1
00:00:04,200 --> 00:00:06,684
رأيت حلماَ يخص فيلم " جيني " 

2
00:00:06,719 --> 00:00:08,948
كان غريباَ 
ما هو ؟ 

3
00:00:08,983 --> 00:00:11,721
أنا وأنت و " هيلينا "
مثل " ملائكة تشارلي " 

4
00:00:11,756 --> 00:00:13,258
من هو " تشارلي " ؟ 

5
00:00:13,293 --> 00:00:15,255
كان ياما كان 

6
00:00:15,290 --> 00:00:19,814
ثلاثة شاذات صغيرات 
تصاحبوا في محل قهوة 

7
00:00:19,849 --> 00:00:21,913
لكنني غيرت كل هذا 

8
00:00:21,948 --> 00:00:24,015
والآن يعملون معي 

9
00:00:25,220 --> 00:00:27,400
ادعى " بيف " 

10
00:00:28,172 --> 00:00:29,856
صباح الخير سحاقيات 

11
00:00:31,718 --> 00:00:34,693
صباح الخير " بيف " 
آنساتي 

12
00:00:34,728 --> 00:00:36,440
لدي مهمة جديدة لكن 

13
00:00:36,467 --> 00:00:38,903
تتعلق بالتجسس تحت غطاء عمل 

14
00:00:38,946 --> 00:00:41,270
حسناَ سحاقيات ما رايكن ؟ 

15
00:00:42,064 --> 00:00:44,059
بالطبع يبدو خطيراَ 

16
00:00:44,102 --> 00:00:46,598
هل أنت متأكدة من أنه لن يخرب شعرنا ؟ 

17
00:00:46,642 --> 00:00:50,727
أعدكن بأنني لن أسمح
لشيء يخرب تسريحاتكن 

18
00:00:53,104 --> 00:00:55,467
" هيلين "
اعتمدي علي " بيف " 

19
00:00:55,504 --> 00:00:58,237
بالطبع نحن منظمون 

20
00:00:58,282 --> 00:01:01,240
لكن هل أنت متأكدة أن هذه المسدسات الشاذة تعمل ؟ 

21
00:01:02,263 --> 00:01:05,647
من الأفضل أن تعمل
لأن الهدف دخل الغرفة تواَ 

22
00:01:18,675 --> 00:01:20,879
حسناَ سحاقيات اذهبوا ونالوا منها 

23
00:01:21,334 --> 00:01:23,429
هيا يا فتيات 

24
00:03:34,728 --> 00:03:36,671


25
00:03:45,646 --> 00:03:47,401
ابقي مثيرة
فمازالو سيصبحون أقوياء 

26
00:03:47,415 --> 00:03:48,781
صباح الخير مؤخرات كسولة 

27
00:03:48,826 --> 00:03:50,521
عليك اللعنة غريبة الأطوار 

28
00:03:50,558 --> 00:03:51,930
كيف حالك " شين " ؟ 

29
00:03:51,977 --> 00:03:53,882
أتدرب منذ الخامسة والنصف 

30
00:03:54,665 --> 00:03:56,131
علي القول سيكون أمراَ جميلاَ 

31
00:03:56,136 --> 00:03:58,351
وكل هذا لأنك أقسمت 
على التوقف عن الجنس ؟ 

32
00:03:58,395 --> 00:04:00,893
أجل وكل الهراء الذي يأتي معه 

33
00:04:00,925 --> 00:04:02,800


34
00:04:03,378 --> 00:04:05,012
لقد أعلنت 

35
00:04:05,047 --> 00:04:06,312
وقفاَ 

36
00:04:06,746 --> 00:04:08,322
على جنس واحد 

37
00:04:08,726 --> 00:04:10,420
ووقفاَ 

38
00:04:10,536 --> 00:04:12,052
عن الأحداث الدرامية 

39
00:04:12,097 --> 00:04:14,230
ووقفاَ عن الغيرة 

40
00:04:14,326 --> 00:04:16,512
ووقفاَ عن الفتيات اللاتي
يرمين الصخور عبر نافذتك 

41
00:04:16,555 --> 00:04:18,662
ويحرقون أغراضك 

42
00:04:18,695 --> 00:04:20,651
أحد ما رمى الصخر على نافذتك ؟ 

43
00:04:20,695 --> 00:04:22,782
أجل كنت أحد وصيفات
الشرف في زفاف 

44
00:04:22,826 --> 00:04:24,410
لكنني انتهيت تماماَ 

45
00:04:24,458 --> 00:04:26,673
منذ أيام قررت 
توقفاَ أساسياَ عن الجنس 

46
00:04:26,708 --> 00:04:29,973
علاج التخلص من السبب
الأساسي لجنوني في الحياة 

47
00:04:30,797 --> 00:04:32,312
وسأخبركم 

48
00:04:32,969 --> 00:04:34,314
لم يسبق لي 

49
00:04:34,357 --> 00:04:37,461
مطلقاَ الشعور برأس خالي نقي 

50
00:04:38,748 --> 00:04:42,204
- أو منظم تماماَ 
- بالحديث عن الغرابة 

51
00:04:42,248 --> 00:04:44,001
انظري غلى مساعدة " جيني " الجديدة 

52
00:04:45,827 --> 00:04:48,443
أجل يبدو أنها معجبة بها قليلاَ 

53
00:04:49,928 --> 00:04:52,531
إنه مقرف
شيء غريب بتلك الفتاة 

54
00:04:58,156 --> 00:05:00,641
" دييس " يبدو لطيفاَ 

55
00:05:00,676 --> 00:05:02,541
سماسرة العقار 
يجنون المال الوفير 

56
00:05:02,636 --> 00:05:04,384
ليس بيننا مشتركات 

57
00:05:04,427 --> 00:05:06,493
أعرف بأنك ستقولين عني متكبرة 

58
00:05:06,507 --> 00:05:08,231
لكنك متكبرة 

59
00:05:08,268 --> 00:05:10,304
نحن نحبك لكنك كذلك 

60
00:05:10,806 --> 00:05:12,633
ستجدين شخصاَ 
مثل أسلوبك أو مشابه 

61
00:05:12,698 --> 00:05:14,703
شخص يحب .. 

62
00:05:14,736 --> 00:05:18,212
لا أريد الخروج مع 
شخص في عمل الأفلام 

63
00:05:18,249 --> 00:05:21,031
" تينا " تختار تختار تختار حقاَ 

64
00:05:22,206 --> 00:05:24,562
حسناَ سنجد شخصاَ في عالم الفن 

65
00:05:24,608 --> 00:05:27,202
- أو مجاور للفن 
- ذلك مهم لك 

66
00:05:27,249 --> 00:05:29,364
هل أنا محق ؟ 

67
00:05:29,398 --> 00:05:31,323
عليك دخول موقعي 

68
00:05:31,358 --> 00:05:33,243
وتنظري في بيانات شخصية الأعضاء 

69
00:05:33,280 --> 00:05:35,384
لا تنظري لي هكذا 

70
00:05:35,709 --> 00:05:36,923
أحاول مساعدتك 

71
00:05:39,379 --> 00:05:41,473


72
00:05:57,140 --> 00:05:59,474
أظنني سأتقيأ 

73
00:06:00,057 --> 00:06:01,793
إنه 

74
00:06:01,828 --> 00:06:03,592
جميل 

75
00:06:04,150 --> 00:06:05,803
هل ترين الشاب هناك ؟ 

76
00:06:05,838 --> 00:06:07,532
مترجم " جودي " ؟ 

77
00:06:08,649 --> 00:06:10,874
عيناه علي منذ أمس في حمام الرجال 

78
00:06:12,219 --> 00:06:15,054
إنه وسيم 

79
00:06:15,960 --> 00:06:17,964
هل أنت منجذب له ؟ 

80
00:06:17,998 --> 00:06:19,933
بالطبع لا 

81
00:06:20,008 --> 00:06:22,004
لن يكون شيئاَ غريباَ 

82
00:06:22,047 --> 00:06:25,146
- أخر متحول واعدته .. 
- لست من هواة الرجال 

83
00:06:25,149 --> 00:06:29,744
آخر متحول واعدته
لم يكن يحب الرجال مطلقاَ قبل العملية 

84
00:06:29,780 --> 00:06:31,516
كانت سحاقية نجمة فنية لامعة في الإباحية 

85
00:06:31,560 --> 00:06:33,154
وأنا لست نجمة إباحية 

86
00:06:33,188 --> 00:06:34,353
" جولي " كانت كذلك 

87
00:06:34,391 --> 00:06:36,565
حتى أصبحت " جيك " 

88
00:06:36,580 --> 00:06:39,006
وانقلب " جيك " إلى شاب شاذ 

89
00:06:45,109 --> 00:06:48,786
سمعت نظرية بأن ما يتغير
في شفراتنا الوراثية 

90
00:06:48,828 --> 00:06:52,165
ليس الانجذاب للرجال أو النساء 

91
00:06:52,200 --> 00:06:54,484
لكنه نفس الانجذاب الجنسي 

92
00:06:54,520 --> 00:06:56,276
ها قد وصلنا 

93
00:07:05,559 --> 00:07:08,656
" أوديل " أغسلي هذه الملابس المتعرقة 

94
00:07:18,831 --> 00:07:21,396
لديك حزام جميل
هل أستطيع لمسه ؟ 

95
00:07:21,438 --> 00:07:24,464
لا تلمسيني اليوم 

96
00:07:24,511 --> 00:07:27,195
لا تنجح
لا أظن ذلك مثلك 

97
00:07:32,699 --> 00:07:35,046
أين وضعت مفاتيحي ؟ 

98
00:07:35,091 --> 00:07:36,715
في حقيبتك 

99
00:07:39,671 --> 00:07:41,545
الحصان الوردي 

100
00:07:41,582 --> 00:07:43,497
أنا أفعلها 

101
00:07:43,530 --> 00:07:45,435
أتدرب عليها 

102
00:07:45,509 --> 00:07:47,116
ربما علينا جميعاَ فعل ذلك 

103
00:07:47,152 --> 00:07:50,844
فعل ماذا ؟
تسمى " سوبارو بينك رايد " 

104
00:07:50,870 --> 00:07:53,066
وهو لأبحاث سرطانات الثدي 

105
00:07:53,140 --> 00:07:55,594
سأفعلها ستكون رائعة 

106
00:07:55,639 --> 00:07:58,057
سنكون فريقاَ 

107
00:07:59,190 --> 00:08:01,515
قد نسميه فريق " دانا " 

108
00:08:01,551 --> 00:08:03,804
أحب ذلك 

109
00:08:03,850 --> 00:08:05,677
أجل نستطيع جلب " كيت " و " بيت " معنا 

110
00:08:05,722 --> 00:08:08,237
ونسأل " جودي " أيضاَ 

111
00:08:08,279 --> 00:08:11,055
لكن " جودي " لا تعرف " دانا " 

112
00:08:11,510 --> 00:08:13,645
أجل لكن لديها صدر 

113
00:08:13,691 --> 00:08:15,076
وجهة نظر 

114
00:08:15,110 --> 00:08:19,197
عليكم التدرب على هذا
إنه صعب 

115
00:08:19,241 --> 00:08:21,254
إن لم تفعلوا لن تستطيعوا إنهائه 

116
00:08:22,840 --> 00:08:26,616
لم لا تتدرب معنا " تاشا "
إنها تعرف للتدريبات 

117
00:08:26,652 --> 00:08:27,916
واضح 

118
00:08:27,963 --> 00:08:29,416
ظننتك قلت 

119
00:08:29,461 --> 00:08:32,837
بأنها ذهبت للعراق
وأن الوحدة أجلت الموضوع 

120
00:08:34,680 --> 00:08:36,436
أجل لقد تأجلت 

121
00:08:36,480 --> 00:08:38,436
أظن المعدات لم تصل 

122
00:08:38,501 --> 00:08:40,577
لابد أن يحدث هذا كثيراَ 

123
00:08:40,612 --> 00:08:41,896
جاهزون ؟ 

124
00:08:42,333 --> 00:08:43,785
لنذهب 

125
00:08:44,853 --> 00:08:46,886


126
00:09:01,652 --> 00:09:04,728
شكراَ لكن 
سررت بالعمل معكن 

127
00:09:36,712 --> 00:09:38,459
الجميع يدفع 

128
00:09:39,704 --> 00:09:41,048
تشعرين بارتياح ؟ 

129
00:09:42,742 --> 00:09:43,976
جداَ

130
00:09:51,482 --> 00:09:53,388


131
00:09:55,694 --> 00:09:56,887
أراك لاحقاَ 

132
00:10:01,701 --> 00:10:04,538
أظنني سأجلب حقيبة 
في متجر " بيق بير " هذا الاسبوع 

133
00:10:04,573 --> 00:10:07,308
لا تفعلي
آسفة 

134
00:10:07,351 --> 00:10:08,727
أعلم أنه تخريب 

135
00:10:08,754 --> 00:10:10,969
لكن لدي استقبال " ديفد هاكوني " 

136
00:10:11,001 --> 00:10:12,707
في سيارة الهمر 
يوم السبت 

137
00:10:12,754 --> 00:10:14,439


138
00:10:14,474 --> 00:10:17,426
أغلب المتبرعين الأساسيين سيكونون هنا 

139
00:10:20,165 --> 00:10:21,509
ماذا ؟ 

140
00:10:22,163 --> 00:10:24,868
تفعلين هذا لأحد عشر سنة 

141
00:10:24,915 --> 00:10:26,918
وهذه أول مرة 

142
00:10:26,952 --> 00:10:28,619
سأجلب واحداَ 

143
00:10:31,665 --> 00:10:32,587
حقاَ ؟ 

144
00:10:34,549 --> 00:10:36,293
تباَ لـ " ديفد هاكوني " 

145
00:10:42,908 --> 00:10:44,320
علي الإسراع 

146
00:10:45,567 --> 00:10:48,583
انتبهي لنفسك
لا تقحمي أموراَ شخصية 

147
00:10:48,626 --> 00:10:50,529
أنا ؟ 

148
00:10:50,573 --> 00:10:53,529
يسرني أنكما تتأقلمان من الوضع 
اشكركم جزيلاَ 

149
00:10:54,215 --> 00:10:55,947
ما خطب " تباَ لديفد هاكوني " ؟ 

150
00:10:58,704 --> 00:11:00,880
كانت تحاول الخروج في عمل 

151
00:11:00,914 --> 00:11:03,489
إلى " بيق بير " نهاية الاسبوع 
لتقابل ثلة من أصدقاء قدامى 

152
00:11:03,585 --> 00:11:05,349
ألن تدعيها تهرب بفعلتها ؟ 

153
00:11:05,392 --> 00:11:08,377
التزمت معي 

154
00:11:08,424 --> 00:11:11,268
" أليس " سوف نعد هنا 

155
00:11:11,302 --> 00:11:13,500
أنا و " شين " سنطلعك
على بضعة بيانات شخصية 

156
00:11:13,545 --> 00:11:15,368
لفتيات أظن عليك مواعدتهن 

157
00:11:15,412 --> 00:11:18,019
" تينا " لا مشكلة من مقابلة
شخص على الانترنت 

158
00:11:18,052 --> 00:11:20,511
إنه غريب 

159
00:11:20,515 --> 00:11:22,920
عليك النظر في هذا 
إنه أقل عشوائية من موعد أعمى 

160
00:11:23,164 --> 00:11:24,340
ويمكنك معرفة عن الفتاة كل شيء 

161
00:11:24,346 --> 00:11:25,698
قبل أول غداء معها 

162
00:11:25,736 --> 00:11:28,390
نقطة جيدة 
ابدأي بالشهر 

163
00:11:29,584 --> 00:11:31,921
تقول " جودي " يبدو منطقياَ 
هل تمانعين لو انضممت ؟ 

164
00:11:31,965 --> 00:11:33,358
بالطبع 

165
00:11:33,405 --> 00:11:37,361
سأحدد فقط المقيمين
في " لوس أنجليس " 

166
00:11:37,405 --> 00:11:39,671
ثم أضيف محبي الفن 

167
00:11:39,716 --> 00:11:42,400
كيف تظهرين الصورة ؟ 

168
00:11:42,445 --> 00:11:44,511
بالمناسبة 

169
00:11:44,546 --> 00:11:47,591
البعض يجيب سؤال في البيانات 

170
00:11:47,626 --> 00:11:50,128
مثل الكتاب المفضل 

171
00:11:50,176 --> 00:11:52,131
هذا واعد 

172
00:11:52,166 --> 00:11:54,580
" نانسي درو " ليس كثيرأَ 

173
00:11:54,625 --> 00:11:56,951
أحب " نانسي درو "
أنا أيضاَ 

174
00:11:56,985 --> 00:11:58,881
حسناَ لا بأس 

175
00:11:58,925 --> 00:12:00,658
إنها أيقونة شاذة 

176
00:12:02,656 --> 00:12:04,611
كاميرا دقيقة لديك هنا 

177
00:12:04,656 --> 00:12:07,358
أجل ماركة " باناسونيك " 

178
00:12:07,395 --> 00:12:09,399
إنها مذهلة 

179
00:12:09,435 --> 00:12:11,410
سوف توصلها بالكمبيوتر ؟ 

180
00:12:11,453 --> 00:12:13,468
أجل نسجل على الخط الوصلة المحولة 

181
00:12:13,505 --> 00:12:17,072
يجعل هذا ممكنا 
أن نسجل على قرص الجهاز 

182
00:12:17,106 --> 00:12:20,012
بنفس الوقت الذي نسجل على شريط الكاميرا 

183
00:12:22,196 --> 00:12:25,371
ليس لدي أدنى فكرة ضيقة
عما تتحدث ... 

184
00:12:25,406 --> 00:12:26,969
لكن يبدو جميلاَ 

185
00:12:29,616 --> 00:12:31,789
كيف ستصففين شعرها ؟ 

186
00:12:31,836 --> 00:12:35,639
لا أدري ربما شيء أنيق ووقح 

187
00:12:35,675 --> 00:12:37,119
ربما اصفف لك ؟ 

188
00:12:37,167 --> 00:12:38,819
عودي لها 

189
00:12:38,856 --> 00:12:40,919
ماذا عنها ؟ 

190
00:12:41,666 --> 00:12:43,450
استمري بالبحث 

191
00:12:43,496 --> 00:12:45,812
ماذا ؟ إنها جميلة 

192
00:12:45,834 --> 00:12:48,020
أعلم ذلك لكنها صغيرة 

193
00:12:48,054 --> 00:12:49,942
مجنونة على السرير
لو عرفت ما أقصد 

194
00:12:50,444 --> 00:12:52,359
كيف تعرفين ؟ 

195
00:12:55,967 --> 00:12:57,650
التالية 

196
00:13:00,195 --> 00:13:01,072
تفضل 

197
00:13:08,255 --> 00:13:10,500
جائت للتو من القيادة 

198
00:13:20,708 --> 00:13:22,981
الفصل الخامس عشر للتسريح 

199
00:13:23,027 --> 00:13:24,293
أعلم 

200
00:13:24,328 --> 00:13:26,291
ينصح الضابط بالتسريح 

201
00:13:26,308 --> 00:13:30,061
من خدمة الجيش الأمريكي 
جراء تصرفات جنسية 

202
00:13:30,096 --> 00:13:31,691
أعرف أنك لم ترد قضيتي 

203
00:13:31,747 --> 00:13:33,910
لقد بلغت بقضيتك هنا 

204
00:13:33,945 --> 00:13:35,593
الآن ليس لدي خيار 

205
00:13:36,436 --> 00:13:39,761
ما لم ترغبي بتوظيف
محام مدني 

206
00:13:40,625 --> 00:13:42,573
أود أن تمثل عني 

207
00:13:44,216 --> 00:13:46,553
هل نتخطى أسباب الانفصال ؟ 

208
00:13:51,175 --> 00:13:52,623
الإدعاء الأول : 

209
00:13:53,568 --> 00:13:56,560
مارس 2007 شوهدت في مشهد 

210
00:13:56,596 --> 00:13:59,100
مع مجموعة نساء معظمهن سحاقيات 

211
00:13:59,146 --> 00:14:01,910
إحداهن كانت ذراعها
على كتفك 

212
00:14:04,435 --> 00:14:06,381
الإدعاء الثاني : 

213
00:14:06,848 --> 00:14:11,132
مارس 2007 شوهدت مرة أخرى 
خارج القاعدة مباشرة 

214
00:14:11,165 --> 00:14:13,571
مع نفس المرأة من الواضح عليها 

215
00:14:13,605 --> 00:14:16,023
- أنها العشيقة 
- إنه افتراض 

216
00:14:16,066 --> 00:14:18,861
حتى لو تمت رؤيتي
" براون " من أجرى تلك التهمة 

217
00:14:18,947 --> 00:14:21,303
وأعرف شخصياَ
بأن له ضغينة حقد ضدي 

218
00:14:22,049 --> 00:14:24,123
الادعاء الأول من قبل متهم اعتيادي 

219
00:14:24,137 --> 00:14:26,084
اسمها غير مدرج على الوثيقة 

220
00:14:26,118 --> 00:14:27,913
لكن الحادثة الثانية 

221
00:14:27,958 --> 00:14:30,532
أجريت من رئيسك المباشر الرقيب 

222
00:14:30,567 --> 00:14:33,813
" كيفن ديكسون " 
والذي كان شاهد عيان 

223
00:14:35,518 --> 00:14:36,913
استمر 

224
00:14:36,958 --> 00:14:39,041
اعداء آخر 

225
00:14:39,088 --> 00:14:42,861
يظهر بأنك أقحمت 
ضابطة أنثى في قسمك 

226
00:14:42,906 --> 00:14:44,932
" آنيتا مارتينيز " 

227
00:14:44,977 --> 00:14:47,473
معاملة تفضيلية
لقضاء إجازة عمل 

228
00:14:47,517 --> 00:14:49,202
لأنك كنت مرتبطة بها عاطفياَ 

229
00:14:49,246 --> 00:14:51,241
هذا هراء تام 
لا تستخدمي كلمات قبيحة في مكتبي 

230
00:14:51,279 --> 00:14:54,022
هل تمانعين ؟
هذا مليء بالأكاذيب 

231
00:14:54,056 --> 00:14:55,484
هذه الادعاءات 

232
00:14:55,528 --> 00:14:56,693
لم تخرج من السماء 

233
00:14:56,706 --> 00:14:58,432
هناك أدلة صلبة تدعمها 

234
00:14:58,456 --> 00:14:59,933
وإن لم تكن صحيحة 

235
00:14:59,976 --> 00:15:01,533
فهذا يعتمد عليك غثباته 

236
00:15:02,088 --> 00:15:04,581
أعجبك أم لم يعجبك
هكذا تجري الأمور 

237
00:15:05,236 --> 00:15:06,903


238
00:15:07,349 --> 00:15:09,092
من التعبير 

239
00:15:09,129 --> 00:15:11,151
لا أعرف كيف أطرح بدقة 

240
00:15:11,187 --> 00:15:12,814
لكنني أحتضر 

241
00:15:12,858 --> 00:15:16,295
دقيق ؟ 
أظننا نتحدث عن الجنس 

242
00:15:16,770 --> 00:15:19,202
أجل لكن أريد أن أعرف .

243
00:15:19,240 --> 00:15:22,065
البعض يحب الجنس الدقيق 

244
00:15:24,700 --> 00:15:26,734
ليس أنا
لا شيء اسوأ 

245
00:15:28,159 --> 00:15:31,384
من الشذوذ المؤقت الخجول 

246
00:15:32,229 --> 00:15:37,235
لن أخوض علاقة يوماَ ماَ
مع سحاقيات  " سرير الموت " 

247
00:15:37,280 --> 00:15:38,674
حيث تكونين 

248
00:15:38,708 --> 00:15:41,874
فقط تدللين 
وتخلدين للنوم 

249
00:15:42,398 --> 00:15:44,502
سأكون دمية لو سمحت لك بفعل ذلك 

250
00:15:44,537 --> 00:15:46,562
أجل
كنت أشاهد 

251
00:15:46,590 --> 00:15:48,805
هل كان هذا شذوذا َ ؟ 

252
00:15:49,750 --> 00:15:51,142


253
00:15:51,647 --> 00:15:53,793
ذلك ؟ 

254
00:15:53,860 --> 00:15:56,292
ليس مثيرأَ 

255
00:15:56,339 --> 00:15:57,505


256
00:15:58,239 --> 00:16:00,392
هذا أفضل 

257
00:16:00,430 --> 00:16:02,024


258
00:16:02,068 --> 00:16:04,615
حسناَ كيف تشيرين بـ " لعق المهبل " ؟ 

259
00:16:04,657 --> 00:16:07,824
أنا اخترعت واحدة
هل هذه هي ؟ 

260
00:16:08,447 --> 00:16:10,792
إنها جيدة
قريبة جداَ 

261
00:16:10,827 --> 00:16:14,043
تخميني أن هذه تعبر عن
" العق قضيبي " 

262
00:16:14,078 --> 00:16:15,915
يمكنك قول ذلك 

263
00:16:17,210 --> 00:16:18,346
سأتذكرها 

264
00:16:18,379 --> 00:16:20,223
لقد أقسمت على التوقف عن الجنس 

265
00:16:20,928 --> 00:16:24,204
أجل أجل
لدي سؤال 

266
00:16:24,588 --> 00:16:26,023
كيف قولين " ضاجع " ؟ 

267
00:16:26,071 --> 00:16:29,366
واضحة " تبا لك "
لا أقصد " مضاجعة " فقط 

268
00:16:29,410 --> 00:16:31,786
هذه المضاجعة الحقيقية 

269
00:16:31,821 --> 00:16:34,033
هذه تعبر عن " ضاجعني عزيزي " 

270
00:16:38,210 --> 00:16:41,184
من قال هذا لك ؟
أنت أم " بيت " ؟ 

271
00:16:42,619 --> 00:16:44,575
بيت قالت " لا تشخصني الأمر " 

272
00:16:44,610 --> 00:16:47,366
المملة " بيت "
سأقطع المشهد 

273
00:16:47,401 --> 00:16:48,764
سوف نقطع 

274
00:16:48,799 --> 00:16:50,514
قالت هذا ليلة أمس 

275
00:16:50,520 --> 00:16:52,485
حسناَ لا لا لا 

276
00:16:52,559 --> 00:16:56,745
لا أريد سماع ما كانت 
تفعل أختي أنا أمانع 

277
00:16:58,698 --> 00:17:01,213
العميل الخاص " جاك براون "
رزق بمولود 

278
00:17:01,300 --> 00:17:03,944
وأراد أن يصنف على درجة " أم أو س 42 اي " 

279
00:17:03,979 --> 00:17:05,353
لكي يكون في المنزل معهم 

280
00:17:05,398 --> 00:17:07,656
لكنه ضابط كسول 

281
00:17:07,690 --> 00:17:10,667
لديه سجل نقاط متندي 
في منطقة الاستعداد " سي إل " 

282
00:17:10,702 --> 00:17:14,067
وليس مؤهلاَ ليكون متخصص
موارد بشرية 

283
00:17:14,110 --> 00:17:17,276
المتخصصة " مارتينيز "
تلقيت توصيتين 

284
00:17:17,321 --> 00:17:20,344
بنقاط في أعلى القائمة 
واحد بالمئة في تلك المنطقة 

285
00:17:20,382 --> 00:17:22,647
من انضباطها وعملها الشاق 

286
00:17:22,679 --> 00:17:24,156
ولم ألمسها 

287
00:17:24,211 --> 00:17:26,067
عدا التخفيف عن غضبها 

288
00:17:26,102 --> 00:17:27,844
بشأن تركها ابنها الصغير 

289
00:17:27,881 --> 00:17:30,534
بعد ما علمنا 
بأن الوحدة ستكلفنا مجدداَ 

290
00:17:31,219 --> 00:17:32,957
هل حضنتها وقت ذلك ؟ 

291
00:17:33,000 --> 00:17:34,737
هل تلك منطقة انفصال ؟ 

292
00:17:34,772 --> 00:17:36,495
ربما لن تكون لو لم
يراك أحد ممسكة بيد 

293
00:17:36,532 --> 00:17:38,244
فتاة في شاحنة سباق 

294
00:17:38,839 --> 00:17:40,574
أريد البقاء في الخدمة 

295
00:17:40,610 --> 00:17:43,134
كان عليك التفكير
قبل أن تقرر السحاق 

296
00:17:43,171 --> 00:17:45,084
سوف أعيد هذا 

297
00:17:45,130 --> 00:17:47,034
سأفترض بأنك غير سحاقية 

298
00:17:47,079 --> 00:17:48,704
لأن هذا بالضبط
ما سوف نثبته 

299
00:17:48,710 --> 00:17:50,226
إن أردت ربح القضية 

300
00:17:51,332 --> 00:17:53,406
دعني أوضح لك " بيتش " 

301
00:17:54,231 --> 00:17:55,787
لم أقرر أبداَ 

302
00:17:55,820 --> 00:17:57,615
أن أصبح سحاقية 

303
00:17:58,060 --> 00:18:00,675
لكنني قررت الانضمام للخدمة 

304
00:18:01,079 --> 00:18:04,495
تخرجت الثانية على دفعتي 

305
00:18:04,529 --> 00:18:07,167
لدي نجمة فضية
برمز البسالة 

306
00:18:07,202 --> 00:18:10,416
لإنقاذ حياة ثلاثة أمريكيين 
واثنين من الضباط العراقيين 

307
00:18:10,482 --> 00:18:12,986
بعد غارة على " تل عفار " 

308
00:18:13,023 --> 00:18:15,658
شاهدت ضابط فرقتي " روبرت قانز " 

309
00:18:15,660 --> 00:18:18,508
تنفجر معدته بعد هجوم وحشي 

310
00:18:18,603 --> 00:18:21,158
وأمسكته بذراعي حتى موته 

311
00:18:21,750 --> 00:18:24,875
والتي هي بالمناسبة
ليست تصرفاَ رومنسياَ أيضاَ 

312
00:18:25,881 --> 00:18:28,005
أؤمن بالديموقراطية 

313
00:18:28,053 --> 00:18:31,096
وأنوي المخاطرة بحياتي لبلدي 

314
00:18:31,742 --> 00:18:34,706
هل تظنني لا أنتمي للجيش ؟ 

315
00:18:43,650 --> 00:18:44,708
حسناَ 

316
00:18:47,210 --> 00:18:49,916
هذا ما أنا متاح له " ويليامز " 

317
00:18:51,680 --> 00:18:55,588
إلى تلك الفتاة في موقف السيارات
والتي انقلبت إلى أن تكون ابنة عمك 

318
00:18:56,131 --> 00:18:58,287
وأنكما جرى بينكما
شجاراَ كريهاَ 

319
00:18:58,290 --> 00:19:01,156
بشأن أين وضعت جدتك
في دار الرعاية 

320
00:19:03,161 --> 00:19:05,255
هذا ما حدث هنا صحيح ؟ 

321
00:19:26,641 --> 00:19:29,569
إنها من " سلوفاكيا " 

322
00:19:29,952 --> 00:19:32,408
" أليس " هل أتحدث معك لحظة ؟ 

323
00:19:32,454 --> 00:19:34,687
ليس الآن 

324
00:19:34,722 --> 00:19:36,559
أجريت تحويل المونتاج 

325
00:19:38,083 --> 00:19:39,968
ماذا تعنين ؟ 

326
00:19:40,004 --> 00:19:41,737
أجل آمل أن تلقي نظرة 

327
00:19:41,802 --> 00:19:44,116
وعلي الرد على هذا 

328
00:19:46,613 --> 00:19:47,987
أهلاَ كيف حالك ؟ 

329
00:20:01,731 --> 00:20:02,987
توقفي عن العمل 

330
00:20:04,524 --> 00:20:05,637
آسفة 

331
00:20:06,353 --> 00:20:07,430


332
00:20:08,302 --> 00:20:11,127
هل سأعرف أكثر
من سيحضر هناك ؟ 

333
00:20:11,165 --> 00:20:13,260
أعرف أن هناك 

334
00:20:13,302 --> 00:20:14,480
" فرانك " 

335
00:20:14,524 --> 00:20:16,037


336
00:20:16,084 --> 00:20:17,797
زوجته ؟
" سامي " 

337
00:20:27,673 --> 00:20:29,157
وماذا عن ... 

338
00:20:29,444 --> 00:20:30,887
" مايكلآننجلو " 

339
00:20:30,905 --> 00:20:32,420
كيف نسيت هذا ؟ 

340
00:20:34,662 --> 00:20:36,197
أخبريني عنه 

341
00:20:51,473 --> 00:20:52,628
توقفي 

342
00:20:53,032 --> 00:20:54,778
لكنه أمين 

343
00:20:59,574 --> 00:21:01,739
لا تجعليني متكبرة 

344
00:21:01,814 --> 00:21:03,439
أنت كذلك
بلى 

345
00:21:03,482 --> 00:21:04,619


346
00:21:12,203 --> 00:21:13,539
أشعر بالتوتر 

347
00:21:20,694 --> 00:21:22,131


348
00:21:26,544 --> 00:21:27,698
كلتا اليدين 

349
00:21:41,916 --> 00:21:43,788
ماذا حدث ؟ 

350
00:21:55,093 --> 00:21:56,481


351
00:21:56,524 --> 00:21:59,068


352
00:21:59,106 --> 00:22:01,939
" بيتش " تلقى أوامر
ليكون الدفاع عني 

353
00:22:01,976 --> 00:22:03,621
وخزة الخوف من الشواذ ؟ 

354
00:22:03,695 --> 00:22:05,690
لا يريد هذا
عليه تقبلها 

355
00:22:05,725 --> 00:22:07,219
ليس لديه خيار 

356
00:22:12,225 --> 00:22:14,111
لا أرى اسمي هنا 

357
00:22:14,646 --> 00:22:17,332
صدقيني إنهم يعرفون من أنت 

358
00:22:17,947 --> 00:22:20,339
صحيح إنهم العسكر 

359
00:22:20,377 --> 00:22:22,380
لا يعرفون مع من يتعاملون 

360
00:22:22,414 --> 00:22:24,031


361
00:22:30,744 --> 00:22:33,249
آخر واحدة خاطئة بالمناسبة 

362
00:22:33,284 --> 00:22:35,010
التي تخص " مارتينيز " 

363
00:22:35,674 --> 00:22:37,532
أعرف ذلك 

364
00:22:39,605 --> 00:22:40,780
أتدرين ؟ 

365
00:22:42,155 --> 00:22:43,952
سنقاوم 

366
00:22:44,685 --> 00:22:46,709
لن تحبط عزائمنا هنا  

367
00:22:47,435 --> 00:22:49,470
ماذا نفعل لنربح القضية ؟ 

368
00:22:50,235 --> 00:22:52,149
يجب أن أكذب 

369
00:22:52,195 --> 00:22:54,961
أليس مخالفاَ لشرف الجيش ؟ 

370
00:22:58,636 --> 00:23:00,279
ماذا أفعل ؟ 

371
00:23:00,797 --> 00:23:03,970
هل تريدين أن أختفي قليلاَ ؟
أن أتركك وشأنك ؟ 

372
00:23:11,178 --> 00:23:12,872
ليس ما أريد 

373
00:23:13,438 --> 00:23:15,371
لأنني أستطيع فعل ذلك 

374
00:23:15,405 --> 00:23:17,872
أعرف أنه تأخر وقت اللعب
لكنني أستطيع 

375
00:23:18,147 --> 00:23:21,022
قد أكون جادة الآن 

376
00:23:21,066 --> 00:23:23,143
أن أكون حريصة على عدم إحراج أحد 

377
00:23:24,028 --> 00:23:26,470
مثل صديقة غير موجودة 

378
00:23:26,507 --> 00:23:28,682
أريد أن أعرف أنني أستطيع ذلك 

379
00:23:53,697 --> 00:23:55,632
ليس علينا التوقف للأكل 

380
00:24:10,158 --> 00:24:11,244


381
00:24:11,789 --> 00:24:13,952
هنا " هواهيني " 

382
00:24:13,999 --> 00:24:15,633
" هييتي " 

383
00:24:17,016 --> 00:24:18,511
" بورا بورا " 

384
00:24:18,536 --> 00:24:20,701
" وابيتي " 

385
00:24:20,749 --> 00:24:22,822
جزء صماء هادئة 

386
00:24:34,068 --> 00:24:36,294
" تاهاها " 

387
00:24:37,689 --> 00:24:41,184
أزهار باشكال جزء
ورائحة الفانيلا 

388
00:24:41,228 --> 00:24:42,722
ولديك منزل هناك ؟ 

389
00:24:42,769 --> 00:24:44,584
قطعة صغيرة من الفردوس 

390
00:24:44,617 --> 00:24:46,261
تعود لجدتي 

391
00:24:48,737 --> 00:24:51,674
لو خرجت من هنا
ستفعلين 

392
00:24:52,298 --> 00:24:53,751
سوف تخرجي 

393
00:25:00,229 --> 00:25:02,454
" بيبودي " لديك زيارة 

394
00:25:03,869 --> 00:25:05,783
إنها العاشرة ليلاَ 

395
00:25:06,400 --> 00:25:08,354
لابد من شخص يفك القيود .

396
00:25:08,388 --> 00:25:10,373
شخص من مستويات عليا 

397
00:25:25,350 --> 00:25:27,065
سأعود 

398
00:25:27,100 --> 00:25:28,144
أجل 

399
00:25:35,178 --> 00:25:36,283
خذي هذا 

400
00:26:07,190 --> 00:26:09,054
دعيني آكل مهبلك 

401
00:26:14,458 --> 00:26:16,704
أنا أتقبل عروضاَ كهذه 

402
00:26:16,749 --> 00:26:19,416
قد يتطلب أولاَ مؤخرة مليئة 

403
00:26:19,449 --> 00:26:21,396
ولتمرير حشودك 

404
00:26:21,441 --> 00:26:23,773
قد أمنحه بأسلوب عائلتك 

405
00:26:33,849 --> 00:26:36,415
لا تقلقي ماما هنا 

406
00:26:36,449 --> 00:26:37,823
أين كنت ؟ 

407
00:26:37,868 --> 00:26:40,724
كنت أصطاد الكنوز 

408
00:26:40,758 --> 00:26:43,964
لكن كان هيجاناَ
انتهينا منهكين من التعب 

409
00:26:44,000 --> 00:26:46,045
في جزيرة يونانية نائية 

410
00:26:46,090 --> 00:26:49,426
لا أذهب لأماكن هكذا أعلم 
لكن في هذه الحالة 

411
00:26:50,750 --> 00:26:52,926
الفائز عليه أن يذهب 

412
00:26:52,970 --> 00:26:55,495
لذلك الكسر الخلاب 

413
00:26:55,991 --> 00:26:58,624
من المنحوتة اليونانية 
بالطينة الأصلية 

414
00:26:58,659 --> 00:26:59,944
أؤكد لك 

415
00:26:59,981 --> 00:27:02,894
مثيرة آخذة للأنفاس 

416
00:27:02,930 --> 00:27:04,865
بثمن زهيد 

417
00:27:05,401 --> 00:27:06,847
غير قانونية 

418
00:27:07,259 --> 00:27:09,495
تشبهك نوعاَ ما عزيزتي 
أمي 

419
00:27:09,541 --> 00:27:11,655
ليس لدي الكثير من الوقت لهذا 

420
00:27:11,700 --> 00:27:13,434
حقاَ ؟ 

421
00:27:14,751 --> 00:27:17,934
يبدو لي أنك تقضين الوقت الممتع " هيلينا " 

422
00:27:18,611 --> 00:27:21,506
دعينا لا نضايق أنفسنا بالحوارات التافهة 

423
00:27:22,120 --> 00:27:25,066
هل نقول بأنك أخيراَ
تعلمت الدرس ؟ 

424
00:27:25,922 --> 00:27:28,075
تعلمت ظاهرة من الدروس 

425
00:27:28,111 --> 00:27:30,146
تعلمت أن أعتني بنفسي 

426
00:27:30,191 --> 00:27:32,806
وأن لا ...
أجل رائع عزيزي الآن 

427
00:27:32,842 --> 00:27:35,624
" ويل " في طريقه
لدفع كفالتك 

428
00:27:36,370 --> 00:27:37,675
ساحرة 

429
00:27:38,221 --> 00:27:40,725
وسوف يجلب لك ملابساَ 

430
00:27:40,749 --> 00:27:42,286
لم تخسري الكثير من الوزن
أنا بخير 

431
00:27:42,332 --> 00:27:44,206
في الحقيقة
ولا أريد أن ... 

432
00:27:44,241 --> 00:27:47,287
ونتطلع لمسح سجل سوابقك 

433
00:27:47,682 --> 00:27:49,507
وهذا سيكلف المزيد 

434
00:27:49,540 --> 00:27:51,536
لكن حان الوقت ..
لا 

435
00:27:51,582 --> 00:27:54,366
أمي 
لا أريد ذلك 

436
00:27:54,403 --> 00:27:57,187
لا تريدين ماذا أمي ؟ 

437
00:27:57,231 --> 00:28:00,187
هلا تتكلمين كشخص نصف متعلم ؟ 

438
00:28:00,222 --> 00:28:03,138
أعلم أنك مؤخراَ 
تجرين صداقات دنيئة 

439
00:28:03,533 --> 00:28:06,187
كنت أقيم صداقات جيدة 

440
00:28:06,230 --> 00:28:08,246
ولا أريد منك 

441
00:28:08,291 --> 00:28:11,318
أن تأتي هنا
ترمين المال 

442
00:28:11,362 --> 00:28:13,086
أعلم أنني اقترفت خطئاَ 

443
00:28:13,120 --> 00:28:15,207
يسعدني أن أنهي عقوبتي 

444
00:28:15,243 --> 00:28:17,886
وارد ديني لمجتمعي 

445
00:28:17,932 --> 00:28:19,856
" هيلينا " تماسكي نفسك 

446
00:28:20,211 --> 00:28:23,126
بحق الله إنك من عائلة " بيبودي " 

447
00:28:23,142 --> 00:28:26,918
- وأي فرق هذا ؟ 
- " بيبودي " ليس عليهم ديون 

448
00:28:26,963 --> 00:28:28,495
ليس لأحد 

449
00:28:28,533 --> 00:28:30,638
وبالتحديد 

450
00:28:30,682 --> 00:28:32,696
للمجتمع 

451
00:28:38,071 --> 00:28:39,327
شكراَ لك 

452
00:28:52,753 --> 00:28:54,398


453
00:28:54,882 --> 00:28:57,016
أين المربى ؟
في الثلاجة 

454
00:28:57,061 --> 00:28:58,648
خلف البيرة 

455
00:28:59,211 --> 00:29:02,336
إنه تقليدنا المفضل 

456
00:29:02,373 --> 00:29:04,496
صباح الخير " موهيتو " 

457
00:29:16,494 --> 00:29:17,987
أخيراَ 

458
00:29:19,672 --> 00:29:21,989
وصلت الفنانة 

459
00:29:25,483 --> 00:29:26,738


460
00:29:26,784 --> 00:29:29,146
الجميلة " بيت " 

461
00:29:31,963 --> 00:29:33,918
سررت برؤيتك 

462
00:29:33,962 --> 00:29:35,898
إنه " موهيتو " الصباح 

463
00:29:35,944 --> 00:29:38,758
تقليد " بيق بير " 
عليك شربه 

464
00:29:39,592 --> 00:29:42,306
الوقت مبكر 
لكن شكراَ 

465
00:29:42,344 --> 00:29:44,597


466
00:29:45,033 --> 00:29:46,658
لا تكوني متكبرة 

467
00:29:46,694 --> 00:29:51,079
إنه مناسب لمواجهة
الآهات والهمسات 

468
00:29:51,692 --> 00:29:53,060
ليلة أمس 

469
00:29:53,502 --> 00:29:55,628
لقد وصلتم متأخراَ لكن 

470
00:29:55,675 --> 00:29:58,817
أظنكما لستما متعبتان 

471
00:29:59,244 --> 00:30:01,917
يبدو جيداَ 

472
00:30:02,695 --> 00:30:04,690
الجميع سمعنا ؟ 

473
00:30:09,394 --> 00:30:12,697
سأطرح ملابسي في الغرفة 

474
00:30:12,735 --> 00:30:14,400
وأعود 

475
00:30:16,183 --> 00:30:17,930
هل هي بخير ؟ 

476
00:30:19,685 --> 00:30:21,620
هذا سخيف 
ستكون بخير 

477
00:30:21,663 --> 00:30:22,877

478
00:30:23,203 --> 00:30:24,660
بصحتنا 

479
00:30:25,144 --> 00:30:26,860


480
00:30:27,715 --> 00:30:28,897
ليلة أمس 

481
00:30:28,935 --> 00:30:31,537
ملأت ورقة التأمين
بادعاء الحريق 

482
00:30:31,975 --> 00:30:33,837
لقد تركت الورقة في المكتب
ثلاث أسابيع دون لمسة 

483
00:30:33,872 --> 00:30:35,679
بالأمس فعلتها وبدأت أنهيها 

484
00:30:35,713 --> 00:30:38,707
ثم ذهبت لخزانتي 

485
00:30:38,745 --> 00:30:41,217
تخلصت من كل ملابسي القديمة
كل البنطلونات الضيقة 

486
00:30:41,255 --> 00:30:42,899
التي دائماَ تروني بها 

487
00:30:42,934 --> 00:30:45,087
بدأت أضع حياتي أولوية 
ماذا تقصدين ؟ 

488
00:30:45,132 --> 00:30:47,507
مثل تحديد أهداف لي 

489
00:30:47,553 --> 00:30:49,570
مثل زيارة " شي " 
كل ثلاث أسابيع 

490
00:30:49,603 --> 00:30:51,608
أريد ترك التدخين 

491
00:30:52,986 --> 00:30:54,419
صدقيني " تينا " 

492
00:30:54,454 --> 00:30:56,361
موضوع العزوبية 

493
00:30:56,404 --> 00:30:57,888
أفضل منظف لجسدي 

494
00:30:57,893 --> 00:30:59,170
عليك تجربته 

495
00:30:59,215 --> 00:31:01,730
لقد قضيت عقوبة طويلة دون جنس 

496
00:31:01,745 --> 00:31:04,668
ليس لدي نفس
التأثير الصحي الذي لديك 

497
00:31:04,703 --> 00:31:06,468
صحي ؟ 

498
00:31:06,505 --> 00:31:08,159
أجل 

499
00:31:09,173 --> 00:31:10,400
تعجبني الكلمة 

500
00:31:10,883 --> 00:31:13,050


501
00:31:13,554 --> 00:31:15,321
والشيء الآخر الذي كنت أفعله 

502
00:31:16,355 --> 00:31:18,980
أحاول تقوية لغة المرادفات لدي 
أذهب للقاموس 

503
00:31:19,014 --> 00:31:20,699
استذكر عشر كلمات يومياَ 

504
00:31:20,743 --> 00:31:21,891
إنها تنجح معي 

505
00:31:23,244 --> 00:31:25,320
بأي حال
ماذا ستلبسين في موعدك ؟ 

506
00:31:25,355 --> 00:31:28,209
لا أدري
ماذا يلبس الناس في موعد طبيبة قلب ؟ 

507
00:31:29,624 --> 00:31:31,768


508
00:31:53,975 --> 00:31:55,179
غطي 

509
00:31:55,227 --> 00:31:56,531
لا أستطيع 

510
00:31:56,875 --> 00:31:57,832
غطوا المنطقة 

511
00:32:02,266 --> 00:32:03,989
" بيت " 

512
00:32:06,196 --> 00:32:08,452
نحتاج مدافعاَ حراَ 

513
00:32:08,476 --> 00:32:09,751
لا شكراَ لك 

514
00:32:10,195 --> 00:32:11,410
تعالي 

515
00:32:26,706 --> 00:32:29,219
" آنجلوا " هو من بنى
كنيسة القصر الرسولي 

516
00:32:29,267 --> 00:32:31,611
أظنه في الحقيقة من دهن الجدران 

517
00:32:32,636 --> 00:32:33,911
المنزل 

518
00:32:34,296 --> 00:32:36,709
نسميه القصر الرسولي 

519
00:32:38,167 --> 00:32:39,821
بني بيدان خاليتان 

520
00:32:40,266 --> 00:32:43,619
وضع " كابينة " في " وايومي "
يبقى بها كل سنة 

521
00:32:46,705 --> 00:32:48,881
أنت منتهكة بالمناسبة 

522
00:32:49,925 --> 00:32:52,593
نحن لا نسمح بالعمل هنا
في كنيسة القصر 

523
00:32:53,257 --> 00:32:54,680
أظنني 

524
00:32:54,718 --> 00:32:56,593
سأحصل على مخالفة 

525
00:32:56,637 --> 00:32:58,600
أو أي عقوبة 

526
00:33:25,495 --> 00:33:27,503
" بيت " ؟ 

527
00:33:28,146 --> 00:33:31,063
نحتاج تجنيدك في إطار الفريق 

528
00:33:31,887 --> 00:33:34,030
لا اريد اللعب 

529
00:33:34,067 --> 00:33:35,561
إنها البحيرة 

530
00:33:35,608 --> 00:33:36,903
أو اللعبة 

531
00:33:38,708 --> 00:33:41,750
اود البقاء هنا شكراَ
لا تجعليني أفعلها 

532
00:33:41,785 --> 00:33:43,800
البحيرة أو المباراة
الكتاب 

533
00:33:45,245 --> 00:33:46,192


534
00:33:46,236 --> 00:33:49,951


535
00:34:47,818 --> 00:34:49,405


536
00:34:53,190 --> 00:34:55,663
لا أدري كيف يفعلها الناس 

537
00:34:55,709 --> 00:34:57,643
" جيني " 

538
00:34:57,678 --> 00:34:59,543
إنها تتأمل 

539
00:35:00,140 --> 00:35:01,565
التحويل المونتاجي 

540
00:35:02,577 --> 00:35:04,163
لم أعرضه على " أليس " اليوم 

541
00:35:04,259 --> 00:35:06,224
لكنني حقاَ اريد رأيك 

542
00:35:11,878 --> 00:35:14,805
لا أستطيع
علي الذهاب للتصوير 

543
00:35:15,378 --> 00:35:16,732
قلت أنك ستلقين نظرة 

544
00:35:16,779 --> 00:35:18,554
لكنني متأخرت 

545
00:35:19,027 --> 00:35:21,222
لكني واثقة بأنها جميلة .

546
00:35:26,618 --> 00:35:28,953


547
00:35:40,679 --> 00:35:42,613
آسفة نفسيت مفاتيحي 

548
00:35:47,191 --> 00:35:48,993
لا أستطيع فعل هذا 

549
00:35:49,729 --> 00:35:50,914
لا أستطيع 

550
00:35:52,718 --> 00:35:53,993
ماذا تفعل ؟ 

551
00:35:54,030 --> 00:35:55,865
انهيت المونتاج 

552
00:35:58,199 --> 00:36:00,205
لم أره " أليس " بعد 

553
00:36:00,630 --> 00:36:03,343
وأبحث عن رأي شخص 

554
00:36:03,388 --> 00:36:04,434
يمكنني أن أخبرك 

555
00:36:04,470 --> 00:36:06,006
سوف أقرأه 

556
00:36:06,499 --> 00:36:07,963
حقاَ ؟ 

557
00:36:08,679 --> 00:36:10,594
تريد رأيي ؟ 

558
00:36:11,158 --> 00:36:13,436


559
00:36:13,471 --> 00:36:15,994


560
00:36:16,519 --> 00:36:17,584


561
00:36:18,079 --> 00:36:19,703
نشغل ؟
أجل هنا 

562
00:36:38,749 --> 00:36:40,165
" بيت " 

563
00:36:40,211 --> 00:36:42,154
لم لا تبدأي بطبخ " لا رو " 
أكلة فرنسية 

564
00:36:43,669 --> 00:36:47,334
ليس لدي فكرة واضحة عن طريقتها 

565
00:36:50,629 --> 00:36:52,107
خذي كوب نبيذ 

566
00:36:52,141 --> 00:36:53,917
وسوف نعد لك الطاولة 

567
00:37:03,690 --> 00:37:05,944
" بيت " 

568
00:37:05,981 --> 00:37:07,677
ماذا تفعلين ؟ 

569
00:37:07,720 --> 00:37:10,256
للمساعدة في استعادة السيطرة على الذات 

570
00:37:10,290 --> 00:37:13,104
في سوق الفن السخيف
المبالغ به ؟ 

571
00:37:14,170 --> 00:37:15,734
ماذا أفعل ؟ 

572
00:37:15,772 --> 00:37:17,954
أنت منتقلة كبيرة ومهتزة أليس كذلك ؟ 

573
00:37:18,731 --> 00:37:20,504
تستطيعين فعل شيء ما 

574
00:37:20,541 --> 00:37:23,117
في الحقيقة أنا عميدة جامعة فنية 

575
00:37:23,152 --> 00:37:25,406
أجل لكن 

576
00:37:25,452 --> 00:37:27,434
لكنك جامعة تحف كبيرة صحيح ؟ 

577
00:37:29,139 --> 00:37:30,944
دعيني أخبرك عن العرض 

578
00:37:30,980 --> 00:37:33,997
حضرته الشهر الماضي 
في مركز فن " جاكهول " 

579
00:37:34,042 --> 00:37:37,224
لأنهم كانوا على الأقل 

580
00:37:37,259 --> 00:37:41,908
عشرة لوحات كلها بجودة
" إيريك فيشال " 

581
00:37:41,943 --> 00:37:44,197
والتي لديك في مجموعتك 

582
00:37:44,271 --> 00:37:46,347
وماذا يؤكد لك أن لديها من مجموعة " إيريك " ؟ 

583
00:37:47,221 --> 00:37:50,228


584
00:37:50,723 --> 00:37:52,707


585
00:37:52,752 --> 00:37:56,505
وأراهن بأنها تملك واحداَ 

586
00:37:58,252 --> 00:38:00,667
أشك بأنها كانت عشر لوحات
في ذلك المعرض 

587
00:38:00,710 --> 00:38:01,786
جميلة 

588
00:38:01,821 --> 00:38:04,156
مقارنة بلوحاتي 

589
00:38:09,033 --> 00:38:10,268
كن لطيفاَ 

590
00:38:10,312 --> 00:38:11,937
أنا كذلك 

591
00:38:12,711 --> 00:38:14,155
كيف تشكين بذلك ؟ 

592
00:38:14,200 --> 00:38:15,838
يبدو من غير المعقول 

593
00:38:15,872 --> 00:38:17,987
أن هناك عشر لوحات رائعة 

594
00:38:18,032 --> 00:38:20,117
- في عرض شعبي 
- متى كانت آخر مرة 

595
00:38:20,161 --> 00:38:22,536
نظرت إلى الفن 

596
00:38:22,583 --> 00:38:25,836
خارج " نيويورك "
أو " لوس أنجليس " ؟ 

597
00:38:32,603 --> 00:38:33,947
معك حق 

598
00:38:33,981 --> 00:38:36,585
لم أرى متحفاَ شعبياَ 

599
00:38:36,622 --> 00:38:38,145
لوقت طويل 

600
00:38:39,742 --> 00:38:42,558
وأود رؤية بعض القطع 

601
00:38:42,603 --> 00:38:44,209
التي تثيرك 

602
00:38:44,252 --> 00:38:45,239
حقاَ ؟ 

603
00:38:46,103 --> 00:38:47,447
مذهل 

604
00:38:49,334 --> 00:38:52,316
جلبت بعض الصور 

605
00:38:52,324 --> 00:38:55,379
وقد أنزلهم 
لنقل مثلاَ 

606
00:38:55,424 --> 00:38:56,688
بعد العشاء ؟ 

607
00:38:57,462 --> 00:38:58,969
سيكون جميلاَ 

608
00:39:00,224 --> 00:39:02,979
أنت تصخبين عالمي 

609
00:39:06,192 --> 00:39:07,849
إنها الأفضل 

610
00:39:28,881 --> 00:39:31,596
لم أعرف بأنك جامعة قطع 

611
00:39:31,643 --> 00:39:33,859
لم أقل ذلك في صفحتي الشخصية 

612
00:39:33,864 --> 00:39:36,276
بدأت بذلك منذ عدة سنوات 

613
00:39:36,314 --> 00:39:39,568
مؤكد بأنها لا تقارن
بمجموعة زوجتك السابقة 

614
00:39:41,914 --> 00:39:43,630
لا لا 

615
00:39:43,673 --> 00:39:44,950
إنها جميلة 

616
00:39:45,645 --> 00:39:47,637
ما كان علي التحدث عن زوجتي 

617
00:39:47,673 --> 00:39:50,780
كثيراَ في العشاء
لا بأس لا عليك 

618
00:39:50,824 --> 00:39:52,940
كانت علاقة كبرى بالنسبة لك 

619
00:39:53,682 --> 00:39:55,438
من الطبيعي التحدث عنها 

620
00:39:56,063 --> 00:39:58,010
تريدين كأس بيرة ؟ 

621
00:39:58,872 --> 00:40:00,830
أجل 

622
00:40:14,463 --> 00:40:15,780
سوف نأخذ ذلك المال 

623
00:40:48,866 --> 00:40:50,529


624
00:41:03,674 --> 00:41:05,491
لديك أثداء جميلة 

625
00:41:25,413 --> 00:41:26,750


626
00:41:26,793 --> 00:41:28,188
عملية تضخيم 

627
00:41:30,025 --> 00:41:31,389


628
00:41:31,435 --> 00:41:32,759
هل تعبجك ؟ 

629
00:42:17,084 --> 00:42:19,060
فرقي ساقيك 

630
00:42:23,706 --> 00:42:25,749
هل تستمتعين حين أتكلم بقذارة ؟ 

631
00:42:27,936 --> 00:42:29,351
أجل 

632
00:42:56,625 --> 00:42:58,040
سنذهب 

633
00:42:58,677 --> 00:42:59,941
آسفة لكن 

634
00:42:59,985 --> 00:43:01,810
لكن شقيقتي سرقت 
وهددت بسلاح ليلة أمس 

635
00:43:01,865 --> 00:43:03,131
هل هي بخير ؟ 

636
00:43:03,177 --> 00:43:05,422
مذعورة لكنني سأعود 

637
00:43:05,456 --> 00:43:06,970
قبل أن تبدأ بالشرب 

638
00:43:07,006 --> 00:43:08,412
فتاة يشاح إليها بمسدس 

639
00:43:08,456 --> 00:43:09,943
دعيها تشرب 

640
00:43:09,976 --> 00:43:11,371
إنها مدمنة 

641
00:43:11,418 --> 00:43:14,110
لذا سيكون أسوأ شيئ أفعله 

642
00:43:15,536 --> 00:43:19,280
حزمت حقائبك 
لذا جاهزون نحن 

643
00:43:23,105 --> 00:43:24,252
لو أردت البقاء 

644
00:43:24,298 --> 00:43:25,872
سوف أعيد توصيلك 

645
00:43:27,548 --> 00:43:28,922
لا بأس 

646
00:43:28,955 --> 00:43:30,750
إن كنت تريدين 

647
00:43:31,258 --> 00:43:34,001
بالطبع لا سآتي معك 

648
00:43:50,627 --> 00:43:53,403
كنت ترتبين هذا من قبل 

649
00:43:53,437 --> 00:43:55,094
لأنك قضيت وقتاَ مملاَ

650
00:43:55,138 --> 00:43:57,452
أجل جعلت أختي تسرق وتهدد 

651
00:43:57,488 --> 00:43:58,662
لأخرج من التهريج هنا 

652
00:43:59,747 --> 00:44:01,801
لماذا أتخلى عن فرصة 

653
00:44:01,846 --> 00:44:05,311
لبس أحذية مستخدمة كريهة الرائحة 
محلاة بالدود والبيرة وأركل مؤخرتك ؟ 

654
00:44:05,756 --> 00:44:07,372
انتظري للعام القادم 

655
00:44:07,417 --> 00:44:09,002


656
00:44:30,718 --> 00:44:33,105
أخذوا اسبوعي كله 

657
00:44:33,137 --> 00:44:35,243
لا تقلقي على المال 

658
00:44:36,609 --> 00:44:38,633
الحمد لله لم يؤذك أحد 

659
00:44:41,398 --> 00:44:43,994
سأكون في الغرفة المجاورة
لو احتجت شيئاَ 

660
00:44:45,430 --> 00:44:47,062
اخلدي للنوم 

661
00:44:56,860 --> 00:44:58,605
ستكون بخير 

662
00:45:32,751 --> 00:45:35,833
أخذوا حياتي كلها مني 

663
00:45:46,351 --> 00:45:47,953
" كيت " أنت بخير ؟ 

664
00:45:47,991 --> 00:45:49,895
آسفة على ما حدث 

665
00:45:49,939 --> 00:45:53,445
أحاول إشغال نفسي 

666
00:45:55,610 --> 00:45:57,376
لقد خرجت 

667
00:46:00,309 --> 00:46:01,555
أهلاَ بعودتك 

668
00:46:01,589 --> 00:46:02,985
شكراَ 

669
00:46:03,021 --> 00:46:05,075
يسرني مجيئكم جميعاَ 

670
00:46:05,628 --> 00:46:07,796
أريد التوديع 

671
00:46:07,828 --> 00:46:10,014
قبل ذهابي
أين تذهبين ؟ 

672
00:46:10,050 --> 00:46:12,003
الن تكون هناك محاكمة ؟ 

673
00:46:12,039 --> 00:46:14,835
في الحقيقة عائلتنا 
لا تتعرض لمحاكمات 

674
00:46:14,868 --> 00:46:16,616
طبيعياَ نذهب إلى " أوروبا "  

675
00:46:17,521 --> 00:46:20,044
تغادرون البلد قبل المحاكمة ؟ 

676
00:46:20,091 --> 00:46:21,484
لدينا " براندون آديكت " 

677
00:46:21,529 --> 00:46:23,906
أفضل محامي جنائي في " كاليفورنيا " 

678
00:46:23,909 --> 00:46:25,814
سيمسح السجل الإجرامي 

679
00:46:25,849 --> 00:46:27,513
وحتى حينها سنتشافى 

680
00:46:27,550 --> 00:46:29,726
من خزي دولتنا 

681
00:46:29,770 --> 00:46:32,395
بمذكرة جلب صحية 

682
00:46:32,439 --> 00:46:34,014
لا ِأصدق رحيلكم 

683
00:46:34,060 --> 00:46:35,337
أتمنى أن أقول ذلك 

684
00:46:35,381 --> 00:46:38,044
لأنني توقعت " هيلينا " تعلمت الدرس 

685
00:46:39,201 --> 00:46:41,744
لكنني أؤكد لكم ... 

686
00:46:41,791 --> 00:46:45,465
بأن أي إعادة تأهيل لها
سوف يفرض عليها 

687
00:46:45,509 --> 00:46:47,814
برنامج صرامة أكثر مني 

688
00:46:47,849 --> 00:46:51,285
اسلوب سحاقيات " لوس أنجليس " قد يزود ذلك 

689
00:46:53,391 --> 00:46:57,067
على الأقل في " باريس "
لن ترتبط بأحد 

690
00:46:57,100 --> 00:47:00,457
مثل سحاقية ضخمة الذراعين 

