1
00:00:01,300 --> 00:00:01,750
حينها

2
00:00:02,650 --> 00:00:03,850
أنتم لا تستطيعون إيقاف أي منا

3
00:00:04,270 --> 00:00:06,860
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الأغبياء

4
00:00:09,590 --> 00:00:11,030
هذه المخلوقات أذكى منكما

5
00:00:11,030 --> 00:00:12,980
وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

6
00:00:13,000 --> 00:00:15,120
أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا ؟

7
00:00:15,120 --> 00:00:16,580
الذهاب إليهم مباشرةً ؟

8
00:00:17,620 --> 00:00:18,550
كنا مشغولين قليلاً

9
00:00:18,620 --> 00:00:20,750
" بمطاردة الـ " لفاياثان

10
00:00:20,820 --> 00:00:22,250
هل قابلتم ( ديك ) بعد ؟

11
00:00:22,320 --> 00:00:24,660
...أفضِّل أن ألقي بنفسي في صندوق قمامة محترق على أن أصافح

12
00:00:24,720 --> 00:00:25,990
مخلوق من قاع السلسلة الغذائية مثلك

13
00:00:26,060 --> 00:00:27,530
( أنا لن أعمل معك أبداً يا ( كراولي

14
00:00:27,590 --> 00:00:29,760
.أنا أكره الأوغاد
. اسحقوهم جميعاً

15
00:00:31,290 --> 00:00:33,390
( اذهبا لرؤية شخص يُدعى ( فرانك ديفيرو

16
00:00:33,460 --> 00:00:34,650
بوبي سينجر ) أرسلنا )

17
00:00:34,720 --> 00:00:36,660
أو لا

18
00:00:36,730 --> 00:00:39,060
نريد أن تكتشف شيئاً يبعدنا عن الأنظار

19
00:00:39,130 --> 00:00:40,760
لكن يبقينا بداخل الحدود

20
00:00:40,830 --> 00:00:42,830
اقطعا علاقتيكما بكل أصدقائكما القدامى

21
00:00:42,890 --> 00:00:45,420
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

22
00:00:45,500 --> 00:00:47,440
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

23
00:00:47,520 --> 00:00:48,660
لا تستطيع أن تنظر لي

24
00:00:48,720 --> 00:00:49,930
وتخبرني أنك بخير

25
00:00:50,000 --> 00:00:51,310
أتريد مني أن أكون صريحاً ؟ -
أجل -

26
00:00:51,380 --> 00:00:52,660
أنا لا أحب أن أكذب عليك

27
00:00:52,730 --> 00:00:54,130
هذا ليس صائباً

28
00:00:54,200 --> 00:00:56,220
لذا أجل، لم أكن على ما يرام

29
00:00:56,280 --> 00:00:57,490
أعرف شعور هذا

30
00:00:59,200 --> 00:01:01,350
الآن

31
00:01:16,250 --> 00:01:19,350
غابة مقاطعة واريستون
بين بارينز بولاية نيو جيرسي

32
00:01:38,350 --> 00:01:39,990
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

33
00:01:48,290 --> 00:01:50,770
<i>هنا أصوات الطبيعة</i>

34
00:01:50,830 --> 00:01:55,850
<i>"أصوات الطبيعة "
الجزء الرابع، صوت البحار</i>

35
00:02:17,550 --> 00:02:20,320
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:02:25,240 --> 00:02:26,740
( ليان )

37
00:02:36,470 --> 00:02:37,900
ابتعد عني

38
00:02:49,730 --> 00:02:53,730
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة من الموسم الحادي عشر

39
00:02:53,730 --> 00:02:55,730
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

40
00:03:01,850 --> 00:03:03,180
هل قمت بتعرية الأسلاك ؟

41
00:03:03,180 --> 00:03:04,490
أجل

42
00:03:07,390 --> 00:03:08,600
حسناً

43
00:03:19,410 --> 00:03:22,310
أرأيت ؟ أخبرتك

44
00:03:28,650 --> 00:03:31,060
حسناً، أليس هذا مريحاً ؟

45
00:03:31,060 --> 00:03:32,360
أجل

46
00:03:32,430 --> 00:03:35,840
لم تصل الكهرباء لهذا النزل منذ فترة ليست بالقصيرة

47
00:03:35,840 --> 00:03:37,110
...حسناً، أنا أقوم بتقليد

48
00:03:37,180 --> 00:03:39,180
إسلوب ( فرانك ديفيرو ) الآن

49
00:03:39,250 --> 00:03:40,820
...الجميع بالخارج يحاولون النيل منكما

50
00:03:40,880 --> 00:03:42,590
لدرجة أصابتني بجنون الإرتياب

51
00:03:42,650 --> 00:03:45,830
انقضت أسابيع يا شباب

52
00:03:45,890 --> 00:03:47,430
...خلالها كنا نغتسل بمياة باردة

53
00:03:47,500 --> 00:03:49,470
ونتناول شطائر باردة، كل شيء كنا نفعله كان بارداً

54
00:03:49,530 --> 00:03:51,440
نحن نعيش الآن كما يعيش المتشردون

55
00:03:51,510 --> 00:03:52,710
لم تُسيئا فهمي، أليس كذلك ؟

56
00:03:52,770 --> 00:03:54,780
...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج

57
00:03:54,850 --> 00:03:56,610
( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد

58
00:03:56,680 --> 00:03:59,390
أو بأي طريقة آخرى ؟

59
00:03:59,450 --> 00:04:00,740
...هذا ليس الوقت

60
00:04:00,820 --> 00:04:03,160
الذي ننعم فيه بالراحة والإستلقاء على فراشنا

61
00:04:03,210 --> 00:04:04,410
لا نستطيع أن نفعل هذا حتى

62
00:04:07,660 --> 00:04:10,250
هذا عظيم

63
00:04:12,130 --> 00:04:15,000
هذه حماقة

64
00:04:15,050 --> 00:04:17,370
طريقة حياتنا مقرفة

65
00:04:17,420 --> 00:04:21,390
" أصبحنا المطلوبين رقم 1 على لائحة الـ " ليفاياثان

66
00:04:21,480 --> 00:04:25,060
...وها نحن نحاول إيقاف " نهاية العالم " للمرة الثالثة

67
00:04:25,150 --> 00:04:26,600
خلال 3 سنوات فقط

68
00:04:26,680 --> 00:04:29,050
لقد قمنا بإنقاذ العالم مرتين حتى الآن

69
00:04:29,100 --> 00:04:30,480
يجب على أحد القيام بهذا

70
00:04:30,550 --> 00:04:32,220
ماذا إن أراد العالم أن ينتهي ؟

71
00:04:32,270 --> 00:04:33,740
أتعتقد أن العالم يريد أن ينتهي ؟

72
00:04:33,820 --> 00:04:35,620
...أعتقد أننا إن لم نتدخل

73
00:04:35,690 --> 00:04:37,160
ونقحم أنفسنا في كل مرة

74
00:04:37,230 --> 00:04:38,680
...لكان العالم

75
00:04:38,740 --> 00:04:40,240
انتهى قبل الآن

76
00:04:40,330 --> 00:04:42,200
توقف على التفكير بهذا يا بني

77
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
سوف يصيبك هذا بصداع فقط

78
00:04:45,830 --> 00:04:47,420
حسناً، ما أخبار القضايا الغريبة ؟

79
00:04:48,840 --> 00:04:51,590
...حسناً، يوجد مشاهدات عشوائية

80
00:04:51,670 --> 00:04:53,570
...في مدينة " بين بارينز " بأكملها

81
00:04:53,630 --> 00:04:55,880
لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر

82
00:04:55,930 --> 00:04:57,510
المحليون أطلقوا إسماً عليه

83
00:04:57,580 --> 00:04:59,760
شيطان جيرسي ؟

84
00:04:59,850 --> 00:05:01,920
ظننت أنها قصة خرافية يقصها المحليون

85
00:05:01,970 --> 00:05:04,430
...مشاهدة هذا المخلوق

86
00:05:04,520 --> 00:05:05,720
ترجع لأكثر من قرنين

87
00:05:05,770 --> 00:05:11,140
البعض زعموا أنهم شاهدو أجنحة خفاش، والبعض الآخر زعم أنهم شاهدوا قرون وذيل

88
00:05:11,210 --> 00:05:14,590
وهناك من شاهد رأس حصان أيضاً

89
00:05:14,650 --> 00:05:19,150
" هذا الرسم يبدو مثل تشوباكا من فيلم " حروب الفضاء

90
00:05:19,230 --> 00:05:21,070
الرسم مختلط قليلاً

91
00:05:21,120 --> 00:05:23,320
يبدو أننا سوف نقاتل إنساناً آلياً يابانياً

92
00:05:23,400 --> 00:05:24,660
...حسناً، سواء كان مختلطاً أم لا

93
00:05:24,740 --> 00:05:27,240
لكنه على الأقل يمتلك جسداً

94
00:05:29,040 --> 00:05:33,380
إيقاف موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

95
00:05:33,400 --> 00:05:34,210
أجل

96
00:05:34,220 --> 00:05:36,130
هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة

97
00:05:36,200 --> 00:05:39,000
ثم إلتهمه حياً بداخل كيس نومه

98
00:05:39,090 --> 00:05:41,590
زوجته مفقودة أيضاً

99
00:05:41,660 --> 00:05:44,010
بالإضافة، تم الإبلاغ عن أربعة اشخاص مفقودين آخرين

100
00:05:44,090 --> 00:05:45,480
خلال الأسابيع الثلاثة المنصرمة

101
00:05:45,560 --> 00:05:48,510
شرطة الولاية أغلقت القضية على أنه هجوم دب

102
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
...أجل، بالتأكيد، منذ متى

103
00:05:49,850 --> 00:05:52,520
رأينا دباً يعلِّق ضحيته على شجرة ؟

104
00:05:52,580 --> 00:05:53,950
<i>هناك شيء ما بالغابة</i>

105
00:05:54,020 --> 00:05:57,490
سنذهب في رحلة صيد

106
00:05:57,570 --> 00:05:59,260
لم أستخدم بندقية الصيد خاصتي منذ مدة

107
00:05:59,320 --> 00:06:00,590
حسناً

108
00:06:00,660 --> 00:06:02,980
حسناً، رحلة الصيد هذه يجب أن تنتظر للغد

109
00:06:03,030 --> 00:06:04,780
وبعد أن ننتهي من حفلتنا

110
00:06:04,830 --> 00:06:07,750
...لنتأكد أولاً من أن هذا ليس من فعل بعض المختلين عقلياً

111
00:06:07,820 --> 00:06:09,980
الذين يحبون سرقة المعدات فائقة التكنولوجيا

112
00:06:10,030 --> 00:06:11,700
ماذا تقصد بـ " المعدات فائقة التكنولوجيا " ؟

113
00:06:11,790 --> 00:06:12,920
هلا تفضلت بالشرح يا (سام ) ؟

114
00:06:14,260 --> 00:06:18,180
معدات تخييم متطورة، مثل التلفاز، ومولدات الطاقة، وأجهزة الإنترنت اللاسلكي

115
00:06:18,260 --> 00:06:20,760
غير مضرة بالبيئة، ولا تصدر ضوضاء على الإطلاق

116
00:06:20,830 --> 00:06:21,930
هذه فكرة حمقاء

117
00:06:22,000 --> 00:06:23,330
أجل

118
00:06:23,380 --> 00:06:25,620
بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى

119
00:06:32,470 --> 00:06:35,060
....( أيها الحارس ( إيفانز

120
00:06:35,140 --> 00:06:37,310
( تستطيع أن تدعوني ( ريك

121
00:06:37,360 --> 00:06:38,350
الحارس ريك

122
00:06:41,320 --> 00:06:43,980
أنت كنت أول من وجد جثة ( ميتشيل رايبيرن )، أليس كذلك ؟

123
00:06:44,040 --> 00:06:46,900
!الشطيرة البشرية

124
00:06:48,710 --> 00:06:50,740
شرطة المقاطعة أغلقت القضية على أنها هجوم دب

125
00:06:53,690 --> 00:06:56,530
أجل، قرأت التقرير

126
00:06:56,580 --> 00:06:58,420
لكن هذا ليس من فعل الدببة

127
00:06:58,480 --> 00:07:01,050
...على ما يبدو، هناك بعض البلاغات عن رؤية شيء

128
00:07:01,140 --> 00:07:03,200
أكثر غرابة

129
00:07:03,250 --> 00:07:05,840
لقد كنت حارساً لـ 12 عاماً

130
00:07:05,890 --> 00:07:07,210
...لأصدقك القول

131
00:07:07,260 --> 00:07:11,310
ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج

132
00:07:11,380 --> 00:07:15,730
الكثير من الأشجار والأشياء الأخرى التي لا أعرف كهنتها

133
00:07:15,820 --> 00:07:17,550
لكن يجب أن أخبرك هذا

134
00:07:17,650 --> 00:07:19,940
يجب أن تحترم الطبيعة

135
00:07:20,020 --> 00:07:22,770
يجب أن تحترمها وإلا سوف تعلقك على شجرة

136
00:07:22,860 --> 00:07:25,990
وتقوم بإلتهامك حياً

137
00:07:26,060 --> 00:07:28,780
أتظن أن الفاعل هي الطبيعة ؟

138
00:07:28,860 --> 00:07:32,170
....أنا و ( فيل ) كنا نجد

139
00:07:32,230 --> 00:07:34,790
<i>بعض الأشياء لأسابيع</i>

140
00:07:34,870 --> 00:07:38,070
بقايا بعض الحيوانات

141
00:07:38,140 --> 00:07:39,570
وحيوانات أليفة تم الإبلاغ عن فقدانها

142
00:07:39,620 --> 00:07:40,920
من هو ( فيل ) ؟

143
00:07:41,010 --> 00:07:44,410
<i>إنه مساعد الرئيس</i>

144
00:07:44,460 --> 00:07:46,850
...بمناسبة هذا

145
00:07:46,910 --> 00:07:48,750
أنا لم أرَ ( فيل ) منذ أيام

146
00:07:48,800 --> 00:07:51,180
كان من المفترض أن يتصل بي

147
00:07:51,250 --> 00:07:53,440
من المحطة التي ذهب ليتفقدها

148
00:07:53,520 --> 00:07:54,810
...لكن، هل تعتقد

149
00:07:54,890 --> 00:07:57,770
أن مساعد قائد الحراس مفقود ؟

150
00:07:57,860 --> 00:08:00,860
يجب أن أبلِّغ عن هذا

151
00:08:03,480 --> 00:08:04,650
اعذرنا

152
00:08:04,730 --> 00:08:07,730
...حسناً

153
00:08:07,790 --> 00:08:10,120
استمتع بغدائك

154
00:08:10,200 --> 00:08:12,320
( أيها الحارس ( ريك

155
00:08:17,800 --> 00:08:18,960
إذاً ؟

156
00:08:19,050 --> 00:08:21,880
...حسناً، ألقيت نظرة على الجثة

157
00:08:21,950 --> 00:08:23,330
أو ما تبقى منها

158
00:08:23,420 --> 00:08:24,950
لم يكن سعيد الحظ

159
00:08:25,000 --> 00:08:28,790
" لم أتوصل إلى معلومات حول " شيطان جيرسي

160
00:08:28,840 --> 00:08:31,680
...لكن ميحط الجروح

161
00:08:31,760 --> 00:08:33,890
" أقل بكثير من محيط فم الـ " ليفاياثان

162
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
...ومازال يحتفظ بقلبه

163
00:08:37,030 --> 00:08:39,680
لذا أستبعد أن يكون الفاعل مستذئباً

164
00:08:39,770 --> 00:08:41,800
ومخلوقات " الوينديجو " لا تخلّف بقايا وراءها

165
00:08:41,870 --> 00:08:44,270
أتريد تناول الغداء ؟

166
00:08:44,320 --> 00:08:45,310
أنا أتضور جوعاً

167
00:08:45,360 --> 00:08:47,440
( براندون )

168
00:08:47,490 --> 00:08:48,940
ألديك مكاناً شاغراً ؟

169
00:08:48,990 --> 00:08:52,650
مرحباً، أيها الأحمق، سوف تجد المضيفة مقعداً لك

170
00:08:52,700 --> 00:08:54,660
هل أبدو كـ مضيفة طيران بالنسبة لك ؟

171
00:08:54,750 --> 00:08:58,250
أتريد أن تبدو هكذا ؟

172
00:09:00,650 --> 00:09:04,040
كلامك لم يكن منطقياً حتى

173
00:09:04,130 --> 00:09:06,460
ما كان هذا ؟

174
00:09:06,510 --> 00:09:09,960
آمل ألا نقع في جزء المطعم خاصته

175
00:09:10,010 --> 00:09:12,600
حساء وسلطة من الحجم الكبير للطويل

176
00:09:13,630 --> 00:09:16,300
شطيرة خاصة للمستظرف

177
00:09:16,350 --> 00:09:19,060
وشيء قليل الكوليستيرول للعم المخيف

178
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
ما هي مشكلتك ؟

179
00:09:21,530 --> 00:09:23,160
أنت هو مشكلتي

180
00:09:26,030 --> 00:09:29,020
يبدو أن ( براندون ) غاضب كثيراً

181
00:09:29,070 --> 00:09:32,040
حسناً، لن يحصل على بقشيش

182
00:09:32,120 --> 00:09:33,400
...على أية حال، بشأن رئيس الحراس

183
00:09:33,490 --> 00:09:35,540
أنا لا أعتقد أنه يصدِّق مسألة " شيطان جيرسي " تلك

184
00:09:35,620 --> 00:09:40,290
بالمناسبة، ألم يبدو منتشياً ؟

185
00:09:40,360 --> 00:09:42,130
الحارس ( ريك ) ؟ أجل

186
00:09:42,200 --> 00:09:47,080
كان منتشياً بشدة

187
00:09:49,500 --> 00:09:50,920
...لكنه كان يعتقد أن هناك شيء

188
00:09:51,010 --> 00:09:53,470
!يا إلهي! يالها من شطيرة لذيذة

189
00:09:53,540 --> 00:09:54,720
ما الذي تتناوله ؟

190
00:09:54,810 --> 00:09:58,180
...طيور السلامي المملحة

191
00:09:58,230 --> 00:10:01,010
متوفرة لوقت محدود فقط

192
00:10:01,070 --> 00:10:03,600
إنها مجرد طيور بداخل شطيرة

193
00:10:03,680 --> 00:10:05,350
لا يجب أن تفعل هذا بالطيور

194
00:10:05,400 --> 00:10:06,850
....لا تنظر إلي هكذا لأنك حصلت على

195
00:10:06,900 --> 00:10:08,310
سلطة الدجاج الصينية المقرفة هذه، حسناً ؟

196
00:10:08,370 --> 00:10:10,060
هذه الشطيرة لذيذة

197
00:10:10,110 --> 00:10:13,230
هذه الطيور لذيذة

198
00:10:16,780 --> 00:10:19,030
...حسناً، على أية حال

199
00:10:19,080 --> 00:10:20,580
...كان الحارس يعتقد

200
00:10:20,670 --> 00:10:22,670
" أن هناك شيء في غابة " وارتون

201
00:10:22,740 --> 00:10:24,200
حسناً، كما قلت، حان وقت الذهاب في رحلة صيد

202
00:10:24,260 --> 00:10:26,710
انظر إليها! أتقول لي أنها ليست سمينة ؟

203
00:10:26,760 --> 00:10:29,130
...لا، يا مايك

204
00:10:29,210 --> 00:10:30,680
احشرها بمؤخرتك

205
00:10:33,100 --> 00:10:37,750
على أية حال، لنعد إلى الأشياء المهمة

206
00:11:10,780 --> 00:11:13,950
خصلات شعر

207
00:11:14,010 --> 00:11:16,510
من المحتمل أنها انتزعت أثناء المقاومة

208
00:11:16,590 --> 00:11:18,730
من الواضح أن ذلك الشيء تغلب عليه

209
00:11:27,850 --> 00:11:29,520
...أعتقد أنني كدت أنسى

210
00:11:29,600 --> 00:11:34,320
أنك كنت صياداً قبل أن تصبح صياداً

211
00:11:34,410 --> 00:11:37,640
أجل، كنا نصطاد غداءنا عندما كنت طفلاً

212
00:11:37,700 --> 00:11:39,980
اعتدت أن تأخذنا للصيد، ألا تتذكر ؟

213
00:11:40,030 --> 00:11:42,000
كان أبي يرسلنا إليك عندما يكون في مهمة

214
00:11:42,080 --> 00:11:43,620
...لقد علمتنا

215
00:11:43,670 --> 00:11:45,500
أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك

216
00:11:45,590 --> 00:11:48,670
أجل، هذا صحيح

217
00:11:48,760 --> 00:11:50,210
...لكنني لم أستطع أن أجعلك

218
00:11:50,290 --> 00:11:51,760
تطلق النار على أيل واحد حتى

219
00:11:51,830 --> 00:11:53,540
كان يبدو كـ " بامبي " حينها يا رجل

220
00:11:53,630 --> 00:11:55,550
أنت لا تطلق النار على " بامبي " أيها الأحمق

221
00:11:57,010 --> 00:11:58,330
" بل تطلق على والدة " بابمي

222
00:12:09,280 --> 00:12:11,190
( حسناً، يبدو أننا وجدنا ( فيل

223
00:12:19,240 --> 00:12:20,320
مرحباً أيها العملاء

224
00:12:21,860 --> 00:12:23,540
وردني إتصالك

225
00:12:23,620 --> 00:12:26,330
لكنني لست متأكداً أنني فهمت ما كنت تقوله

226
00:12:31,300 --> 00:12:33,870
( أعتقد أننا عثرنا على ( فيل

227
00:12:33,920 --> 00:12:35,970
هذا ما كنت أقوله

228
00:12:36,040 --> 00:12:38,200
يجب أن أتصل بقسم الشرطة إذاً

229
00:12:41,060 --> 00:12:43,380
( أجل، افعل هذا يا ( ريك

230
00:12:54,240 --> 00:12:57,190
هنا الحارس ( إيفانز ) من النقطة " آيكر "، أجب

231
00:12:59,280 --> 00:13:02,430
( أكرر، هنا الحارس ( إيفانز

232
00:13:03,190 --> 00:13:05,190
" لدي وضع هنا في نقطة " آيكر

233
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
أيها الحارس، أعتقد أن لدينا صحبة

234
00:13:08,200 --> 00:13:09,630
حقاً ؟ من ؟

235
00:13:13,350 --> 00:13:14,450
أيها الحارس

236
00:13:19,790 --> 00:13:21,310
( أيها الحارس ( إيفانز

237
00:13:23,030 --> 00:13:25,030
أيها الحارس

238
00:13:30,370 --> 00:13:33,000
لقد قام بأخذه إلى أعلى الأشجار

239
00:13:36,120 --> 00:13:38,420
أطفئا الأنوار -
ماذا ؟ -

240
00:13:38,490 --> 00:13:40,160
مهلاً يا ( بوبي )، اتعتقد أنها فكرة جيدة ؟

241
00:13:40,210 --> 00:13:42,760
اصمتا وأنصتا

242
00:13:48,920 --> 00:13:51,720
( هذا اللعين يلتهم ( ريك

243
00:13:51,810 --> 00:13:52,890
( تباً! كنت أحب ( ريك

244
00:14:10,740 --> 00:14:12,960
( مذهل! إصابة موفقة يا ( بوبي

245
00:14:13,030 --> 00:14:14,340
حقاً

246
00:14:14,410 --> 00:14:16,530
جميعنا لدينا مواهب

247
00:14:27,370 --> 00:14:31,340
ماذا عن باقي الحارس ( ريك ) ؟

248
00:14:31,400 --> 00:14:35,730
اتصل الحارس بوحدته. هم من سيجدوه

249
00:14:35,820 --> 00:14:37,870
لدينا بعض الأعمال الأهم

250
00:14:49,900 --> 00:14:52,380
بنيته ضعيفة، لكنه كان قوياً

251
00:14:52,450 --> 00:14:54,450
.أنت محق

252
00:14:54,530 --> 00:14:57,390
لقد استطاع أن يحمل رجلاً بالغاً إلى أعلى الأشجار

253
00:14:57,450 --> 00:15:00,040
<i>!لكن تطلب الأمر رصاصة واحدة لإسقاطه</i>

254
00:15:00,090 --> 00:15:02,930
ولم تكن رصاصة فضية حتى، بل كانت رصاصة عادية

255
00:15:15,440 --> 00:15:18,270
من المؤكد أن الرصاصة الأولى صعقته فحسب

256
00:15:20,060 --> 00:15:25,230
حسناً، لنتقد جيوبه بحثاً عن بطاقة هوية

257
00:15:29,240 --> 00:15:33,110
إنتزاعها سوف يفسد جلد المحفظة

258
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
هل أنت بخير ؟

259
00:15:38,250 --> 00:15:39,710
أجل

260
00:15:39,780 --> 00:15:41,550
( جيرالد برودر )

261
00:15:41,620 --> 00:15:46,290
،يعيش هنا في البلدة، طوله 5.9 قدم
...شعره بني، ويمتلك عينين زرقاوتين

262
00:15:46,350 --> 00:15:48,120
يزن 106.5 كيلوجراماً

263
00:15:52,730 --> 00:15:54,480
يبدو أنه فقد الكثير من الوزن

264
00:15:56,810 --> 00:16:00,850
أو ربما هذا تأثير جانبي لتحوّله

265
00:16:17,250 --> 00:16:20,790
ما هذا بحق الجحيم ؟

266
00:16:20,840 --> 00:16:25,170
( أعتقد أنه من الأفضل أن نلقي نظرة أعمق بداخل ( جيرالد

267
00:16:27,590 --> 00:16:29,600
!يا إلهي

268
00:16:29,660 --> 00:16:32,680
أعضاءه تسبح في هذه المادة

269
00:16:32,770 --> 00:16:34,550
ألستما جائعين ؟

270
00:16:35,970 --> 00:16:37,770
أنا جائع

271
00:16:39,270 --> 00:16:41,340
ما هذا ؟

272
00:16:41,390 --> 00:16:43,810
معدته

273
00:16:43,860 --> 00:16:45,060
...بالنسبة لرجل يتبع حمية

274
00:16:45,150 --> 00:16:47,200
من المؤكد أن ( جيري ) كان جائعاً بشدة

275
00:16:47,280 --> 00:16:48,900
هناك إنسان بداخل معدته

276
00:16:48,980 --> 00:16:50,900
( هذا لحم ( ريك

277
00:16:50,980 --> 00:16:52,540
لنرى

278
00:16:52,620 --> 00:16:55,400
...بالإضافة إلى

279
00:16:55,490 --> 00:16:57,460
ثمرة صنوبر

280
00:17:00,190 --> 00:17:02,210
علبة علكة

281
00:17:05,920 --> 00:17:07,330
...هذه أقدم

282
00:17:07,380 --> 00:17:10,240
تبدو للحارس ( فيل ) أو للمخيِّم

283
00:17:10,300 --> 00:17:11,800
ما هذا ؟

284
00:17:11,870 --> 00:17:13,270
تبدو مثل

285
00:17:13,340 --> 00:17:15,040
أجل، إنها رأس قطة

286
00:17:17,930 --> 00:17:19,350
...تناول البشر شيء

287
00:17:19,400 --> 00:17:21,100
لكن من المؤكد أنه كان جائعاً للغاية ليأكل رأس قطة

288
00:17:26,990 --> 00:17:29,560
حسناً، انظر

289
00:17:29,610 --> 00:17:32,830
...أنا لست طبيباً، لكن

290
00:17:32,890 --> 00:17:35,390
أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية

291
00:17:35,450 --> 00:17:38,280
حسناً، وماذا ؟

292
00:17:38,370 --> 00:17:40,920
من المفترض أن تكون بحجم صابونة

293
00:17:41,000 --> 00:17:42,870
ولونها برتقالي فاتح

294
00:17:46,260 --> 00:17:48,540
هذا قد يفسِّر سر قوته

295
00:17:48,590 --> 00:17:51,210
" لكن هذا الشيء ليس " شيطان جيرسي

296
00:17:51,260 --> 00:17:53,510
لكنه ليس ( جيرالد برودر ) بعد الآن

297
00:17:53,580 --> 00:17:55,750
شباب

298
00:17:57,220 --> 00:17:59,020
ألم يحن وقت العشاء ؟

299
00:18:06,530 --> 00:18:11,630
جيرالد برودر )، 35 عاماً، يعمل بمفرده )

300
00:18:11,700 --> 00:18:13,100
يعمل كعامل تصليح لمكيفات الهواء

301
00:18:13,170 --> 00:18:14,420
إنه الرقم 3 على قائمة المفودين

302
00:18:14,480 --> 00:18:15,680
فقد منذ ثمانية أيام

303
00:18:15,750 --> 00:18:19,220
هذا يفسر من تم إلتهامهم خلال الثمانية أيام الماضية

304
00:18:19,290 --> 00:18:20,540
أجل

305
00:18:20,610 --> 00:18:22,460
السؤال هو، ماذا حدث إليه ؟

306
00:18:33,800 --> 00:18:35,120
( دين )

307
00:18:35,170 --> 00:18:37,760
ماذا تعتقد ؟

308
00:18:37,810 --> 00:18:40,030
أنا لست قلقاً حيال هذا

309
00:18:40,090 --> 00:18:42,140
عذراً ؟

310
00:18:42,230 --> 00:18:44,980
هذا مضحك، أليس كذلك ؟

311
00:18:45,070 --> 00:18:47,520
يمكنني أن ارقص إليك رقصة " مؤخرة الفأر " ؟

312
00:18:48,740 --> 00:18:50,350
أليس هذا صحيحاً ؟

313
00:18:50,440 --> 00:18:53,820
هل تهز الفئران مؤخرتها ؟

314
00:19:19,550 --> 00:19:20,720
أعطني هذا

315
00:19:20,800 --> 00:19:22,520
لماذا ؟

316
00:19:22,600 --> 00:19:28,060
هناك بعض الدجاج الغريب بداخل شطيرة السلامي هذه، أليس كذلك ؟

317
00:19:28,140 --> 00:19:29,510
أجل

318
00:19:32,350 --> 00:19:33,730
هذه فكرة غبية

319
00:19:33,810 --> 00:19:36,520
شطيرتي لم تفعل أي شيء

320
00:19:36,570 --> 00:19:38,980
لا أعلم ماذا تعتقدان أنكما ستجدان بداخلها

321
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
( هناك خطب ما بك يا ( دين

322
00:19:41,120 --> 00:19:44,370
هل تمزح معي ؟ أنا بخير

323
00:19:46,960 --> 00:19:48,740
أشعر بشعور رائع

324
00:19:50,580 --> 00:19:53,220
أفضل ما شعرت به منذ شهور

325
00:19:53,300 --> 00:19:55,300
كاس ) ؟ مخاط أسود ؟ )

326
00:19:55,370 --> 00:19:56,920
أنا لا أهتم بعد الآن

327
00:19:57,000 --> 00:19:58,920
وأتعلم ماذا أفضل ؟

328
00:19:59,010 --> 00:20:00,710
أنا لا أهتم بشأن كوني لا أهتم

329
00:20:03,560 --> 00:20:04,710
أريد شطيرة السلامي خاصتي فحسب

330
00:20:04,760 --> 00:20:07,650
أنت منتشٍ للغاية يا صاح

331
00:20:07,710 --> 00:20:09,570
( مثلما كان الحارس ( ريك

332
00:20:09,650 --> 00:20:12,180
" مثلما كان النادل في مطعم " بيجرسون

333
00:20:12,250 --> 00:20:14,740
!والجميع يحب شطرية السلامي هذه

334
00:20:17,240 --> 00:20:18,990
أعتقد أنك أغضبت شطيرتي

335
00:20:22,950 --> 00:20:26,500
أهذه المادة بداخلي ؟

336
00:20:26,570 --> 00:20:28,070
نصفها فحسب

337
00:20:28,120 --> 00:20:30,150
ألا يبدو هذا المخاط مألوفاً ؟

338
00:20:30,220 --> 00:20:33,570
..أيا كان ما قام بتحويل ( جيري برودر ) إلى آكل لحوم بشر

339
00:20:33,620 --> 00:20:36,430
ويقوم الآن بتحويل دين إلى أحمق

340
00:20:36,510 --> 00:20:38,080
أنا هنا

341
00:20:38,130 --> 00:20:40,960
موجود بداخل شطيرة السلامي

342
00:20:41,050 --> 00:20:42,580
أجل، إنه بداخل اللحم

343
00:20:45,720 --> 00:20:48,970
إن لم أكن منتشِ الآن، لكنت تقيأت

344
00:20:57,600 --> 00:21:00,070
كيف يبلي ؟

345
00:21:04,370 --> 00:21:05,990
إنه نائم بعمق

346
00:21:06,070 --> 00:21:07,990
كما لو كان بغيبوبة

347
00:21:09,740 --> 00:21:11,440
أتعتقد أنه بخير ؟

348
00:21:11,490 --> 00:21:12,910
أجل، إنه بخير

349
00:21:12,960 --> 00:21:14,460
جيد

350
00:21:14,550 --> 00:21:16,280
ألست قلقاً عليه ؟

351
00:21:16,330 --> 00:21:17,450
ماذا تقصد ؟

352
00:21:17,500 --> 00:21:19,550
<i>أتقصد قبل أن يتناول شطيرة السلامي ؟</i>

353
00:21:19,620 --> 00:21:22,390
...أجل، منذ أن

354
00:21:22,460 --> 00:21:25,620
...منذ أن تهدَّم الحائط الذي كان بداخل رأسي

355
00:21:25,680 --> 00:21:26,840
( منذ أن فقدنا ( كاس

356
00:21:26,930 --> 00:21:29,130
...أقصد، ألم تشعر من قبل

357
00:21:29,180 --> 00:21:30,850
أنه كان يكتم هذا بداخله

358
00:21:30,930 --> 00:21:32,680
وأنه ليس كما كان بالسابق ؟

359
00:21:32,770 --> 00:21:34,180
من الممكن هذا

360
00:21:34,270 --> 00:21:36,520
...أجل، لكن ماذا إن

361
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
ماذا إن ماذا يا ( سام ) ؟

362
00:21:38,670 --> 00:21:41,160
أنت تقلق عليه

363
00:21:41,240 --> 00:21:43,690
وهو يقلق عليك طوال الوقت

364
00:21:43,780 --> 00:21:46,450
أي حياة تلك ؟

365
00:21:46,510 --> 00:21:47,830
...ألم تكتفيا

366
00:21:47,910 --> 00:21:50,750
...من لعب الغميضة

367
00:21:50,820 --> 00:21:52,870
مع " لوسيفر " طوال الوقت ؟

368
00:21:55,510 --> 00:21:59,590
أنا لا أعلم. رؤية " لوسيفر " ليست بمشكلة بالنسبة لي

369
00:21:59,660 --> 00:22:02,280
ماذا قلت ؟

370
00:22:02,350 --> 00:22:04,160
أنا لا أقول أن هذا ممتع

371
00:22:04,210 --> 00:22:05,930
...لأصدقك القول

372
00:22:06,000 --> 00:22:08,270
أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي

373
00:22:08,330 --> 00:22:10,550
...أقصد

374
00:22:10,640 --> 00:22:15,270
على الأقل تخيلاتي كلها تنحصر في شيء واحد

375
00:22:15,340 --> 00:22:18,480
وأستطيع التعامل معها

376
00:22:18,530 --> 00:22:22,130
العديد كان الأمر أسوأ بالنسبة لهم

377
00:22:22,200 --> 00:22:25,280
دائماً ما كنت سافلاً تهتم بالآخرين

378
00:22:25,350 --> 00:22:27,770
مهلاً

379
00:22:27,840 --> 00:22:29,740
ها نحن ذا

380
00:22:55,770 --> 00:22:57,720
حسناً، سوف نتتبعه

381
00:23:44,600 --> 00:23:47,280
هذا غريب، أليس كذلك ؟

382
00:23:47,370 --> 00:23:49,280
..." أقصد، كيف لمطعم مشهور مثل " بيجيرسون

383
00:23:49,370 --> 00:23:50,700
...أن يحصل على لحومه من مكان

384
00:23:50,770 --> 00:23:53,490
" يبدو مثل المجازر التي تمتلئ بهم مواني " هونج كونج

385
00:23:53,570 --> 00:23:56,580
حسناً، هذا يبعث على الغرابة

386
00:23:56,630 --> 00:23:58,080
...حسناً

387
00:23:58,130 --> 00:24:00,160
أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى وقت الإغلاق

388
00:24:00,250 --> 00:24:01,450
ثم نذهب لنلقي نظرة

389
00:24:01,500 --> 00:24:03,880
تمهلا

390
00:24:12,040 --> 00:24:13,710
لا

391
00:24:24,800 --> 00:24:26,470
( إيدجار )

392
00:24:28,270 --> 00:24:29,540
" الـ " ليفاياثان

393
00:24:37,420 --> 00:24:39,050
هذا السافل

394
00:24:39,120 --> 00:24:42,000
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

395
00:24:54,140 --> 00:24:57,230
ضعه مع الآخرين

396
00:24:59,350 --> 00:25:03,200
( اتبعني يا ( إيدجار

397
00:25:03,290 --> 00:25:05,200
كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة

398
00:25:05,290 --> 00:25:07,410
لم ألاحظ أنك عدت حتى

399
00:25:07,490 --> 00:25:08,870
إنها تجربة عظيمة

400
00:25:08,960 --> 00:25:11,080
لقد عدت بسبب التجربة

401
00:25:11,160 --> 00:25:12,290
ماذا يحدث ؟

402
00:25:12,360 --> 00:25:14,530
قلت أنك قمت بتعديل الصيغة الكيميائية

403
00:25:14,580 --> 00:25:16,860
أجل، وهي تعمل بشكل عظيم

404
00:25:16,930 --> 00:25:19,700
معدل الإمتصاص إزداد

405
00:25:19,750 --> 00:25:22,340
لكن هذا لم يحل مشكلة التصرفات العدائية

406
00:25:22,390 --> 00:25:24,170
حسناً، لا

407
00:25:24,220 --> 00:25:26,120
ليس بنسبة مئة بالمئة

408
00:25:38,740 --> 00:25:40,720
احرقهم

409
00:25:40,790 --> 00:25:42,740
ماذا ؟

410
00:25:42,820 --> 00:25:44,080
لكنهم فئران تجارب ممتازين

411
00:25:44,160 --> 00:25:46,080
...عندما تفشل المادة المضافة

412
00:25:46,160 --> 00:25:47,910
.حينئذ تفشل تقديراتي الاولية

413
00:25:48,000 --> 00:25:50,200
ديك ) قادم )

414
00:25:54,400 --> 00:25:55,290
.إحرقهم

415
00:26:05,930 --> 00:26:08,300
لا يوجد شئ هنا
.علي الإطلاق

416
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
.( حسناً، يا ( سام

417
00:26:09,430 --> 00:26:11,020
.حسناً

418
00:26:11,090 --> 00:26:13,520
عد إلي هنا حالاً

419
00:26:16,110 --> 00:26:18,610
كيف حال رأسك؟

420
00:26:20,400 --> 00:26:22,950
حسناً، أعتقد أن شطيرة السلامي كان لها تأثير كبير

421
00:26:23,030 --> 00:26:25,230
وتطلب مني 20 كوب من القهوة لأتغلب على هذا التأثير

422
00:26:25,280 --> 00:26:27,070
.أَنا متوترُ وقلقُ

423
00:26:27,120 --> 00:26:28,540
.لم أكن أتحدث بشأن هذا

424
00:26:30,370 --> 00:26:31,570
...بوبي لا

425
00:26:31,620 --> 00:26:34,160
لا تقم بلعب هذا الدور علي الآن، حسناً ؟

426
00:26:34,240 --> 00:26:36,110
.لقد انتشيت بسبب شطيرة

427
00:26:36,160 --> 00:26:39,410
.أريد التحدث عن أفكارك

428
00:26:39,460 --> 00:26:40,880
أفكار ؟

429
00:26:40,950 --> 00:26:43,880
ما الذي تتحدث عنه؟
.انا لم أقل شيء حتى

430
00:26:43,950 --> 00:26:46,050
إنقاذ العالم عبارة عن مهمة إنتحارية

431
00:26:46,120 --> 00:26:48,790
ونحن ننقذه كل مرة ؟

432
00:26:48,840 --> 00:26:50,760
.بوبي أنا هنا، معكم في هذة القضية

433
00:26:50,810 --> 00:26:51,960
ما هي المشكلة ؟

434
00:26:52,010 --> 00:26:54,460
لقد رأيت الكثير من الصيادين
.أحياءً و أمواتاً

435
00:26:54,510 --> 00:26:56,160
وقد بدأت بالتحدث كأحد
( الموتى يا ( دين

436
00:26:56,230 --> 00:26:58,970
...لا أنا أتحدث كـ الناس الطبيعيين

437
00:26:59,020 --> 00:27:01,820
عندما يعرفون أمراً، ولا يفهمونه

438
00:27:01,900 --> 00:27:03,900
أو عندما يعتقدون أن هذا مهم

439
00:27:03,970 --> 00:27:05,910
...أيها المسكين

440
00:27:07,360 --> 00:27:09,860
.أنت لست أحد الناس الطبيعيين

441
00:27:09,950 --> 00:27:10,830
.شكراً

442
00:27:10,910 --> 00:27:12,280
...بربك

443
00:27:12,330 --> 00:27:14,150
...لقد حاولت التوقف عن حياة الصيد

444
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
( والحياة كشخص طبيعي مع ( ليزا ) و( بن

445
00:27:16,790 --> 00:27:18,170
...والآن، ها أنت هنا

446
00:27:18,250 --> 00:27:20,920
مرتدياً معطف قديم
.في شاحنة مليئة بالبنادق

447
00:27:20,990 --> 00:27:22,920
هذه ليست حياة شخص عادي يابني

448
00:27:22,990 --> 00:27:24,490
...أنت صياد

449
00:27:24,540 --> 00:27:27,260
أي مهما كانت المهمة التي
.تؤديها اليوم

450
00:27:27,330 --> 00:27:29,630
...في أي قضية تتولاها

451
00:27:29,680 --> 00:27:31,300
...شيء ما سيأتي من خلفك

452
00:27:31,350 --> 00:27:33,080
...ويقوم بقطع رأسك

453
00:27:33,150 --> 00:27:36,020
...والأن وجدت أسبابك للعودة للعبة

454
00:27:36,100 --> 00:27:38,840
لا أبالي إن كان الحب أو الغضب
...أو حتى رهان بعشر دولارات

455
00:27:38,890 --> 00:27:41,290
لقد اكتفيت من حضور الجنائز
...أنا أعني هذا

456
00:27:44,110 --> 00:27:47,450
.إن مت قبلي، فسأقتلك

457
00:27:49,850 --> 00:27:51,540
..يجب أن نوفِّر بعض المال

458
00:27:51,620 --> 00:27:52,900
لنشتري لك شقة خاصة
.أو ما شابه

459
00:27:54,410 --> 00:27:57,160
.هناك شيءٌ ما يحدث

460
00:28:09,220 --> 00:28:12,920
علي اللعنة

461
00:28:13,010 --> 00:28:15,590
."إنه "ديك رومان

462
00:28:15,680 --> 00:28:18,510
ماذا ؟ من يكون ( ديك رومان )  بحق الجحيم؟

463
00:28:18,560 --> 00:28:19,730
."البليونير "ديك رومان

464
00:28:19,820 --> 00:28:21,380
...هنا في المؤتمر الصحفي الأخير

465
00:28:21,430 --> 00:28:23,180
...إعتلى قائمة الشركات

466
00:28:23,240 --> 00:28:26,350
في الشهور الاخيرة ولا يبدي أي نية للتقاعد

467
00:28:26,410 --> 00:28:28,740
...أنا أؤمن بالقيم الامريكية القديمة

468
00:28:28,820 --> 00:28:30,160
..مثل النمو اللامحدود

469
00:28:30,230 --> 00:28:32,030
...لكن مثلما أقول دوماً

470
00:28:32,080 --> 00:28:35,230
إذا أردت الفوز يجب أن تصبح
.قرشا

471
00:28:35,280 --> 00:28:36,830
.ويجب على القرش أن يأكل

472
00:28:36,900 --> 00:28:38,730
...حسنا هذا سؤال جيد

473
00:28:38,780 --> 00:28:41,000
.نعم لقد صنعنا مكاسب جديدة

474
00:28:41,070 --> 00:28:43,400
أنا لا أؤمن بتسلق السلم الوظيفي لشركة بعينها

475
00:28:43,460 --> 00:28:46,910
بل أؤمن بالدمج بين الشركات من أجل إعتلاء هذا السلم

476
00:28:46,960 --> 00:28:49,460
سواء كانت قيادته ليخته هي من جعلته
...يربح كأس أمريكا لليخوت

477
00:28:49,540 --> 00:28:51,460
أم ثروته التي تتمثل في 500 شركة

478
00:28:51,530 --> 00:28:53,760
لم يتوارَ ( رومان ) أبداً عن الأنظار

479
00:28:53,850 --> 00:28:56,380
روايات ( رومان ) الإلهامية كسرت الرقم القياسي في المبيعات

480
00:28:56,440 --> 00:28:57,770
" رواية " عندما كنت في روما

481
00:28:57,850 --> 00:29:00,020
كانت إضافة لثروته

482
00:29:00,090 --> 00:29:01,760
عضو في مؤسسة الدفاع الوطني

483
00:29:01,810 --> 00:29:03,560
ومؤيد بشدة للتعديلات الأخيرة

484
00:29:03,610 --> 00:29:05,090
...رومان ) بدأ بجذب  )

485
00:29:05,140 --> 00:29:07,590
بعض الأنظار السياسية أيضاً

486
00:29:07,650 --> 00:29:10,430
رومان ) قاسي لكنه وسيم )

487
00:29:10,480 --> 00:29:12,950
أعتقد أنه سيكون إضافة رائعة

488
00:29:13,030 --> 00:29:14,400
سؤال آخر

489
00:29:14,450 --> 00:29:17,540
لا، ليست لي توجهات سياسية في الوقت الحاضر

490
00:29:17,610 --> 00:29:20,460
لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعاً

491
00:29:20,540 --> 00:29:22,910
اللعنة

492
00:29:22,960 --> 00:29:24,610
ما هذا بحق الجحيم ؟

493
00:29:24,660 --> 00:29:27,330
( إنه واحد من أقوى 50 رجل في الولايات المتحدة يا (دين

494
00:29:27,420 --> 00:29:29,670
يقولون هنا أنه أصبح الـ 35 الشهر الماضي

495
00:29:29,750 --> 00:29:32,620
أصبح هذا مفهوماً الآن

496
00:29:32,670 --> 00:29:34,340
أتتذكران عندما كان كراولي يثرثر حول كراهيته لـ ( ديك ) ؟

497
00:29:35,840 --> 00:29:37,930
ظننت أنه يكره جميع الـ " ليفاياثان " بصورة عامة

498
00:29:37,980 --> 00:29:39,490
..." حسناً، إن كان من الـ " ليفاياثان

499
00:29:39,560 --> 00:29:42,010
فهذا يعني أنهم يلعبون لعبة

500
00:29:42,100 --> 00:29:43,510
أكبر مما تخيلناها

501
00:29:43,600 --> 00:29:46,470
ماذا إذاً ؟ لا نستطيع قتلهم حتى الآن

502
00:29:46,520 --> 00:29:48,600
لكن لدينا عنصر المفاجأة

503
00:29:48,670 --> 00:29:50,470
...وهذا معناه أنه لدينا فرصة لإكتشاف

504
00:29:50,520 --> 00:29:52,320
ما الذي يفعلونه هنا

505
00:29:54,530 --> 00:29:56,990
من أين أتيت بهذه ؟

506
00:29:57,080 --> 00:29:58,910
" اقترضته من مجموعة " فرانك

507
00:29:58,980 --> 00:30:01,080
يستطيع إستقبال الإشارات

508
00:30:01,150 --> 00:30:03,170
من على بعد نصف ميل

509
00:30:05,200 --> 00:30:06,670
...حسناً، حان وقت إكتشاف

510
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد

511
00:30:14,660 --> 00:30:17,430
تم تخدير المريض كلياً

512
00:30:17,500 --> 00:30:19,350
...حدقة العين ثابتة

513
00:30:19,430 --> 00:30:22,890
يستخدم مبضع لقطع العصب البصري

514
00:30:29,440 --> 00:30:31,480
...ما أضفناه

515
00:30:31,530 --> 00:30:34,730
لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل

516
00:30:34,820 --> 00:30:36,480
...عندما يتناول المرء شطيرة

517
00:30:36,550 --> 00:30:38,740
فإنهم يشتهون شطيرة آخرى خلال ساعات

518
00:30:38,820 --> 00:30:41,620
عندما تدخل أول جرعة أجسادهم، فإنها تختلط بحمضهم النووي

519
00:30:41,690 --> 00:30:43,990
وتقوم بإبطاء عملة الأيض مما يسبب زيادة في الوزن

520
00:30:44,040 --> 00:30:45,990
وخمول المشاعر

521
00:30:46,040 --> 00:30:47,960
مما يجعلهم يشعرون بالرضا تماماً

522
00:30:48,030 --> 00:30:49,530
...وكما ترى

523
00:30:49,580 --> 00:30:53,750
إنهم لم يلاحظوا أن الجدة ماتت حتى

524
00:30:58,220 --> 00:31:00,390
...أتعلم، إن تركت فطيرة في العراء

525
00:31:00,480 --> 00:31:01,680
لأكثر من ساعة

526
00:31:01,730 --> 00:31:03,680
...فإنها سوف تختمر

527
00:31:03,730 --> 00:31:04,930
مما يؤدي إلى تعفنها

528
00:31:05,010 --> 00:31:07,260
لكن لدي حالة أثبتت عكس هذا

529
00:31:07,330 --> 00:31:08,650
أتعلم ماذا أحب ؟

530
00:31:08,720 --> 00:31:11,740
أقصد بجانب مباريات كرة اليد والمقرمشات

531
00:31:11,800 --> 00:31:13,890
أحب التقدُّم

532
00:31:13,940 --> 00:31:16,060
وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون

533
00:31:16,110 --> 00:31:18,330
مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية

534
00:31:18,390 --> 00:31:20,690
أنا سعيد للغاية لسماعي هذا يصدر منك

535
00:31:20,750 --> 00:31:23,080
الآن، ماذا تستطيع أن تخبرني عن فشلك ؟

536
00:31:23,160 --> 00:31:24,080
...فشـ

537
00:31:26,420 --> 00:31:28,620
التجربة التي خرجت عن السيطرة

538
00:31:28,700 --> 00:31:31,410
بعدما إلتهمت آخرين

539
00:31:31,460 --> 00:31:34,090
...إنهم

540
00:31:34,180 --> 00:31:36,910
كان لهذا فائدة تعليمية -
لا -

541
00:31:36,960 --> 00:31:38,800
أرأيت، كنت أريد أن أشعر بالرضا

542
00:31:38,860 --> 00:31:40,380
...ولن أشعر بهذا

543
00:31:40,430 --> 00:31:43,300
% وهناك نسبة خطأ قدرها 0.03

544
00:31:43,390 --> 00:31:45,890
سوف أسيطر على هذا

545
00:31:45,940 --> 00:31:49,840
إغلاق موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

546
00:31:49,910 --> 00:31:51,090
...ألم أذكر شعوري

547
00:31:51,140 --> 00:31:54,310
حيال أن تعرف الصحافة عملنا ؟

548
00:31:54,400 --> 00:31:56,810
لكنني سأذكّرك بهذا مجدداً، التعاون

549
00:31:56,900 --> 00:31:58,980
التقدُّم

550
00:32:01,070 --> 00:32:02,490
...أريد أن أجعل هذا الخطأ

551
00:32:02,570 --> 00:32:05,160
درساً لا يُنسى

552
00:32:05,240 --> 00:32:07,490
ألن تساعدني بهذا ؟

553
00:32:07,580 --> 00:32:10,160
حسناً

554
00:32:10,250 --> 00:32:11,650
بالتأكيد

555
00:32:13,550 --> 00:32:15,080
( لا يوجد شيء على جانبنا يا ( بوبي

556
00:32:15,130 --> 00:32:16,550
أيوجد شيء على جانبك ؟

557
00:32:16,620 --> 00:32:18,670
نفس الأمر هنا

558
00:32:18,750 --> 00:32:22,670
...تمهلا

559
00:32:22,760 --> 00:32:25,840
...حسناً، هناك حركة في الطابق الثاني

560
00:32:25,910 --> 00:32:26,980
في غرفة الإجتماعات

561
00:32:27,060 --> 00:32:28,560
....سوف أعيد ترتيب الجدول

562
00:32:28,630 --> 00:32:29,960
وسوف يكون موعدك مع السيناتور هو غداء يوم الخميس

563
00:32:30,020 --> 00:32:31,820
تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة في الظهيرة

564
00:32:31,900 --> 00:32:33,150
حسناً

565
00:32:33,230 --> 00:32:34,600
...رجاءً يا ( ديك )، دعني أشرح إليك

566
00:32:34,650 --> 00:32:36,140
ماذا سوف يقدم برنامجنا لك

567
00:32:36,190 --> 00:32:39,410
لا، دعني أشرح لك لماذا سوف يتوقف برنامجك

568
00:32:39,470 --> 00:32:41,190
...هل سيتم إيقافه ؟ لا، لا تستطيع

569
00:32:41,280 --> 00:32:43,780
أنا أغلقه لأنه خالف قاعدتنا الذهبية

570
00:32:43,830 --> 00:32:44,910
أتعلم ما هي ؟

571
00:32:44,980 --> 00:32:46,500
أجل، لا للصحافة

572
00:32:46,580 --> 00:32:47,750
...لكنني أعد أنني

573
00:32:47,820 --> 00:32:49,150
...لا، القاعدة الذهبية هي

574
00:32:49,200 --> 00:32:51,320
" لا وجود لما يُدعى بـ " الوحوش

575
00:32:51,370 --> 00:32:54,290
...أي شيء سينتج عنه هذا

576
00:32:54,340 --> 00:32:55,620
لن يكون جيداً بالنسبة لنا

577
00:32:55,670 --> 00:32:57,420
...إذاً، كيف أستفيد من خطأك

578
00:32:57,490 --> 00:32:59,790
حتى أتواصل مع جميع عمالك ؟

579
00:32:59,840 --> 00:33:01,550
سيدي، سوف أفعل أي شيء

580
00:33:01,630 --> 00:33:03,510
سوف أفعل أي شيء لأصحِّح هذا

581
00:33:05,270 --> 00:33:08,440
أعلم أنك ستفعل

582
00:33:21,680 --> 00:33:24,200
أتريدني أن أفعل هذا ؟

583
00:33:37,580 --> 00:33:39,630
أتعلم ماذا ستكون فائدتك بالنسبة لنا، أيها الطبيب ؟

584
00:33:41,000 --> 00:33:43,920
عبرة

585
00:33:47,010 --> 00:33:49,810
ماذا يحدث الآن ؟

586
00:33:49,880 --> 00:33:51,260
مهلاً

587
00:33:51,350 --> 00:33:53,180
الآن

588
00:33:53,230 --> 00:33:55,820
حان الوقت

589
00:34:00,820 --> 00:34:04,320
الآن رأيت هذا

590
00:34:04,390 --> 00:34:05,690
ماذا رأيت يا ( بوبي ) ؟

591
00:34:05,740 --> 00:34:08,730
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

592
00:34:08,780 --> 00:34:09,910
ماذا ؟

593
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
...إنه

594
00:34:22,610 --> 00:34:24,960
لقد أمسكوا به

595
00:34:25,050 --> 00:34:27,750
( هناك أربعة ليفاياثان على الأقل بالداخل يا ( دين

596
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
نحن لا نعرف كيف نقتل واحداً حتى

597
00:34:35,180 --> 00:34:36,630
حسناً، سيكون الأمر مفاجئاً لهم

598
00:34:36,680 --> 00:34:38,810
عندما ندخل من الباب الأمامي، أليس كذلك ؟

599
00:34:41,100 --> 00:34:43,100
" ستكون الطائرة منتظرة في " أوهار

600
00:34:43,150 --> 00:34:45,520
صباح الثلاثاء، أوشكنا على الحصول
" على الارض التي نريدها في " جليسون

601
00:34:45,600 --> 00:34:47,240
حسناً

602
00:34:47,300 --> 00:34:49,640
لقد جاء هذا الطرد في الظهيرة

603
00:34:49,690 --> 00:34:52,240
" حلوى " سوزبوي -
ياللروعة -

604
00:34:52,310 --> 00:34:54,910
" شكراً لكِ يا " سوزان

605
00:34:54,980 --> 00:34:56,650
( بالمناسبة يا ( سوزان

606
00:35:09,540 --> 00:35:12,580
أنت لست مقيداً

607
00:35:12,650 --> 00:35:14,380
كلانا يعلم أنك لن تستطيع أن تتخطاني

608
00:35:14,460 --> 00:35:15,680
كيف حال رأسك ؟

609
00:35:15,770 --> 00:35:18,320
أصبح ( ديك رومان ) واحداً منكم إذاً

610
00:35:18,380 --> 00:35:21,050
نستطيع أن نكون على هيئة من نريد

611
00:35:21,120 --> 00:35:22,940
نستطيع أن نتخذ هيئتك إن أردنا

612
00:35:23,010 --> 00:35:24,620
لكنك لا تستحق العناء

613
00:35:24,690 --> 00:35:26,310
أنت تؤذي مشاعري

614
00:35:26,360 --> 00:35:28,110
( إنه عالم قاسٍ يا ( بوب

615
00:35:28,180 --> 00:35:29,610
إنه عالم يأكل فيه القوي الضعيف

616
00:35:29,680 --> 00:35:30,900
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

617
00:35:30,980 --> 00:35:33,630
فزت برحلة إلى هنا

618
00:35:36,620 --> 00:35:38,450
رائع

619
00:35:40,190 --> 00:35:43,630
هذه المسدسات مشهورة بتصوبيها الدقيق

620
00:35:43,690 --> 00:35:46,030
أنت تقدِّر المسدسات، أليس كذلك ؟

621
00:35:46,080 --> 00:35:47,660
كنت لأقدِّر حصولي على واحد الآن

622
00:35:50,130 --> 00:35:52,080
لكنني كنت أقصد التصميم والبنية الداخلية للآلة

623
00:35:52,170 --> 00:35:55,840
هذا واحد من أفضل إختراعات بني جنسك

624
00:35:55,890 --> 00:35:57,970
أقصد، أنتم شجعان حقاً

625
00:35:58,040 --> 00:35:59,260
...أنتم ألطف جنس

626
00:35:59,340 --> 00:36:01,590
حطَّ على هذا الكوكب

627
00:36:01,680 --> 00:36:03,180
...لكن

628
00:36:03,230 --> 00:36:06,650
... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول

629
00:36:06,720 --> 00:36:09,850
...إلى العاهرات التي كانت تلازمه

630
00:36:11,520 --> 00:36:13,520
اللطافة ليست مطلوبة هنا يا عزيزتي

631
00:36:14,860 --> 00:36:17,190
حسناً، لنتوقف عن الثرثرة

632
00:36:17,240 --> 00:36:20,750
أنت لا تستحق الوقت التي سأضيعه عليك

633
00:36:20,830 --> 00:36:23,030
( أنا سوف ألتهمك يا ( بوب

634
00:36:25,120 --> 00:36:26,700
حسناً

635
00:36:26,750 --> 00:36:28,570
لكنني أحب أن تُعد وجباتي جيداً

636
00:36:28,620 --> 00:36:31,460
بجانب، إبقاءك هنا له منافع آخرى

637
00:36:31,540 --> 00:36:34,680
أراهن أن أصدقاءك قادمين لإنقاذك

638
00:36:34,740 --> 00:36:36,240
حسناً، إنهم أذكياء للغاية

639
00:36:36,300 --> 00:36:38,430
هم لا يعرفون كم عددكم هنا

640
00:36:38,510 --> 00:36:40,250
.ستكون هذه مهمة إنتحارية

641
00:36:40,300 --> 00:36:44,690
كنت لأموت ميتة أسوأ من هذه

642
00:37:16,160 --> 00:37:18,690
ابق في مقعدك

643
00:37:55,600 --> 00:37:57,600
...حسناً، أيها الحقراء

644
00:37:57,650 --> 00:38:00,280
لنرى ماذا تخططون إليه

645
00:38:01,700 --> 00:38:17,880
سوف آخذ هذه الملفات

646
00:38:24,930 --> 00:38:27,290
( سام )

647
00:38:27,350 --> 00:38:30,400
هذه ليس الطريقة التي يجب أن نتواصل بها

648
00:38:32,130 --> 00:38:33,230
كان هذا منعشاً

649
00:38:33,300 --> 00:38:35,100
من أين حصلتم على هذه المادة ؟

650
00:38:37,410 --> 00:38:39,360
!أنت

651
00:38:40,940 --> 00:38:41,910
هذا المسدس يخصني

652
00:38:44,910 --> 00:38:46,110
هيا بنا

653
00:38:47,650 --> 00:38:50,080
هلا توقفتم عن إستخدام هذه المادة ؟

654
00:38:57,830 --> 00:38:59,880
تباً! أين ( بوبي ) ؟

655
00:39:08,270 --> 00:39:09,500
( هيا يا ( بوبي

656
00:39:09,550 --> 00:39:10,720
هيا

657
00:39:13,440 --> 00:39:14,860
هيا بنا

658
00:39:25,650 --> 00:39:29,020
أولاد العاهرة

659
00:39:29,070 --> 00:39:30,520
أنا مسرورٌ لأنك تمكنت من فعلها

660
00:39:30,570 --> 00:39:33,410
لقد كان على وشك أن يقتلك

661
00:39:33,530 --> 00:39:37,380
( خذ قبعتك يا ( بوبي

662
00:39:44,310 --> 00:39:45,890
بوبي ) ؟ )

663
00:39:45,970 --> 00:39:47,170
ياللهول! ( بوبي ) ؟

664
00:39:47,220 --> 00:39:48,930
بوبي ) ؟ )

665
00:39:48,990 --> 00:39:51,850
بوبي ) ؟ )

666
00:39:53,570 --> 00:39:57,570
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

