
00:43:43,356 --> 00:43:44,462
جيد 

760
00:43:45,458 --> 00:43:47,673
كونوا حذرين حين تصعدون للأعلى 

761
00:43:47,717 --> 00:43:49,563
لأن المقال يجري العمل عليها 

762
00:43:49,565 --> 00:43:51,850
ولم ينتهي الدربزين 

763
00:43:51,878 --> 00:43:53,912
سوف أخذ هذه للأعلى 

764
00:44:02,566 --> 00:44:04,603
هذا الأجمل 

765
00:44:04,648 --> 00:44:06,651
قد أقضي حياتاي هنا 

766
00:44:07,457 --> 00:44:10,220
" أليس " صاحبة أكبر قلب
من أي شخص آخر 

767
00:44:11,908 --> 00:44:13,413
تتحمل المخاطر 

768
00:44:13,455 --> 00:44:14,701
المخاطر ؟ 

769
00:44:16,668 --> 00:44:19,570
لا أصدق أنكم لن تستمتعوا  بهذا المنزل 

770
00:44:20,296 --> 00:44:23,300
لقد حصل مسبقاَ 

771
00:44:30,067 --> 00:44:32,360
هل أتحدث معك لدقيقة ؟. 

772
00:44:32,397 --> 00:44:33,520
بالطبع 

773
00:44:33,526 --> 00:44:35,440
سآتي حالاَ 

774
00:44:43,597 --> 00:44:45,722
البطانيات جميلة 

775
00:44:45,765 --> 00:44:48,131
سأجحلب مشروباَ أخر
هل تريدين واحداَ ظ 

776
00:44:51,576 --> 00:44:53,710
" بيت "
" جيني " 

777
00:44:53,757 --> 00:44:55,281
لديها تسجيلاَ 

778
00:44:55,315 --> 00:44:58,330
بينك وبين " كيلي " 

779
00:44:58,375 --> 00:45:00,193
تقصدين من حفل الافتتاح ؟ 

780
00:45:00,237 --> 00:45:03,003
أظنك خربت كل شيء 

781
00:45:03,006 --> 00:45:06,513
وهذا الأمر سوف يطيح بك تماماَ 

782
00:45:06,537 --> 00:45:09,053
ماذا تقولين ؟
أخبرتك أن " كيلي " جائت مخمورة 

783
00:45:09,086 --> 00:45:10,520
وأنا رفضت عرضها 

784
00:45:10,558 --> 00:45:12,992
توقفي عن هذا لقد رأيته 

785
00:45:13,037 --> 00:45:17,063
" جيني " أرتني التسجيل
الذي صورته من النافذة 

786
00:45:17,108 --> 00:45:19,050
ووجهك بين سيقان " كيلي " 

787
00:45:19,086 --> 00:45:21,560
هخذا غير ممكن 

788
00:45:21,597 --> 00:45:24,062
لا تكذبي علي 
إنه مستحيل 

789
00:45:30,828 --> 00:45:32,503
ماذا يجري " شين " ؟
أين تأخذيني ؟ 

790
00:45:32,536 --> 00:45:35,133
لماذا لست في الحفل ؟
هل تثقي بي " تينا " ؟ 

791
00:45:39,506 --> 00:45:40,950
أين الجميع ؟ 

792
00:45:41,827 --> 00:45:42,860
لا أدري 

793
00:45:42,898 --> 00:45:44,700
ألا يوجد لدي محامي هنا ؟ 

794
00:45:45,138 --> 00:45:47,070
لا أدري 

795
00:45:47,735 --> 00:45:48,752
وأظن سبب ذلك

796
00:45:48,835 --> 00:45:51,603
أن لا أحد آخر طلب محامياَ 
797
00:45:51,935 --> 00:45:54,491
لأنهم يثقون ببعضهم 

798
00:45:55,596 --> 00:45:57,642
ماذا تعنين أنهم يثقون ببعضهم ؟ 

799
00:45:57,685 --> 00:45:59,970
أظنهم يشعرون 

800
00:46:00,665 --> 00:46:03,381
لا أحد منهم سيقول شيئاَ 

801
00:46:03,426 --> 00:46:04,322
مؤذياَ 

802
00:46:04,357 --> 00:46:05,912
للآخر 

803
00:46:06,417 --> 00:46:07,680
والآن هم قريبون جداَ 

804
00:46:07,727 --> 00:46:09,962
وهم يهتمون ببعضهم جيداَ 

805
00:46:15,597 --> 00:46:17,263
لطيف جداَ 

806
00:46:18,856 --> 00:46:19,680
يا جماعة 
807
00:46:23,288 --> 00:46:25,642
تعالوا لغرفة الوسائط 

808
00:46:25,687 --> 00:46:27,643
لأن الفيلم على وشك البدء 

809
00:46:27,685 --> 00:46:30,410
وسيطول لمدة ثلاث ساعات 

810
00:46:30,446 --> 00:46:33,101
يجب أن تبدأي 
أين " شين " ؟ 

811
00:46:33,677 --> 00:46:34,971
لا أدري 

812
00:46:36,068 --> 00:46:37,643
هل رأيت " بيت "
و " تينا " 

813
00:46:39,148 --> 00:46:41,211
" بيت " هناك 

814
00:46:41,247 --> 00:46:44,203
ححسناَ سأجلب " بيت " و " تينا " 

815
00:46:44,207 --> 00:46:46,011
أنت قادمة هذا رائع 

816
00:46:46,048 --> 00:46:48,101
سوف أحضر " بيت " و " تينا " 

817
00:47:55,525 --> 00:47:57,691
جميل 
أريد فقط 

818
00:47:57,696 --> 00:47:59,183
معرفة شيء 

819
00:47:59,228 --> 00:48:01,760
عائلتي وحياتي التي عملت عليها 

820
00:48:01,798 --> 00:48:06,111
صعب أن تعيد بنائها 
بالنسبة لي يعني كل شيء 

821
00:48:06,148 --> 00:48:08,393
في العالم كله 

822
00:48:09,746 --> 00:48:11,980
ولا شيء لن أفعله 

823
00:48:13,148 --> 00:48:15,183
لحمايتهم 

824
00:48:16,255 --> 00:48:19,401
لن أفعل أي شيء لأذية عائلتك " بيت " 

825
00:48:21,016 --> 00:48:22,151
أنا أحبك 

826
00:48:24,518 --> 00:48:26,012
وأحب " تينا " 

827
00:48:31,025 --> 00:48:32,862
يسرني سماع ذلك 

828
00:48:34,788 --> 00:48:36,982
لأنه أتعرفين ما لا يهمني ؟ 

829
00:48:37,986 --> 00:48:40,170
لو ظننت أنني ضاجعت " كيلي " 

830
00:48:40,206 --> 00:48:42,193
كل ما يهمني 

831
00:48:43,076 --> 00:48:44,771
أن تعرفي 

832
00:48:44,816 --> 00:48:46,913
أنني لن 

833
00:48:46,946 --> 00:48:52,010
أغفر لأحد يهدد عائلتي 

834
00:49:07,097 --> 00:49:09,011
معقدة

835
00:49:10,025 --> 00:49:11,530
معقدة 

836
00:49:13,217 --> 00:49:17,142
موهوبة موهوبة جداَ
ومدمرة ذاتية 

837
00:49:19,317 --> 00:49:21,233
أحيانأَ كريمة جداَ 

838
00:49:24,535 --> 00:49:26,150
لكن معقدة 

839
00:49:26,198 --> 00:49:27,782


840
00:49:29,035 --> 00:49:30,450
أود القول شخصياَ 

841
00:49:30,485 --> 00:49:32,402
أني أشعر بالإثارة لانتقالكم 

842
00:49:32,465 --> 00:49:34,752
أهنئكم
أطيب التمنيات 

843
00:49:35,025 --> 00:49:37,901
كما دائماَ يطلب منكم 

844
00:49:37,938 --> 00:49:39,552
التحدي فأنتم تماماَ تنجزونه 

845
00:49:39,598 --> 00:49:42,343
كيف تفعلين هذا بي ؟ 

846
00:49:42,896 --> 00:49:45,411
كيف تفعلينه بي ؟ 

847
00:49:45,448 --> 00:49:48,571
سوف أنهي بؤسها حالاَ 

848
00:49:49,256 --> 00:49:51,781
أريد انتهاز الفرصة لشكرك 

849
00:49:51,826 --> 00:49:54,883
ربما أنك أنهيت هذه القضية المجنونة 

850
00:49:54,925 --> 00:49:56,950
فقط أمزح " جيني " 

851
00:49:56,986 --> 00:49:58,740
تعرفين أنني أحبك 

852
00:49:58,777 --> 00:50:00,201


853
00:50:00,238 --> 00:50:02,461
وعلي القول
من اللطف أن تفعلي هذا 

854
00:50:02,555 --> 00:50:03,762
إنه جميل جداَ 

855
00:50:04,717 --> 00:50:06,080
سوف نفتقدكم 

856
00:50:16,007 --> 00:50:18,141
سأخبرك بشيء عن " جيني " 

857
00:50:21,748 --> 00:50:24,811
قررت أن أسامحها 

858
00:50:27,088 --> 00:50:28,753
أن أصنع السلام معها 

859
00:50:30,237 --> 00:50:31,540
لماذا ؟ 

860
00:50:35,187 --> 00:50:38,963
أنا وحيدة الآن وأحتاج أصدقاء 

861
00:50:41,326 --> 00:50:42,973
سوف تكونون معاَ 

862
00:50:43,007 --> 00:50:44,000


863
00:50:44,035 --> 00:50:45,693
لسنا معاَ 

864
00:50:49,025 --> 00:50:51,320
توقعتك قلت لن تستطيع الانفصال عنها ؟ 

865
00:50:52,655 --> 00:50:53,950
كان ذلك حينها 

866
00:51:04,815 --> 00:51:06,171


867
00:51:07,196 --> 00:51:08,833
ما دخل هذا بمن قتل " جيني " ؟ 

868
00:51:08,875 --> 00:51:11,360
لا افهم كل هذه الأسئلة 

869
00:51:13,256 --> 00:51:15,560
إذاَ تعتقدين شخص ما قتل " جيني " ؟ 

870
00:51:26,505 --> 00:51:29,073
I just was checking on Angie.
She seems to sleep.

871
00:51:29,848 --> 00:51:31,860
هذا جيد 
كنت في الأعلى أتفقد " آنجي " 

872
00:51:31,896 --> 00:51:34,521
لقد جلبت قميصاَ
شعرت بالبرد 

873
00:51:35,167 --> 00:51:36,792
أنا بخير أجل 

874
00:51:38,006 --> 00:51:40,012
أريد محادثتك عن شيء 

875
00:51:40,045 --> 00:51:41,352


876
00:51:41,397 --> 00:51:43,243
وبصراحة لا أعرف 

877
00:51:43,247 --> 00:51:46,201
هل رأيت " جيني " ؟ 

878
00:51:49,905 --> 00:51:50,911
آسفة 

879
00:51:51,348 --> 00:51:52,430
هل أنت بخير ؟ 

880
00:51:53,478 --> 00:51:56,870
أجل الجو بارد
ففكرت في جلب قميصي 

881
00:51:58,086 --> 00:51:59,393
بدأت تبرد بشدة 

882
00:52:01,088 --> 00:52:02,493
احزروا 

883
00:52:03,037 --> 00:52:05,142
شعرت بأول ركلة للطفل 

884
00:52:05,206 --> 00:52:06,772
حقاَ ؟ س

885
00:52:07,196 --> 00:52:09,532
هذا رائع أهنئك 

886
00:52:09,577 --> 00:52:10,860
شكراَ
هل تسمحين ؟ 

887
00:52:13,546 --> 00:52:15,450
أظنه طفلي الصغير 

888
00:52:17,698 --> 00:52:19,752


889
00:52:21,057 --> 00:52:23,352
هل رأيت " جيني " ؟
لا 

890
00:52:31,547 --> 00:52:34,923
" بيت ": و " تينا " أهلاَ بكم في " نيويورك " 

891
00:52:34,955 --> 00:52:36,643
حفلة تنتظركم 

892
00:52:38,735 --> 00:52:39,801


893
00:52:39,885 --> 00:52:42,061
سوف أفتقدكم 

894
00:52:42,108 --> 00:52:44,600
أحبكم كثيرَأ
لقد غيرتم حياتي 

895
00:52:44,645 --> 00:52:47,283
لن أنساها لكم 

896
00:52:47,328 --> 00:52:48,880
شكراَ جزيلاَ 

897
00:52:48,928 --> 00:52:50,483
كما تقول " كيت " 

898
00:52:50,518 --> 00:52:53,101
استمر بحب الحياة التي تحبها
وأحب الحياة التي تعيشها 

899
00:52:53,148 --> 00:52:54,251
أنا ألتحديد كذلك 

900
00:52:54,288 --> 00:52:55,930
سوف أتزوج 

901
00:52:57,938 --> 00:52:59,480
انظروا لهذا 

902
00:52:59,515 --> 00:53:00,640
ماذا أقول ؟ 

903
00:53:01,256 --> 00:53:03,892
إنها بطلة 

904
00:53:04,415 --> 00:53:06,183
لا أدري
أكره الماء 

905
00:53:06,758 --> 00:53:08,723
يبدو بخير 

906
00:53:08,755 --> 00:53:10,120
كله يتعلق 

907
00:53:10,918 --> 00:53:11,923
بهذا 

908
00:53:13,057 --> 00:53:15,673


909
00:53:15,718 --> 00:53:17,133
سوف أقيم حفلة ضخمة 

910
00:53:17,175 --> 00:53:18,441
وأعني ذلك 

911
00:53:18,477 --> 00:53:20,883
لأن لدي منزلاَ كبيراَ في " نيويورك " 

912
00:53:20,918 --> 00:53:24,601
خمسة طوابق 
وغرفة لكل صديق لك

913
00:53:34,026 --> 00:53:38,312
" ماما ميا " ستذهبين إلى " نيويورك " ؟
تفاحة آدم ؟ 

914
00:53:40,086 --> 00:53:41,792
أين هي ؟ 

915
00:53:41,856 --> 00:53:44,790
في غرب فرنسا منذ الخريف 

916
00:53:44,875 --> 00:53:46,311
كيف وصلت لهذا  " جيني " 

917
00:53:46,356 --> 00:53:48,542
لربما أرسلت الفيلم لها 

918
00:53:48,998 --> 00:53:51,322
وأتمنى لك 

919
00:53:51,356 --> 00:53:52,921
أين هي " جيني " ؟ 

920
00:53:52,958 --> 00:53:55,283
آخر مرة رأيتها
كانت تبحث عنك 

921
00:53:55,327 --> 00:53:57,491
مازالت لم تعد بعد 

922
00:54:02,958 --> 00:54:05,402
كل الوقت هنا
إنها " كارمن " 

923
00:54:05,437 --> 00:54:07,423
لا آمل لك سوى 

924
00:54:07,468 --> 00:54:09,770
النجاح والسعادة والبهجة 

925
00:54:09,835 --> 00:54:11,203
أحب " كارمن " 

926
00:54:11,845 --> 00:54:14,291
وكل شيء يعرضه العالم 

927
00:54:15,807 --> 00:54:17,831
لأنه يعلم الله أنك تستحقينه 

928
00:54:17,876 --> 00:54:19,751
لا أصدق أنها فعلت هذا 

929
00:54:19,798 --> 00:54:22,612
" جيني " صنعت كل هذا 
هل علينا أن نوقفه ؟ 

930
00:54:22,657 --> 00:54:24,450
أريدها أن تشاهد حدثها 

931
00:54:24,456 --> 00:54:25,992
وأظن في أعماق قلبي 

932
00:54:28,598 --> 00:54:31,662
يفترض أنني صديقتها
سوف أبحث عنها 

933
00:54:31,706 --> 00:54:32,971
حسناَ ارجعي 

934
00:54:32,975 --> 00:54:34,672
لا توقفي الشريط 

935
00:54:36,036 --> 00:54:37,791
سوف أفتقدكم 

936
00:54:37,826 --> 00:54:41,131
شكراَ على كل شيء 

937
00:54:42,257 --> 00:54:43,971
أجل 

938
00:54:45,727 --> 00:54:47,711
ستكونين في قلوبنا 

939
00:54:47,746 --> 00:54:51,372
لن تختفي عنا
الأماكن التي كنت بها 

940
00:54:51,416 --> 00:54:52,670
سأظل دائماَ 

941
00:54:52,676 --> 00:54:54,980
في أماكنك المميزة 

942
00:54:55,076 --> 00:54:57,213
اسمتتعي بإقامتك 

943
00:54:57,587 --> 00:55:00,731
ماذا أقول أكثر
أنت في قلوبنا 

944
00:55:00,777 --> 00:55:04,482


945
00:55:04,526 --> 00:55:07,980


946
00:55:08,026 --> 00:55:11,230


947
00:55:12,907 --> 00:55:13,791


948
00:55:30,917 --> 00:55:32,771


949
00:55:33,337 --> 00:55:35,310


950
00:55:53,846 --> 00:55:55,183
أخبريني بما نعلم 

951
00:56:04,418 --> 00:56:05,991
اي مخدرات أو خمور ؟ 

952
00:56:21,237 --> 00:56:24,111
ضعي يديك على رأسك 

953
00:56:27,905 --> 00:56:29,071
بلطف وعلو 

954
00:56:31,688 --> 00:56:33,103


955
00:56:36,718 --> 00:56:38,451
" نيكي " ماذا تفعلين هنا ؟ 

956
00:56:39,337 --> 00:56:41,510
جئت فقط للتحدث مع " جيني " 

957
00:56:41,558 --> 00:56:44,040
رأيت ما جرى
في ماراثون الرقص 

958
00:56:44,078 --> 00:56:46,422
ورأيت الطريقة التي تحتفظ بك كسجينة 

959
00:56:46,427 --> 00:56:47,480
أردت أن أخبرها 

960
00:56:47,525 --> 00:56:50,380
يكفي " نيكي " يكفي 

961
00:56:53,007 --> 00:56:53,903


962
00:56:54,588 --> 00:56:55,981
ما الذي يجري ؟ 

963
00:56:56,445 --> 00:56:57,791
لا يمكنك الدخول 

964
00:56:58,417 --> 00:56:59,430
أنا 

965
00:56:59,475 --> 00:57:01,511
ضابطة شرطة 

966
00:57:01,547 --> 00:57:03,242
في الأكاديمية 

967
00:57:03,278 --> 00:57:04,733
ما الذي يحدث ؟

968
00:57:09,906 --> 00:57:11,203
ماذا تفعلين هنا ؟ 

969
00:57:11,245 --> 00:57:12,661


970
00:57:15,446 --> 00:57:17,070


971
00:57:18,036 --> 00:57:19,990


972
00:57:25,748 --> 00:57:26,522
أخشى أن 

973
00:57:26,526 --> 00:57:28,902
هذا الأمر سيطول أكثر مما توقعنا 

974
00:57:29,977 --> 00:57:32,561
سنفعل ما يتطلب منا.

975
00:57:33,037 --> 00:57:34,701
سنتعاون معكم 

976
00:57:35,877 --> 00:57:37,731
أجل نحن مجموعة متماسكة 

977
00:57:37,775 --> 00:57:39,943
نهتم ببعضنا 

978
00:57:41,018 --> 00:57:42,332
لم يفعل أحد منا شيئاَ 

979
00:57:42,337 --> 00:57:43,720
ولا نعرف ما حدث هنا 

980
00:57:43,756 --> 00:57:45,620
ربما 

981
00:57:45,665 --> 00:57:47,870
تريدون المجيء للقسم 

982
00:57:48,586 --> 00:57:51,263
سيكون رائعاَ 

983
00:57:54,377 --> 00:57:57,103
سأبدل ملابسي
واتصل بـ " جيمس " 

984
00:58:00,348 --> 00:58:01,691
هل أنت بخير ؟ 

985
00:58:01,737 --> 00:58:03,101


986
00:58:03,588 --> 00:58:05,662
لقد غيرتم حياتي 

987
00:58:08,038 --> 00:58:09,803
غيرتموها حقاَ 

988
00:58:12,695 --> 00:58:15,723
ولن أنسى هذا 

989
00:58:16,255 --> 00:58:18,493
وأشكركم على كل شيء 

990
00:58:21,468 --> 00:58:22,452
هذا كل شيء 

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00

