1
00:00:00,000 --> 00:00:01,831
سابقاَ في " حرف إل " 

2
00:00:02,562 --> 00:00:03,732
الضحية التالية 

3
00:00:03,733 --> 00:00:04,681
يبدو جميلاَ عليك 

4
00:00:05,103 --> 00:00:07,660
انظرا لكما
شاذتان بنفس الوشم خاصتي 

5
00:00:08,373 --> 00:00:09,948
أفضل ملاقاتك لوحدك 

6
00:00:13,392 --> 00:00:14,555
أحبك 

7
00:00:14,556 --> 00:00:15,303
كثيراَ 

8
00:00:18,653 --> 00:00:19,654
أنا أتغير 

9
00:00:20,755 --> 00:00:22,233
من أنثى لذكر 

10
00:00:22,456 --> 00:00:23,334
هل تعلم " جيني " ؟

11
00:00:23,348 --> 00:00:24,791
إنها من يعطيني الحقن 

12
00:00:25,210 --> 00:00:26,179
كيف تشعر ؟ 

13
00:00:26,175 --> 00:00:27,177
أفضل من المرة الأولى 

14
00:00:27,181 --> 00:00:29,145
ألن تتعرض للمشاكل جراء ذلك ؟

15
00:00:32,308 --> 00:00:34,273
الأخوات الكبيرات في حقيبة الكيمياء

16
00:00:34,887 --> 00:00:37,222
لن أقبل بهذا الهراء 

17
00:00:38,006 --> 00:00:39,251
أنا أتحدث معك " بيلي " 

18
00:00:39,478 --> 00:00:40,702
حان وقت ذهابي 

19
00:00:50,326 --> 00:00:52,000
لم لا تتركيني لوحدي ؟ 

20
00:00:52,397 --> 00:00:53,692
لست ممرضتي 

21
00:00:54,965 --> 00:00:55,971
لست أمي 

22
00:00:56,346 --> 00:00:57,503
لست شيئأَ 

23
00:01:17,936 --> 00:01:19,441
لا أدري لو أستطيع 

24
00:01:22,735 --> 00:01:24,222
العيش بدونك 

25
00:01:25,587 --> 00:01:26,661
" أليس " 

26
00:01:33,848 --> 00:01:34,910
يمكنك 

27
00:02:28,266 --> 00:02:29,403
لا أستطيع 

28
00:02:40,495 --> 00:02:41,641
علي الذهاب 

29
00:02:44,096 --> 00:02:45,282
علي الذهاب 

30
00:02:50,446 --> 00:02:51,472
علي الذهاب 

31
00:03:15,850 --> 00:03:25,850


32
00:03:25,851 --> 00:03:35,851


33
00:04:11,760 --> 00:04:14,260


34
00:04:25,748 --> 00:04:28,332
توقفي أبطئي عجلاتك في الموقف 

35
00:04:28,855 --> 00:04:29,910
ما الأمر ؟ 

36
00:04:30,018 --> 00:04:30,842
أنت بخير ؟

37
00:04:41,385 --> 00:04:42,682
ما الأمر ؟ 

38
00:04:43,415 --> 00:04:45,770
اشعر بالرعاش هذا كل شيء 

39
00:04:46,247 --> 00:04:49,602
لهاث فحسب 

40
00:04:49,628 --> 00:04:52,713
لا بأس تنفسي ببطء 

41
00:04:53,696 --> 00:04:55,321
أجل إنه مثير 

42
00:04:56,366 --> 00:04:58,010
أشعر بالإثارة لملاقاة صديقي " نونا " 

43
00:04:58,017 --> 00:05:02,853
أجل لكن أصدقائي " بيتي قيرلز " 
قطعوا طريقهم من " نيويورك " 

44
00:05:02,856 --> 00:05:04,443
لتقديمي 

45
00:05:04,697 --> 00:05:07,061
لا أستطيع ذلك
بل تستطيعين 

46
00:05:07,096 --> 00:05:09,531
لقد جاؤا هنا لأن
سجل الأرقام قد يكون قاتلاَ 

47
00:05:09,537 --> 00:05:11,013
ولأنهم يحبونك 

48
00:05:11,356 --> 00:05:14,462
وهذا كله حدث
لأنك سيطرت على حياتك 

49
00:05:17,725 --> 00:05:19,832
أنا بخير
حسناَ 

50
00:05:46,816 --> 00:05:48,301
لم أقصد لمسك 

51
00:05:51,728 --> 00:05:53,390
لا أمانع لمسك لي 

52
00:05:54,697 --> 00:05:56,070
واضح أنك كذلك

53
00:06:02,118 --> 00:06:04,301
قبل أن أذهب أريدك أن تنتقلي 

54
00:06:17,025 --> 00:06:18,443
أين يفترض أن أذهب ؟ 

55
00:06:21,298 --> 00:06:22,982
لا أدري 

56
00:06:22,988 --> 00:06:27,443
لا أدري انتقلي لسرير آخر حتى 
تجدي مكاناَ فقط لا أريدك في سرير 

57
00:06:30,935 --> 00:06:32,770
لا بأس إن كان هذا ما تريدين 

58
00:06:32,777 --> 00:06:34,650
لا ما أريده " تينا " 

59
00:06:35,045 --> 00:06:38,313
لست من قرر أن آخر ثماني سنوات في حياته 

60
00:06:38,636 --> 00:06:42,380
كانت بلا معنى للمداعبة 
في أرض أنماط بديلة 

61
00:06:42,387 --> 00:06:43,911
تعلمين أن هذا غير حقيقي 

62
00:06:47,786 --> 00:06:50,192
لا أستطيع كبح جماح مشاعري 

63
00:06:52,758 --> 00:06:54,850
لا أريد أن تشعري بهم في سريري 

64
00:06:59,596 --> 00:07:01,153
سوف أحزم أغراضي 

65
00:07:01,156 --> 00:07:03,102
هل تمانعيني لو قضيت بعض الوقت 

66
00:07:03,385 --> 00:07:05,173
مع نفسي في غرفتي 

67
00:07:08,186 --> 00:07:10,290
لا بأس 

68
00:07:10,298 --> 00:07:11,430
عزيزتي 

69
00:07:11,788 --> 00:07:13,222
ماما هنا 

70
00:07:15,026 --> 00:07:16,560
يا للفتاة الكبيرة 

71
00:07:16,885 --> 00:07:20,020
أجل أنت فتاة كبيرة أمك هنا 

72
00:07:20,187 --> 00:07:22,912
- من هذه ؟ 
- تحتاج الرعاية 

73
00:07:23,848 --> 00:07:25,493


74
00:07:26,075 --> 00:07:27,492
لنذهب للرعاية 

75
00:07:28,028 --> 00:07:29,843
في غرفتي 

76
00:07:50,716 --> 00:07:52,821
لن أفعل ذلك إنه ليس جيداَ 

77
00:07:53,166 --> 00:07:55,422
" كارمن " 

78
00:07:56,818 --> 00:07:58,552
تشاهدين حلماَ مزعجاَ 

79
00:07:59,897 --> 00:08:01,381
تشاهدين حلماَ مزعجاَ 

80
00:08:02,765 --> 00:08:04,050
أنت تركليني 

81
00:08:04,945 --> 00:08:06,410
حقاَ ؟
أجل 

82
00:08:10,597 --> 00:08:11,772
آسفة 

83
00:08:18,227 --> 00:08:19,491
يا إلهي 

84
00:08:20,737 --> 00:08:21,893
" شين " 

85
00:08:23,407 --> 00:08:24,932
رأيت ذلك الحلم 

86
00:08:26,598 --> 00:08:28,400
كنا داخل " واكس " وكانت مثل 

87
00:08:28,886 --> 00:08:33,283
كانت رحلة مليئة باللوحات يميناَ ويساراَ 

88
00:08:34,015 --> 00:08:36,792
كنت أنا وأنت هناك وفتاة ما 

89
00:08:39,757 --> 00:08:41,092
كانت " شيري " 

90
00:08:43,567 --> 00:08:47,531
- ماذا ؟
- كانت " شيري جافي " وأنت ترسمين لها وشماَ 

91
00:08:47,676 --> 00:08:50,993
كالتي خلف رقبتنا
لماذا تفعلين هذا ؟ 

92
00:08:51,346 --> 00:08:52,361
أفعل ماذا ؟ 

93
00:08:52,367 --> 00:08:53,912
تعطينها وشماَ 

94
00:08:53,918 --> 00:08:57,182
- لم أفعل 
- هذا شيء يميزناَ إنه بيننا فقط 

95
00:08:57,596 --> 00:09:00,751
لكنني لم أفعل
تباَ " شين " هذا تخريب 

96
00:09:11,496 --> 00:09:12,243
" أل "  ؟

97
00:09:12,665 --> 00:09:14,591
أجل انتظري دقيقة 

98
00:09:18,218 --> 00:09:19,122
" أليس " 

99
00:09:19,725 --> 00:09:21,170
أنا قادمة 

100
00:09:30,787 --> 00:09:33,790
وضعت " آمسيد " به 
واللبن اليوناني الذي تحبين 

101
00:09:34,217 --> 00:09:35,263
راقبي 

102
00:09:39,046 --> 00:09:41,203
مثير أليس كذلك ؟ 

103
00:09:41,468 --> 00:09:43,393
سيء أن " لارا " ليست هنا لرؤيته 

104
00:09:43,947 --> 00:09:46,102
ربما أبيعه على موقع " إي باي "
ما رأيك ؟ 

105
00:09:46,106 --> 00:09:47,991
ألا يمكن أن يرضيك أحد ؟ 

106
00:09:47,997 --> 00:09:49,170
اشربي هذا 

107
00:09:49,446 --> 00:09:50,670
اشربي مخفوقك 

108
00:09:54,256 --> 00:09:57,443
لا أستطيع أشعر بالغثيان
أرجوك إنه سينفعك 

109
00:09:57,446 --> 00:09:58,443
اشربي 

110
00:10:02,368 --> 00:10:03,411
أين تذهبين ؟ 

111
00:10:03,538 --> 00:10:04,602
انتظري 

112
00:10:06,905 --> 00:10:08,103
تعزيزات 

113
00:10:09,476 --> 00:10:12,543
-  ما هذا ؟
- أجريت بعض التسوق وجلبت أساسيات

114
00:10:12,547 --> 00:10:13,563


115
00:10:14,885 --> 00:10:16,120
إنها باروكة 

116
00:10:16,125 --> 00:10:17,240
باروكة كلب 

117
00:10:17,988 --> 00:10:19,323
وهذه مقطوعة من زي 

118
00:10:19,755 --> 00:10:21,002
لكننا سنعمل عليها 

119
00:10:24,077 --> 00:10:25,763
الأشقر أجمل 

120
00:10:28,557 --> 00:10:29,582
تعجبك ؟ 

121
00:10:31,025 --> 00:10:32,720
شعر أحمر لمغني الروك 

122
00:10:34,068 --> 00:10:35,801
لن أسلبس باروكة 

123
00:10:35,805 --> 00:10:38,161
لماذا ؟
لأنني أبدو غبية 

124
00:10:38,265 --> 00:10:40,111
لن تبدين غبية جري فقط 

125
00:10:40,898 --> 00:10:42,152
حسناَ 

126
00:10:43,146 --> 00:10:44,363
فقط أبهجيني 

127
00:10:58,095 --> 00:10:59,201
ليس كثيراَ 

128
00:10:59,206 --> 00:11:00,203
هذه 

129
00:11:00,487 --> 00:11:01,940
جربي واحدة أخرى 

130
00:11:06,845 --> 00:11:08,853
" شارون فيربانك " ارحلي 

131
00:11:09,335 --> 00:11:12,433
ناذا تفعل أمك الآن ؟
تبقى تتصل بي 

132
00:11:12,808 --> 00:11:15,702
قرأت للتو مقالاَ
عن معاقة ربحت منافسة 

133
00:11:16,886 --> 00:11:17,722
هذا يثير جنوني 

134
00:11:17,728 --> 00:11:19,810
إنها تحاول المساعدة 

135
00:11:19,815 --> 00:11:22,791
ولا أعتقد إخراسهم سيشعرك بالراحة 

136
00:11:22,798 --> 00:11:24,913
وما الذي سيشعرني بالراحة " أل " ؟

137
00:11:26,136 --> 00:11:27,610
انظري إلي 

138
00:11:27,867 --> 00:11:29,531
أنا أتلاشى 

139
00:11:33,786 --> 00:11:35,313
أنا أختفي 

140
00:11:42,076 --> 00:11:43,262
هل أقرأها لك ؟ 

141
00:11:43,267 --> 00:11:44,740
لحظة واحدة 

142
00:11:49,078 --> 00:11:49,930
حسناَ 

143
00:11:50,948 --> 00:11:52,080
اقرأيها 

144
00:11:53,228 --> 00:11:56,270
هذا بلاغ لجميع أصدقائي ومعارفي 

145
00:11:56,278 --> 00:11:58,732
أنني من الآن وصاعداَ
سأكون باسم " ماكس " 

146
00:12:01,307 --> 00:12:04,180
ارجو أن تصفوني بحروف 
الجر المذكرة حين تكلموني 

147
00:12:04,766 --> 00:12:06,321
حقيقتكم 

148
00:12:09,910 --> 00:12:11,319
لم لا توقع 

149
00:12:11,695 --> 00:12:12,877
كهذا ؟

150
00:12:26,211 --> 00:12:27,285
أجل هذا جميل 

151
00:12:40,618 --> 00:12:42,402
أنا في المنزل عزيزتي 

152
00:12:47,858 --> 00:12:50,671
تبدين في التاسعة والعشرين 

153
00:12:50,678 --> 00:12:51,913
وأنت مازلت مثيرة 

154
00:12:51,915 --> 00:12:55,173


155
00:12:57,046 --> 00:12:59,943


156
00:13:00,528 --> 00:13:02,640


157
00:13:09,265 --> 00:13:11,020
هذا صديقي 

158
00:13:11,488 --> 00:13:13,563
هذه عصارتي الرئيسية " أنقوس " 

159
00:13:13,907 --> 00:13:16,082
أهلاَ بك 

160
00:13:16,258 --> 00:13:18,072


161
00:13:24,945 --> 00:13:26,582


162
00:13:27,078 --> 00:13:29,932
لا تنسي هذا 

163
00:13:30,685 --> 00:13:32,213
أعطني قبلة 

164
00:13:32,218 --> 00:13:33,213
أعط ماما قبلة 

165
00:13:36,145 --> 00:13:39,140
يفترض أن يكون انسحاباَ صامتاَ 
لكن " جوليا " قالت أنها تنتقل للبحيرة 

166
00:13:39,146 --> 00:13:40,881
كل أسبوع لتكلم ابنها 

167
00:13:41,896 --> 00:13:45,163
هلا تطفئ المحرك 
حتى أتجهز للذهاب ؟ 

168
00:13:45,595 --> 00:13:46,560
شكراَ 

169
00:13:47,215 --> 00:13:49,190
لذا أتوقع أن تضعيها على الهاتف لأجلي 

170
00:13:49,397 --> 00:13:51,100
بالطبع 

171
00:13:51,105 --> 00:13:53,871
أريد أن أتصل بها هذا المساء
في الطريق أين ستكوني ؟ 

172
00:13:54,467 --> 00:13:58,473
كنت أفكر في زيارة " كيت " 
الجميع في استديو التسجيل 

173
00:13:59,676 --> 00:14:01,791
تمزحين
هل من مشكلة ؟ 

174
00:14:01,798 --> 00:14:05,372
المشكلة أنك لم تعودي مساهمة كشريكة حياتي 

175
00:14:07,045 --> 00:14:09,123
ماذا ؟
لا تأخذيها كالإهانة الذهبية 

176
00:14:09,125 --> 00:14:11,142
أنت من دمر العائلة 

177
00:14:11,535 --> 00:14:13,632
لست كذلك
بلى " تينا " 

178
00:14:14,766 --> 00:14:16,090
لست تحبيني 

179
00:14:17,337 --> 00:14:21,192
أنت تغيرين نفسك
وأجل تدمرين هذه العائلة 

180
00:14:21,838 --> 00:14:24,373
وهي مسألة وقت حتى 
نؤكد كلانا ذلك 

181
00:14:24,705 --> 00:14:27,290
لذا في رحلة تأملي سأحاول 

182
00:14:28,016 --> 00:14:29,322
ماذا تفعل هنا ؟ 

183
00:14:32,197 --> 00:14:33,423
مرحباَ " روبيرتا " 

184
00:14:34,195 --> 00:14:35,670
منذ متى وأنت هنا ؟ 

185
00:14:35,675 --> 00:14:39,250
أستعد لكتابة تقريري 
إلى السلطات وكنت في الجوار 

186
00:14:39,637 --> 00:14:42,733
والد شاذ يود تبني طفلاَ 

187
00:14:43,567 --> 00:14:45,390
وهل تؤيدين طلبه ؟ 

188
00:14:46,166 --> 00:14:47,642
إنهم عائلة رائعة 

189
00:14:48,076 --> 00:14:51,262
إنهم زوج منذ 19 سنة
وهذا طفلهم الثالث 

190
00:14:55,125 --> 00:14:56,612
كيف حالكما ؟ 

191
00:14:56,795 --> 00:14:57,970
بخير 

192
00:15:00,538 --> 00:15:01,893
هل من شيء تودان إخباري به ؟ 

193
00:15:01,907 --> 00:15:03,622
هل طرأ تغيير ؟ 

194
00:15:06,495 --> 00:15:10,491
حسناَ نعمل على بعض الأمور 

195
00:15:10,927 --> 00:15:12,000
لكن بصراحة 

196
00:15:12,465 --> 00:15:14,350
أعتقد أنه بيني وبين " تينا " 

197
00:15:14,847 --> 00:15:17,082
الأزواج يمرون بالتغيرات طوال الوقت 
أجل 

198
00:15:18,606 --> 00:15:22,101
ومازالت النية في إجراء هذا التبني ؟ 

199
00:15:22,107 --> 00:15:23,650
بالطبع 

200
00:15:26,726 --> 00:15:28,702
علي الذهاب 

201
00:15:29,475 --> 00:15:30,962
الطائرة في العاشرة والنصف 

202
00:15:31,927 --> 00:15:33,213
أين تذهبين ؟ 

203
00:15:33,646 --> 00:15:35,031
لو سمحت بسؤالي 

204
00:15:35,728 --> 00:15:40,042
ساذهب إلى دير " ماها بودا " في " أولومبيا " 
" واشنطون " أنا أجري جلسات تأمل 

205
00:15:40,447 --> 00:15:41,910
إلى متى ستبقين ؟ 

206
00:15:42,636 --> 00:15:44,131
عشر أيام 

207
00:15:45,195 --> 00:15:46,341
لا بأس 

208
00:15:46,348 --> 00:15:49,263
باعتبار " أنجيليكا " في المنزل آمنة 
مع والدتها 

209
00:15:51,526 --> 00:15:54,531
ووالدتها الأخرى ستكون معها
خلال عشرة أيام 

210
00:15:54,908 --> 00:15:58,680
مستنيرة وأكثر قدرة 
على التعامل مع التغييرات الجارية 

211
00:16:03,368 --> 00:16:04,453
الوداع 

212
00:16:04,985 --> 00:16:06,443
أحبك " أنجي " الصغيرة 

213
00:16:06,876 --> 00:16:08,292
أحبك 

214
00:16:09,066 --> 00:16:09,671
خذيها 

215
00:16:18,716 --> 00:16:19,733
أرجو المعذرة 

216
00:16:20,158 --> 00:16:21,191
الوداع " أنجي "

217
00:16:21,875 --> 00:16:23,133
قولي باي " ماما " 

218
00:16:23,658 --> 00:16:24,793
" باي ماما " 

219
00:16:37,547 --> 00:16:39,823
هل أنت واثقة أنك ستخوضين تجربة التبني ؟ 

220
00:16:40,156 --> 00:16:41,301
بالطبع 

221
00:16:41,976 --> 00:16:43,011
لماذا تقولين ذلك ؟ 

222
00:16:43,015 --> 00:16:46,813
لأنه من الواضح أنت وهي 
لستم معسكر سعيد 

223
00:16:47,188 --> 00:16:49,143
ماذا لو ارتبطتي بشخص آخر " تينا " ؟ 

224
00:16:49,777 --> 00:16:51,250
لا أظن هذا ذو صلة 

225
00:16:51,258 --> 00:16:52,752
إنه متصل بشدة 

226
00:16:53,215 --> 00:16:57,752
" بيت " هي أمها الأخرى 
لن تقولي هذا لو كنا زوجاَ محب للطرف الآخر 

227
00:16:58,057 --> 00:17:00,093
عليك التفكير بالأمر 

228
00:17:03,197 --> 00:17:04,593
أود إيصال " ديلين " 

229
00:17:04,866 --> 00:17:06,210
هل أجلب لك القهوة ؟ 

230
00:17:06,446 --> 00:17:07,723
أتحدث مع " أليس " 

231
00:17:09,667 --> 00:17:12,240
أراك في استديو " وودي " 
أي ساعة ستصلين ؟ 

232
00:17:15,825 --> 00:17:17,123
مرحباَ 

233
00:17:18,498 --> 00:17:21,523
لا أخفيك شعوري بالحماسة
لملاقات " نونا هيندريكس " 

234
00:17:21,527 --> 00:17:22,853
أنا أكبر معجبيها 

235
00:17:23,316 --> 00:17:25,213
هل تمانعين باتصال صغير ؟ 

236
00:17:25,397 --> 00:17:27,613
بالطبع سأصل الطائرة غداَ 

237
00:17:27,618 --> 00:17:31,210
- لأجل المباراة ؟ 
- أجل " دانا " معجبة بالبيسبول 

238
00:17:31,216 --> 00:17:33,013
فريق " سان جوس " المفضل لديها 

239
00:17:34,166 --> 00:17:36,461
يطير الجميع في مروحية أمك ؟ 

240
00:17:37,038 --> 00:17:38,383
هل تظنين هذا كثيراَ ؟ 

241
00:17:39,805 --> 00:17:41,133


242
00:17:41,428 --> 00:17:44,633
لا أظن ذلك
إنه مذهل 

243
00:17:45,565 --> 00:17:48,671
أجل شيء تفعليه لأصدقائك
حين يمرضون 

244
00:17:50,458 --> 00:17:51,790
أظنك مذهلة 

245
00:17:52,985 --> 00:17:53,813
اشكرك 

246
00:17:56,476 --> 00:17:57,791
سوف أركب سيارتي 

247
00:18:29,768 --> 00:18:32,623
هل أقترح شيئأَ ؟ 

248
00:18:32,626 --> 00:18:33,642
أظن

249
00:18:34,006 --> 00:18:37,310
أظن " كيت " تغني المقطع الأول لوحدها ومن ثم 

250
00:18:37,317 --> 00:18:40,542
تأتون في الصف الثاني 
لا أظننا نسمعها كفاية 

251
00:18:41,657 --> 00:18:43,701
تريد مني غناء سطر لوحدي ؟ 

252
00:18:44,097 --> 00:18:45,213
ماذا يقول ؟ 

253
00:18:45,957 --> 00:18:48,842
أظن ربما نضاعف المقطع الأول 

254
00:18:49,125 --> 00:18:52,991
ثم نكرر الثاني ثلاث مرات لأنه قوي 

255
00:18:54,355 --> 00:18:56,793
" أنقوس " 

256
00:18:57,306 --> 00:19:00,893
نحاول إصدار صرير الغناء الآن 

257
00:19:01,157 --> 00:19:04,682
ألا يمكن أن نكمله 
ونحاول شيئأَ آخر لاحقاَ ؟ 

258
00:19:09,078 --> 00:19:13,083
حسناَ " بول " لنحاول ثانيةَ
ونبدأ من البداية من فضلك 

259
00:19:31,236 --> 00:19:32,480
من التالي ؟ 

260
00:19:34,066 --> 00:19:35,180
" شين " 

261
00:19:36,057 --> 00:19:37,602
آسفة علي أخذ هذه أيضاَ 

262
00:19:38,168 --> 00:19:39,121


263
00:20:00,428 --> 00:20:01,643
أعطني هذه 

264
00:20:20,315 --> 00:20:21,473
جاهزة ؟ 

265
00:20:23,045 --> 00:20:23,852
أجل 

266
00:20:47,408 --> 00:20:48,510
خالتي " كيت " 

267
00:20:48,896 --> 00:20:49,933
" كيت " 

268
00:20:50,547 --> 00:20:52,742
" أليسون " كيف حالك ؟ 

269
00:20:56,627 --> 00:20:58,343
شكراَ جزيلاَ على دعوتنا 

270
00:20:58,356 --> 00:21:00,252
يمكنكم المجيء في اي وقت 

271
00:21:00,526 --> 00:21:01,900
هذه صديقتي " ديلن مورلاند " 

272
00:21:01,907 --> 00:21:03,292


273
00:21:05,118 --> 00:21:09,382
لا أود الإزعاج لكن هل يمكنك
تقديم " ديلان " إلى " نونا " إنها معجبة بها 

274
00:21:09,387 --> 00:21:12,251
بالطبع لا مشكلة 
" نونا " تعالي هنا 

275
00:21:12,735 --> 00:21:18,352
" نونا هيندريكس " أريد أن تقابلي
صديقتي وأكبر معجبة لك هنا 

276
00:21:18,417 --> 00:21:21,901


277
00:21:21,907 --> 00:21:23,780
توقعتكم أصدقاء فقط 

278
00:21:23,785 --> 00:21:24,882
نحن كذلك 

279
00:21:24,887 --> 00:21:26,790
أجل صحيح 

280
00:21:28,918 --> 00:21:30,233
" كيت " اتصال لك 

281
00:21:37,546 --> 00:21:38,671
إنه أختك 

282
00:21:42,228 --> 00:21:43,681
أين أنت الآن ؟ 

283
00:21:44,237 --> 00:21:46,023
على وشك صعود الطائرة 

284
00:21:46,198 --> 00:21:47,963
هل تسدي لي خدمة ؟ 

285
00:21:48,165 --> 00:21:49,561
أجل 

286
00:21:49,898 --> 00:21:55,132
هل يمكن أن تخبري " تينا " أنه مرحب بها
أن تأتي لزيارة استديو التسجيل عندك ؟ 

287
00:21:55,966 --> 00:21:57,782
لقد دخلت للتو " تينا " 

288
00:21:59,628 --> 00:22:00,590
ماذا ؟ 

289
00:22:00,986 --> 00:22:05,842
أجل وصلت مع " هيلينا " وصديقتها 

290
00:22:06,527 --> 00:22:07,532
تمزحين معي ؟ 

291
00:22:16,498 --> 00:22:17,951
مرحباَ " بيت " 

292
00:22:19,667 --> 00:22:20,380
" بيت " ؟

293
00:22:21,708 --> 00:22:22,580
فقدتها 

294
00:22:22,997 --> 00:22:28,221
عملية استئصال الثدي تحت الجلد 
للحد من ظهوره للذكور 

295
00:22:28,467 --> 00:22:33,263
سنقوم بالتدخير باستعمال المواد اللازمة 
ثم نعمل شرخاَ بحرف " يو " 

296
00:22:33,266 --> 00:22:36,620
على مفترض البشرة الطبيعية والبشرة المصطنعة 

297
00:22:36,987 --> 00:22:39,563
هذه العملية تدار بــ " 7500 " دولار 

298
00:22:39,816 --> 00:22:44,050
لا مشكلة فالتأمين الصحي ما 
زال ساري المفعول حتى ستة أشعر 

299
00:22:44,057 --> 00:22:45,381
مع الشرعية اللازمة 

300
00:22:45,387 --> 00:22:52,102
أخشى أن عمليات التحول الجنسي 
لم تدخل بعد في سجل التأمينات 

301
00:22:52,107 --> 00:22:54,793
يرون حتى الآن أنه إجراء انتخابي 

302
00:22:56,415 --> 00:23:02,752
مازلت لدي عربوني فلم 
لا نستخدم المال الذي أعطتني الناشرة للعملية 

303
00:23:03,026 --> 00:23:05,232
لا أريد الدفع مقابل هذا
أنا أريد 

304
00:23:05,758 --> 00:23:08,491
لا أشعر بأنه صحيح
أنا أشعر بخير 

305
00:23:08,697 --> 00:23:10,540
جميل ولكن 

306
00:23:10,547 --> 00:23:12,942
أتدري ما يفعله كثير من الناس ؟ 

307
00:23:13,158 --> 00:23:17,311
ليس جميعهم بعض مرضاي 
يشتركون في جمعيات أعلى سعر جراحات 

308
00:23:17,715 --> 00:23:21,803
يدعون أصدقائهم 
ويجمعون المال لأغلى سعر عملية 

309
00:23:21,808 --> 00:23:22,902
أجل ينفعل هذا 

310
00:23:23,138 --> 00:23:23,871
حسناَ 

311
00:23:47,606 --> 00:23:48,822
ما هو الإيقاع ؟ 

312
00:23:50,448 --> 00:23:52,351
أخفيه إلى 102 

313
00:23:52,457 --> 00:23:54,002
لن ينجح 
ماذا ؟ 

314
00:23:54,668 --> 00:23:56,883
لن ينجح 

315
00:23:58,035 --> 00:23:59,563
" أنقوس " تعال معي 

316
00:23:59,935 --> 00:24:00,901
هيا 

317
00:24:03,356 --> 00:24:05,011
ماذا يجري ؟ 

318
00:24:05,016 --> 00:24:09,460
لا شيء ألا تريديني جزءاَ من هذا ؟ 
- لا لا بالطبع أريدك 

319
00:24:09,465 --> 00:24:12,341
إنه شيء مختلف حين تسجلين شريطك الخاص 

320
00:24:12,348 --> 00:24:14,513
هذه بعض خرافات الأولاد المدللين 

321
00:24:15,188 --> 00:24:18,633
أريد أن تتوخي كل حذر حين حلمك الأول 

322
00:24:43,117 --> 00:24:44,523


323
00:24:45,156 --> 00:24:47,550
هذا صندوق شامل 

324
00:24:47,807 --> 00:24:52,442
بطرد مدمج وسترة واقية الصدر 

325
00:24:54,016 --> 00:24:55,380
أحب هذا 

326
00:24:55,385 --> 00:24:56,713
عضو التبول 

327
00:24:57,478 --> 00:25:01,140
يستخدم متصلباَ ونظيفاَ 
ويستعمل كأداة تبول 

328
00:25:01,746 --> 00:25:05,052
يمكنك لبسه على جسمك
تواجهي الحمام وتتبولين 

329
00:25:05,438 --> 00:25:06,811
ودعيه يطير 

330
00:25:07,788 --> 00:25:09,851
يمكنك التبول واقفاَ إذاَ 

331
00:25:10,015 --> 00:25:10,890
أجل 

332
00:25:11,276 --> 00:25:13,442
لم أقدر على 

333
00:25:14,667 --> 00:25:17,232
إخراجه في حمام الرجال 

334
00:25:17,237 --> 00:25:18,332
فهمت 

335
00:25:20,127 --> 00:25:22,320


336
00:25:22,556 --> 00:25:23,901
لدينا زوار جدد

337
00:25:23,906 --> 00:25:25,880
ماذا يفعل المجانين ؟ 

338
00:25:26,595 --> 00:25:28,612
لا تسألي كل شيء سيشرح خلال دقيقة 

339
00:25:28,616 --> 00:25:31,242
إنها موضة الموسم 

340
00:25:31,217 --> 00:25:32,553
هذا طراز جديد 

341
00:25:32,555 --> 00:25:34,992
- ونريد تقديم شخص 
- ارجو أن ترحبوا 

342
00:25:35,307 --> 00:25:37,413
بالقادم الجديد " دانا فيربانكس " 

343
00:25:38,215 --> 00:25:39,610


344
00:25:45,048 --> 00:25:47,450


345
00:25:53,428 --> 00:25:55,921


346
00:25:58,936 --> 00:26:00,173


347
00:26:03,298 --> 00:26:05,102
" دانا " أريد أن تقابلوا 

348
00:26:06,807 --> 00:26:12,600
أفضل صديقة لنا " دانا فيربانكس " 
جائت لترينا 

349
00:26:12,608 --> 00:26:16,011
تسريحة علاجها الكيميائي الجديدة 

350
00:26:21,595 --> 00:26:24,032


351
00:26:24,576 --> 00:26:27,163
أنا معجبة بتلك الفتاة 

352
00:26:29,098 --> 00:26:30,131
شكراَ لكم 

353
00:26:30,866 --> 00:26:33,213
ابتهجي " دانا " تبدين جميلة 

354
00:26:57,328 --> 00:26:58,672
ابن اللعينة 

355
00:27:00,478 --> 00:27:01,573
وغد 

356
00:27:02,128 --> 00:27:02,882
حقير 

357
00:27:03,467 --> 00:27:05,350
" دان " أنت بخير ؟ 

358
00:27:05,356 --> 00:27:06,670
تريدين الذهاب للمنزل ؟ 

359
00:27:06,678 --> 00:27:10,151
كلا أريد البقاء ومشاهدة اللعبة 
أراه أراه نل منه 

360
00:27:10,198 --> 00:27:12,100
نل من اللعين 

361
00:27:12,607 --> 00:27:14,600
أين " كارمن " ؟

362
00:27:15,685 --> 00:27:17,222
في منزلي القذر 

363
00:27:17,567 --> 00:27:18,380
لماذا ؟ 

364
00:27:18,546 --> 00:27:22,240
رأت حلماَ أنني 
أصنع وشماَ لـ " شيري جافي " 

365
00:27:23,838 --> 00:27:25,773
أجل مررت بهذا 

366
00:27:26,176 --> 00:27:28,852
كنت أعرف فتاة حلمت بأنني
ضاجعت " ديفد شيلمر " 

367
00:27:30,608 --> 00:27:32,210
كنا أصدقاء فقط 

368
00:27:32,378 --> 00:27:33,213
لعين 

369
00:27:33,348 --> 00:27:34,061
تباَ 

370
00:27:34,558 --> 00:27:35,840
أنا أعتقد " ال " 

371
00:27:36,255 --> 00:27:38,222
حين كنا نخرج سويةَ 

372
00:27:38,956 --> 00:27:40,840
رأيت حلماَ بأنك قزمة 

373
00:27:43,025 --> 00:27:45,051
لكنني لم أغضب منك 

374
00:27:46,335 --> 00:27:47,720
عليه اللعنة 

375
00:27:47,735 --> 00:27:49,601
يبقى يصوب ظهرك 

376
00:27:50,137 --> 00:27:51,530
أكره كوني في المنزل القذر 

377
00:28:09,485 --> 00:28:10,792
سأحضر بعض الشاي 

378
00:28:18,226 --> 00:28:19,352
هل تريدون بعض الشاي ؟ 

379
00:28:19,358 --> 00:28:21,143
شكراَ لقد تناولت الشاي 

380
00:28:44,477 --> 00:28:45,490


381
00:28:46,245 --> 00:28:47,421
هل تصنعين الشاي ؟ 

382
00:28:48,766 --> 00:28:49,711
أجل 

383
00:28:53,625 --> 00:28:55,160
اين " دانا " ؟ 

384
00:28:56,355 --> 00:28:58,622
تشعر بالتعب وتستلقي قليلاَ 

385
00:28:59,508 --> 00:29:00,910
هل ستيتيقظ غداَ ؟ 

386
00:29:00,916 --> 00:29:02,542
كلا أعتقد أنها حالة نفسية 

387
00:29:03,445 --> 00:29:04,553
بالطبع 

388
00:29:08,136 --> 00:29:09,670
لنذهب 
حسناَ 

389
00:29:09,678 --> 00:29:10,723


390
00:29:19,546 --> 00:29:20,680


391
00:29:50,087 --> 00:29:51,633
هذا جنون 

392
00:29:54,266 --> 00:29:55,200


393
00:29:57,338 --> 00:29:59,522
سأريك كم هو مجنون 

394
00:30:22,356 --> 00:30:23,733
تشعرين بهذا ؟ 

395
00:30:27,748 --> 00:30:29,790
لا أحد جعلني مبتلة كهذا 

396
00:30:32,657 --> 00:30:34,670
أنت أول شخص فعلها بي 

397
00:30:56,208 --> 00:30:57,343
خذيني للمنزل 

398
00:30:58,486 --> 00:30:59,660
تريدين الذهاب للمنزل ؟ 

399
00:31:02,338 --> 00:31:03,613
إلى منزلك 

400
00:31:06,448 --> 00:31:07,991
الآن 

401
00:31:19,015 --> 00:31:20,622
ماذا تفعلين ؟ 

402
00:31:20,986 --> 00:31:24,682
لست هنا من أجلك أنا لأجل " كيت "
وأود مقابلة " نونا هيندريكس " 

403
00:31:24,687 --> 00:31:26,932
لن تتحدثي معي 

404
00:31:26,936 --> 00:31:28,032
لم أفعل شيئاَ 

405
00:31:28,037 --> 00:31:29,033


406
00:31:29,048 --> 00:31:30,551
هلا تخفضون صوتكم ؟ 

407
00:31:31,855 --> 00:31:37,242
ليس فقط أنك أعطيتها الوشم 
كان هنالك نظرة طائر مخيفة يحلق فوقنا 

408
00:31:37,247 --> 00:31:43,043
وفي لحظة واحدة يصرخ باسمك " شين " مرحباَ 
ثم أخرجت أجنحتك وطرت مع العصفور 

409
00:31:43,117 --> 00:31:43,653


410
00:31:43,847 --> 00:31:45,133
هذا غير مقبول 

411
00:31:53,947 --> 00:31:55,581
يبدو جيداَ 

412
00:31:56,918 --> 00:31:58,402
ماذا لدينا ؟ 

413
00:31:59,775 --> 00:32:03,093
يعجبك ؟
جميل 

414
00:32:04,537 --> 00:32:06,122
النساء اللاتينيات 

415
00:32:07,685 --> 00:32:09,283
" كالينتي " 

416
00:32:10,416 --> 00:32:15,771
- اشكركم على اليوم الرائع 
- سيكون أفضل غداَ سنكون بقمة الإثارة 

417
00:32:17,336 --> 00:32:22,410
إن كنتم ستجرون الترتيبات
فهذه الدراما الصاخبة لا تطغى على أداء " كيت " 

418
00:32:23,926 --> 00:32:27,430
يجب أن يقول أحد هذا 

419
00:32:27,435 --> 00:32:29,433
اريد التحدث معك الآن 

420
00:32:29,438 --> 00:32:30,591
الآن 

421
00:32:34,596 --> 00:32:37,971
هل لديك أي فكرة 
أي خدمة كبيرة يفعلونها لأجلي ؟ 

422
00:32:37,978 --> 00:32:43,492
هذه المشكلة تتصرفين كأنهم يسدون لك خدمة
كبيرة فيما هم يسدونها لأنفسهم 

423
00:32:43,505 --> 00:32:46,601
لا أحتاج هذا ليست ما أفعله 

424
00:32:46,717 --> 00:32:50,511
ليس هكذا أتعامل مع أشخاص أعمل معهم 

425
00:32:50,957 --> 00:32:53,112
فقط انسحب 

426
00:32:53,705 --> 00:32:55,190
أنسحب ؟
أجل 

427
00:33:15,826 --> 00:33:18,351
هل توصليني ؟ 
لا مشكلة 

428
00:34:00,448 --> 00:34:02,312
لم أفعل هذا من قبل 

429
00:34:03,358 --> 00:34:05,220
لم أفعل ذلك 

430
00:34:10,656 --> 00:34:11,971
هيا 

431
00:34:13,186 --> 00:34:14,483
لا تقلقي 

432
00:34:18,997 --> 00:34:19,841
لا مشكلة 

433
00:35:01,997 --> 00:35:03,240
أحتاج مساعدة 

434
00:35:03,728 --> 00:35:05,091
لا يمكنني التراجع 

435
00:36:25,847 --> 00:36:26,682
شكراَ لك 

436
00:36:31,748 --> 00:36:33,340


437
00:36:33,806 --> 00:36:35,833
سوف أغير ملابسي 
أجل 

438
00:36:36,407 --> 00:36:38,050
شكراَ
لا مشكلة 

439
00:36:58,157 --> 00:36:59,611
هل تساعديني ؟ 

440
00:37:01,958 --> 00:37:03,740
لا يمكنني فك حمالة صدري 

441
00:37:15,377 --> 00:37:16,093
أنت بخير ؟ 

442
آسف 

443
00:37:59,225 --> 00:38:00,412
أنت جميلة 

444
00:38:10,855 --> 00:38:12,450


445
00:38:14,507 --> 00:38:16,210
مازلت تعملين على الفصل الرابع ؟ 

446
00:38:16,588 --> 00:38:19,060
كلا أكتب قصة عنك 

447
00:38:20,906 --> 00:38:21,850
عني ؟ 

448
00:38:22,195 --> 00:38:23,731
ليس فقط عنك 

449
00:38:25,347 --> 00:38:29,371
عنا وما نمر به 

450
00:38:30,025 --> 00:38:31,431
لماذا تفعلين هذا ؟ 

451
00:38:31,968 --> 00:38:33,440


452
00:38:33,445 --> 00:38:34,983
احذفيه

453
00:38:36,095 --> 00:38:37,370
لا تلمس جهازي

454
00:38:38,028 --> 00:38:39,512
احذفيه 

455
00:38:45,507 --> 00:38:46,703
ماذا يجري ؟

456
00:38:47,238 --> 00:38:48,080
لا شيء 

457
00:38:51,288 --> 00:38:54,363
كنت أكتب متأخرة
و" مويرا " أقصد " ماكس " 
458
00:38:55,356 --> 00:38:56,870
قلق علي 

459
00:38:56,877 --> 00:38:58,360
هل كل شيء بخير ؟ 

460
00:38:58,915 --> 00:38:59,873
أجل 

461
00:39:00,086 --> 00:39:01,301
متأكدة ؟ 

462
00:39:01,437 --> 00:39:02,822
أجل 

463
00:39:03,048 --> 00:39:05,011
أنا متعبة فقط 
سأخلد للنوم 

464
00:39:11,735 --> 00:39:14,663
لم ارد أيقاظكم 

465
00:39:22,676 --> 00:39:24,031
أنت تمزحين 

466
00:40:06,165 --> 00:40:07,252


467
00:40:07,545 --> 00:40:09,050


468
00:40:10,075 --> 00:40:11,141


469
00:40:12,255 --> 00:40:13,873


470
00:40:15,978 --> 00:40:17,501


471
00:41:02,035 --> 00:41:03,820
هل مررت بإحدى 

472
00:41:04,605 --> 00:41:06,051
الأحلام ليلة أمس ؟ 

473
00:41:13,136 --> 00:41:14,391
آسفة 

474
00:41:18,078 --> 00:41:19,481


475
00:41:20,956 --> 00:41:23,891
لأنك ترين هذه الكوابيس
لأنه شيء غبي فعلته 

476
00:41:26,995 --> 00:41:28,951
أعلم وتعلم ذلك 

477
00:41:31,047 --> 00:41:35,242
لكن فعل هذا يحاول تسوية الأمر 

478
00:41:36,295 --> 00:41:37,860
لكني مازلت متألمة 

479
00:41:40,155 --> 00:41:41,502
لديك الحق الكامل 

480
00:41:44,135 --> 00:41:45,822
أعني كنتي تطيرين عني 

481
00:41:46,986 --> 00:41:49,320
أقلعت بالكامل مع الطير 

482
00:41:52,727 --> 00:41:54,191
لن أرحل لأي مكان 

483
00:41:59,017 --> 00:42:00,280


484
00:42:04,475 --> 00:42:08,552
أود البقاء معكم لكن " أنجيليكا "
مريضة وأود وضعها في الطائرة 

485
00:42:08,866 --> 00:42:10,331


486
00:42:13,445 --> 00:42:14,171


487
00:42:14,378 --> 00:42:16,091
أين " مويرا " ؟

488
00:42:16,358 --> 00:42:17,173
" ماكس " 

489
00:42:17,856 --> 00:42:19,371


490
00:42:19,858 --> 00:42:21,741
هل هو قادم أم ماذا ؟ 

491
00:42:23,508 --> 00:42:25,172
يوماَ طيباَ 

492
00:42:25,357 --> 00:42:27,252


493
00:42:27,806 --> 00:42:29,751


494
00:42:42,917 --> 00:42:43,952


495
00:42:47,718 --> 00:42:49,271
آسف بشأن ليلة أمس 

496
00:42:49,895 --> 00:42:51,323
إنها الهرمونات 

497
00:42:51,607 --> 00:42:53,091
إنها تهيجني 

498
00:42:53,647 --> 00:42:55,412
لقد أحرجتني 

499
00:42:57,145 --> 00:42:58,642
وأخفتني 

500
00:43:02,917 --> 00:43:05,350
غير مقبول أن تصرخ في وجهي هكذا 

501
00:43:08,248 --> 00:43:09,363
آسف

502
00:43:11,678 --> 00:43:12,801


503
00:43:13,227 --> 00:43:14,600


504
00:43:15,358 --> 00:43:16,991
لا أريد أن تكتبي عني 

505
00:43:17,236 --> 00:43:18,102
لماذا ؟ 

506
00:43:18,107 --> 00:43:19,583
لأنه أمر خاص 

507
00:43:19,658 --> 00:43:20,952
لكنه مهم 

508
00:43:20,956 --> 00:43:22,470
هذه قصتي 

509
00:43:22,478 --> 00:43:24,190
بل قصتنا 

510
00:43:24,197 --> 00:43:30,731
قصة كيف التقينا وكل ما مررنا به حتى هذه اللحظة 

511
00:43:31,185 --> 00:43:32,320
" جيني " 

512
00:43:34,366 --> 00:43:35,820
لا أريد الشجار 

513
00:43:40,398 --> 00:43:41,863
ارجوك 

514
00:43:41,868 --> 00:43:43,371
ننسى هذا 

515
00:43:44,007 --> 00:43:46,311
ونذهب نقضي وقتاَ رائعاَ مع " دانا " ؟

516
00:43:46,917 --> 00:43:50,401
لا أشعر أن " دانا " تريد بقائي هناك 

517
00:43:50,725 --> 00:43:52,952
إنها تشعر بالذعر مما أفعل 

518
00:43:54,277 --> 00:43:55,660
أريدك هناك 

519
00:43:55,998 --> 00:43:57,592
أريدك في موعدي 

520
00:44:00,696 --> 00:44:02,112
حسناَ 

521
00:44:12,567 --> 00:44:14,661


522
00:44:15,027 --> 00:44:16,910
أفهم أنني لن أراك حتى آخر الليل 

523
00:44:19,795 --> 00:44:21,660
جيد 

524
00:44:24,025 --> 00:44:25,233
الوداع 

525
00:44:25,235 --> 00:44:27,553


526
00:44:30,016 --> 00:44:31,071


527
00:44:31,946 --> 00:44:33,500
يمكنك المجيء ؟
أجل 

528
00:44:33,946 --> 00:44:36,000
وهو مرتاح لذلك ؟
أجل 

529
00:44:36,007 --> 00:44:38,350
لدينا علاقة مستقلة 

530
00:44:38,368 --> 00:44:40,513
نأخذ حريتنا الكامل حين نصور 

531
00:44:42,575 --> 00:44:44,482
أين يظنك ليلة أمس ؟ 

532
00:44:44,487 --> 00:44:46,042
لا أدري لم يسأل 

533
00:44:46,865 --> 00:44:48,073
حقاَ ؟ 

534
00:44:48,307 --> 00:44:49,161
أجل 

535
00:44:49,367 --> 00:44:51,302
نحن نثق ببعضنا 

536
00:44:53,205 --> 00:44:56,042
هذا يشعرني بالسوء 

537
00:44:56,046 --> 00:44:59,222
لا تفعلي 

538
00:45:01,786 --> 00:45:03,012
سوف أخبره 

539
00:45:05,746 --> 00:45:07,291
ستخبريه عنا؟ 

540
00:45:07,508 --> 00:45:08,533
أجل 

541
00:45:09,456 --> 00:45:11,423
الليلة في عودتنا من " سان جوس " 

542
00:45:12,115 --> 00:45:13,253
حقاَ ؟ 

543
00:45:13,256 --> 00:45:14,281
أجل 

544
00:45:16,157 --> 00:45:17,210


545
00:45:25,675 --> 00:45:27,633
ليست سيارتي 

546
00:45:27,696 --> 00:45:29,140
عمل رائع
شكراَ 

547
00:45:29,616 --> 00:45:30,423
" أليس " 

548
00:45:30,427 --> 00:45:31,542
ماذا يجري ؟ 

549
00:45:31,546 --> 00:45:35,211
" دانا ط سنأخذك لمباراة " سان قوس " 

550
00:45:36,178 --> 00:45:37,713
كرة السلة ؟ 

551
00:45:38,448 --> 00:45:40,371
أنتم من حفلة " بيبودي " ؟
أجل 

552
00:45:40,675 --> 00:45:43,292
اتبعوني 

553
00:45:50,835 --> 00:45:56,522
- لا اصدق أنني في طائرة خاصة 
- لا أصدق أننا ذاهبون لبطولة سلة 

554
00:46:05,216 --> 00:46:07,741


555
00:46:08,827 --> 00:46:10,561
كيف حالك ؟ 

556
00:46:13,275 --> 00:46:14,140


557
00:46:18,297 --> 00:46:20,251


558
00:46:22,816 --> 00:46:24,912


559
00:46:24,918 --> 00:46:26,573


560
00:46:30,167 --> 00:46:31,550


561
00:46:32,165 --> 00:46:34,361
هل نحصل على طعام مجاني هنا ؟ 

562
00:46:36,496 --> 00:46:37,891
ستأتين " مويرا " ؟ 

563
00:46:38,645 --> 00:46:39,762
" ماكس " 

564
00:46:40,915 --> 00:46:41,980
صحيح 

565
00:46:43,158 --> 00:46:45,070
لقد ماتت " مويرا " 

566
00:46:46,178 --> 00:46:47,810
أهلاَ " ماكس " 

567
00:46:52,806 --> 00:46:56,861
حسناَ " كيت " هذا أول تسجيل 
لك خذي وقتك واجعليه مثيراَ 

568
00:46:57,266 --> 00:47:00,371
شكراَ لجعلي مشدودة الأعصاب 

569
00:47:08,586 --> 00:47:10,542


570
00:47:11,147 --> 00:47:15,092


571
00:47:15,095 --> 00:47:16,442


572
00:47:16,445 --> 00:47:18,053
حسناَ مرة أخرى 

573
00:47:34,535 --> 00:47:40,220


574
00:47:51,845 --> 00:47:55,643
لدينا تارت الخوخ 
وكل أنواع الكعك المخبوز 

575
00:47:55,847 --> 00:47:59,870
الفاكهة واللبن 
هل تودين اللاتيه أو الكباتشينو 

576
00:48:00,346 --> 00:48:01,602
أجل 

577
00:48:03,266 --> 00:48:05,182


578
00:48:05,577 --> 00:48:06,871


579
00:48:08,628 --> 00:48:10,002
تحاول ترك الكافيين ؟ 

580
00:48:10,005 --> 00:48:12,450
أحاول البقاء نظيفاَ بقدر ما يمكن 

581
00:48:12,907 --> 00:48:14,593
بسبب العقاقير التي تمر بها ؟ 

582
00:48:15,088 --> 00:48:16,292
أجل في الحقيقة 

583
00:48:17,026 --> 00:48:18,352
أنا أيضاَ 

584
00:48:19,808 --> 00:48:22,121
آسف بما تمرين به 

585
00:48:23,326 --> 00:48:24,533
شكراَ 

586
00:48:24,535 --> 00:48:28,702
أود أن تعرفي أنني أتفهم
أنكم لا تريدوني حولكم 

587
00:48:29,748 --> 00:48:32,753
أعني عملت بجد وأنجزت الجسد الذي تريد 

588
00:48:33,526 --> 00:48:36,233
حياتك كلها تعتمد على ذلك 

589
00:48:37,828 --> 00:48:38,950
أنت محق 

590
00:48:39,647 --> 00:48:41,572
أريد أن تعرفي 

591
00:48:41,578 --> 00:48:43,262
ليس عليك قبول هذا 

592
00:48:44,057 --> 00:48:45,802
ربما ليس علي قوله 

593
00:48:46,666 --> 00:48:48,850
إنها مسألة حياة وموت بالنسبة لي 

594
00:48:50,038 --> 00:48:51,730
لكنك لست مصاباَ بسرطان 

595
00:48:55,848 --> 00:48:57,823
مرحباَ فتيان هذا قبطانكم 

596
00:48:57,827 --> 00:49:03,923
آمل أن تستمتعوا بالرحلة حتى الآن 
سوف نهبط على أرض " سان جوس " بعد حوالي 10 دقائق 

597
00:49:05,936 --> 00:49:08,143
هذا لا يبدو جيداَ

598
00:49:08,855 --> 00:49:12,461
أشعر بالأسى عليه
إنه يستحق 

599
00:49:12,465 --> 00:49:16,880
أرى " كيت " مرات ومرات وأتخيل
ما تقوله لهذا المسكين 

600
00:49:19,525 --> 00:49:22,131
أتريدين أن تعرفي ؟
أجل 

601
00:49:24,815 --> 00:49:27,401
أجل كنت أتطلع للعمل معهم حتى 

602
00:49:27,408 --> 00:49:32,602
لأن العمل معهم يعني العمل معك ومعهم 
" أنقوس " هلا تأخذ الطفل ؟ 

603
00:49:32,606 --> 00:49:35,001


604
00:49:35,007 --> 00:49:41,402
آسف أنني تعديت حدودي وهذا لأنني أحبك 
لم أقصد إحراجك أمام أصدقائك 

605
00:49:41,407 --> 00:49:44,132
لماذا لا تعتذر لهم وليس أنا 

606
00:49:44,138 --> 00:49:50,361
أود الاعتذار لهم لكن أنت من جعلني مراحقاَ 
لأنني أحبك 

607
00:49:50,367 --> 00:49:56,352
أنت من أريد قضاء حياتي معه 
ومن أريد الزاوج منها 

608
00:49:56,945 --> 00:50:00,530
أسخف شيء سمعته
أنا أعني ذلك 

609
00:50:00,537 --> 00:50:02,061
لست تعنيه 

610
00:50:02,075 --> 00:50:06,333
أنت شاب وتريد عائلة وأطفال 

611
00:50:06,338 --> 00:50:09,243
فهمت أنت الآن خبيرة فيما أريد 

612
00:50:09,245 --> 00:50:14,670
لست خبيراَ لكني رأيتك مع ابنتة أختي 
أراك مع الأطفال وأتدري ماذا ؟ 

613
00:50:15,257 --> 00:50:16,861
اخرسي " كيت " 

614
00:50:17,715 --> 00:50:21,442
أعرفك منذ 25 سنة 
واراك تدمرين علاقات كثيرة 

615
00:50:21,817 --> 00:50:26,073
لديك واحد جيد هنا وأعتقد
أن عليك التفكير مرتين قبل أن تتخلصي منه 

616
00:50:26,078 --> 00:50:29,030
من سألك ؟
أظنها تقول وجهة نظر 

617
00:50:29,035 --> 00:50:30,253
أنت اخرس 

618
00:50:30,256 --> 00:50:31,800
قبل عروسك 

619
00:50:31,905 --> 00:50:33,402
وأنت اخرسي أيضاَ 

620
00:50:33,417 --> 00:50:34,361
لا

621
00:50:34,625 --> 00:50:36,710
هيا

622
00:50:36,917 --> 00:50:38,413


623
00:50:39,026 --> 00:50:41,791


624
00:51:05,658 --> 00:51:07,130
كل شيء جيد ؟ 

625
00:51:07,138 --> 00:51:09,073
أعني هل من صحافة حين وصولنا ؟
لقد اعتنينا بهم 

626
00:52:05,468 --> 00:52:07,541
- ألست " دانا فيربانكس " ؟
لا آسفة 

627
00:52:09,877 --> 00:52:12,463
- لا تبدين مألوفة 
- ليس هكذا 

628
00:52:16,198 --> 00:52:17,841


629
00:52:19,286 --> 00:52:22,833
ماذا كنت تقصدين بأنها مسالة حياة أو موت ؟ 

630
00:52:29,465 --> 00:52:31,022
أول مرة حاولت قتل نفسي 

631
00:52:31,025 --> 00:52:32,612
كنت في العاشرة 

632
00:52:32,936 --> 00:52:33,793


633
00:52:33,796 --> 00:52:37,402
وقاومت ضد ذلك
لأني أؤمن بأنها خطيئة 

634
00:52:38,558 --> 00:52:39,341
لكن 

635
00:52:39,846 --> 00:52:43,431
لكني عرفت أنها ليست حياتي 

636
00:52:46,175 --> 00:52:47,902
Yفي العاشرة حاولت الانتحار ؟ 

637
00:52:48,546 --> 00:52:49,482
أجل 

638
00:52:50,136 --> 00:52:52,832
لكني عرفت أنها ليست حياتي 

639
00:52:53,467 --> 00:52:56,592
لا أدري فكرت ربما
لو مت وعدت ثانيةَ 

640
00:52:57,007 --> 00:52:58,830
سيضعني الله في جسد مناسب 

641
00:53:07,798 --> 00:53:10,890
سيداتي سادتي لدينا 
شخص مميز في الصالة الليلة 

642
00:53:11,855 --> 00:53:17,822
لنصفق لبطلة المرسيدس 2007 
لاعبة تنس السيدات " دانا فيربانكس " 

643
00:53:31,315 --> 00:53:34,071
" سان جوس " تهنئك " دانا " 

644
00:53:36,468 --> 00:53:39,242
جماهير الرياضة نريد بعض الصخب 

645
00:53:44,267 --> 00:53:46,870
نحبك كثيراَ 

646
00:53:48,375 --> 00:53:49,400
شكراَ 
647
00:53:52,116 --> 00:53:53,912
أخرجني من هنا 

648
00:53:54,747 --> 00:53:56,362
ليست لأجلك 

649
00:53:56,655 --> 00:53:58,040
لأجلهم 

650
00:54:05,736 --> 00:54:06,803


651
00:57:24,478 --> 00:57:25,820


652
00:57:25,821 --> 00:57:35,580


