1
00:00:08,200 --> 00:00:10,317
ونحن الآن في إعداد " فتيات سحاقيات " 

2
00:00:10,318 --> 00:00:11,815
حيث المخرجة " جينيفر شيكتور " 

3
00:00:11,855 --> 00:00:13,708
تصور أول فيلم رائد لها 

4
00:00:13,751 --> 00:00:15,981
تدور أحداثة حول مجموعة
معقودة من الصديقات السحاقيات 

5
00:00:16,016 --> 00:00:17,669
يعشن في " لوس أنجليس " 

6
00:00:17,704 --> 00:00:18,878
لنأخذ نظرة 

7
00:00:25,753 --> 00:00:26,944


8
00:00:28,727 --> 00:00:30,088


9
00:00:31,231 --> 00:00:33,814
آمل نني لم أغضبك
كثيراَ ليلة البارحة 

10
00:00:33,851 --> 00:00:35,683
لا

11
00:00:36,407 --> 00:00:37,821


12
00:00:39,532 --> 00:00:41,368
نسيت السطر 

13
00:00:43,247 --> 00:00:46,005


14
00:00:46,052 --> 00:00:47,673


15
00:00:47,719 --> 00:00:48,925
شكراَ تذكرت 

16
00:00:49,759 --> 00:00:51,894


17
00:00:53,778 --> 00:00:56,604
أعلم 

18
00:00:56,641 --> 00:01:00,175
فقد فكرت أن أخبرك 

19
00:01:00,210 --> 00:01:04,276
أنا لست ...
شاربة قهوة سادة ؟ 

20
00:01:05,908 --> 00:01:07,524
آسفة 

21
00:01:07,550 --> 00:01:09,676
لا أستطيع العمل هكذا 

22
00:01:09,710 --> 00:01:11,673
تباَ لك " بيقوني " 

23
00:01:11,758 --> 00:01:14,676
سئمت من استفزازك لي طيلة الوقت 

24
00:01:14,681 --> 00:01:16,437
كيف أمثل معها 

25
00:01:16,482 --> 00:01:18,255
- وهي تكرهني بشدة ؟ 

26
00:01:18,302 --> 00:01:19,884
هذا يسمى تمثيل 

27
00:01:19,931 --> 00:01:21,744
يسمى تمثيلاَ مع فاشلة 

28
00:01:21,782 --> 00:01:23,347
لماذا لا تأتين في وقت لاحق ؟ 

29
00:01:23,382 --> 00:01:25,325
سنحضر مشهداَ آخر 

30
00:01:25,362 --> 00:01:27,407


31
00:01:28,329 --> 00:01:29,367
ماذا ؟ 

32
00:01:29,971 --> 00:01:32,447
من أنت ؟ 

33
00:01:32,480 --> 00:01:33,987
مراسلة " اي بي كي " 

34
00:01:34,029 --> 00:01:35,905
ماذا تعني " اي بي كي " ؟ 

35
00:01:35,942 --> 00:01:38,406
تعبر عن الصحافة الألكترونية 

36
00:01:38,441 --> 00:01:40,155
ماذا يعني هذا ؟ 

37
00:01:40,192 --> 00:01:42,716
عندما يوظف الاستديو ...
هل هي جاسوسة ؟ 

38
00:01:42,749 --> 00:01:45,067
يوظف شخصاَ للعمل خلف الكواليس 

39
00:01:45,101 --> 00:01:47,064


40
00:01:47,100 --> 00:01:48,594
سيضعون هذا على شريط " دي في دي ؟ 
لا لا 

41
00:01:48,632 --> 00:01:51,644
- أظنهم سينتظرون مشهداَ آخر
- لكن الأسطوانة لم تجهز بعد 

42
00:01:51,680 --> 00:01:53,577
حسناَ اخرجي من مكان تصويري 

43
00:02:54,412 --> 00:02:57,044
تابعوا هنا
ستقام حلبة مصارعة 

44
00:02:57,082 --> 00:02:58,816
سوف تكون ليلة باهرة 

45
00:02:58,850 --> 00:03:00,587
آمل أن تحضروا 

46
00:03:00,622 --> 00:03:03,804
أنا و " جيني " تكلمنا
" بوجينيا " لاحتواء الموضوع 

47
00:03:03,840 --> 00:03:06,985
مبدئياَ فقط لكني أحتاج
أن تبقى " نيكي " مركزة 

48
00:03:07,022 --> 00:03:09,514
أريد إلهاءاَ صفراَ 
ما هذا ؟ 

49
00:03:09,562 --> 00:03:12,994
مصارعة الزيت للسحاقيات 
في " شي بار " الليلة ؟ 

50
00:03:13,040 --> 00:03:15,334
مستحيل أن أسمح 

51
00:03:15,369 --> 00:03:18,827
لـ " دون دينبو " ومعشوقتها " سيندي " 
سحب الزبائن من مجموعتنا 

52
00:03:18,859 --> 00:03:21,026
صادري هذا " أوديل "
حسناَ 

53
00:03:21,070 --> 00:03:24,186
ولا تجعلي " نيكي " ترى هذا
لا نريد إلهاءَ 

54
00:03:24,213 --> 00:03:25,515
بالطبع 

55
00:03:28,481 --> 00:03:31,935
آسفة غير مسموح
بالمرور بهذه الأوراق 

56
00:03:31,981 --> 00:03:33,967
" جيني " سنحتاجك خلال خمس دقائق 

57
00:03:34,010 --> 00:03:36,186
شكراَ 

58
00:03:36,230 --> 00:03:39,308
" بيقونيا " مجرد " م هـ ب ل " 

59
00:03:39,341 --> 00:03:42,325
جيد
تعرفين تهجئة كلمة " مهبل " 

60
00:03:44,263 --> 00:03:46,547
هذا بالضبط أسلوبها 

61
00:03:47,081 --> 00:03:50,277
اريد أن تسدي لي معروفاَ كبيراَ 

62
00:03:50,313 --> 00:03:54,136
أريد أن تبدأي باللطف معها 

63
00:03:54,183 --> 00:03:57,347
لأنه يؤذي مشاعرها 
وهذا لا يجعل المشهد أفضل 

64
00:03:59,281 --> 00:04:00,785
أرجوك 

65
00:04:00,831 --> 00:04:03,757
حسنأَ لكن .. 

66
00:04:03,802 --> 00:04:06,405
أفعل هذا فقط لأجلك وهو السبب الوحيد 

67
00:04:06,442 --> 00:04:08,046


68
00:04:08,090 --> 00:04:09,438
شكراَ لك 

69
00:04:11,553 --> 00:04:13,006
أراك لاحقاَ 

70
00:04:13,050 --> 00:04:15,425


71
00:04:22,483 --> 00:04:23,695


72
00:04:23,741 --> 00:04:26,996
هل ستزوريني لاحقاَ ؟
كلا سأذهب إلى " سام " 

73
00:04:27,032 --> 00:04:30,676
وكوني جادة
سأجعل الأمر يستحق العناء لك 

74
00:04:30,722 --> 00:04:31,978


75
00:04:51,691 --> 00:04:53,627
أهلاَ في " كاليفورنيا  عقيد " ديفس " 

76
00:04:53,640 --> 00:04:56,097
سررت بلقائك ثانيةَ عقيد " سمايث " 

77
00:04:56,133 --> 00:04:58,378
هل أساعدك ؟
أرجوك " جون " 

78
00:04:59,091 --> 00:05:00,427
نفس السجن القديم 

79
00:05:00,473 --> 00:05:01,665
كيف حال " جوان " ؟ 

80
00:05:01,710 --> 00:05:04,417
بخير تلعب القولف
وتستمتع بالفراغ 

81
00:05:04,463 --> 00:05:07,487
- كيف لعب القولف هذه الأيام ؟ 
- ذاهب للجحيم 

82
00:05:07,530 --> 00:05:10,996
الكثير من العمل لكنني
أستمتع بشرب الفودكا في نادي المكتب 

83
00:05:11,071 --> 00:05:12,327
أعتقد بأنه " بومور " 

84
00:05:12,361 --> 00:05:14,165
بالطبع
" بيتش " 

85
00:05:16,743 --> 00:05:18,248
سيدي
نقيب " بيتش " 

86
00:05:18,281 --> 00:05:20,628
أريد أن تقابل العقيد
" قيليان ديفس " 

87
00:05:20,673 --> 00:05:23,625
- سيدتي 
- زميلة متعاونة وصديقة عزيزة 

88
00:05:23,663 --> 00:05:26,575
سعدت بلقائك قبطان " بيتش "
الشرف لي سيدتي 

89
00:05:26,612 --> 00:05:30,236
إنها معنا بتكلفة مؤقتة 
من قسم الحراسات الوطنية 

90
00:05:30,271 --> 00:05:32,087
ستكون الحقل الخلفي
لقضايانا

91
00:05:32,133 --> 00:05:33,659
كمحامية إدعاء 

92
00:05:34,461 --> 00:05:37,046
إنه من فريق الدفاع 

93
00:05:37,094 --> 00:05:39,157
سوف تعارضين المحامي في بعض الأحيان 

94
00:05:39,191 --> 00:05:41,737
إذاَ أنت العدو
آمل العكس سيدتي 

95
00:05:41,772 --> 00:05:43,386
فنحن نخدم البلد نفسه 

96
00:05:44,214 --> 00:05:47,189
لا حاجة للارتجاف 
فلم ابدأ بالإطلاع على القضية بعد 

97
00:05:47,222 --> 00:05:49,658
آمل أن تدير لك أموالك سيدتي
هذا جيد 

98
00:05:49,691 --> 00:05:51,958
أحب الرجل صاحب الثقة 

99
00:05:52,002 --> 00:05:55,439
يجعله أكثر جمالاَ
حين أسحقه 

100
00:06:04,734 --> 00:06:07,817
لقد دمرنا " ويليامز "
اعذري لغتي الفرنسية 

101
00:06:07,862 --> 00:06:09,668
ماذا حدث ؟ 

102
00:06:09,712 --> 00:06:12,828
" جوليان ديفس " كلفت 
بالإدعاء قادمة من الاحتياطي 

103
00:06:12,863 --> 00:06:15,839
سوف تكون خصمنا 
ومن العقيد " جوليان ديفس " ؟ 

104
00:06:15,844 --> 00:06:18,489
قضت حياتها في الجيش
وهي ألم في المؤخرة وثقافة عالية 

105
00:06:18,594 --> 00:06:20,496
وأكثر الرابحين في ميادين القتال 

106
00:06:20,541 --> 00:06:22,229
تذكرين حادثة المعاكسات 

107
00:06:22,261 --> 00:06:24,697
- التي انفجرت في " ويست بوينت " ؟ 
- أجل 

108
00:06:24,734 --> 00:06:25,936
اقرأي هذا 

109
00:06:26,424 --> 00:06:29,528
البط الذي اعتدى على بعض الطالبات الإناث 

110
00:06:29,563 --> 00:06:32,027
كانوا يتبعون الأوامر منذ أول مدرب 

111
00:06:32,073 --> 00:06:33,778
اتهم كل نساء الميدان 

112
00:06:34,282 --> 00:06:37,759
جلبت العقيدة كمدعية عامة كبرى 

113
00:06:37,793 --> 00:06:40,029
وحطمت كل الدفاعات 

114
00:06:40,064 --> 00:06:42,186
صرف جميع الطلاب من الأكاديمية 

115
00:06:42,224 --> 00:06:44,886
ورسمياَ " ويست بوينت " 
حظرت المعاكسات كتدريب 

116
00:06:44,933 --> 00:06:47,649
معجبة بما فعلت 
يبدو لها مبادئ 

117
00:06:47,681 --> 00:06:50,099
اقرأي التصنيف هنا 

118
00:06:50,674 --> 00:06:53,196
ما هو الأكثر أهمية هنا 

119
00:06:53,231 --> 00:06:57,538
أن هؤلاء الرجال كانوا في اعتداء مباشرة 
على عدالة الجيش في مصداقية الزي الرسمي 

120
00:06:57,572 --> 00:06:59,486
اعتدوا على مصداقية الشرف 

121
00:06:59,533 --> 00:07:02,909
وبقاء هذه المصداقيات الأقوى 
للحفاظ على قوة الجيش 

122
00:07:02,942 --> 00:07:05,638
وبأقصى بقاء لأمتنا آمنة 

123
00:07:06,103 --> 00:07:10,788
هذا حرفياَ موقف القوات المسلحة
من التصرفات الشذوذية 

124
00:07:13,701 --> 00:07:15,649
سأجلب كوب قهوة 

125
00:07:25,771 --> 00:07:28,498
لذا اتصلوا بنا وأدلوا برأيكم 

126
00:07:28,531 --> 00:07:30,829
بشأن ضيفتنا الخاصة 
" أليس بيوزاكي " 

127
00:07:30,884 --> 00:07:33,706
والتي هي هنا كمديرة 
اللقطات الساخنة 

128
00:07:33,754 --> 00:07:36,566
والموقع المثير للجدل
" ماي تشارت " 

129
00:07:36,603 --> 00:07:39,319
" أور تشارت " أجل 

130
00:07:39,365 --> 00:07:41,087
- إنه موقع اجتماعي للسحاقيات 
- وتذكروا مشاهدينا 

131
00:07:41,193 --> 00:07:44,309
لكم الاختيار من سيستبدل مكان " كالي " 

132
00:07:44,354 --> 00:07:46,427
في نهاية العرض نعطيكم رقم الاتصال 

133
00:07:46,464 --> 00:07:48,837
ويمكنك الاتصال والتصويت على " أليس " 

134
00:07:48,882 --> 00:07:50,470
بصراحة أظن الانترنت 

135
00:07:50,512 --> 00:07:53,608
بالغالب يستخدم من الجبناء 
لرفع صوت رأي دون دليل 

136
00:07:53,644 --> 00:07:56,138
الكثير يقولون ذلك
الحقائق والنتائج 

137
00:07:57,032 --> 00:07:59,867
أظن الانترنت
أفضل مصدر للأخبار 

138
00:07:59,902 --> 00:08:03,220
بالأخبار تقصدين أيام " باريس هيلتون " الجنسية ؟ 

139
00:08:03,263 --> 00:08:04,819
عليك أن تعترفي 

140
00:08:04,852 --> 00:08:07,679
بالأخبار الساخنة 
صحفيون جدد تظهر وجوههم 

141
00:08:07,722 --> 00:08:09,837
ويقولون أسمائهم 
الآن هم كذلك 

142
00:08:09,885 --> 00:08:11,987
على سبيل المثال الموسوعة " ويكيبيدا " 

143
00:08:12,025 --> 00:08:13,657
" الحفلة التنكرية " 
موقع مرجعي 

144
00:08:13,711 --> 00:08:16,095
لكن يستطيع أي شخص
إضافة أي معلومة يريدها 

145
00:08:16,136 --> 00:08:18,632
لا 
دون تحقق دون حقيقة 

146
00:08:18,671 --> 00:08:21,749
لكن هل يؤمن الجميع بما يسمعه في أخبار " فوكس " ؟ 

147
00:08:21,786 --> 00:08:23,570
أكره " ماري لام " 

148
00:08:23,613 --> 00:08:25,717
لماذا تقسو على " اليس " ؟ 

149
00:08:25,763 --> 00:08:28,548
لا أصدق أن " فيليس "
قيدتني بهذا 

150
00:08:28,584 --> 00:08:32,229
وكأنني ليس لدي ما أفعله سوى
قضاء يومي مع ابنتها " مولي " جليسة أطفال 

151
00:08:32,293 --> 00:08:35,698
لأظهر لها بأن السحاقيات 
ممكن أن يكن محترمات ومستقيمات ومنجزات 

152
00:08:35,732 --> 00:08:37,790
أو أي شيء يفترض أن أفعل 

153
00:08:37,833 --> 00:08:38,897
اين تذهبين ؟ 

154
00:08:38,942 --> 00:08:41,329
سآخذها لبعض المعارض 

155
00:08:41,365 --> 00:08:43,619
وربما مكان تصوير " فتيات سحاقيات " لاحقا 

156
00:08:44,184 --> 00:08:46,967
تريدين المجيء ؟
ليس لدي سوى الوقت الفارغ 

157
00:08:46,974 --> 00:08:49,227
منذ أن أغلقت " ذا بلانت " هذا الاسبوع 

158
00:08:49,272 --> 00:08:50,737
هل أنت ذاهبة ؟ 

159
00:08:50,773 --> 00:08:53,940
كلا لدي غداء مع " إيمي " 

160
00:08:53,975 --> 00:08:56,340
صديقتك السابقة ؟
مجرد أصدقاء 

161
00:08:58,732 --> 00:09:00,470
جاهزة للذهاب لرؤية المتحف ؟ 

162
00:09:00,473 --> 00:09:03,728
أجل بصراحة لا أفهم الفن الحديث 

163
00:09:05,772 --> 00:09:08,790
هذه أختي " كيت " 
هذه " مولي " 

164
00:09:08,824 --> 00:09:09,860


165
00:09:10,693 --> 00:09:12,759
يسعدني أن " كيلي كورقين " تركت العرض 

166
00:09:12,802 --> 00:09:14,520
يا لها من بغيضة 

167
00:09:14,562 --> 00:09:17,229
" أليس " صديقة لنا 

168
00:09:17,264 --> 00:09:18,567
ووالدتك أيضاَ 

169
00:09:19,255 --> 00:09:21,869
كل ما عليكم هو التسجيل في " سنوب دوت كوم " 

170
00:09:21,902 --> 00:09:24,750
أعني بأنه مصدر رائع 
للأسطاير الحضارية وندرة المعلومات 

171
00:09:24,792 --> 00:09:26,699
إنه سهل
لكن هذا ما أقصد

172
00:09:26,734 --> 00:09:28,519
هذه أعرفها 

173
00:09:28,553 --> 00:09:30,757
مقدمة برنامج أمي 

174
00:09:46,824 --> 00:09:48,388
هل اساعدك حضرة العقيدة ؟ 

175
00:09:48,424 --> 00:09:50,379
شكراَ لك 

176
00:09:51,555 --> 00:09:54,389
لكن إن لم تمانعي لجلب هذه الحقيبة 

177
00:09:54,434 --> 00:09:56,001
بالطبع 

178
00:09:59,704 --> 00:10:01,621
يمكنك وضععا هنا 

179
00:10:04,233 --> 00:10:05,509
شكراَ لك 

180
00:10:05,544 --> 00:10:08,278
" جوليان ديفس "
" تاشا ويليامز " 

181
00:10:08,866 --> 00:10:11,029
أرى أنت كنت في معركة " ويليامز " 

182
00:10:11,393 --> 00:10:13,318
أفغانستان أم العراق ؟ 

183
00:10:13,354 --> 00:10:15,991
العراق سنة ونصف 

184
00:10:16,034 --> 00:10:19,260
لدينا نساء كثيرات هناك
على الجبهات الأمامية 

185
00:10:19,754 --> 00:10:22,059
لابد أنك رأيت نصيبك
من الرصاص المتناثر 

186
00:10:22,103 --> 00:10:25,668
كانت وحدتي ملتحقة 
بخط النار الأمامي عدة مرات 

187
00:10:25,706 --> 00:10:28,791
أقرب مكان كنت فيه
قريباَ من النار كان في 

188
00:10:28,824 --> 00:10:30,418
" بنما " عام 1989 

189
00:10:30,915 --> 00:10:33,531
المحامون لا يرون الكثير من الأحداث 

190
00:10:34,564 --> 00:10:36,389
هل تجرون جولة أخرى ؟ 

191
00:10:38,013 --> 00:10:40,499
الشركة تكلفني بالعراق حالياَ 

192
00:10:42,213 --> 00:10:45,011
تمت إعادتي 
هل أصبت ؟ 

193
00:10:45,493 --> 00:10:46,608
لا سيدتي 

194
00:10:49,333 --> 00:10:51,478
أعيد النظر في لأجل الفصل 

195
00:10:55,286 --> 00:10:56,980
تحت أي انتهاك ؟ 

196
00:10:57,013 --> 00:10:58,759
الفصل الـ 15 

197
00:11:00,216 --> 00:11:02,608
أعتقد أنك ترافعين قضيتي 

198
00:11:02,645 --> 00:11:05,391
هذا جسر من القوانين " ويليامز " 

199
00:11:05,424 --> 00:11:06,689
تعلمين بأنه لا يفترض بنا التدخل 

200
00:11:06,735 --> 00:11:08,569
باي حوار حتى الجلسة 

201
00:11:08,604 --> 00:11:10,699
آسفة حضرة العقيد
كنت أحاول فقط مساعدتك 

202
00:11:10,743 --> 00:11:12,458
لك الإنصراف حضرة الرقيب 

203
00:11:20,756 --> 00:11:23,301
حسناَ موضوعنا لهذا اليوم 

204
00:11:23,336 --> 00:11:26,830
هل تؤمن به ؟
ابقوا معنا نحن عائدون 

205
00:11:34,486 --> 00:11:36,181
" أليس " 

206
00:11:36,214 --> 00:11:38,229
لست مظطرة للمس حذاف " كيلي " 

207
00:11:38,266 --> 00:11:39,948
لا نتطلع هنا بالضرورة للجدل 

208
00:11:39,976 --> 00:11:41,720
هل كنت أجادل كثيراَ ؟
لأنني ... 

209
00:11:41,756 --> 00:11:45,248
لا لا نحن فقط لا نريد " لوس كان " جديدة والآن أسلوب حياتك 

210
00:11:45,295 --> 00:11:47,259
كما هو
وهذا كل شيء 

211
00:11:47,303 --> 00:11:49,118
هل تقولين أن أخرج ؟
فقط لأنني 

212
00:11:49,166 --> 00:11:51,780
أعتقد بأن مستوى حياتي صعب عليك قليلاَ 

213
00:11:51,814 --> 00:11:54,530
ليس هذا ما نقول
لا لسنا ضد الشواذ 

214
00:11:54,566 --> 00:11:56,499
الشذوذ جيد 

215
00:11:56,535 --> 00:11:59,499
- الشذوذ يزيد من وقت النهار 
- نريد النوع الصالح من الشذوذ 

216
00:11:59,534 --> 00:12:01,799
مثل الشواذ المسلين 

217
00:12:01,844 --> 00:12:03,380
ليس الغاضبين 

218
00:12:03,414 --> 00:12:06,061
أجل ثرثراتهم وأساليب حياتهم 
الشيء الممتع 

219
00:12:06,104 --> 00:12:08,639
نحب لقطة " ديرل برو " الذي التقطتها 

220
00:12:08,684 --> 00:12:11,792
بصدق كانت من أفضل أعمالك 
نبحث عن أشياء كهذه 

221
00:12:11,837 --> 00:12:15,181
فضيحة ما أو لقطة خاطفة 
لمشاهير منغلقين على أنفسهم 

222
00:12:15,214 --> 00:12:18,491
نتمنى لو معنا واحدة منها في كل حلقة 

223
00:12:18,534 --> 00:12:20,419
تريدين مني فضح الناس ؟ 

224
00:12:21,226 --> 00:12:23,672
- في كل حلقة ؟ 
- سيكون مثيراَ للعواطف 

225
00:12:23,705 --> 00:12:24,610
هذا 

226
00:12:24,664 --> 00:12:26,420
فقط لو أردت العمل 

227
00:12:26,467 --> 00:12:28,202
نعود في خمس ثواني 

228
00:12:28,247 --> 00:12:28,981


229
00:12:29,024 --> 00:12:30,040


230
00:12:30,077 --> 00:12:30,960


231
00:12:30,995 --> 00:12:33,990
عودة لبرنامج 
" نظرة المشاهدين " 

232
00:12:34,027 --> 00:12:37,099
انضموا لنا 
موضوعنا اليوم هو الانترنت 

233
00:12:37,147 --> 00:12:39,240
هل هو مصدر رائع للأخبار 

234
00:12:39,274 --> 00:12:41,951
أم هو مصدر عصري للتكهنات والثرثرة 

235
00:12:42,035 --> 00:12:44,749
أجل لكن ما يفوتكم هو
أن الأنترنت يعطي الناس 

236
00:12:44,785 --> 00:12:48,100
فرصة الخروج والبحث
عن مصادر مختلفة للمعلومة 

237
00:12:48,144 --> 00:12:52,212
أليس هذا ما يفعله موقعك ؟ 
تعرض وجهات نظر بديلة 

238
00:12:52,257 --> 00:12:55,199
أجل كذلك
لكن أمر آخر يفعله الموقع 

239
00:12:55,245 --> 00:12:57,210
عدا عن الأمور الأخرى 
وعلى سبيل المثال ... 

240
00:12:57,246 --> 00:13:00,501
التفاصيل الشخصية للحياة الجنسية للشهيرات 

241
00:13:00,545 --> 00:13:03,101
قد تكون جزء من وجهة النظر البديلة
تلك على ما أفترض 

242
00:13:03,136 --> 00:13:05,842
أجل الانترنت هو 

243
00:13:05,894 --> 00:13:09,139
المعرفة والكشف عن خبايا
الهويات الجنسية للمشاهير 

244
00:13:09,177 --> 00:13:11,081
ماذا لديك ؟
أخبرينا 

245
00:13:12,034 --> 00:13:16,011
هناك شيئاَ أود
إفشائه في برنامج " النظرة " 

246
00:13:18,944 --> 00:13:20,880
أود ذلك 

247
00:13:22,116 --> 00:13:23,699
هيا أعطنا شيئاَ 

248


249
00:13:29,906 --> 00:13:31,902
الآن هو الوقت المناسب ؟ 

250
00:13:33,606 --> 00:13:35,302
ما لدي لكم 

251
00:13:38,685 --> 00:13:40,690
أعرف ما تبحثون عنه

252
00:13:40,694 --> 00:13:43,469
أي من نجمات " هوليوود " 

253
00:13:43,504 --> 00:13:47,359
مثيرة جذابة متوسطة القادمة 

254
00:13:47,407 --> 00:13:49,471
على بعد بسيط منها 

255
00:13:49,507 --> 00:13:51,690
تلعب دور الأخت الجنسية 

256
00:13:51,736 --> 00:13:55,242
كفتاة " هوليوود " الجديدة 
في جنس الفتيات ؟ 

257
00:13:57,194 --> 00:13:59,619
هذا كل ما سأقول
سنتوقف الآن 

258
00:13:59,656 --> 00:14:02,422
ربما ستخبرينا المرة القادمة
سوف أهيجك 

259
00:14:02,465 --> 00:14:04,083
يا لك من شريرة 

260
00:14:04,117 --> 00:14:07,073
شكراَ لكم 

261
00:14:09,157 --> 00:14:11,983
أرأيت ؟
الشاذات الممتعات 

262
00:14:12,026 --> 00:14:13,421


263
00:14:17,748 --> 00:14:19,453


264
00:14:21,147 --> 00:14:22,922


265
00:14:24,415 --> 00:14:25,493


266
00:14:25,535 --> 00:14:28,241
هل تخبريهم أننا سنتحدث لحظة ؟ 

267
00:14:28,286 --> 00:14:29,462
أجل 

268
00:14:29,507 --> 00:14:32,203
هل يمكنكم الخروج قليلاَ ؟ 

269
00:14:32,246 --> 00:14:34,620
- مكالمة ساخنة 
- لا نحن نتدرب على فيلم 

270
00:14:37,778 --> 00:14:39,582
ماذا يفعلون هنا ؟ 

271
00:14:39,625 --> 00:14:41,051
كانت تراقبك عن بعد 
كلا 

272
00:14:41,056 --> 00:14:43,002
مثيرة تراقبني 

273
00:14:43,008 --> 00:14:44,692


274
00:14:44,736 --> 00:14:46,962


275
00:14:49,246 --> 00:14:51,512
جئت هنا لأن 

276
00:14:53,658 --> 00:14:55,911
" تينا " طلبت مني التحدث معك 

277
00:14:55,945 --> 00:14:58,700
حقاَ ؟ ارادت أن نفعل هذا ؟ 

278
00:14:58,736 --> 00:15:00,712
في الحقيقة قالت 

279
00:15:00,747 --> 00:15:04,322
ربما علينا ألا نكون 
ظاهرين بعلاقتنا أمام الفريق 

280
00:15:04,368 --> 00:15:06,330
هذا علينا محاولته 

281
00:15:06,366 --> 00:15:09,551
أكثر استقراراَ بالأمور 

282
00:15:09,586 --> 00:15:13,333
هل هذا مستقر ؟
اجل 

283
00:15:13,375 --> 00:15:15,991
أظن هذا بالضبط ما تحدثت عنه 

284
00:15:16,545 --> 00:15:18,050
يمكنني التعامل مع الوضع 

285
00:15:18,067 --> 00:15:20,011
ما من سبب لانزعاجكم 

286
00:15:20,056 --> 00:15:22,102
هل تهزأين بي ؟ 

287
00:15:22,136 --> 00:15:25,130
أنا أدير ممثلات
على وشك صعود القمة 

288
00:15:25,168 --> 00:15:27,593
وهي تخرج للتو على التلفزيون الوطني 

289
00:15:27,638 --> 00:15:30,540
ومن هي " أليس بيوزاكي " ؟
هل تعرفينها بالضبط ؟ 

290
00:15:30,577 --> 00:15:33,003
ومن يمسك بالأمن هنا ؟ 

291
00:15:33,058 --> 00:15:36,060
لدينا أمن محكم هنا 

292
00:15:36,105 --> 00:15:39,310
كان يجب أن يتم مسبقاَ
تحدثت مع قسم القضاء 

293
00:15:39,315 --> 00:15:40,821
وتحدثت مع الدعاية الإعلان 

294
00:15:40,827 --> 00:15:44,033
اتفقنا على غرض تحرير الصحافة 
والتسوية على أن " فرنتش بيكلرز " 

295
00:15:44,068 --> 00:15:46,601
الشاذة الوحيدة في طاقم الفريق 

296
00:15:46,646 --> 00:15:49,373
لن تصل الصجافة بالقرب من " نيكي " 

297
00:15:49,406 --> 00:15:52,260
لأنه لو خرج الموضوع 

298
00:15:52,307 --> 00:15:55,113
- سألومك شخصاَ 
- " تينا " هل أتحدث معك لحظة ؟ 

299
00:15:55,196 --> 00:15:56,980
ثم سألومك
أرجو المعذرة 

300
00:15:57,025 --> 00:15:58,793
نحن نصور الآن
هذه مساعدتي 

301
00:15:58,828 --> 00:16:00,172
علي الذهاب
سررت لمقابلتك 

302
00:16:00,216 --> 00:16:02,232
أترون الكشك هناك ؟
اخدموا أنفسكم بالغداء 

303
00:16:02,278 --> 00:16:03,392
سأتحدث معكم لاحقاَ 

304
00:16:06,906 --> 00:16:08,900
المدراء الوقحين

305
00:16:08,948 --> 00:16:09,863
ماذا يجري ؟ 

306
00:16:10,647 --> 00:16:13,114
أحتاج الذراع الرافعة للقسم التقني 

307
00:16:13,149 --> 00:16:14,491
لا يمكنك ذلك 

308
00:16:14,537 --> 00:16:16,143
لكني أحتاج صلاحية 

309
00:16:16,769 --> 00:16:18,913
لمدة كم ؟
ثلاث أيام 

310
00:16:18,946 --> 00:16:20,894
ماذا تعطيني في المقابل ؟ 

311
00:16:20,936 --> 00:16:23,473
حبي وإخلاصي الأبدي 

312
00:16:37,647 --> 00:16:41,341
" تينا " واحدة ممن يديرون الطاقم 

313
00:16:42,996 --> 00:16:45,243
هذه صديقتك ؟
لا لا 

314
00:16:45,288 --> 00:16:48,324
صديقتي السابقة
الأم الأخرى لابنتي 

315
00:16:49,149 --> 00:16:51,043
لم لا تقابليهم ؟
أجل 

316
00:16:51,086 --> 00:16:52,852
تبدو أنها ... 

317
00:16:53,787 --> 00:16:56,071
" كيت بورتر "
" بيت بورتر " 

318
00:16:56,117 --> 00:16:58,403
" مولي كرول " 

319
00:16:58,959 --> 00:17:03,133
" سام ماكافايف " 
مساعد مخرج 

320
00:17:03,167 --> 00:17:05,302
صورت في فيلم 
" آنسة أوتيس النادمة " 

321
00:17:05,347 --> 00:17:07,923


322
00:17:08,827 --> 00:17:11,301
سأوافيك لاحقاَ 
حسناَ 

323
00:17:11,348 --> 00:17:13,014


324
00:17:15,679 --> 00:17:17,591
ماذا ؟
إنها تغازلك 

325
00:17:17,636 --> 00:17:19,202
لا تكوني سخيفة 

326
00:17:21,077 --> 00:17:23,551
هل تمانعون أن أتحدث مع " تينا " 

327
00:17:23,588 --> 00:17:25,552
عن موضوع 
روضة " آنجي " ؟ 

328
00:17:25,597 --> 00:17:28,482


329
00:17:28,519 --> 00:17:32,594
سأريك المكان 
إعرفه كمنزلي 

330
00:17:32,599 --> 00:17:33,821
" مولي " 

331
00:17:33,867 --> 00:17:35,671
سوف أوافقك لاحقاَ 

332
00:17:35,719 --> 00:17:37,731
لا تقلقي أنا بخير 

333
00:19:10,707 --> 00:19:12,673


334
00:19:12,707 --> 00:19:15,223
مفترض أن يكون سريرنا ؟ 

335
00:19:15,267 --> 00:19:18,063
لا إنه سرير " بيف " و " نينا " 

336
00:19:18,107 --> 00:19:21,213
يبدو أنه قسم الأطفال
في مكان ما 

337
00:19:22,700 --> 00:19:25,362
إنه تصميم " جيني " 

338
00:19:25,929 --> 00:19:29,275
لا شيء أستطيع فعله
أنا مضطرة للتماشي مع طريقتها 

339
00:19:29,308 --> 00:19:31,404
انظري للهاتف 

340
00:19:35,740 --> 00:19:37,522
على الاقل ليس سريراَ مائياَ 

341
00:19:37,608 --> 00:19:39,462
تشاجرت معها على هذا 

342
00:19:43,380 --> 00:19:44,933


343
00:19:44,977 --> 00:19:47,583
أي جانب من السرير لــ " نينا " ؟ 

344
00:19:51,567 --> 00:19:53,232
لا أدري 

345
00:19:56,718 --> 00:19:58,485
ربما هذا 

346
00:20:04,137 --> 00:20:05,872
أجل شعور جميل 

347
00:20:05,999 --> 00:20:09,143
ربما هذا الجانب هو جانب " بيف " 

348
00:20:13,307 --> 00:20:14,755


349
00:20:14,787 --> 00:20:17,025
هل لديك قطع حلوى قاسية ؟ 

350
00:20:17,757 --> 00:20:19,333
لا 

351
00:20:20,759 --> 00:20:22,624
لكن لدي بعض الشاي 

352
00:20:26,929 --> 00:20:29,296
هل يعرف أحد أين " تينا " ؟ 

353
00:20:29,330 --> 00:20:30,983


354
00:20:31,020 --> 00:20:33,093
الفتيات يسألن عنك " تينا " 

355
00:20:33,168 --> 00:20:34,334
سأحضر في الحال 

356
00:20:41,008 --> 00:20:44,073
علي إشعال الموقد 

357
00:20:54,179 --> 00:20:56,315
حجمك لا يخيفني 

358
00:20:56,359 --> 00:20:58,633
أنا صغيرة ويمكنني الهرب منك 

359
00:20:59,720 --> 00:21:03,034
هل أخبرتك بأنني الأم الروحية 
لابنة المنتج ؟ 

360
00:21:03,749 --> 00:21:06,056
جئت هنا مرات عديدة 

361
00:21:06,091 --> 00:21:07,706
أرجو أن تستدعي " تينا كينارد " 

362
00:21:07,868 --> 00:21:10,823
- أخبروني أن أتصل بالسيد " كونبورث " 
- لا أعرف من هو 

363
00:21:10,869 --> 00:21:12,286
ها قد وصلت 

364
00:21:12,301 --> 00:21:14,584
هلا تطلبي من الضخم " هولك " أن يسمح لي بالدخول ؟ 

365
00:21:14,620 --> 00:21:17,316
شكراَ 
أجل شكراَ على لا شيء 

366
00:21:17,359 --> 00:21:19,934
الأمن شديد الإحكام هنا 

367
00:21:21,420 --> 00:21:24,376
بصراحة لقد طردت من المجموعة
ماذا ؟ 

368
00:21:24,409 --> 00:21:26,833
ماذا فعلت ؟ 
ظهرت في التلفزيون الوطني 

369
00:21:26,881 --> 00:21:29,744
وفضحت خيوطاَ تجري في فيلمنا 

370
00:21:29,778 --> 00:21:32,133
على رسلك " تينا "
لم أفعل ذلك 

371
00:21:32,180 --> 00:21:34,934
لم أقل اسمها 
لم أقل اسمها 

372
00:21:34,968 --> 00:21:37,024


373
00:21:37,059 --> 00:21:39,264
لن يمنحوني العمل
اضطررت لشكف بسيط

374
00:21:39,299 --> 00:21:42,053
مديرها يهدد بسحبها 
من التصوير 

375
00:21:42,101 --> 00:21:44,265
- حالاَ فيما نتكلم 
- هذا سخيف 

376
00:21:44,309 --> 00:21:47,933
إنهم مبالغون 
إنها سحاقية إنه فيلم سحاقي 

377
00:21:47,980 --> 00:21:50,826
ما الأمر الكبير ؟
لأنه فيلم سحاقي 

378
00:21:50,869 --> 00:21:52,716
ماذا يعني هذا ؟ 

379
00:21:52,818 --> 00:21:55,514
نريد أن يستقطب الفيلم
الحشد الجماهيري الكبير 

380
00:21:55,549 --> 00:21:58,223
ولو فكر أحد بأن
قائد الفيلم شاذ 

381
00:21:58,270 --> 00:22:00,936
سيحوله هذا لفيلم
عادي موضوع على الرف 

382
00:22:00,968 --> 00:22:03,336
ما خطب الجميع هذه الأيام ؟ 

383
00:22:03,381 --> 00:22:06,045
هل أبدو كغبية أنني خرجت 

384
00:22:06,079 --> 00:22:08,303
أعني هل هي نكتة عني ؟ 
لأني لا أفهم 

385
00:22:11,290 --> 00:22:13,534
انسي الأمر 

386
00:22:13,568 --> 00:22:16,284
هذا جنون
" أليس " ؟ 

387
00:22:16,320 --> 00:22:18,524
لا يمكنك التعليق على الانترنت عن هذا 

388
00:22:18,559 --> 00:22:20,525
لأنه سيضر الفيلم 

389
00:22:20,560 --> 00:22:23,293
هل تهينيني الآن ؟
أنا صديقتك 

390
00:22:23,331 --> 00:22:25,754
لم أكن لأفعل هذا بك 

391
00:22:25,801 --> 00:22:28,055
- آسفة لنتناول مشروباَ لاحقاَ 
- يبدو جميلاَ 

392
00:22:28,089 --> 00:22:30,044
إن لم أضطر للمسير إلى " لونق بيتش " 

393
00:22:30,080 --> 00:22:32,564
لمقابلة الماحامية التي 
تحاول تدمير حياة " تاشا " 

394
00:22:32,649 --> 00:22:35,464
النفاق هو أمر ... 

395
00:22:35,500 --> 00:22:37,517
كثير بالنسبة لي هذه الايام 

396
00:22:38,859 --> 00:22:41,397
ولدي فكرة
لم لا تقابلين العقيد " ديفس " 

397
00:22:41,440 --> 00:22:43,634
وتتحدثون عن مسألة 
كيف نبعد الشواذ عن السينما 

398
00:22:43,680 --> 00:22:46,416
وعن الجيش أيضاَ 
ممتع بالنسبة لك 

399
00:22:46,452 --> 00:22:49,004
عقيدة .... 

400
00:22:49,640 --> 00:22:50,606


401
00:22:53,740 --> 00:22:56,366
سمعت أنك قضيت وقتاَ 
رائعاَ في حفلة والدتك 

402
00:22:56,989 --> 00:22:58,535
لم ارى هناك 

403
00:22:58,581 --> 00:23:01,236
لا أظنك كذلك 

404
00:23:01,271 --> 00:23:02,985
لاحظت أنك كنت مشغولة 

405
00:23:02,990 --> 00:23:05,494
بمتابعة سيدة الخمسين عاماَ بالستيانة السوداء 

406
00:23:05,509 --> 00:23:07,626
وبالغوص في حوض والدتك للسباحة 

407
00:23:07,690 --> 00:23:10,766
أجل لا تذكريني 
بتدهور أمي 

408
00:23:10,802 --> 00:23:13,004
هلا تبتسمي على الاقل ؟ 

409
00:23:13,040 --> 00:23:15,096
لا ؟ 

410
00:23:15,142 --> 00:23:17,026
" تينا " لديها 

411
00:23:17,060 --> 00:23:20,194
كراسي في التصوير
تجد أنها مشرفة 

412
00:23:20,272 --> 00:23:22,866
أو ذات امتياز 
يمكننا متابعة المشهد التالي 

413
00:23:24,491 --> 00:23:26,186
خذ الأمور ببساطة " مولي " 

414
00:23:31,952 --> 00:23:34,725
لا تبتسمي 
آسفة 

415
00:23:36,329 --> 00:23:38,675
كان يجب أن تستخدم
جملة أجمل على " مولي " 

416
00:23:38,719 --> 00:23:41,085
أنا أحاول 

417
00:23:43,251 --> 00:23:45,025


418
00:24:08,291 --> 00:24:10,367
لنخرج الليلة 

419
00:24:10,401 --> 00:24:13,855
لا أستطيع
لماذا ؟ 

420
00:24:14,679 --> 00:24:17,726
لأن علينا العمل 

421
00:24:18,741 --> 00:24:21,246
أنت المديرة السيئة 

422
00:24:21,279 --> 00:24:23,525
خذي وقتك 
لا 

423
00:24:24,630 --> 00:24:27,254
لماذا ؟
لأن 

424
00:24:28,009 --> 00:24:29,584
أنا عجوز 

425
00:24:30,212 --> 00:24:33,034
ولدي مسؤولياتي 

426
00:24:34,640 --> 00:24:36,277
أنت عربة قطار 

427
00:25:01,760 --> 00:25:03,707


428
00:25:15,710 --> 00:25:17,627
هل تمنيت أطفالاَ ذات يوم ؟ 

429
00:25:20,252 --> 00:25:21,636
لا أدري 

430
00:25:22,452 --> 00:25:24,505
يجب عليك 

431
00:25:24,542 --> 00:25:25,987
لم ؟ 

432
00:25:26,030 --> 00:25:28,667
لأنني أريد الكثير من الأطفال 

433
00:25:28,702 --> 00:25:30,925
وأريد إنجاب أطفالك 

434
00:25:34,390 --> 00:25:36,885


435
00:25:36,931 --> 00:25:39,137
يمكننا أن نكون عائلة كبيرة 

436
00:25:39,732 --> 00:25:41,968
ونذهب لمكان ما مثل " إيرلندا " 

437
00:25:42,012 --> 00:25:43,215
نرحل من هنا 

438
00:25:45,640 --> 00:25:48,018
لم يقل لي أحد
كهذا من قبل 

439
00:25:48,060 --> 00:25:50,857
بل أنت مليئة بهذا الكلام 

440
00:25:53,260 --> 00:25:56,686
أو نذهب لليابان 
سنحب اليابان 

441
00:25:56,722 --> 00:26:00,396
علينا الخروج من " لوس أنجليس "
غنه مكان مريع 

442
00:26:00,491 --> 00:26:02,476
لا تبكي 

443
00:26:02,513 --> 00:26:03,898
من يعرف مكان " جيني " 

444
00:26:05,603 --> 00:26:06,945
يا إلهي 

445
00:26:07,532 --> 00:26:11,287
وكأنك في وسط مضاجعة
وتتصل أمك 

446
00:26:12,140 --> 00:26:13,166
اذهبي 

447
00:26:13,613 --> 00:26:14,856
عني 

448
00:26:18,902 --> 00:26:21,916
هل علينا التوقف عن المضاجعة
بعد الغداء ؟

449
00:26:22,003 --> 00:26:24,807
هل تظنيهم سيلاحظون ؟ 

450
00:26:26,210 --> 00:26:28,836
لا أهتم لهم
لماذا ؟ 

451
00:26:29,822 --> 00:26:31,566
لأنه 

452
00:26:36,921 --> 00:26:38,085
ماذا ؟ 

453
00:26:39,673 --> 00:26:40,955
ماذا ؟ 

454
00:26:41,533 --> 00:26:42,837
ماذا ؟ 

455
00:26:42,882 --> 00:26:44,566
أحبك 

456
00:26:50,961 --> 00:26:52,878
سأدغدغك الآن 

457
00:26:53,762 --> 00:26:56,106


458
00:26:56,134 --> 00:26:57,448


459
00:27:11,682 --> 00:27:12,916
نعم معك " بيتش " 

460
00:27:12,951 --> 00:27:14,728
أهلاَ نقيب " بيتش " 
معك > يفس " 

461
00:27:14,773 --> 00:27:18,997
لدي قضية كبرى أمامي هنا 

462
00:27:19,043 --> 00:27:21,639
وأحاول أن أكون فعالة
بقدر ما يمكن 

463
00:27:21,672 --> 00:27:24,147
أريد التحدث معك بقضية " ويليامز " 

464
00:27:24,182 --> 00:27:26,308
لا أدري ما هناك للتحدث بشأنه 

465
00:27:26,342 --> 00:27:28,708
أنوي الإثبات بأن
الإدعاءات ضد موكلتي مخطئة 

466
00:27:28,773 --> 00:27:31,307
هذا لن يحدث
فقد رايت تقريرها 

467
00:27:31,352 --> 00:27:33,306
أتعرف ما تواجه ؟ 

468
00:27:34,333 --> 00:27:36,627
أريد أن تقبل بنصيحتي 

469
00:27:36,671 --> 00:27:38,917
وتسوي الأمور
أخرجها قبل أن تسوء أكثر 

470
00:27:39,412 --> 00:27:42,357
تسريح مشرف مع كامل المنافع 

471
00:27:42,403 --> 00:27:44,248
لن تقبل هذا 

472
00:27:44,294 --> 00:27:45,779
فقط اجعلها تقبل 

473
00:27:45,871 --> 00:27:48,097
إنه من واجبك كمحامي 
لو كانت محامياَ جيداَ 

474
00:27:48,143 --> 00:27:49,868
ستنصحها بالقبول 

475
00:27:50,793 --> 00:27:52,266
هلا تبقين على الخط من فضلك ؟ 

476
00:27:55,763 --> 00:27:59,438
هلا تخبرها أن تغرب عن وجهي ؟ 

477
00:28:01,441 --> 00:28:04,367
موكلتي ترفض باحترام العرض 

478
00:28:07,771 --> 00:28:09,877
انظر لهذا الكلام 

479
00:28:09,924 --> 00:28:11,768
يجب علي فتح مشروع هنا 

480
00:28:11,814 --> 00:28:15,199
عواهر " شي بار " أغلقوا " ذا بلانت " الآن 

481
00:28:15,234 --> 00:28:16,778
متى ستعيدون فتحه ؟ 

482
00:28:17,354 --> 00:28:19,976
خلال أسبوع 
تبقى تفتيش واحد فقط 

483
00:28:20,061 --> 00:28:22,838
اضطررت لخسارة ثمانية ألاف على هذا الهراء 

484
00:28:22,873 --> 00:28:26,617
سوف أنتقم من تلك القوارير
اقسم لك وراقب جلماتي جيداَ 

485
00:28:26,663 --> 00:28:28,058
عاهرات " شي " 

486
00:28:29,243 --> 00:28:30,988
" نيكي " 

487
00:28:32,933 --> 00:28:35,148
إنهم مستعدون في التصوير الآن 

488
00:28:35,181 --> 00:28:37,147


489
00:28:38,913 --> 00:28:40,707
ما هذا ؟ 

490
00:28:42,263 --> 00:28:45,467
مصارعة سحاقيات تركيا ؟ الليلة ؟ 

491
00:28:45,501 --> 00:28:48,637
يا إلهي 
سوف نذهب 

492
00:28:48,673 --> 00:28:50,577
الم تكن في " شي بار " 
في تلك الليلة ؟ 

493
00:28:50,622 --> 00:28:52,858
" أوديل " 

494
00:28:53,482 --> 00:28:55,186
إنها جميلة
آسفة 

495
00:28:55,224 --> 00:28:57,306
لا أعرف ما حدث 

496
00:28:57,343 --> 00:28:59,709
كنت أحاول التخلص منهم
وسقطت بعضها 

497
00:28:59,752 --> 00:29:02,137
لا بأس 

498
00:29:02,185 --> 00:29:03,610
ليست غلطتك 

499
00:29:03,642 --> 00:29:05,128
شكراَ على المحاولة 

500
00:29:07,465 --> 00:29:08,660
ماذا جرى ؟ 

501
00:29:09,512 --> 00:29:11,589
" نيكي " 
ماذا حل بها ؟ 

502
00:29:11,624 --> 00:29:14,248
إنها في العشرين ومثل الجرو
تركض جيئة وذهاباَ 

503
00:29:14,283 --> 00:29:17,709
تثير الجميع بالغضب 
وتشعرني بالجنون 

504
00:29:17,743 --> 00:29:20,350
هل مازالت " جيني " ... ؟ 

505
00:29:20,385 --> 00:29:21,668
أجل 

506
00:29:21,705 --> 00:29:25,010
يتضاجعان كل يوم 
في استرحة الغداء 

507
00:29:25,045 --> 00:29:28,507
والجميع يعرف أن " أوديل "
تقف حارسة في الخارج 

508
00:29:28,553 --> 00:29:30,257
أعني جنونا 

509
00:29:31,245 --> 00:29:32,967
هل تنتظري لحظة ؟ 

510
00:29:33,014 --> 00:29:35,608
بصراحة علي الذهاب 

511
00:29:38,584 --> 00:29:41,197
اتصلي بي أو أتصل بك 

512
00:29:48,963 --> 00:29:51,349
إنهم يحترمون " تينا " 

513
00:29:53,702 --> 00:29:55,130
بالطبع 

514
00:29:57,213 --> 00:30:00,230
سأعود للمكتب لو أردت شيئأَ 

515
00:30:00,274 --> 00:30:02,688
سابقى هنا 

516
00:30:03,404 --> 00:30:05,828
سأجعل " جودي "
تأتي للتصوير 

517
00:30:05,865 --> 00:30:07,739
أنا في الرابعة والعشرين 
ولا أحتاج جليسة أطفال 

518
00:30:07,743 --> 00:30:09,640
أجل أنا
ماذا ؟ 

519
00:30:10,334 --> 00:30:12,228
سآخذها لمنزلها 

520
00:30:12,892 --> 00:30:13,968
اسمتعوا بوقتكم 

521
00:30:14,842 --> 00:30:17,730
" سام " ستجهز خلال ربع ساعة 

522
00:30:17,772 --> 00:30:19,660
لنجلب " جيني " و " نيكي " للبروفة 

523
00:30:19,705 --> 00:30:21,317
ساذهب لإخبارها 

524
00:30:21,363 --> 00:30:22,627
شكراَ " أوديل " 

525
00:30:26,233 --> 00:30:28,189
هذا خطأ كبير 

526
00:30:28,235 --> 00:30:31,047
الجميع في حفلة " شي بار " 
وأنا عالقة هنا 

527
00:30:31,084 --> 00:30:32,310
أعلم ذلك 

528
00:30:32,355 --> 00:30:34,127
لابد أنه صعب عليك 

529
00:30:34,165 --> 00:30:36,899
كل أصدقائكم يستمتعون
كلا إنه أمر مقرف 

530
00:30:37,432 --> 00:30:38,580


531
00:30:40,773 --> 00:30:43,380
من الدنائة
أن يعاملوك بهذه القسوة 

532
00:30:43,425 --> 00:30:45,939
أعني الكثير من نجوم الفن 

533
00:30:45,993 --> 00:30:48,030
يرفضون العمل بعد
الثامنة مساءاَ 

534
00:30:48,074 --> 00:30:48,970
حقاَ ؟ 

535
00:30:49,585 --> 00:30:52,079
أعني يعتمد على هذا 
سلطة نفوذهم 

536
00:30:52,123 --> 00:30:53,719
وكم يحترم 

537
00:30:53,765 --> 00:30:55,517
الإنتاج أوقاتهم 

538
00:30:55,552 --> 00:30:56,959
بجد ؟
أجل 

539
00:30:56,992 --> 00:30:59,348
لأني أجلس هنا لساعات
فيما هم 

540
00:30:59,394 --> 00:31:02,258
يعدلون الإضائة 
وأنا فقط أجلس على مؤخرتي 

541
00:31:02,303 --> 00:31:04,020
أعرف أنه أمر مقرف 

542
00:31:05,445 --> 00:31:08,311
بعد كم سيحتاجوني ثانيةَ ؟ 

543
00:31:08,354 --> 00:31:10,240
لأن " شي بار " في نهاية الشارع 

544
00:31:10,264 --> 00:31:12,098
قد أذهب بسرعة
أرحب بصديقاتي 

545
00:31:12,143 --> 00:31:13,431
ثم أعود مباشرة 

546
00:31:15,276 --> 00:31:18,780
سمعت أنهم يقولون 
بأنهم لا يحتاجونك قبل ساعة ونصف 

547
00:31:18,803 --> 00:31:20,081
حقاَ ؟ 

548
00:31:20,124 --> 00:31:21,601
أجل 

549
00:31:24,674 --> 00:31:27,388
أحبك " أوديل " 

550
00:31:36,196 --> 00:31:38,130
كيف كان باقي يومك ؟ 

551
00:33:10,774 --> 00:33:13,178
لماذا يدعونك لزيارة التصوير ؟ 

552
00:33:13,225 --> 00:33:14,820
إنه كمشاهدة فيلم جاف الألوان 

553
00:33:14,856 --> 00:33:17,590
الأمر هنا خلاب
وفي الواقع ممل 

554
00:33:17,626 --> 00:33:19,650
ماذا يفعل الناس للمرح في هذه المدينة ؟ 

555
00:33:19,684 --> 00:33:22,040
خلاف البقاء مع الفنون السحاقية 

556
00:33:22,075 --> 00:33:23,320
والتظاهر بجمالها ؟ 

557
00:33:23,415 --> 00:33:25,812
يمكنك البقاة برهة
ثم أقوم بتوصيلك 

558
00:33:25,857 --> 00:33:27,279


559
00:33:28,135 --> 00:33:29,279
ماذا ؟ 

560
00:33:29,326 --> 00:33:30,910
أخبرتني والدتي قليلاَ عن ألاعيبك 

561
00:33:30,915 --> 00:33:33,260
أنت مثل نجمة الجماهير
بين الشاذات 

562
00:33:33,296 --> 00:33:35,509


563
00:33:35,544 --> 00:33:36,812
أو ربما " الأيام السعيدة " 

564
00:33:36,855 --> 00:33:38,941
أنا لست الأيام السعيدة لكن ... 

565
00:33:42,416 --> 00:33:44,020
حسناَ 

566
00:33:44,064 --> 00:33:46,722
أقبح منك وقاحتك
لم يدعني أحد بهذا من قبل 

567
00:33:46,767 --> 00:33:48,581
لست وقحة أنا ملولة 

568
00:33:48,614 --> 00:33:50,872
لكن ليس ما يكفي لأنام معك 

569
00:33:55,666 --> 00:33:56,981
يا للساخنة 

570
00:33:57,795 --> 00:33:59,690
استمر بالتنفس فقط 

571
00:33:59,725 --> 00:34:01,222
" ساندرا " 

572
00:34:03,075 --> 00:34:05,432
ماذا يجري ؟
لماذا يطول الأمر ؟ 

573
00:34:05,476 --> 00:34:07,250
جميعنا ننتظر تشريف حضرة " نيكي " 

574
00:34:07,285 --> 00:34:08,981
أجل لا يهم 
" نيكي " لم تصل بعد 

575
00:34:09,017 --> 00:34:10,369
هل أحد لديه لمحة على " نيكي " ؟ 

576
00:34:10,415 --> 00:34:11,852
" جيني " 
ماذا ؟ 

577
00:34:11,886 --> 00:34:12,982
يا إلهي 

578
00:34:13,027 --> 00:34:15,619
لقد اختفت " نيكي "
لا نستطيع إيحادها 

579
00:34:15,667 --> 00:34:17,360
أظنني أعرف أين ذهبت 

580
00:34:17,404 --> 00:34:20,270
ذهبت لمصارعة التركيات المبتلات بالزيت ؟ 

581
00:34:20,926 --> 00:34:22,761
العاهرة الصغيرة 

582
00:34:23,956 --> 00:34:25,381


583
00:34:26,254 --> 00:34:30,291
لنستعد للصراع 

584
00:34:33,277 --> 00:34:37,911
مرحباَ بكن أيتها المثيرات 

585
00:34:39,486 --> 00:34:42,532
البعض منكن يعرفني
باسم " دينبو " لكن الليلة 

586
00:34:42,574 --> 00:34:45,511
أنا فقط " إجرام ميامي " 

587
00:34:46,077 --> 00:34:48,360
أريد أن ترحبوا لأول مرة في " شي بار " 

588
00:34:48,406 --> 00:34:52,482
بنجمة منافسات المصارعة الزيتية 

589
00:34:55,775 --> 00:34:58,031
وهنا لدينا معشوقتي " سيندي " 

590
00:34:59,237 --> 00:35:02,520
لكن الليلة
ادعوها بالـ " أفعى " 

591
00:35:03,785 --> 00:35:06,241


592
00:35:09,987 --> 00:35:11,939
هل من أحد منكم 

593
00:35:11,977 --> 00:35:15,171
شجاع ما يكفي وله الجرأة 
لينازل " سيندي "   ؟ 

594
00:35:15,205 --> 00:35:16,362
ساذهب 

595
00:35:21,746 --> 00:35:25,121
اصعدي هيا 

596
00:35:25,766 --> 00:35:27,453
ما اسمك مثيرة ؟ 

597
00:35:27,498 --> 00:35:29,990
ادعوني " جيسي جيلبيت " 

598
00:35:31,058 --> 00:35:33,341
" جيسي جيلبيت " 

599
00:35:33,378 --> 00:35:35,962
رحبي بالأفعى 

600
00:35:39,197 --> 00:35:41,111
قومي بخلع ملابسك 

601
00:35:43,475 --> 00:35:45,071
هل تعرفت على الجميلة ؟ 

602
00:35:45,146 --> 00:35:47,642
إنها من نجوم فيلم " جيني " 

603
00:35:47,675 --> 00:35:49,293
أجل بكل تأكيد 

604
00:35:49,328 --> 00:35:50,852
لقد قضي عليها 

605
00:35:57,248 --> 00:35:58,950
" ميكي " 
هنا " دون دينبو " 

606
00:35:58,986 --> 00:36:00,763
لدي مقال ساخن لك 

607
00:36:17,715 --> 00:36:19,670
" جيني " أريد أن تدخلي هناك 

608
00:36:19,708 --> 00:36:22,102
لأنك الوحيدة التي سوف تستمتع لك 

609
00:36:23,107 --> 00:36:26,672
" تينا " لو دخلت فأنت خائنة 

610
00:36:26,688 --> 00:36:28,300
" نيكي ستيفنز " في الداخل تتسكع 

611
00:36:28,336 --> 00:36:30,370
في حمام الزيوت الدهنية 

612
00:36:30,418 --> 00:36:32,933
إنها تكلف شركة إنتاجي 
مئات الألوف 

613
00:36:32,967 --> 00:36:36,051
في كل دقيقة تبقى 
ثانياَ هي تحت السن القانوني 

614
00:36:38,865 --> 00:36:41,161
ما هؤلاء المصورين ؟ 

615
00:36:41,198 --> 00:36:43,410
لقد انتهيت 

616
00:37:11,946 --> 00:37:14,190


617
00:37:17,858 --> 00:37:20,482
" شرطة لوس أنجليس " 

618
00:37:22,388 --> 00:37:26,000
أود الإبلاغ عن نادي ليلي
يقدم الخمور للقاصرين 

619
00:37:36,247 --> 00:37:38,512


620
00:37:38,556 --> 00:37:40,394
الفائز هو 

621
00:37:40,428 --> 00:37:43,214
" جيسي جيلبيت " 

622
00:37:43,247 --> 00:37:44,462
شكراَ لكم 

623
00:37:44,498 --> 00:37:46,834
هذا مذهل 

624
00:37:51,668 --> 00:37:54,234
من المنافس التالي لــ " جي جي " ؟ 

625
00:38:00,206 --> 00:38:02,991
هل تعرفين كم تخسريني من مال ؟ 

626
00:38:06,939 --> 00:38:09,121
أريد عودتك للتصوير 

627
00:38:09,167 --> 00:38:12,041
لأننا نصور الأن
فربما تودين إنهاء المشهد 

628
00:38:12,079 --> 00:38:15,631
لا لا تعالوا اصعدوا هنا
كثير من المرح 

629
00:38:15,676 --> 00:38:17,933
شكراَ 

630
00:38:17,977 --> 00:38:19,801


631
00:38:19,836 --> 00:38:21,721
عليك الصعود لمواجهتي 

632
00:38:21,757 --> 00:38:23,643
انتظري دقيقة 

633
00:38:23,688 --> 00:38:26,283
أظنني سمعت تحدياَ 

634
00:38:26,319 --> 00:38:28,271
هذا صحيح 
اصعدي واهزميها 

635
00:38:28,336 --> 00:38:29,754
ماذا ؟
أخرجيها من المضمار 

636
00:38:29,838 --> 00:38:31,171


637
00:38:32,059 --> 00:38:33,961
تعالي قاتليني 

638
00:38:33,997 --> 00:38:36,331
حسناَ ادخلي 

639
00:38:37,869 --> 00:38:41,441
أنت طلبت ذلك 
هيا أيتها الجميلة ادخلي الحلبة 

640
00:38:46,268 --> 00:38:49,473
اخلعيها 

641
00:38:51,708 --> 00:38:53,494
استمري 

642
00:38:53,529 --> 00:38:55,441
أجل 

643
00:38:57,138 --> 00:38:59,591
هذا ما أريد بالضبط 

644
00:39:09,296 --> 00:39:10,974
لا يصدق 

645
00:39:12,399 --> 00:39:14,193


646
00:39:15,498 --> 00:39:16,952


647
00:39:16,987 --> 00:39:19,262
هيا اخنقيها 

648
00:39:22,289 --> 00:39:24,422
لم أدرك أنك تحبين هذا 

649
00:39:24,457 --> 00:39:26,691
إنه رائع 

650
00:39:26,739 --> 00:39:29,104
ألا تظنين أنه مهين قليلاَ ؟ 

651
00:39:29,137 --> 00:39:31,043
لا ترى أمي هناك اليس كذلك ؟ 

652
00:39:31,089 --> 00:39:33,804


653
00:39:35,746 --> 00:39:38,041
" مولي " تريدين مشروباَ ؟ 

654
00:39:38,069 --> 00:39:39,371
أجل
ماذا ؟ 

655
00:39:39,469 --> 00:39:41,084
" تاكيلا " 

656
00:39:45,517 --> 00:39:46,565


657
00:39:48,288 --> 00:39:51,054
شكراَ على قطع كل
المسافة إلى هنا 

658
00:39:53,270 --> 00:39:54,324
رغم أنني سأقول لك 

659
00:39:54,360 --> 00:39:57,162
أنني توقعت قدومك أبكر 

660
00:39:58,427 --> 00:40:00,493
جئت بقدر ما أمكنني 

661
00:40:00,529 --> 00:40:01,815
لدي حياة 

662
00:40:01,848 --> 00:40:03,274
أجل 

663
00:40:03,318 --> 00:40:05,413
أجل حياة تعيشينها بصوت عالي 

664
00:40:06,017 --> 00:40:08,065
هذا أنا
دون فخر 

665
00:40:09,788 --> 00:40:12,282
عم تريدين التحدث ؟ 

666
00:40:12,327 --> 00:40:15,703
أنا المتابعة لجلسة 
استماع النقيب " تاشا " 

667
00:40:15,749 --> 00:40:18,045
سالقي عليك بعض الاسئلة 

668
00:40:18,088 --> 00:40:20,472
أنا وهي مجرد أصدقاء 

669
00:40:20,518 --> 00:40:23,495
معارفها 
لا أعرف عنها شيئاَ 

670
00:40:23,530 --> 00:40:25,034
نعرف عن علاقتك بها 

671
00:40:25,078 --> 00:40:28,022
لدينا شهود عيان
رأوكم معاَ 

672
00:40:28,099 --> 00:40:31,743
لمجرد رؤيتنا معا ....
نستعديك هنا للشهادة 

673
00:40:31,777 --> 00:40:33,483
في الجلسة 
من رابع المستحيلات 

674
00:40:33,510 --> 00:40:35,462
أن اشهد على الجلسة
لن تنجحوا بذلك 

675
00:40:35,527 --> 00:40:38,465
لقد استدعيت بالإجبار
وإذا لم تشهدي بالحقيقة 

676
00:40:38,510 --> 00:40:40,153
سأحولك على " مارشالات " الولايات المتحدة 

677
00:40:40,227 --> 00:40:42,995
ثم ستكونين في ورطة كبرى 

678
00:40:45,208 --> 00:40:46,862
رحم الله " أمريكا " 

679
00:40:48,209 --> 00:40:49,933
عار أليس كذلك ؟ 

680
00:40:51,137 --> 00:40:53,372
عار أن " تاشا " تقابل شخصاَ 

681
00:40:53,419 --> 00:40:55,882
يرفرف بغسيلها القذر
مثل علم الحرية 

682
00:40:55,920 --> 00:40:57,875
للعالم أجمع

683
00:40:57,918 --> 00:41:00,044
بقدر علمي 

684
00:41:00,090 --> 00:41:04,554
لم تمر بمشكلة في حياتها مع الجيش 

685
00:41:04,590 --> 00:41:06,192
حتى قابلتك 

686
00:41:16,657 --> 00:41:19,205
مرحباَ
أخبروني أن آتي إلى هنا 

687
00:41:19,208 --> 00:41:21,894
آمل ألا تظني
أعلم أعلم 

688
00:41:27,710 --> 00:41:29,982
من الجميل رؤيتك 

689
00:43:11,239 --> 00:43:15,043


690
00:43:15,768 --> 00:43:18,816
أظن الأمور أصبحت أكثر سخونة 

691
00:43:18,850 --> 00:43:22,094
لنرى من التالي 

692
00:43:22,128 --> 00:43:25,794
هناك امرأة مثيرة الليلة 

693
00:43:25,829 --> 00:43:27,203
هنا واحدة 

694
00:43:27,240 --> 00:43:28,995
كيف حالك ؟
ما اسمك ؟ 

695
00:43:30,550 --> 00:43:32,954
تعالي وابقى 
خارج الحشد 

696
00:43:32,988 --> 00:43:35,036
هذه " مولي " 

697
00:43:35,068 --> 00:43:38,346
رحبي بالجماهير
لا تخجلي 

698
00:43:46,681 --> 00:43:47,833


699
00:44:33,299 --> 00:44:35,785
حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس " 

700
00:44:35,821 --> 00:44:37,737
ليخرج الجميع 

701
00:44:37,781 --> 00:44:40,815
الجميع خارج الحانة 

702
00:44:41,779 --> 00:44:43,646
هيا 

703
00:44:51,431 --> 00:44:54,737
يسعدني أنك معجب
شكراَ على عدم اعتقالها 

704
00:44:54,781 --> 00:44:57,495
نقدر ذلك
ولو أبقيت الأمر 

705
00:44:57,532 --> 00:45:00,214
بعيداَ عن الصحافة 

706
00:45:00,250 --> 00:45:02,336
سيكون رائعاَ 

707
00:45:08,250 --> 00:45:10,344
ليست حفلتي
لكن عمل رائع 

708
00:45:11,572 --> 00:45:12,694
هل استمتعت ؟
أجل 

709
00:45:12,730 --> 00:45:13,784


710
00:45:14,020 --> 00:45:16,544
أشعر بالقذارة
سأذعب 

711
00:45:16,591 --> 00:45:19,407
تريدين المجيء لمنزلي
واستعارة بعض الملابس ؟ 

712
00:45:19,441 --> 00:45:21,114
أنا مستقيمة 

713
00:45:21,149 --> 00:45:22,546
لكن استمر بحلمك 

714
00:45:24,949 --> 00:45:26,334
تعالي لحظة 

715
00:45:26,981 --> 00:45:28,964
لا تغري نفسك 

716
00:45:36,752 --> 00:45:38,395
ربما 

717
00:45:38,441 --> 00:45:41,787
نذهب لمكان آخر أنا وأنت 

718
00:45:41,829 --> 00:45:44,384
هناك غرامة عشرة الاف على الابتزاز 

719
00:45:44,430 --> 00:45:46,626
" سيندي "
كنت أسأل فقط 

720
00:45:46,661 --> 00:45:48,757
قضي عليك " بورتر " 

721
00:45:48,789 --> 00:45:51,447
أنت واستثمار الجرذان 

722
00:45:51,481 --> 00:45:54,057
أجل سأسمي الفئران باسم عائلتك 

723
00:45:54,101 --> 00:45:57,006
تحبينهم إذاَ 

724
00:45:57,042 --> 00:45:59,307


725
00:45:59,349 --> 00:46:01,934
أنت على وشك العيش معهم 

726
00:46:01,982 --> 00:46:05,265
كلهم اصدقائك 

727
00:46:17,413 --> 00:46:19,137


728
00:46:23,293 --> 00:46:25,057
كنت أبحث عنك 

729
00:46:25,101 --> 00:46:26,467


730
00:46:26,513 --> 00:46:28,487
شكراَ على إخراجي الليلة 

731
00:46:38,400 --> 00:46:39,957
أحبك 

732
00:46:41,701 --> 00:46:43,305
أحبك ايضاَ 

733
00:47:04,261 --> 00:47:05,215
اقطع 

734
00:47:08,700 --> 00:47:09,798
اطبع 

