1
00:00:05,000 --> 00:00:07,316
إنه يوم حار أصدقائي 

2
00:00:07,351 --> 00:00:09,483
استناداَ لخدمات الأرصادالجوية 

3
00:00:09,518 --> 00:00:11,731
لن نتحرر من حرارة الدرجة الثالثة 

4
00:00:11,779 --> 00:00:14,168
حتى الأسبوع القادم في وقت ما

5
00:00:14,203 --> 00:00:17,560
جاهزون ؟
حسناَ لندخل الكاميرا قسم التصوير 

6
00:00:20,971 --> 00:00:22,590
هل عبأتها بشريط 500 دقيقة ؟ 

7
00:00:27,506 --> 00:00:30,510
جعلنا نعمل تحت هذه الحرارة
مخالف للقوانين 

8
00:00:33,943 --> 00:00:36,513
حافظ على درجة حرارتك
شكراَ يا صديقي 

9
00:00:38,429 --> 00:00:39,359
مياه ؟ 

10
00:00:43,336 --> 00:00:44,738
لديه ماذا ؟ 

11
00:00:44,772 --> 00:00:47,286
إنها " إلمو "
ماذا ؟ 
" شخصية كرتونية " 

12
00:00:47,317 --> 00:00:48,823
" وشم إلمو " 

13
00:00:48,872 --> 00:00:51,590
أي رجل ناضج لديه 
وشم " إيلمو " في مؤخرته ؟ 

14
00:00:51,627 --> 00:00:53,188
كم يتطلب منه للتغطية ؟ 

15
00:00:53,236 --> 00:00:56,141
في ظل حرارة كهذه من الصعب
إبقاء المساحين على وجنتي المؤخرة مدة طويلة 

16
00:00:56,234 --> 00:00:58,629
هذا يقلل من إدمانه 

17
00:00:58,664 --> 00:01:01,430
ربما قد يكون للشخصية
وشم " إيلمو " على مؤخرته 

18
00:01:01,476 --> 00:01:03,560
عندها ليس علينا تغطيته
لا 

19
00:01:03,603 --> 00:01:05,199
حسناَ 

20
00:01:13,174 --> 00:01:16,851
حسناَ لنغلق مكان التصوير 

21
00:01:16,895 --> 00:01:18,491
الصوت من فضلكم 

22
00:01:19,624 --> 00:01:22,289
المشهد 69 لقطة واحد 

23
00:01:28,324 --> 00:01:29,468


24
00:01:30,324 --> 00:01:31,848
آكشن 

25
00:01:31,894 --> 00:01:33,759
ماذا يجري ؟ 

26
00:01:33,864 --> 00:01:37,341
ما هذا ؟ 

27
00:01:37,523 --> 00:01:40,269
هناك خلل في الطاقة 

28
00:01:40,313 --> 00:01:42,148


29
00:01:42,193 --> 00:01:44,328


30
00:02:47,877 --> 00:02:49,721
غودوا لأماكنكم 

31
00:02:50,916 --> 00:02:52,689
ليستمع الجميع 

32
00:02:52,734 --> 00:02:55,679
" كال إيدسون " 
يدير عملية إعادة التيار 

33
00:02:55,725 --> 00:02:57,181
فلنصور بقدر ما نستطيع 

34
00:02:57,215 --> 00:02:58,880
لنعصر الوقت 

35
00:03:00,734 --> 00:03:02,252
لقد سمعتها 

36
00:03:15,927 --> 00:03:17,521
تريدين مروحة ؟ 

37
00:03:17,567 --> 00:03:19,802
أجل شكراَ 

38
00:03:22,757 --> 00:03:24,660
يبدو طقس البراكين 

39
00:03:25,415 --> 00:03:27,212
صعبي الأمور 

40
00:03:28,946 --> 00:03:31,490
أنت بخير ؟
أجل 

41
00:03:32,905 --> 00:03:35,969


42
00:03:39,046 --> 00:03:40,711


43
00:04:02,656 --> 00:04:05,259
اقطع اقطع 

44
00:04:05,305 --> 00:04:06,789


45
00:04:06,835 --> 00:04:10,181
هذا ليس المشهد 

46
00:04:10,227 --> 00:04:13,480
هذه مضاجعة إلزامية
لا أريد مضاجعته 

47
00:04:13,514 --> 00:04:17,371
وأنت لا تحبين ممارسة
الجنس مع هذا الشاب 

48
00:04:17,415 --> 00:04:19,779
أجل لكن 

49
00:04:19,817 --> 00:04:22,371
إنه صديقي منذ ثلاث سنوات 

50
00:04:22,414 --> 00:04:24,342
لم أكره الجنس معه الآن ؟ 

51
00:04:24,344 --> 00:04:28,142
- هذا ما كنت أفكر به 
- شكراَ " سالون " لقد فهمت 

52
00:04:28,184 --> 00:04:31,450
لأنك تحبين " كارينا " 

53
00:04:31,486 --> 00:04:34,299
لربما لا تحبين ممارسة
الجنس مع هذا الشاب 

54
00:04:34,315 --> 00:04:37,879
كوني أحب النساء
لا يعني أنني أكره الرجال 

55
00:04:37,917 --> 00:04:40,560
" جيني "
هل هذا فيلم ضد الرجال ؟ 

56
00:04:41,447 --> 00:04:43,772
ليس كذلك 

57
00:04:43,807 --> 00:04:46,530
لكن المشهد كما هو مكتوب 

58
00:04:46,565 --> 00:04:49,642
يتعلق بتجربتك 
عن الجنس بالإكراه 

59
00:04:49,674 --> 00:04:51,309
مع هذا الشاب 

60
00:04:51,345 --> 00:04:55,749
في حين أن الليلة التي قبلها 
كنت تمارسين اروع جنس ساحر أخاذ للعقول 

61
00:04:55,784 --> 00:04:57,141
مع النساء 

62
00:04:57,796 --> 00:04:59,261
الآن 

63
00:04:59,307 --> 00:05:02,939
الآن هذا الرجل المليء 
بالشعر يطرق بابك .... 

64
00:05:03,817 --> 00:05:06,892
ماذا يفعل هذا ؟ يؤلم 
وتريدين البكاء 

65
00:05:08,915 --> 00:05:10,442
هل هذا يناسبك ؟ 

66
00:05:10,476 --> 00:05:12,319
أجل شكراَ لك 

67
00:05:12,366 --> 00:05:15,549


68
00:05:15,584 --> 00:05:17,520


69
00:05:17,557 --> 00:05:20,619


70
00:05:20,655 --> 00:05:23,649


71
00:05:23,977 --> 00:05:25,281


72
00:05:25,315 --> 00:05:27,499


73
00:05:27,535 --> 00:05:30,022


74
00:05:31,566 --> 00:05:32,641


75
00:06:00,178 --> 00:06:02,581
اقطع 

76
00:06:02,626 --> 00:06:04,823
يبدو أنك تحبين مضاجعته 

77
00:06:04,856 --> 00:06:06,951
أنت لا تحبين ذلك مفهوم ؟ 

78
00:06:06,985 --> 00:06:08,973
هل تفهمين هذا ؟ 

79
00:06:09,996 --> 00:06:11,470
انتظري لحظة 

80
00:06:11,516 --> 00:06:13,193
انظري إلي 

81
00:06:14,038 --> 00:06:15,601
هل ضاجعته ؟ 

82
00:06:30,178 --> 00:06:32,742


83
00:06:33,316 --> 00:06:35,973


84
00:06:38,985 --> 00:06:40,983
" جيني " استمعي لي 

85
00:06:41,026 --> 00:06:42,220


86
00:06:42,268 --> 00:06:43,852
كنت مخمورة بعد حفلة 

87
00:06:43,888 --> 00:06:45,972
كانت غلطة 

88
00:06:46,045 --> 00:06:47,343
أفهمك 

89
00:06:47,388 --> 00:06:49,770
تشعرين بالضغوطات
أعني يضغطون علي 

90
00:06:49,808 --> 00:06:52,590
ليصنعوا مشهداَ لمحبة 
الجنسين الآن 

91
00:06:52,625 --> 00:06:54,861
وأقسم لك " جيني "
ليتك كنت مكانه 

92
00:06:54,908 --> 00:06:56,851
وأنا آسفة لن أفعلها ثانيةَ 

93
00:06:56,897 --> 00:06:59,412
هل أحصل على 

94
00:06:59,457 --> 00:07:01,060
دقيقة 

95
00:07:01,107 --> 00:07:02,422
معه ؟ 

96
00:07:02,465 --> 00:07:03,690


97
00:07:03,727 --> 00:07:06,700
" فولين " أود التحدث معك 

98
00:07:06,747 --> 00:07:08,892
ما الأمر ؟ 

99
00:07:12,965 --> 00:07:15,870
أردت التحدث إليك
بشأن مضاجعتك شريكة تمثيل 

100
00:07:15,908 --> 00:07:18,320
هل تدرك قلة مسؤوليتك 

101
00:07:18,335 --> 00:07:20,823
- وما يترتب عليها من دمار ؟ 
- لم أتوقع أن .... 

102
00:07:20,857 --> 00:07:23,721
هذا غير محترف 

103
00:07:23,766 --> 00:07:26,393
لقد عبثت بالكيمياء 

104
00:07:26,426 --> 00:07:27,841
بينكما 

105
00:07:27,886 --> 00:07:29,793
إنه تصرف 

106
00:07:29,838 --> 00:07:31,703
خسيس وغير منتظم 

107
00:07:31,745 --> 00:07:32,821


108
00:07:33,855 --> 00:07:35,061
أنت مطرود 

109
00:07:36,806 --> 00:07:38,912
اخرج من هنا 

110
00:07:39,966 --> 00:07:43,062
اغرب عن وجهي 

111
00:07:45,005 --> 00:07:46,782


112
00:07:47,247 --> 00:07:50,211
اتصلت بـ " جوي " مونهين "
قلت له تابع 

113
00:07:50,246 --> 00:07:51,772
خذنا للمحكمة 

114
00:07:51,838 --> 00:07:54,203
لأن لديك عرض إطاحة
نهائي مطروح على الطاولة 

115
00:07:54,238 --> 00:07:57,261
وليس من قاضي في " كليفورنيا " 
سيدعك تفلت من أي شيء 

116
00:07:57,297 --> 00:07:59,023
من المنصوص عليه 

117
00:07:59,067 --> 00:08:00,771
ستلقين نظرة على موكلك 

118
00:08:00,808 --> 00:08:02,612
وتقولين 

119
00:08:03,977 --> 00:08:05,953
ضع جواربك أيها العجوز 

120
00:08:05,985 --> 00:08:07,471
عد إلى العمل 

121
00:08:07,506 --> 00:08:10,730
توقف عن النحيب كفتاة
النحيب كفتاة 

122
00:08:10,766 --> 00:08:13,401
" لينارد " دائماَ يبكي كالفتيات 

123
00:08:13,457 --> 00:08:16,252
ماذا قال " جوي " ؟ 
لقد وافق 

124
00:08:16,966 --> 00:08:20,321
جعله ذلك يتعرق كخنزير 

125
00:08:20,367 --> 00:08:23,182
أكثر مما أتعرق هنا
في هذا الحر المدقع 

126
00:08:23,216 --> 00:08:25,833
وعلينا توقيع بعض الوثائق غداَ 

127
00:08:25,847 --> 00:08:29,821
أود أن تقابلي " مولي "
لديها أفكار جانبية عن كلية القانون 

128
00:08:29,867 --> 00:08:33,422
- تريد أخذ فصل راحة 
- ظننتها في مخيم " لينارد " 

129
00:08:33,515 --> 00:08:37,500
إنها غاضبة
سوف تكونين إلهاماَ كبيراَ لها 

130
00:08:41,485 --> 00:08:44,942
لو أنا وأنت بقينا 

131
00:08:44,987 --> 00:08:47,742
- أعني لو لم أكن أنانية 
- اتخذت قرارك 

132
00:08:47,787 --> 00:08:50,353
وأنا قبلته 

133
00:08:50,386 --> 00:08:54,030
أعطيتني حرية الجري
كمراهقة مجنونة 

134
00:08:55,317 --> 00:08:57,322
" فيليس " أريد
أن تستمعي لي 

135
00:09:02,377 --> 00:09:07,032
من المفهوم المعطى ... 
أننا حققنا انتصاراَ معاَ 

136
00:09:07,077 --> 00:09:09,773
ونظراَ لاشتعال الوضع 

137
00:09:09,806 --> 00:09:11,813
لكلينا في هذا الجيس 

138
00:09:11,848 --> 00:09:13,861
من المفهوم بأنك قد تشعرين 

139
00:09:13,908 --> 00:09:16,253
بقليل من الغرامية تجاهي الآن 

140
00:09:16,988 --> 00:09:19,632
أحاول الوقوف بجانب قناعاتي 

141
00:09:20,498 --> 00:09:23,501
لكنك تجعلينه أمراَ صعباَ 

142
00:09:24,247 --> 00:09:25,961
بذلك الانزلاق الفستاني 

143
00:09:27,299 --> 00:09:29,011


144
00:09:29,055 --> 00:09:31,159
" ويس " 

145
00:09:31,200 --> 00:09:33,626
أنت تجلسين على قميصي 

146
00:09:34,505 --> 00:09:36,973
ماذا ؟ 

147
00:09:41,040 --> 00:09:42,614
اتركيه 

148
00:09:45,997 --> 00:09:47,901


149
00:09:51,729 --> 00:09:55,552
اضطررت لمشاجرة متكبرة 
في " باديقو " نهاية المشوار 

150
00:09:55,597 --> 00:09:58,004
لكنني وصلت 

151
00:09:58,116 --> 00:10:02,674
هذا الطقس البركاني 
يجعل الناس صعبي المراس 

152
00:10:02,716 --> 00:10:04,481
" كيت " هل ستذهبين إلى 

153
00:10:04,527 --> 00:10:07,491
- حفلة الجلوس ؟ 
- لا أدري 

154
00:10:07,976 --> 00:10:11,522
لست أثق بهم
لا أثق بعاهرات " شي بار " 

155
00:10:11,558 --> 00:10:14,201
يأتون هنا ببعض الشقاوة السخيفة 

156
00:10:14,238 --> 00:10:16,001
دعيني أقرأ هذا لك 

157
00:10:16,007 --> 00:10:19,244
نطلب موقعك كقاعة جلوس 

158
00:10:19,288 --> 00:10:22,414
لديوان المظالم ومروق السحاقيات 

159
00:10:22,448 --> 00:10:25,551
في " شي بار " يقدم الغداء 
هل العاهرات مجنونات ؟ 

160
00:10:25,596 --> 00:10:27,551


161
00:10:27,587 --> 00:10:29,692
والجميع يتلقى من هذه
أنا أيضاَ 

162
00:10:29,739 --> 00:10:31,601
قابلتهم ذات مرة 
لكنني كنت مدمنة 

163
00:10:31,709 --> 00:10:33,192
لماذا يريدون ذهابك ؟ 

164
00:10:33,228 --> 00:10:34,733
لا أدري 

165
00:10:34,768 --> 00:10:36,974
لابد أنهم يعملون على زاوية 

166
00:10:37,407 --> 00:10:39,444
ربما عليك المجيئ معي 

167
00:10:39,487 --> 00:10:41,642
وحمايتي 

168
00:10:44,718 --> 00:10:47,103
عليك الذهاب للجلوس " كيت "

169
00:10:47,907 --> 00:10:49,572
اسمعي ما يقولون 

170
00:10:49,608 --> 00:10:51,993
أحيانا التفاوض ينجح 

171
00:10:53,458 --> 00:10:58,874
لكن في أول لمحة لهراء سأرحل 

172
00:11:01,549 --> 00:11:03,262
" جيني " اسمعيني 

173
00:11:03,299 --> 00:11:06,251
توقفي
لا يمكنك طرد " جريج " 

174
00:11:06,287 --> 00:11:08,712
هل تسمعيني ؟ 

175
00:11:08,758 --> 00:11:10,772
هل تعرفين ما تفعلين ؟ 

176
00:11:10,806 --> 00:11:12,513
" ويليامز " على الخط 

177
00:11:13,169 --> 00:11:16,484
عليك تلقي المكالمة
إنها من " دبي " 

178
00:11:18,629 --> 00:11:20,191
سيد 

179
00:11:20,227 --> 00:11:23,114


180
00:11:23,907 --> 00:11:25,494
لا تقلقي 

181
00:11:26,226 --> 00:11:27,723
كل الأمور ستكون بخير 

182
00:11:28,208 --> 00:11:29,464
بخير ؟ 

183
00:11:29,498 --> 00:11:32,534
طردت الذكر الوحيد
صاحب دور البطولة 

184
00:11:32,637 --> 00:11:34,833
ليس بخير 

185
00:11:34,866 --> 00:11:36,014
أعلم 

186
00:11:36,048 --> 00:11:38,372
حالياَ هو يقعنها
بإعادته 

187
00:11:38,418 --> 00:11:40,363
والاعتذار لـ " جريج "
وإعادة توظيفه 

188
00:11:41,739 --> 00:11:44,412
وسوف تسمتع له ؟ 

189
00:11:45,189 --> 00:11:46,201
أجل 

190
00:11:46,236 --> 00:11:48,761


191
00:11:49,858 --> 00:11:51,011


192
00:11:51,499 --> 00:11:53,902


193
00:11:53,938 --> 00:11:56,244
أتسائل لو أحد منكم 

194
00:11:56,276 --> 00:11:57,751
رأى 

195
00:11:57,786 --> 00:12:00,244
كيس قمامة يمشي من هنا ؟ 

196
00:12:00,279 --> 00:12:03,131
لم يره أحد ؟ أوديل " 
نعم ؟ 

197
00:12:04,479 --> 00:12:08,031
هلا تبحثين عن السيد " فولن " ؟ 

198
00:12:08,077 --> 00:12:09,413
بالطبع 

199
00:12:12,429 --> 00:12:14,414
ارى 

200
00:12:14,456 --> 00:12:17,131
أنكم تتحدثون عني 

201
00:12:17,179 --> 00:12:20,682
يمكنني أيضاَ 
رؤية أنكم تتحدثون عني لذلك 

202
00:12:20,727 --> 00:12:22,192
اريد قول نعم حقيقي 

203
00:12:23,447 --> 00:12:25,834
لقد فقدت مزاجي قليلاَ 

204
00:12:25,879 --> 00:12:29,542
وأنا في طريقي للاعتذار 

205
00:12:29,588 --> 00:12:32,911
للسيد " فولن " 

206
00:12:32,946 --> 00:12:35,121
وقد اقترفت غلطة 

207
00:12:35,167 --> 00:12:38,831
ولم يعد كيس القمامة مطرودا ؟ 

208
00:12:40,957 --> 00:12:42,773
عودوا للعمل 

209
00:12:42,807 --> 00:12:44,172
الآن 

210
00:12:44,929 --> 00:12:48,672
لا أطيق صبراَ 
حتى أخلع هذه الملابس 

211
00:13:10,260 --> 00:13:12,463
عليك فعلها 
المكان حار جداَ 

212
00:13:12,508 --> 00:13:13,665
مرحباَ 

213
00:13:13,707 --> 00:13:14,665


214
00:13:15,197 --> 00:13:17,032
هل لديك سلطة على الوحدة المركزية ؟ 

215
00:13:17,079 --> 00:13:19,113
أنا في المنزل 

216
00:13:19,148 --> 00:13:21,223
كنت مشتعلة في الكلية 

217
00:13:21,258 --> 00:13:23,604
أعني إنها في منتصف المدينة
أكثر بعشر درجات 

218
00:13:23,640 --> 00:13:25,322
أظننا اضطررنا لإغلاق التصوير 

219
00:13:25,359 --> 00:13:27,855
حالات الإغماء تكلفنا ثروة 

220
00:13:27,917 --> 00:13:29,683
عشرات الصفوف 

221
00:13:30,480 --> 00:13:32,952
هل ستذهبين إلى 

222
00:13:32,989 --> 00:13:35,434
تجمع " شي بار " ؟ 

223
00:13:37,007 --> 00:13:39,884
أظنني سأذهب
" كيت " تريد مني ذلك 

224
00:13:40,409 --> 00:13:42,214
ربما لن أذهب 

225
00:13:44,450 --> 00:13:46,955
تظنينا لا يمكن أن
نكون في نفس الغرفة معاَ ؟ 

226
00:13:46,957 --> 00:13:48,655
سيكون صعباَ 

227
00:13:48,700 --> 00:13:51,314
صعب علي أيضاَ 

228
00:13:52,970 --> 00:13:54,885
انتظري حتى أضع السبيكر 

229
00:13:54,970 --> 00:13:55,715


230
00:13:58,210 --> 00:14:00,215
هل ما زلنا متفقتان 

231
00:14:00,260 --> 00:14:02,714
على موضوع زيارة " دان " ؟
أجل في السادسة 

232
00:14:02,757 --> 00:14:04,785
على أمل أن تقل الحرارة 

233
00:14:04,818 --> 00:14:07,552
رغم أنها لم تفعل بالأمس 

234
00:14:07,597 --> 00:14:09,165
كيف حال " آنجي " ؟ 

235
00:14:09,210 --> 00:14:10,555


236
00:14:10,597 --> 00:14:12,454
يحتاجونك في القسم الثاني 

237
00:14:12,489 --> 00:14:14,714
أعرف ذلك 

238
00:14:14,749 --> 00:14:15,885
سأحضر 

239
00:14:17,429 --> 00:14:20,284
إنها جميلة 

240
00:14:20,320 --> 00:14:22,123
شرحت لها لماذا 

241
00:14:22,129 --> 00:14:25,064
لا نشغل التكييف 
خلال حالات الإغماء تلك 

242
00:14:25,107 --> 00:14:26,375
لذا ذهبت للعب مع المجموعة 

243
00:14:26,428 --> 00:14:28,445
وصنعت لها معجباَ 
وجلبته للمنزل 

244
00:14:28,477 --> 00:14:30,823
وأخذنا دور الإعجاب بأنفسنا 

245
00:14:31,448 --> 00:14:34,153
يمكنكم المجيء
هنا واستخدام المسبح 

246
00:14:43,618 --> 00:14:45,335
ثانياَ علي الذهاب 

247
00:14:45,367 --> 00:14:47,053
حسناَ أراك الليلة 

248
00:14:57,040 --> 00:14:58,483
من هذه ؟ 

249
00:14:58,517 --> 00:15:00,202
" تينا " 

250
00:15:00,930 --> 00:15:04,795
نواجه بعض الخلافات
في الأمومة 

251
00:15:05,148 --> 00:15:08,962
سوف نواعد أخصائية نفسية 

252
00:15:08,998 --> 00:15:10,294
ممتاز 

253
00:15:20,030 --> 00:15:21,265


254
00:15:21,298 --> 00:15:23,975
أردت إخبارك بأننا سنتوقف يوماَ 

255
00:15:24,017 --> 00:15:26,185
هذا يكلفني الكثير 

256
00:15:26,248 --> 00:15:27,812
أجل فهمت 

257
00:15:27,820 --> 00:15:30,603
أتريدين ربما الذهاب للعشاء
هذا الاسبوع ؟ 

258
00:15:30,639 --> 00:15:32,484
لا أظن ذلك 

259
00:15:33,800 --> 00:15:35,815
" تينا " أظنك رائعة 

260
00:15:35,849 --> 00:15:37,123
تعرفين ذلك 

261
00:15:37,800 --> 00:15:39,452
وأنت كذلك " سام " 

262
00:15:39,538 --> 00:15:42,572
لكن تلك الحفلة العشائية
كانت موترة وغير مريحة 

263
00:15:42,618 --> 00:15:45,632
ففكرت أن أخطو خطوة للخلف 

264
00:15:45,667 --> 00:15:47,614
حتى تحل أمورك مع " بيت " 

265
00:15:49,117 --> 00:15:51,394
هل هذا واضح ؟
أجل 

266
00:15:51,399 --> 00:15:52,782


267
00:15:52,817 --> 00:15:55,263
إن كان سيريحك
فلم يلاحظ أحد 

268
00:15:57,380 --> 00:15:59,083
آسفة " سام " 

269
00:15:59,119 --> 00:16:00,413
لا بأس 

270
00:16:00,459 --> 00:16:02,972
نحاول حل الأمور 

271
00:16:02,998 --> 00:16:04,993
بصراحة نزور أخصائية نفسية 

272
00:16:04,998 --> 00:16:06,314


273
00:16:06,357 --> 00:16:08,124
لمحاولة الفهم 

274
00:16:10,439 --> 00:16:13,023
آمل النجاح
الأمر جنوني 

275
00:16:13,069 --> 00:16:15,503
لم يعتقد أحد منا من قبل 

276
00:16:16,468 --> 00:16:19,482
أي شيء قد يحدث 

277
00:16:20,588 --> 00:16:22,354
أعني انتهى الأمر 

278
00:16:22,399 --> 00:16:24,825
تماماَ
ليس واضحاَ 

279
00:16:26,458 --> 00:16:29,873
أحن على " جودي "
فهي فتاة مميزة 

280
00:16:31,730 --> 00:16:32,845
أجل 

281
00:16:33,389 --> 00:16:35,505
لطيفة 

282
00:16:51,821 --> 00:16:54,936
غادرت حالما طلبنا " رالف " 

283
00:16:54,970 --> 00:16:56,005
ماذا ؟ 

284
00:16:56,051 --> 00:16:57,016
لقد رحلت 

285
00:17:14,048 --> 00:17:15,243
ماذا ؟ 

286
00:17:15,341 --> 00:17:17,705
يشعرني بالراحة 

287
00:17:17,748 --> 00:17:19,786
أنا على وشك الجفاف 

288
00:17:22,729 --> 00:17:24,494
سوف أبللك ثانيةَ 

289
00:17:33,449 --> 00:17:35,226
لا تفعلي أرجوك 

290
00:17:35,269 --> 00:17:37,153
الجو حار جداَ 

291
00:17:37,988 --> 00:17:39,773
ليس كذلك 

292
00:17:40,518 --> 00:17:44,195


293
00:17:46,950 --> 00:17:48,213
هراء 

294
00:17:53,461 --> 00:17:55,025
ماذا يجري ؟ 

295
00:18:07,809 --> 00:18:09,473
أنا أحب " تينا " 

296
00:18:10,869 --> 00:18:13,076
هل قلت شيئاَ ؟ 

297
00:18:14,459 --> 00:18:16,203
أنا غير سعيدة 

298
00:18:18,651 --> 00:18:20,823
كيف ؟ 

299
00:18:28,919 --> 00:18:30,365


300
00:18:30,931 --> 00:18:32,245


301
00:18:34,050 --> 00:18:36,186
لست سعيدة بالعمل 

302
00:18:36,221 --> 00:18:38,893
ولا أريد أن أثقل عليك 

303
00:18:56,890 --> 00:18:58,836
أريد عودتك 

304
00:19:01,931 --> 00:19:03,913
عقلك 

305
00:19:04,708 --> 00:19:06,384
وقلبك 

306
00:19:08,660 --> 00:19:10,024
وجسدك 

307
00:19:12,260 --> 00:19:13,703
أشتاق لك 

308
00:19:32,498 --> 00:19:35,113
" جيني " اذهبي وارتاحي قليلاَ 

309
00:19:41,731 --> 00:19:44,733
هلا تضعين هذا في ظرف ؟ 

310
00:19:44,778 --> 00:19:46,703
وتعطيه " نيكي " ؟ 

311
00:19:46,750 --> 00:19:48,324
بالطبع 

312
00:19:48,911 --> 00:19:50,684
إنها رسالة حب 

313
00:19:51,918 --> 00:19:54,465
اقرايها لأعرف إن كانت مقرفة ؟ 

314
00:20:00,991 --> 00:20:02,695


315
00:20:03,968 --> 00:20:06,574
هلا تخبريها بأن تقابلني هنا الليلة ؟ 

316
00:20:06,608 --> 00:20:07,983
سأخبرها 

317
00:20:09,268 --> 00:20:10,693
شكراَ 

318
00:20:25,220 --> 00:20:26,593
كيف حالك ؟ 

319
00:20:30,181 --> 00:20:32,216
امسحي هذه الدموع 

320
00:20:32,258 --> 00:20:33,846
هل أنت بخير ؟ 

321
00:20:36,481 --> 00:20:39,945
هل ستأتين معي إلى حفلة " مافيا شي بار " ؟ 

322
00:20:40,000 --> 00:20:41,414
لا
لم لا ؟ 

323
00:20:41,459 --> 00:20:43,165
سأجلس هناك 

324
00:20:43,200 --> 00:20:44,914
انتظر " نيكي " 

325
00:20:45,929 --> 00:20:47,334
لن تفعلي 

326
00:20:47,381 --> 00:20:51,047
لماذا ؟
لأن هذا ضعيف 

327
00:20:51,942 --> 00:20:54,406
لكنني ضعيفة
لست كذلك 

328
00:20:54,442 --> 00:20:56,127
أنت مدير المكان 

329
00:20:56,179 --> 00:20:58,225
تطردين الجميع لو أردت 

330
00:20:58,272 --> 00:20:59,987
ليست حقيقة 

331
00:21:02,472 --> 00:21:04,154
ماذا قد تفعلين ؟ 

332
00:21:04,200 --> 00:21:06,244
تضاجعين شخصاَ ؟ 

333
00:21:06,282 --> 00:21:07,615
ربما 

334
00:21:07,650 --> 00:21:11,164
أمارس جنساَ منطقياَ 
لشخص أهتم له 

335
00:21:16,120 --> 00:21:18,355
تعالي معي إلى " شي بار " 

336
00:21:18,359 --> 00:21:21,294
لا أريد ممارسة الجنس
مع أحد سوى " نيكي " 

337
00:21:22,462 --> 00:21:24,757
لدي صدام مع مستقيمة 

338
00:21:26,061 --> 00:21:28,167
لن تهرب مني 

339
00:21:31,001 --> 00:21:34,155
اسحبوها هنا
أريد رؤية دعوتكم 

340
00:21:40,449 --> 00:21:42,694
هل أنت جادة ؟ 

341
00:21:42,742 --> 00:21:44,735
فرقيهم 

342
00:21:45,679 --> 00:21:48,074
على الأقل يمكنك دعوتي للعشاء 

343
00:21:49,012 --> 00:21:51,397
توقفي 

344
00:21:51,441 --> 00:21:53,387
من هنا 

345
00:21:53,432 --> 00:21:55,605
هذا جنوني 

346
00:21:55,671 --> 00:21:57,657
يبدو مثل عائلات المافيا الاربع 

347
00:21:57,719 --> 00:21:59,177
إنه سيجار كوبي 

348
00:21:59,221 --> 00:22:00,505
مرحباَ سيداتي 

349
00:22:00,590 --> 00:22:03,544
يسرني وصولكم 

350
00:22:03,592 --> 00:22:05,484
هل هذه هي ؟ 

351
00:22:05,532 --> 00:22:07,035
ما موضوع هذا ؟ 

352
00:22:07,091 --> 00:22:08,797
فكرت أن تجتمع جميعاَ 

353
00:22:08,861 --> 00:22:11,744
لتنقية الهواء
من العداوات الأخيرة 

354
00:22:12,250 --> 00:22:15,644
ما يؤلمني بحق
هو رؤية الصداقة القوية 

355
00:22:15,682 --> 00:22:18,444
تتقلص للحدة والمشاعر السيئة 

356
00:22:18,461 --> 00:22:20,576
صداقة كريمة ؟
لقد جئت للمدينة 

357
00:22:20,620 --> 00:22:23,095
- وأغضبتنا واحداَ تلو الآخر 
- على العكس 

358
00:22:23,131 --> 00:22:24,957
أنت من أهاننا 

359
00:22:25,042 --> 00:22:27,644
جئنا أنا و " سيندي "
للمدينة العادلة 

360
00:22:27,692 --> 00:22:29,177
بغية الاستقرار 

361
00:22:29,220 --> 00:22:31,944
افتتحت ملتقى سحاقي بسيط 

362
00:22:31,989 --> 00:22:34,125
ثم دعونا " شين " هنا 

363
00:22:34,200 --> 00:22:36,515
لمشاركة بعض الجنس بين الأصدقاء 

364
00:22:36,550 --> 00:22:37,975
ومن ثم ماذا فعلت ؟ 

365
00:22:38,011 --> 00:22:39,607
حطمت الثقة 

366
00:22:39,661 --> 00:22:41,475
بإغراء صديقتي 

367
00:22:41,519 --> 00:22:44,774
" دينبو " يجب أن تلحني هذه كأغنية
لأنه أولاَ 

368
00:22:44,791 --> 00:22:47,496
أنا لم أغرها 
وثانياَ أخبرتني بأنه لا بأس 

369
00:22:47,540 --> 00:22:49,765
لم تفعل
بل فعلت 

370
00:22:51,069 --> 00:22:52,557
يكفي 

371
00:22:52,600 --> 00:22:56,236
لدي فكرة لم لا تبقي
فمك مغلقاَ لحظتين 

372
00:22:56,279 --> 00:22:59,367
وتدعين صديقتك تتحدث ؟
لأن ليس لديها ما تقول 

373
00:22:59,411 --> 00:23:02,236
ظننتك هذا قولاَ 

374
00:23:02,281 --> 00:23:05,506
كنت أقول
أنني أرد الفعل بتفهم 

375
00:23:05,541 --> 00:23:07,747
لأنه في " ميامي "
هذا الهراء لا يكبر 

376
00:23:07,789 --> 00:23:10,767
ثم تتداول الشتائم
وواحد منكم 

377
00:23:10,811 --> 00:23:14,494
دون ذكر أسماء 
استدعى الشرطة في مؤسستنا 

378
00:23:14,542 --> 00:23:17,205
لقد سممت " ذا بلانت " الجرذان 

379
00:23:17,231 --> 00:23:20,055
لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك 

380
00:23:20,070 --> 00:23:23,074
لا يعطيك حق محالة 
إغلاق عمل شخص آخر 

381
00:23:23,349 --> 00:23:26,235
حاولت إغلاق فيلمي 

382
00:23:26,312 --> 00:23:28,724
لا نسمح بهذا في منطقتنا 

383
00:23:28,760 --> 00:23:31,824
- تضايقين صديقتي بأطفال 
- هذا هراء " كيت " 

384
00:23:31,872 --> 00:23:33,977
لماذا نتحدث مع هؤلاء المهرجين ؟ 

385
00:23:34,009 --> 00:23:36,426
لا أعتقد أنني أعرفك 

386
00:23:36,469 --> 00:23:40,465
النقيب " تاشا ويليامز " 

387
00:23:40,502 --> 00:23:45,116
وهي هنا لركل مؤخرات
وأخذ أسماء محددة لو اضطر الأمر 

388
00:23:45,149 --> 00:23:46,955
هذا رائع 

389
00:23:46,991 --> 00:23:49,535
حقاَ " سيندي " ؟
ماذا ؟ 

390
00:23:49,581 --> 00:23:52,315
هذا مذهل 
" تاشا " لها نظرة هنا 

391
00:23:52,351 --> 00:23:54,855
ليس علينا الجلوس هنا
والاستماع للكلام التافه 

392
00:23:54,892 --> 00:23:58,974
علينا رجل المؤخرات اللعينة
احذري لكلمتك التالية آنسة " بورتر " 

393
00:23:59,012 --> 00:24:02,095
أحاول أن أكون حضارية
في مصلحة أعمالنا جميعاَ 

394
00:24:02,131 --> 00:24:04,244
لكن لو أردت الحرب
يمكننا ذلك ايضاَ 

395
00:24:04,329 --> 00:24:06,387
وماذا كنت تفعلين أصلاَ ؟
حسناَ 

396
00:24:06,422 --> 00:24:09,445
- يفترض أن يكون مؤتمر سلام 
- لن يكون مؤتمر سلام 

397
00:24:09,489 --> 00:24:12,724
لأنكم لا تصدقون شيئاَ واحداَ 
من هذا الفم الغبي 

398
00:24:12,729 --> 00:24:14,755

399
00:24:14,802 --> 00:24:16,575
يكفي 

400
00:24:27,141 --> 00:24:28,927
ماذا تريدين " دينبو " ؟ 

401
00:24:29,930 --> 00:24:31,907
ما اريده 

402
00:24:32,360 --> 00:24:34,005
العشب

403
00:24:34,041 --> 00:24:35,945
واقتسام المدينة 

404
00:24:35,980 --> 00:24:37,607
لكم 

405
00:24:37,641 --> 00:24:40,366
الأربعاء والسبت 
ولنا الجمعة والاحد 

406
00:24:40,461 --> 00:24:42,116
" كيت " تريد الاثنين ايضاَ 

407
00:24:42,153 --> 00:24:44,526


408
00:24:44,571 --> 00:24:46,976
حسناَ لكن لنا عطلات الاسبوع 

409
00:24:47,060 --> 00:24:48,687


410
00:24:48,730 --> 00:24:51,386
لا خداع للزبائن 
على الطرفين 

411
00:24:51,833 --> 00:24:54,376
الآن مسألة الرد 

412
00:24:54,472 --> 00:24:57,095
رد ؟ 

413
00:24:57,102 --> 00:24:58,775
للصعوبات العاطفية 

414
00:24:59,672 --> 00:25:01,766
هل تمزحين ؟ 

415
00:25:01,812 --> 00:25:04,455
كلا أعيب شرفي
وكذلك محبوبتي " سيندي " 

416
00:25:06,720 --> 00:25:09,826
وما اقتراحك لاستعادة هذا الشرف ؟ 

417
00:25:11,472 --> 00:25:13,967
نريد جزءاَ من فيلمكم 

418
00:25:14,000 --> 00:25:15,566


419
00:25:15,600 --> 00:25:17,925
مستحيل
لا أريد جزء من فيلمك 

420
00:25:17,970 --> 00:25:20,288
فقط " سيندي "
لماذا أعطي 

421
00:25:20,333 --> 00:25:23,657
- معشوقتك من الفيلم ؟ 
- لأنها مثيرة 

422
00:25:23,700 --> 00:25:25,875
انظري لها لم لا تكون في فيلمك ؟ 

423
00:25:25,890 --> 00:25:28,746
أظن لها وجه كالجرعات الزائدة 

424
00:25:31,211 --> 00:25:33,915
يمكنك أن تكوني مدمنة في فيلمي 

425
00:25:33,963 --> 00:25:35,047
لا 

426
00:25:35,122 --> 00:25:37,457
يجب أن يكون لها دور
بحجم " شي بار " 

427
00:25:37,501 --> 00:25:40,076
مستحيل 

428
00:25:40,082 --> 00:25:41,878
سيء جداَ 

429
00:25:41,913 --> 00:25:43,966
لم أرد حادثة أخرى للإنتاج 

430
00:25:44,011 --> 00:25:45,958
لتعطيل تصويرك 

431
00:25:46,003 --> 00:25:48,188
لدي أخي " جو " 
مهندس تصوير في الفريق 

432
00:25:48,231 --> 00:25:49,645
ضاجعي نفسك 

433
00:25:51,002 --> 00:25:53,476
لماذا أفعل ذلك
فيما استطيع مضاجعتك 

434
00:25:54,930 --> 00:25:57,505
أنت مبتذلة 

435
00:25:57,963 --> 00:26:01,448
أظنها عبقرية 
ماذا أفعل ؟ 

436
00:26:01,493 --> 00:26:02,988
أعطها قطعة صغيرة 

437
00:26:07,952 --> 00:26:09,888
فكرت بذلك 

438
00:26:09,921 --> 00:26:11,967
وأنت 

439
00:26:12,001 --> 00:26:16,225
" سيندي " يمكنك لعب دور 

440
00:26:17,290 --> 00:26:19,896
فتاة الحفل الرابعة 
شكراَ 

441
00:26:19,931 --> 00:26:21,858
انتهى العمل هنا 

442
00:26:21,893 --> 00:26:23,156
لم ننتهي بعد 

443
00:26:23,190 --> 00:26:24,548
من الأفضل أن تنتهي قريبأَ 

444
00:26:24,551 --> 00:26:27,326
نريد نصوير برنامج " النظرة " في " شي بار " 

445
00:26:27,371 --> 00:26:29,557
لا مجال 

446
00:26:29,602 --> 00:26:32,237
بذكر أن البرنامج 
يساوي ملايين في الإعلان 

447
00:26:32,243 --> 00:26:34,225
هذا صحيح أجل 

448
00:26:34,271 --> 00:26:37,888
مستحيل أن أسمح لـ " شي بار " 
ولن أسمع لـ " ذا بلانت " 

449
00:26:37,922 --> 00:26:38,968
كلا ؟ 

450
00:26:39,430 --> 00:26:41,216
أظننا النتهينا 

451
00:26:41,251 --> 00:26:42,366
" سيندي " 

452
00:26:44,322 --> 00:26:46,776
" بودكاست " 

453
00:26:51,133 --> 00:26:54,787
" اليس " تتطلع لمنح " شي بار "
أو " ذا بلانت " لكن ليس ذلك البرنامج 

454
00:26:54,830 --> 00:26:56,488
ستتعاقد معكم في 

455
00:26:56,531 --> 00:26:58,266
برنامج اللقاءات " بودكاست " 

456
00:27:00,382 --> 00:27:02,316
حسناَ 

457
00:27:02,362 --> 00:27:04,115
ما رأيك " كيت " ؟ 

458
00:27:05,421 --> 00:27:06,535
تم ؟ 

459
00:27:10,960 --> 00:27:12,838
كيف نضمن وفائك بالعهد ؟ 

460
00:27:12,843 --> 00:27:14,346
عهودي كل ما أملك 

461
00:27:14,381 --> 00:27:16,355
سوف تضطري للثقة بي 

462
00:27:16,403 --> 00:27:18,156
هل صممت الديكور في الثمانينات ؟ 

463
00:27:18,191 --> 00:27:19,815
هيا بنا 

464
00:27:19,862 --> 00:27:22,636
الوداع " شين " 

465
00:27:22,673 --> 00:27:25,687
سوف تنتظر اتصالنا 

466
00:27:26,273 --> 00:27:28,527
هل أنت واثقة
أنك مازلت تريدين فعلها ؟ 

467
00:27:28,532 --> 00:27:31,257
المكان حار جداَ
رغم تكييف الهوءا 

468
00:27:31,293 --> 00:27:33,458


469
00:27:33,513 --> 00:27:34,896


470
00:27:34,931 --> 00:27:37,086
يسعدني الخروج أخيراَ من هناك 

471
00:27:37,120 --> 00:27:38,647
لم أتوقع خروجنا أحياء 

472
00:27:38,692 --> 00:27:41,287
لم ارد الذهاء من الأساس 

473
00:27:41,331 --> 00:27:42,688
هل هذا جاهز لي ؟ 

474
00:27:43,471 --> 00:27:45,746
عليك فقط ضغط الزر الأحمر 

475
00:27:46,042 --> 00:27:48,718
أجل الصغير 

476
00:27:53,540 --> 00:27:55,847
أعطني إشارة 

477
00:27:55,882 --> 00:27:58,437
ما رأيك بهذه الإشارة ؟ 

478
00:27:58,953 --> 00:28:00,796
جيدة ؟ 

479
00:28:01,474 --> 00:28:04,459
مرحباَ 
هنا " أليس " بيوزاكي " في برنامج " اليس في أرض السحاق " 

480
00:28:04,534 --> 00:28:07,238
واليوم معي زميل مهنتي " ماكس سويني " 

481
00:28:07,754 --> 00:28:09,057
مرحباَ 

482
00:28:09,093 --> 00:28:10,889
البعض منكم يعرف " ماكس " 

483
00:28:10,932 --> 00:28:14,146
خلف الكواليس 
رجل التقنية في موقع " تشارت " 

484
00:28:14,181 --> 00:28:16,106
وهو مؤخراَ 

485
00:28:16,142 --> 00:28:20,429
أجرى مدونة عن تحوله الجنس
والذي أغضب البعض منكم 

486
00:28:20,471 --> 00:28:23,346
وقلت بعض الأمور لم تكن لطيفة 

487
00:28:23,364 --> 00:28:27,116
وأردت الاعتذار أمام الناس له 

488
00:28:27,152 --> 00:28:29,128
آسفة " ماكس " 

489
00:28:29,173 --> 00:28:32,139
قلت في الحقيقة أنني
لست جزء من خذا المجتمع 

490
00:28:32,171 --> 00:28:35,227
وهو أمر أكثر من مسالة غير لطيف 

491
00:28:35,264 --> 00:28:38,036
أجل 

492
00:28:38,083 --> 00:28:40,306
وأنا آسفة 

493
00:28:40,352 --> 00:28:43,808
بعد قولي هذا 
تلقيت ردوداَ من بعض الزوار 

494
00:28:43,854 --> 00:28:45,397
" كيت كاندل " أيضاَ مخرجة 

495
00:28:45,424 --> 00:28:49,048
في قسم رئيسي في حقوق السحاقيات 
وأخبرتني بأنه 

496
00:28:49,093 --> 00:28:53,717
بأنني مقرفة ومليئة بالهراء
للسبب نفسه 

497
00:28:53,763 --> 00:28:56,359
آسفة

498
00:28:56,402 --> 00:28:58,538
اكتشفت بأنك 

499
00:28:58,543 --> 00:29:00,527
ستفهمين أهمية النتائج 

500
00:29:00,604 --> 00:29:03,067
بالطبع فهي مختلفة 

501
00:29:03,112 --> 00:29:06,317
أعني كونك شاذاَ شيء طبيعي 

502
00:29:06,353 --> 00:29:08,549
وأظن التحول 

503
00:29:08,572 --> 00:29:10,808
صعب ابتلاعه على بعض الناس 
وهو أمر مختلف 

504
00:29:10,813 --> 00:29:14,408
النقاش الوحيد ضد التصرفات
الجنسية أنه ليس طبيعيا

505
00:29:14,453 --> 00:29:17,367
وليس هذا ما يفعله الرجال والنساء حقيقة 

506
00:29:17,402 --> 00:29:21,107
أعني لو تحدثت عن التمييز الجنسي 

507
00:29:21,153 --> 00:29:24,326
والخوف من المتحولين 
وحقوق الإنجاب 

508
00:29:24,374 --> 00:29:27,318
كل ما سمعتك تتحدثين في برنامج " النظرة " 

509
00:29:27,344 --> 00:29:29,698
سوف أتقبله 

510
00:29:29,744 --> 00:29:32,877
توقفي عن تهميش الإخوة والأخوات 
المتحولين والمتحولات 

511
00:29:32,922 --> 00:29:34,358
سمعتك 

512
00:29:34,942 --> 00:29:37,067
آسفة مجدداَ 

513
00:29:39,361 --> 00:29:41,208


514
00:29:43,433 --> 00:29:46,238
توقعت أن " جودي " تحب " شالاتيه " 

515
00:29:46,273 --> 00:29:47,669
إنها لـ " تينا " 

516
00:29:47,701 --> 00:29:49,957
سنذهب اليوم لجلسة نفسية 

517
00:29:53,873 --> 00:29:55,607
فقط للتحدث عن " آنجي " 

518
00:29:56,341 --> 00:30:00,476
أعلم الآن أنك تكذبين 
لأنه لا مشكلة مع الفتاة الصغيرة 

519
00:30:02,254 --> 00:30:04,329
سوف نتحدث عن الأمومة 

520
00:30:06,374 --> 00:30:07,758
ماذا يجري ؟ 

521
00:30:08,634 --> 00:30:10,038
لا شيء 

522
00:30:12,501 --> 00:30:13,866
" بيت " 

523
00:30:16,151 --> 00:30:17,619


524
00:30:17,661 --> 00:30:19,399
عودي إلى هنا 

525
00:30:22,454 --> 00:30:25,068
لا تجرئي
على ماذا ؟ 

526
00:30:25,112 --> 00:30:27,338
على فعل هذا بـ " جودي " 

527
00:30:27,373 --> 00:30:29,939
لا أحاول فعل شيء 

528
00:30:31,652 --> 00:30:33,908
من الأفضل أن تحذري 

529
00:30:34,992 --> 00:30:37,159
لهذا سنواعد الأخصائية 

530
00:30:38,801 --> 00:30:41,576
لا تقولي شيئأَ 
لمن ؟ 

531
00:30:41,624 --> 00:30:43,286
لا أدري 

532
00:30:48,964 --> 00:30:52,126
العمل في الموقع كان رائعاَ 

533
00:30:52,134 --> 00:30:54,198
أفضل من العمل في الإدارة السابقة 

534
00:30:54,243 --> 00:30:56,886
ذاك الذي عملت معه 

535
00:30:56,922 --> 00:30:58,329


536
00:30:58,414 --> 00:31:00,037


537
00:31:00,083 --> 00:31:02,546
حاول إعداد فخ لي مع ابنته 

538
00:31:02,582 --> 00:31:03,628


539
00:31:03,673 --> 00:31:05,686
وخرجت من العمل لذا يعرفون الآن

540
00:31:05,722 --> 00:31:07,567
بأنني لست حقيراَ 

541
00:31:09,021 --> 00:31:10,188


542
00:31:10,232 --> 00:31:11,929
هذا " ريتشارد " 

543
00:31:11,963 --> 00:31:14,457


544
00:31:14,503 --> 00:31:15,999


545
00:31:16,061 --> 00:31:18,229
أنت تدير أعمال نفط كبرى صحيح ؟ 

546
00:31:18,273 --> 00:31:20,469
أخبرته عن شراكتك
مع " بيترسون " 

547
00:31:20,544 --> 00:31:22,818
والذي استقال لأنه
قرر بأنه عمل غير أخلاقي 

548
00:31:22,853 --> 00:31:24,586
وبعد أن أخبرته بأننا سننفصل 

549
00:31:24,632 --> 00:31:26,317
لأننا مجرمون في حق البيئة 

550
00:31:26,364 --> 00:31:27,808


551
00:31:27,891 --> 00:31:29,748


552
00:31:32,152 --> 00:31:34,968
هذه " مولي " 
ابنة " فيليس " 

553
00:31:36,903 --> 00:31:38,997
أنا أعرف " فيليس " 

554
00:31:39,041 --> 00:31:40,959
أنا " ماكس " مرحباَ 

555
00:31:42,452 --> 00:31:44,817


556
00:31:44,864 --> 00:31:46,467
" ريتشاد " أهلاَ بك في المرح 

557
00:31:46,504 --> 00:31:48,128
سررت بمقابلتك 

558
00:31:50,953 --> 00:31:53,269
بالمناسبة " جيني " تقيم
حفلة في فيلمك 

559
00:31:53,303 --> 00:31:54,999
لتلك الفتاة 

560
00:31:55,033 --> 00:31:57,248
" سيندي " 
لا أصدق 

561
00:31:57,282 --> 00:31:59,420
بأن " جيني " تقيم حفلة لشرف " سيندي " 

562
00:31:59,465 --> 00:32:01,659
اسبوع مجنون 

563
00:32:01,703 --> 00:32:03,849
هذا كل ما يحتاجه إنتاجك 

564
00:32:03,883 --> 00:32:06,517
كم من المال تتوقعون خسارته 

565
00:32:06,552 --> 00:32:08,440
حين تضطرون إيقاف التصوير
لكل يوم ؟ 

566
00:32:08,485 --> 00:32:12,490
يعتمد على وجود كل الطاقم
هذا قد يكون مقرفاَ 

567
00:32:12,533 --> 00:32:15,540
وإن لم يكن الطاقم 
فهو يعتمد على عدد مواقع التصوير 

568
00:32:15,585 --> 00:32:17,327
التي قمنا بتأمينها 

569
00:32:18,734 --> 00:32:21,327
لابد أنهم يمزحون 

570
00:32:22,435 --> 00:32:24,929
ماذا نفعل ؟ 

571
00:32:24,974 --> 00:32:27,319
قالوا أن عملية انقطاع التيار انتهت 

572
00:32:28,905 --> 00:32:30,650


573
00:32:30,692 --> 00:32:33,548
لا أتلقى إشارة 

574
00:32:35,512 --> 00:32:37,689


575
00:32:37,724 --> 00:32:40,019
سيشع بالحرارة المكان بعد ثانيتن

576
00:32:40,054 --> 00:32:41,570
لا أتحمل 

577
00:32:41,605 --> 00:32:43,670
سأتعرض لأزمة عصبية 

578
00:32:43,714 --> 00:32:44,960
تنفسي 

579
00:32:45,605 --> 00:32:46,899
نفس عميق 

580
00:32:46,924 --> 00:32:49,070
سوف أستهلك كل الاوكسجين 

581
00:32:49,112 --> 00:32:50,938
ستكونين بخير 

582
00:32:50,975 --> 00:32:53,917
المكان حار جداَ
في مدينتك هذه 

583
00:32:54,464 --> 00:32:55,780


584
00:32:56,315 --> 00:32:57,997
أين كنت ؟ 

585
00:32:58,042 --> 00:33:00,368
كان لدي عرض
كنت أرسم كالمعتوه 

586
00:33:00,413 --> 00:33:02,409
لم أعرف أنك فنان 

587
00:33:02,452 --> 00:33:03,489
أجل 

588
00:33:03,523 --> 00:33:05,638
ليس فنان كبير مثل " جودي " 

589
00:33:05,725 --> 00:33:08,969
- ولهذا أترجم لها 
- لدفع الفواتير 

590
00:33:09,015 --> 00:33:10,307
بالضبط 

591
00:33:20,014 --> 00:33:22,108
أين صديقتك ؟ 
إن قصدت " جريس " 

592
00:33:22,152 --> 00:33:23,777
إنها في " سان فراسيسكو " 

593
00:33:25,452 --> 00:33:27,337


594
00:33:28,924 --> 00:33:30,859
مسرور برؤيتك 

595
00:33:32,935 --> 00:33:34,479
جيد
لأنه 

596
00:33:34,525 --> 00:33:37,577
كنت أفكر بك 

597
00:33:37,615 --> 00:33:38,719


598
00:33:39,462 --> 00:33:40,599

599
00:33:41,422 --> 00:33:44,260
ولهذا جئت هنا
لأنه أمر يزعجني 

600
00:33:47,904 --> 00:33:48,909


601
00:33:48,952 --> 00:33:50,358
فهمت 

602
00:33:50,402 --> 00:33:51,749
جميل 

603
00:33:55,473 --> 00:33:57,188
هلا تجلس لدقيقة معي ؟ 

604
00:34:06,502 --> 00:34:08,777
كنت أفكر 

605
00:34:08,823 --> 00:34:11,329
ربما لا تحب الخروج معي 

606
00:34:12,384 --> 00:34:14,248
تقصد موعداَ ؟ 

607
00:34:14,293 --> 00:34:16,127
أجل 

608
00:34:18,412 --> 00:34:20,389
بالطبع 

609
00:34:21,013 --> 00:34:22,447
ربما الليلة ؟ 

610
00:34:24,473 --> 00:34:26,010


611
00:34:26,732 --> 00:34:28,190


612
00:34:33,494 --> 00:34:37,160


613
00:34:50,102 --> 00:34:52,200
ماذا تفعلين ؟ 

614
00:34:53,784 --> 00:34:56,629
أشعر بالساعة السادسة صباحاَ 

615
00:35:20,963 --> 00:35:25,059
لم أكن يوماَ في 
هذا الوقت في منزلي 

616
00:35:37,074 --> 00:35:40,408
ليس لدي ما أفعله في هذا الوقت 

617
00:36:09,426 --> 00:36:12,198
هل تظنين قد يعلم " داني " أننا هنا ؟ 

618
00:36:12,246 --> 00:36:15,098
مؤكد أنه سيفعل كل شيء يمكنه 

619
00:36:19,906 --> 00:36:22,161
ماذا تعتقدين قد يقول لنا الآن 

620
00:36:22,206 --> 00:36:24,648
لو كنت في جلسة معه ؟

621
00:36:32,316 --> 00:36:34,931
ربما أطلب ما نريد كلينا 

622
00:36:34,966 --> 00:36:37,711
ونحن قد نقول :
لا نعلم 

623
00:36:39,436 --> 00:36:40,960
ثم يسأل : 

624
00:36:41,696 --> 00:36:44,990
مم تخافين " تينا " ؟ 

625
00:36:48,985 --> 00:36:50,398
تدمير كل شيء 

626
00:36:56,423 --> 00:36:58,720
ماذا تخشين غير ذلك ؟ 

627
00:36:58,756 --> 00:37:00,529
أخشى 

628
00:37:02,343 --> 00:37:05,549
ماذا سيفكر بنا الجميع
كيف سيحكم علينا 

629
00:37:05,593 --> 00:37:07,461
كيف ستشعر " جودي " 

630
00:37:08,965 --> 00:37:11,210
تعرفين مسبقاَ أنه سيحدث مشكلة 

631
00:37:11,245 --> 00:37:13,661
هل أخبرتها عنا ؟ 
لا 

632
00:37:13,705 --> 00:37:15,729
شعرت بالجبن 

633
00:37:18,425 --> 00:37:20,848
ليس وكأننا ... 

634
00:37:23,663 --> 00:37:25,901
لم يكن 

635
00:37:27,116 --> 00:37:28,918
سهلاَ 

636
00:37:28,953 --> 00:37:30,729
ماذا تعنين بــ " لم يكن سهلاَ " ؟ 

637
00:37:30,775 --> 00:37:33,681
لا نتشارك نفس القيم أنا وهي 

638
00:37:33,713 --> 00:37:35,888
هل تظنينا نتشارك القيم نفسها ؟ 

639
00:37:35,946 --> 00:37:37,610
بالطبع 

640
00:37:37,653 --> 00:37:39,758
لهذا استطعنا الإنجاب معاَ 

641
00:37:39,806 --> 00:37:42,751
حين ظننا الأمور بيننا حادة 

642
00:37:42,794 --> 00:37:46,330
أعني أنها حالة نادرة 

643
00:37:46,443 --> 00:37:48,981
نهتم جميعنا بجودة الحياة 

644
00:37:48,985 --> 00:37:52,180
ويعجبني الخيار الذي تتخذينه 

645
00:37:53,435 --> 00:37:56,060
والأشياء التي تحيطين نفسك بها 

646
00:37:57,414 --> 00:37:59,621
إنتباهك للجمال 

647
00:38:00,206 --> 00:38:02,349
أظن هذا مهم 

648
00:38:03,713 --> 00:38:05,958
وأنا مرتاحة له 

649
00:38:05,993 --> 00:38:07,868
وللناس الذين في عالمك 

650
00:38:07,904 --> 00:38:10,211
وأنت مرتاحة لأصدقائي 

651
00:38:16,506 --> 00:38:19,040
نحب نفس الأشخاص 

652
00:38:19,075 --> 00:38:22,460
ونكره نفس الأشخاص 

653
00:38:25,566 --> 00:38:28,578
ونفضل البقاء في المنزل
في أعياد راس السنة 

654
00:38:32,944 --> 00:38:34,520
أجل " دان " 

655
00:38:35,596 --> 00:38:37,921
ما ذاك الذي تخافين منه ؟ 

656
00:38:40,315 --> 00:38:41,971
أخشى أنني 

657
00:38:42,703 --> 00:38:44,579
مدمرة 

658
00:38:45,973 --> 00:38:48,489
ولو كان لدي شيء جيد 

659
00:38:49,954 --> 00:38:52,669
أجدني مضطرة لتدميره 

660
00:38:55,513 --> 00:38:59,671
أنا لست نقية وبريئة
أنا كنت قبيحة 

661
00:38:59,705 --> 00:39:02,301
وحين كنت مع " هنري "
كنت أضرب 

662
00:39:03,443 --> 00:39:05,410
كيف أنني عاملتك 

663
00:39:05,443 --> 00:39:08,051
باستغلال موضع " أنجيليكا " ضدك 

664
00:39:08,083 --> 00:39:10,299
- خسيسة 
- أحبك 

665
00:39:16,425 --> 00:39:17,919
أجبك 

666
00:39:19,964 --> 00:39:22,722
لا شك في ذلك 

667
00:39:25,197 --> 00:39:27,472
أخشى فقط 

668
00:39:27,514 --> 00:39:30,470
بأن كل ما تشعرين به الآن بسبب 

669
00:39:30,514 --> 00:39:32,472
أننا معاَ 

670
00:39:34,484 --> 00:39:36,049
إنه حدث عابر 

671
00:39:38,444 --> 00:39:40,849
لا 
لكنه كذلك 

672
00:39:42,085 --> 00:39:44,041
بالنسبة لي 

673
00:39:44,074 --> 00:39:46,671
حين ابحث في نفسي 

674
00:39:46,707 --> 00:39:49,630
لا أشعر بأنه علاقة عابرة 

675
00:39:51,007 --> 00:39:52,861
بالنسبة لي 

676
00:39:57,627 --> 00:39:59,940
يشعرني بأنني أعود لموضعي 

677
00:40:04,364 --> 00:40:06,229


678
00:40:13,204 --> 00:40:15,212
" جين " علينا الخروج من هنا 

679
00:40:15,246 --> 00:40:17,740
لا أريد ذلك
سأبقى هنا أكثر 

680
00:40:17,775 --> 00:40:20,140
المكان حار 

681
00:40:20,186 --> 00:40:21,752
حار جداَ 

682
00:40:21,794 --> 00:40:23,651
أعرف 
لكنني سأنتظر 

683
00:40:29,447 --> 00:40:30,601
ممتاز

684
00:40:35,317 --> 00:40:36,659
مرحباَ ؟ 

685
00:40:36,696 --> 00:40:38,041
أنا وحيدة في المنزل 

686
00:40:38,147 --> 00:40:41,880
والأنوار تضاء وتطفأ 
المكان مخيف حقاَ 

687
00:40:41,917 --> 00:40:44,150
دعك من هذا 
لست خائفة 

688
00:40:44,704 --> 00:40:46,422
اخرسي وتعالي 

689
00:40:46,454 --> 00:40:47,582
أين " ريتشارد " ؟ 

690
00:40:47,657 --> 00:40:49,732
لا أدري ربما
في طائرة تعود إلى " رومان " 

691
00:40:49,794 --> 00:40:51,530
بعد الجهد الدنيء
لإعادتي 

692
00:40:51,566 --> 00:40:53,332
أرسلته للمنزل 

693
00:40:53,365 --> 00:40:54,792
كيف جرت الأمور ؟ 

694
00:40:54,796 --> 00:40:57,209
يعلم بأنني متعلقة
بلفتة عاطفية 

695
00:40:57,246 --> 00:40:59,690
وسوف يطير عبر البلد 
وحين يصل هنا

696
00:40:59,726 --> 00:41:02,309
يكون بفكين متصلبين
ومؤخرة قاسية 

697
00:41:03,457 --> 00:41:05,259
أطفأت الأضواء 

698
00:41:05,306 --> 00:41:07,082
ثانيةَ 

699
00:41:07,126 --> 00:41:09,360
هل يمكنك المجيء أرجوك ؟ 

700
00:41:09,396 --> 00:41:10,400


701
00:41:13,725 --> 00:41:15,221

702
00:41:17,486 --> 00:41:18,649
ادخلي 

703
00:41:22,745 --> 00:41:24,270


704
00:41:24,946 --> 00:41:27,690
هذه أجمل رسالة 

705
00:41:27,725 --> 00:41:29,942
كتبتها لي 

706
00:41:29,977 --> 00:41:33,669
ذكرتني لماذا أريد أن
أكون في هذا الفيلم 

707
00:41:33,715 --> 00:41:36,611
وكم أميل لك
كم أحبك 

708
00:41:41,185 --> 00:41:43,599
يا إلهي 

709
00:41:43,647 --> 00:41:45,982
لا أعرف ما حدث 

710
00:41:46,925 --> 00:41:49,362
عليك الذهاب لمكتب الإنتاج 

711
00:41:49,966 --> 00:41:51,981
هناك ستقابلينها 

712
00:41:52,014 --> 00:41:54,149
سوف تغضب بشدة 

713
00:41:54,164 --> 00:41:55,931
ليس عليها أن تعرف 

714
00:41:55,964 --> 00:41:58,031
ماذا ؟ 

715
00:41:58,075 --> 00:42:00,391
لن أخبرها ما لم تخبريها 

716
00:42:00,434 --> 00:42:02,829
تبدين مثلها في الظلام 

717
00:42:02,877 --> 00:42:05,582
والأمر غريب
لأنك مثلها الآن 

718
00:42:05,625 --> 00:42:07,269
إنها تحبك 

719
00:42:07,937 --> 00:42:09,081
أعلم 

720
00:42:09,114 --> 00:42:10,712
أحبها أيضاَ 

721
00:42:12,665 --> 00:42:14,571
ساراك لاحقاَ " اوديل " 

722
00:42:25,284 --> 00:42:27,289
شكراَ على المجيء 

723
00:42:27,325 --> 00:42:30,460
آسفة عم حدث مؤخراَ 

724
00:42:30,464 --> 00:42:33,129
كنت خائفة 

725
00:42:33,685 --> 00:42:35,552
كنت أقود بجنون هنا 

726
00:42:35,626 --> 00:42:38,680
ليس من الظلام
بل لأنني أريد مضاجعتك 

727
00:42:38,746 --> 00:42:39,769
تريد نبيذ ؟ 

728
00:42:39,816 --> 00:42:42,572
لدي " بورقني " فرنسي مالم تريد 

729
00:42:42,615 --> 00:42:45,350
لا لا يعجبني الأحمر 

730
00:42:45,394 --> 00:42:47,002
جيد لم افعل هذا من قبل 

731
00:42:47,037 --> 00:42:49,259
قبلت فتاة مرة واحدة
في " قيرل سكاوت " 

732
00:42:49,297 --> 00:42:51,022
لكنها كانت مرة واحدة 

733
00:42:51,025 --> 00:42:53,191
وكانت لعبة " حقيقة أم جرأة "
ولن تحدث ثانيةَ 

734
00:42:53,866 --> 00:42:55,161
" مولي " ليس علينا فعل شيء 

735
00:42:55,195 --> 00:42:57,543
يمكننا فقط البقاء في الظلام 

736
00:42:57,636 --> 00:42:59,240
لكنني أظنك مثيرة 

737
00:43:03,488 --> 00:43:04,392
أجل 

738
00:43:05,808 --> 00:43:07,181
جيد 

739
00:43:07,928 --> 00:43:09,500
أظنك 

740
00:43:10,428 --> 00:43:13,410
- نفس الشيء 
- يظنني " ريتشارد " من الطراز القديم 

741
00:43:14,745 --> 00:43:16,223
إنه أداة 
أعلم 

742
00:43:16,278 --> 00:43:19,482
ذهبنا الصيف الماضي إلى " نانتاكيت " 
وقبضت عليه يعبث في إباحية الانترنت 

743
00:43:19,528 --> 00:43:21,952
فيما كنت لا أنظر
كم هذا مقرف 

744
00:43:21,997 --> 00:43:25,061
أجل يقول بأنه يحبني
لكنه مليء بالأكاذيب 

745
00:43:25,105 --> 00:43:28,720
لم نبقى في موضوع " ريتشارد " ؟
صحيح تباَ له 

746
00:43:29,656 --> 00:43:31,803
لنصعد واجلب معك شمعة 

747
00:43:33,045 --> 00:43:34,481
أجل 

748
00:43:34,515 --> 00:43:36,112
تباَ لذلك الرجل 

749
00:43:36,195 --> 00:43:37,972
لن أتزوج " ريتشارد "
أخبرته اليوم 

750
00:43:38,015 --> 00:43:39,262
لأنه ما هو الزواج أصلاَ ؟ 

751
00:43:39,355 --> 00:43:41,270
إنها مؤسسة عتيقة غير مدروسة 

752
00:43:41,315 --> 00:43:43,691
اختلقها الناس الذين
لم يتخطون عمر الثلاثين 

753
00:43:43,695 --> 00:43:45,190
هل تعلمين ذلك ؟
لا 

754
00:43:45,238 --> 00:43:46,660
تلقين دروساَ جنسياَ 

755
00:43:46,705 --> 00:43:48,052
عن العصور الوسطى الأوروبية 

756
00:43:48,096 --> 00:43:50,322
لقد كان الخاتم رمزاَ للعبودية 

757
00:43:50,355 --> 00:43:53,602
إنه عقد بيع 
على شراء عروس س

758
00:43:53,637 --> 00:43:54,903
هل تصدقي هذا ؟ 

759
00:43:54,936 --> 00:43:57,500
آسفة أنا أتحدث كثيراَ 

760
00:43:57,538 --> 00:43:59,763
أميل لفعل ذلك 
في وقت التوتر 

761
00:44:00,317 --> 00:44:01,741


762
00:44:03,157 --> 00:44:04,402
شكراَ على العشاء 

763
00:44:04,445 --> 00:44:05,330


764
00:44:14,088 --> 00:44:15,503
هل يمكنني تقبيلك ؟ 

765
00:44:16,458 --> 00:44:17,491
أجل 

766
00:44:42,516 --> 00:44:44,442
معظم الإنجازات 

767
00:44:44,908 --> 00:44:46,583
تبدأ في مكان ما 

768
00:44:50,216 --> 00:44:51,630
غرفة جميلة 

769
00:45:45,398 --> 00:45:47,193
ليس علينا فعل ذلك 

770
00:45:49,436 --> 00:45:52,241
ليس علينا 

771
00:45:52,277 --> 00:45:53,973


772
00:46:09,027 --> 00:46:10,382
غريب 

773
00:46:10,395 --> 00:46:11,782
ماذا ؟
أثداء 

774
00:46:12,516 --> 00:46:14,080
لا آسفة 

775
00:46:14,125 --> 00:46:15,520
أنا غبية 

776
00:46:24,506 --> 00:46:26,490
" جيني "
مرحباَ 

777
00:46:26,526 --> 00:46:28,720
يا إلهي
جئت 

778
00:46:30,965 --> 00:46:35,353
كانت أروع رسالة كتبها أحدهم 

779
00:46:35,386 --> 00:46:38,303
وأدركت كم أريد الفيلم 

780
00:46:44,707 --> 00:46:46,721
ماذا ؟ 

781
00:46:46,756 --> 00:46:50,252
أحبك بشدة 

782
00:46:50,296 --> 00:46:53,013
آسفة 
وأنا آسفة 

783
00:46:55,768 --> 00:46:57,741
أحبك 

784
00:46:58,377 --> 00:47:00,103


785
00:47:07,268 --> 00:47:10,713
أنت فعلاَ شاب 

786
00:47:10,758 --> 00:47:12,573
شاب مثير 

787
00:47:14,517 --> 00:47:16,223
عدا أنك أكثر نعومة 

788
00:47:22,146 --> 00:47:23,904
احزري 
ماذا ؟

789
00:47:25,218 --> 00:47:26,824
لست شاباَ 

790
00:47:27,406 --> 00:47:28,991
مفاجأة 

791
00:47:47,146 --> 00:47:48,181
أنت مبتلة 

792
00:47:49,648 --> 00:47:51,324
ماذا توقعت ؟ 

793
00:47:51,366 --> 00:47:53,322
لا أدري ليس ذلك 

794
00:48:01,959 --> 00:48:03,893
لا أدري إن كنت مستعدة لهذا 

795
00:48:05,789 --> 00:48:07,044
أنا مستعدة لذلك 

796
00:48:17,498 --> 00:48:19,112


797
00:48:24,996 --> 00:48:26,592


798
00:48:26,598 --> 00:48:28,641


799
00:48:28,688 --> 00:48:30,193


800
00:48:39,928 --> 00:48:41,773
ماذا يبدو هذا ؟ 

801
00:48:41,819 --> 00:48:43,961
ماذا تفعلين ؟ 

802
00:48:44,459 --> 00:48:46,064
ما قصدك ؟ 

803
00:48:47,178 --> 00:48:48,803
لا أفعل شيئاَ 

804
00:48:48,837 --> 00:48:50,784


805
00:48:50,826 --> 00:48:52,852
أليس مكاناَ حاراَ ؟ 

806
00:48:54,317 --> 00:48:56,342
يزيد حرارة 

807
00:48:59,307 --> 00:49:01,783
ربما هذا يبردك 

808
00:49:01,828 --> 00:49:03,174
أجل 

809
00:49:36,836 --> 00:49:38,041
لنخلع هذا 

810
00:49:51,948 --> 00:49:53,661


811
00:52:21,979 --> 00:52:24,104
كيف ستضاجعيني ؟ 

812
00:53:24,729 --> 00:53:27,224
كان مذهلاَ بالطبع لأنه 

813
00:53:27,268 --> 00:53:29,072
أنت فتاة وأنت 

814
00:53:30,147 --> 00:53:31,845
تجيدين ذلك 

815
00:53:41,819 --> 00:53:43,625
ماذا تفعلين ؟ 

816
00:53:50,998 --> 00:53:53,284
لا أظنني مستعدة لهذا بعد 

817
00:53:53,889 --> 00:53:55,735
لا أعرف كيف 

818
00:53:55,778 --> 00:53:56,994
آسفة 

819
00:54:06,810 --> 00:54:08,923


820
00:54:26,331 --> 00:54:27,473


821
00:54:40,301 --> 00:54:41,603


822
00:54:42,368 --> 00:54:44,576


823
00:54:46,320 --> 00:54:47,634
كيف ستخبرينها ؟ 

824
00:54:47,681 --> 00:54:49,495
هل ستقولين لها أن الأمر بسببنا ؟ 

825
00:54:49,530 --> 00:54:50,624
لا 

826
00:54:51,050 --> 00:54:52,126
لكن لو كان يلائمك 

827
00:54:52,131 --> 00:54:54,114
لا أريد إخبارها قبل الرحلة 

828
00:54:54,159 --> 00:54:55,703
رحلة " بينك " 

829
00:54:59,739 --> 00:55:01,133
أحبك 

830
00:55:03,339 --> 00:55:04,626
أنا أيضاَ 

831
00:55:11,131 --> 00:55:12,746


832
00:55:12,790 --> 00:55:14,795


833
00:55:14,841 --> 00:55:17,413
هل صدم أحد ؟ 

834
00:55:17,441 --> 00:55:20,313
أظننا وضحنا بعض الأمور لأنفسنا 

835
00:55:20,358 --> 00:55:22,933
علينا الخجل من أنفسننا
كوننا لسنا سحاقيات 

836
00:55:22,938 --> 00:55:24,603
كما كنت منذ عام 

837
00:55:24,651 --> 00:55:27,023
حين تركتك هذا المساء
كنت مع " ريتشارد " 

838
00:55:27,060 --> 00:55:28,786
هذا تحتك
ماذا ؟ 

839
00:55:28,831 --> 00:55:30,846


840
00:55:30,879 --> 00:55:32,474


841
00:55:32,511 --> 00:55:34,763


842
00:55:34,801 --> 00:55:36,324


843
00:55:36,371 --> 00:55:38,995


844
00:55:39,041 --> 00:55:40,485
سئمت من حكمك على كل شخص أعرف 

845
00:55:40,500 --> 00:55:42,356


846
00:55:42,389 --> 00:55:44,784
من الجميل أن تحبي شخصاَ واحداَ غير متعلم 

847
00:55:44,828 --> 00:55:48,506
من يهتم بتخرجه من الثانوية
أو التحاقه بكلية 

848
00:55:48,541 --> 00:55:50,435
لا أحبه على آرائه السياسة 

849
00:55:50,459 --> 00:55:51,996
أحبها على بساطتها 

850
00:55:52,039 --> 00:55:54,834
وسهولتها وربما ليست الأذكى في العالم 

851
00:55:54,841 --> 00:55:56,815
لكن على الأقل ليست " ريتشارد " 

852
00:55:56,850 --> 00:55:59,026
لنرى كيف ينتهى الأمر 

