﻿1
00:00:00,899 --> 00:00:06,370


2
00:00:12,065 --> 00:00:15,017


3
00:00:37,062 --> 00:00:39,097
هل كان هذا السلاح ؟

4
00:00:39,164 --> 00:00:40,933
هناك ما يقارب 20 ألف
شخص أمامنا 

5
00:00:41,001 --> 00:00:42,801
سيأخذ وقتاَ قبل أن نمضي 

6
00:00:42,869 --> 00:00:44,602
يفاجئني حضورك نوعاَ ما 

7
00:00:44,670 --> 00:00:45,971
أعني هذا كمديح

8
00:00:46,039 --> 00:00:48,037
لم أعلم بأنك استمريت في التدريب 

9
00:00:48,104 --> 00:00:50,104
بعد انتقالك 

10
00:00:50,171 --> 00:00:52,773
أجل استيقظ في الساعة السادسة كل صباح 

11
00:00:52,841 --> 00:00:54,575
وحصلت على الوقت المستقطع من العمل

12
00:00:54,643 --> 00:00:56,476
لكنه في العادة .. 

13
00:00:56,543 --> 00:00:57,943
أنا هنا 

14
00:00:58,011 --> 00:00:59,646


15
00:01:04,484 --> 00:01:06,684


16
00:01:15,261 --> 00:01:17,595


17
00:01:34,844 --> 00:01:36,411


18
00:01:38,980 --> 00:01:41,280
عشر سنوات في الوكالة
ولم أصل للقاء 

19
00:01:41,347 --> 00:01:43,247
مع عضو استخبارات روسية والآن .. 

20
00:01:43,315 --> 00:01:46,616
يعبر كل طريق " بريتسبيرق " فقط لرؤيتي 

21
00:01:46,684 --> 00:01:48,350
" ماكس لانجفورد " 

22
00:01:48,418 --> 00:01:51,719
وجه الخيانة 

23
00:01:51,786 --> 00:01:54,354
أرى ذلك نوعاَ من 
المغالاة في الشعور الوطني 

24
00:01:54,422 --> 00:01:57,424
ربما كون أسفلك 

25
00:01:57,491 --> 00:01:59,259
ماذا تسمي محلل استخباراتي 

26
00:01:59,327 --> 00:02:01,828
مدان بـ 12 تهمة للخيانة ؟ 

27
00:02:01,896 --> 00:02:04,496
وطني ؟ 

28
00:02:04,564 --> 00:02:08,599
أشك أنك قطعت كل المسافة لإهانتي 

29
00:02:08,667 --> 00:02:10,668
هل يعني لك اسم " يوري تروباشيف "
أي شيء ؟ 

30
00:02:10,735 --> 00:02:15,137
إنه كبير مهندسي برنامج روسي نووي 

31
00:02:15,205 --> 00:02:18,740
إنه هدف ثمين للاستخبارات
الأمريكية منذ الحرب الباردة 

32
00:02:18,808 --> 00:02:20,843
تعرف أنه قتل بالأمس في الساحة الحمراء 

33
00:02:20,911 --> 00:02:23,913
لا يسمحون لي بتصفح الويب هنا 

34
00:02:23,981 --> 00:02:25,380
هناك فقط 12 شخص في الوكالة 

35
00:02:25,448 --> 00:02:27,916
ييعرفون أن " تروباشيف " هدف استخباراتي عالي 

36
00:02:27,984 --> 00:02:30,318
أبحث عن معلومات 

37
00:02:30,385 --> 00:02:32,319
وكيف يمكن كشف هويته 

38
00:02:32,387 --> 00:02:33,920
أقضي 23 ساعة من اليوم 

39
00:02:33,988 --> 00:02:36,156
أتمشى في غرفة بمساحة 68 قدم 

40
00:02:36,223 --> 00:02:39,326
وأحسب بيدي عدد البشر 

41
00:02:39,394 --> 00:02:41,327
الذين تحدثت معهم العام الماضي 

42
00:02:41,395 --> 00:02:44,696
فلو كنت تبحث عن شخص أذنيه على الأرض 

43
00:02:44,764 --> 00:02:48,332
أخشى أنك جئت المكان الخاطئ

44
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
اعذرني إن لم أدخل التعاطف 

45
00:02:49,868 --> 00:02:51,868
مع حالتك المعيشية 

46
00:02:51,936 --> 00:02:53,837
هذا مضحك فعلاَ 

47
00:02:53,905 --> 00:02:57,340
أمريكي يبيع أسرار للروسي
يصبح خائناَ 

48
00:02:57,408 --> 00:03:01,411
لكن الروسي الذي يبيع
الأسرار لنا يصبح بطلاَ 

49
00:03:01,478 --> 00:03:04,847
وشخص يبيع وكالته 

50
00:03:04,915 --> 00:03:06,081
هو سجين 

51
00:03:06,149 --> 00:03:08,483
حياة طيبة 

52
00:03:09,985 --> 00:03:13,821
أتمنى لو أستطيع مساعدتك 

53
00:03:21,896 --> 00:03:24,363
" جوان " استدعي فريقك 

54
00:03:24,431 --> 00:03:27,366
" لانجفورد " لا يعرف فقط شيئاَ عن هذه الجريمة 

55
00:03:27,433 --> 00:03:29,233
إنه خلفها

56
00:03:29,301 --> 00:03:32,169


57
00:03:32,170 --> 00:03:36,170
@@@ حاذف ترم @@@
Hathef@windowslive.com

58
00:03:36,171 --> 00:03:40,171


59
00:03:40,196 --> 00:03:50,371


60
00:03:50,376 --> 00:03:52,310


61
00:03:52,378 --> 00:03:54,345


62
00:03:54,413 --> 00:03:56,448


63
00:03:56,516 --> 00:03:58,516


64
00:03:58,584 --> 00:04:00,718


65
00:04:00,786 --> 00:04:02,687


66
00:04:02,755 --> 00:04:04,522


67
00:04:04,590 --> 00:04:07,825


68
00:04:14,353 --> 00:04:16,021
راقبي هذا 

69
00:04:16,089 --> 00:04:18,057
هل ترتدي الجينز ؟ 

70
00:04:18,124 --> 00:04:20,226
لماراثون سباق ؟ 

71
00:04:20,293 --> 00:04:24,497
أعني  

72
00:04:24,565 --> 00:04:28,468
أعني القاسي 

73
00:04:28,535 --> 00:04:31,170
افتقدت هذا 

74
00:04:31,238 --> 00:04:33,306
كوننا معاَ

75
00:04:33,374 --> 00:04:36,944
" آني " نريد عودتك للمكتب 

76
00:04:37,011 --> 00:04:39,747
لو كانت هذه خطة تبخر
للذهاب جرياَ 

77
00:04:39,815 --> 00:04:41,716
سأكون مندهشة 

78
00:04:41,784 --> 00:04:44,919
أظن علي الذهاب 

79
00:04:44,986 --> 00:04:48,121
كلا معك حق
" ستان " منفجر 

80
00:04:48,189 --> 00:04:50,691
ويحتاجك أكثر مني 

81
00:04:50,759 --> 00:04:52,093
متأكدة ؟ 

82
00:04:52,160 --> 00:04:55,396
سأكون بخير 

83
00:05:13,682 --> 00:05:15,383


84
00:05:15,451 --> 00:05:17,052
أعرف تلك النظرة 

85
00:05:17,119 --> 00:05:18,854
تعرفين كل نظراتي 

86
00:05:18,921 --> 00:05:20,689
لماذا تعتقد " ماكس " رجلنا المطلوب ؟

87
00:05:20,756 --> 00:05:23,458
ولد محللاَ وازدهر معلوماتياَ 

88
00:05:23,526 --> 00:05:25,094
أتعرفين ما طلب مني اليوم ؟ 

89
00:05:25,161 --> 00:05:28,097
لا شيء
ولا سؤال مجرد

90
00:05:28,165 --> 00:05:29,765
حتى بعدما جئت إليه 

91
00:05:29,833 --> 00:05:32,201
أبحث عن شرح لقضية فاعلة 

92
00:05:32,269 --> 00:05:34,937
صعب تصديق إنجازه لشيء كهذا 

93
00:05:35,005 --> 00:05:36,672
من حبس انفرادي 

94
00:05:36,740 --> 00:05:38,841
فعلها " نيكلسون " قبل عقود 

95
00:05:38,909 --> 00:05:42,544
" ماكس " نوع المحللين
العباقرة .. والمخادعين جداَ

96
00:05:42,612 --> 00:05:44,980
أراهن أنه يتذوق حس التحدي 

97
00:05:45,048 --> 00:05:47,148
" ماكس لانجفورد " صفحة سوداء لوكالتنا 

98
00:05:47,216 --> 00:05:48,416
قتل ثلاث عملاء 

99
00:05:48,484 --> 00:05:49,884
والقسم انكشف بالكامل 

100
00:05:49,952 --> 00:05:52,520
أخذ منا سنوات للتعافي 

101
00:05:52,588 --> 00:05:54,355
أفهم أن وزارة الدفاع قلقة 

102
00:05:54,422 --> 00:05:56,023
بالكامل 

103
00:05:56,091 --> 00:06:01,194
ويحتاج هذا أن تقفز في الدائرة 

104
00:06:01,262 --> 00:06:02,628
ماذا تعني ؟ 

105
00:06:02,696 --> 00:06:04,597
أعني لو انحرفت القضية على أرصفة الطرق 

106
00:06:04,664 --> 00:06:07,233
فهناك شخص يشار إليه بالاصبع 
عندها سيكون ذلك الشخص ليس فقط 

107
00:06:07,301 --> 00:06:09,602
يعرف " لانجفورد " وإنما يعرف اللاعبين أيضاَ 

108
00:06:09,670 --> 00:06:11,171
وأعرف أن هو هذا الشخص 

109
00:06:13,507 --> 00:06:15,574
دعيهم يشيرون 

110
00:06:15,642 --> 00:06:19,711
سوف أوقف ذلك الوقف فوراَ 

111
00:06:19,779 --> 00:06:21,580
نظرية عمل 

112
00:06:21,648 --> 00:06:24,750
" ماكس لانجفورد " مؤسس 
ومعد حلقة معلومات 

113
00:06:24,818 --> 00:06:26,185
من السجن 

114
00:06:26,253 --> 00:06:27,854
نعتقد أن هذه الحلقة ربما مسؤولة 

115
00:06:27,922 --> 00:06:29,923
عن مقتل هدف ثمين في " موسكو " بالأمس 

116
00:06:29,991 --> 00:06:33,260
ننوي استكشاف نهجهم
وإيقافه فوراَ 

117
00:06:33,328 --> 00:06:36,364
كل عنصر من حياة " ماكس "
ماضيه .. حاضره 

118
00:06:36,432 --> 00:06:38,600
سيتم تصفيته وفحصه 

119
00:06:38,667 --> 00:06:42,004
كل شخص يعرفه .. محاموه 
عائلته أصدقاؤه 

120
00:06:42,071 --> 00:06:44,840
لا تتركوا صخرة غير مفتشة 
" أوجي " ؟

121
00:06:44,907 --> 00:06:47,343
كان لدى " ماكس " ابنتين 

122
00:06:47,410 --> 00:06:50,045
الكبرى " بي بي " 
تملك محل هدايا في " الإسكندرية " 

123
00:06:50,113 --> 00:06:51,880
بالرغم من مضي ساعتين 

124
00:06:51,948 --> 00:06:54,683
فهي لم تزر والدها في السجن 

125
00:06:54,751 --> 00:06:57,820
مرشحنا الأكبر ابنته الصغرى " جريس " 

126
00:06:57,888 --> 00:07:00,790
انتقلت للعمل في مزرعة خيل في " بريتسبيرج " 

127
00:07:00,858 --> 00:07:02,225
وربما أنها مقربة من والدها 

128
00:07:02,292 --> 00:07:04,894
" جريس " ومحامي " ماكس " 
شخصان فقط 

129
00:07:04,961 --> 00:07:06,662
يزورونه في السجن 

130
00:07:06,730 --> 00:07:09,765
" جريس " تزوره أسبوعياَ
وهي هدفنا الأقرب 

131
00:07:09,833 --> 00:07:11,634
" جيليان " عليك بـ " بي بي " 

132
00:07:11,702 --> 00:07:13,436
" آني " أريدك مع " جريس " 

133
00:07:13,503 --> 00:07:14,837
" كولينز " أنت معي 

134
00:07:14,905 --> 00:07:16,139
سوف نشارك القضاء معلومات عن المحامي 

135
00:07:16,206 --> 00:07:18,641
والآخرون .. لنبدأ العمل 

136
00:07:21,478 --> 00:07:22,879
فقط فكري أنه يمكنك إخراجها 

137
00:07:22,946 --> 00:07:24,781
على حدود 21 ميل 

138
00:07:24,848 --> 00:07:27,150
وهو ما يفعله " دانييل " من دوني 

139
00:07:27,217 --> 00:07:29,318
هي وغرباؤها الـ 20 ألفاَ

140
00:07:29,386 --> 00:07:30,786
أؤكد لك " أوجي " 

141
00:07:30,854 --> 00:07:32,622
هذه المهمة ليست 
مناسبة للرباط الأخوي 

142
00:07:32,690 --> 00:07:34,357
أحاول أن أسيطر على الأضرار 

143
00:07:34,425 --> 00:07:37,194
وأشعر أن كل ما أفعل
هو الاعتذار 

144
00:07:37,261 --> 00:07:39,263
أعطها بعض الثقة
إنها تعلم أنك تحاولين 

145
00:07:39,330 --> 00:07:41,565
- تعتقد ذلك ؟ 
- أجل 

146
00:07:41,633 --> 00:07:43,434
وأنت كذلك 

147
00:07:43,501 --> 00:07:48,339
والآن انتباه للصف 
درس اليوم .. الخيل 

148
00:07:48,406 --> 00:07:49,840
ماذا عنهم ؟ 

149
00:07:49,908 --> 00:07:51,309
هدفك نباتي 

150
00:07:51,376 --> 00:07:52,777
تعمل " جريس " في مرفقات 

151
00:07:52,845 --> 00:07:54,279
تربي وترعى خيل السباق 

152
00:07:54,347 --> 00:07:56,014
غطاؤك هو صحفية 

153
00:07:56,082 --> 00:07:58,784
مجلات تربية المواشي 
بلا مزاح 

154
00:07:58,851 --> 00:08:01,453
إليك بعض أغراض المساندة 
أقرؤها للمقالات 

155
00:08:01,521 --> 00:08:03,155
كان عليك سحب " دانيال " من الماراثون 

156
00:08:03,222 --> 00:08:04,656
إنها جندية خيل جيدة لتلك العائلة 

157
00:08:04,724 --> 00:08:07,324
لكنك العميلة الأفضل
ومما سمعت 

158
00:08:07,392 --> 00:08:09,393
حصلت على عدة أوسمة شخصياَ 

159
00:08:09,461 --> 00:08:11,295
إنه في ملفك
أعرف أنه أمر غريب 

160
00:08:11,362 --> 00:08:12,729
أتعرف ما الغريب ؟ 

161
00:08:12,797 --> 00:08:13,997
أني بدأت أعتاد الغرابة 

162
00:08:14,064 --> 00:08:16,265
المراسل الصحفي الجيد
يحتاج ثلاث أشاء 

163
00:08:16,333 --> 00:08:18,534
مسجل صغير 
وشريط تسجل 

164
00:08:18,601 --> 00:08:19,801
والحقيقة 

165
00:08:19,869 --> 00:08:20,902
شكراَ أستاذي 

166
00:08:20,970 --> 00:08:24,272
سيجري امتحان قريباَ 

167
00:08:28,911 --> 00:08:31,713
- صباح الخير " إيميلي " 
- صباح الخير 

168
00:08:31,781 --> 00:08:33,448
طلب مني إخبارك أن مهمة " لانجفورد " 

169
00:08:33,516 --> 00:08:36,218
تكلفة لوزارة الدفاع 

170
00:08:36,286 --> 00:08:40,455
مهمة " لانجفورد " ؟

171
00:08:40,523 --> 00:08:42,758
لم أعرف أنه في اللعبة 

172
00:08:42,826 --> 00:08:44,426
حسناَ 

173
00:08:44,494 --> 00:08:47,496
احتفظي بموجز " آسين هومينت " 
ولا تقومي بإلغائه 

174
00:08:47,564 --> 00:08:50,265
في الحقيقة لقد اتصلوا
ويريدون إعادة ترتيب موعد 

175
00:08:50,333 --> 00:08:51,833
إلى متى ؟ 

176
00:08:51,901 --> 00:08:55,069
قالوا أنهم سيردون علينا 

177
00:08:55,136 --> 00:08:57,338
حسناَ شكراَ لك 

178
00:09:12,922 --> 00:09:14,389


179
00:09:23,200 --> 00:09:26,069


180
00:09:28,171 --> 00:09:29,471
المعذرة أبحث عن " جريس " 

181
00:09:29,539 --> 00:09:30,973
هل تعرفين أين هي ؟ 

182
00:09:31,041 --> 00:09:34,075
شكراَ 

183
00:09:38,047 --> 00:09:40,148


184
00:09:40,216 --> 00:09:42,316
- أنت الصحفية 
- هذا صحيح 

185
00:09:42,384 --> 00:09:44,752
" آني وولكر " 
تشرفت بلقائك 

186
00:09:44,820 --> 00:09:46,688
أخشى أنك لن تذهبي بشيء آنسة " وولكر " 

187
00:09:46,755 --> 00:09:48,223
فأنا لا أتحدث للصحافة 

188
00:09:48,291 --> 00:09:50,125
لم لا ؟ 

189
00:09:50,193 --> 00:09:51,327
سأطلب منك المغادرة 

190
00:09:51,394 --> 00:09:54,163
هل يعلم مسؤولك عن هذا ؟ 

191
00:09:54,231 --> 00:09:57,934
ألن يعتبر مقالاَ عن رعايتك واهتمامك 

192
00:09:58,001 --> 00:10:01,571
لخيول السباق المتقاعدة 
مفيد لعمله ؟ 

193
00:10:01,639 --> 00:10:05,274
في الحقيقة أنا ومحرري معجبون بموقفك 

194
00:10:05,342 --> 00:10:07,309
ونود مساعدتك في قضية 

195
00:10:07,377 --> 00:10:09,011
لو سمحت لنا 

196
00:10:09,078 --> 00:10:11,479
توقعت مهتمة بشيء آخر 

197
00:10:11,547 --> 00:10:15,216
بأنا بزورني الكثير من الصحفيين 

198
00:10:15,284 --> 00:10:16,985
ماذا أيضاَ يهتمون به ؟ 

199
00:10:17,053 --> 00:10:20,321
لا شيء 

200
00:10:20,389 --> 00:10:22,189
في العادة أقول شيئاَ 

201
00:10:22,257 --> 00:10:25,326
قبل أن يطلب مني أحد المغادرة 

202
00:10:25,393 --> 00:10:26,527
هل الوقت غير مناسب ؟ 

203
00:10:26,595 --> 00:10:28,195
بصراحة أجل 

204
00:10:28,263 --> 00:10:30,497
لو كنت أعرف ..
فلدي موعد جاري 

205
00:10:30,565 --> 00:10:32,332
لا بأس يمكننا تغيير الموعد 

206
00:10:32,400 --> 00:10:35,970
لدي محرر متطلب
وخط أحمر 

207
00:10:36,037 --> 00:10:38,672
- تعملين لدى من ثانيةَ ؟
- مجلة التربية 

208
00:10:38,740 --> 00:10:41,041
العاشقون لنا 

209
00:10:41,108 --> 00:10:43,844
نحب العشق شهرياَ

210
00:10:43,912 --> 00:10:45,879
ماذا عن الحادية عشر غداَ ؟

211
00:10:45,947 --> 00:10:47,280
سيكون عظيماَ

212
00:11:08,170 --> 00:11:11,405


213
00:11:11,473 --> 00:11:12,840
مرحباَ

214
00:11:12,908 --> 00:11:15,443
ماذا تخبرك به غرائز " وولكر " المعروفة ؟ 

215
00:11:15,511 --> 00:11:18,313
وصلني انطباع جيد
لو كنت سأوجز 

216
00:11:18,381 --> 00:11:21,050
لم تستطع التحدث
لذا سأقابلها غداَ

217
00:11:21,118 --> 00:11:23,219
لا أعرف لكن تحت كل هذا 

218
00:11:23,287 --> 00:11:26,255
فقد بدت مرتجفة 

219
00:11:26,323 --> 00:11:27,690
لم تستطع التحدث
لماذا ؟ 

220
00:11:27,758 --> 00:11:29,792
لا أعرف 
أنا على وشك معرفة هذا 

221
00:11:29,860 --> 00:11:31,660
- أنا أتبعها 
- هل تحتاجين مرافق ؟ 

222
00:11:31,728 --> 00:11:34,162
- يمكنني استدعاء فريق 
- كلا أنا بخير 

223
00:11:34,230 --> 00:11:36,231
ليس لديها أي فكرة 

224
00:11:36,298 --> 00:11:37,832
أو لا تبدوا مهتمة 

225
00:11:37,900 --> 00:11:40,201
أو أنها بارعة 

226
00:11:40,268 --> 00:11:43,170
سأعود لك " أوجي " 

227
00:12:12,370 --> 00:12:15,006
" عدنان الرهيب " 
سعودي صاحب تاريخ 

228
00:12:15,074 --> 00:12:17,075
بتجارة أسلحة أكثر بروزاَ
لكن ليس حصرياَ 

229
00:12:17,143 --> 00:12:19,678
هل استطعت التجسس على حوارهم ؟ 

230
00:12:19,746 --> 00:12:21,179
كلا كنت بعيدة 

231
00:12:21,247 --> 00:12:25,850
زبائن اسلحته تتضمن 
قوات " سباتزيناز " مكتب الأمن الروس 

232
00:12:25,918 --> 00:12:27,385
إنهم علاقتنا الروسية 

233
00:12:27,453 --> 00:12:28,720
عمل جيد " آنيي " 

234
00:12:28,787 --> 00:12:31,555
يبدوا أننا ربما وجدنا خائننا 

235
00:12:36,980 --> 00:12:38,796
تحققنا كل البيانات 

236
00:12:38,797 --> 00:12:41,332
وتسجيلات زيارة " جريس " 
لسجن والدها 

237
00:12:41,400 --> 00:12:43,936
واكتشفنا الوسيلة المحتملة
لتنقل المعلومات 

238
00:12:44,004 --> 00:12:47,073
كالشطرنج
" باربر " 

239
00:12:47,140 --> 00:12:49,375
" لانجفورد " و " جريس " يلعبان
جولة طويلة من الشطرنج 

240
00:12:49,443 --> 00:12:50,944
وي حركة واحدة في كل زيارة 

241
00:12:51,011 --> 00:12:53,279
ولذا في نهاية كل زيارة يقول شيئاَ مثل 

242
00:12:53,347 --> 00:12:55,815
" العسكري للمربع الرابع " 

243
00:12:55,883 --> 00:12:58,218
مسموح له لوح شطرنج في زنزانته ؟ 

244
00:12:58,286 --> 00:12:59,986
كلا نفترض أنه يبقي
لوح كاملاَ

245
00:13:00,054 --> 00:13:01,254
في ذهنه 

246
00:13:01,322 --> 00:13:04,090
ليس سهلاَ
لكنه كان محلل عبقري 

247
00:13:04,158 --> 00:13:06,159
أجل هذه شفرة بالفعل 

248
00:13:06,227 --> 00:13:10,130
أعني المشكلة الوحيدة أن هناك مئات الآلاف 

249
00:13:10,198 --> 00:13:11,698
من الخطوات المحتملة للوح الشطرنج 

250
00:13:11,766 --> 00:13:13,533
هذه الشطرنج وليست لعبة الداما 

251
00:13:13,601 --> 00:13:15,035
وكل قطعة يجب أن تكون ممثلة 

252
00:13:15,103 --> 00:13:16,436
في حركات مختفة 

253
00:13:16,504 --> 00:13:18,338
علينا اكتساب دخول لمنزل " جريس " 

254
00:13:18,406 --> 00:13:20,174
ومحاولة التفتيش عن مفتاح الشفرة 

255
00:13:20,241 --> 00:13:21,808
ولأن لك علاقة مع " جريس " 

256
00:13:21,876 --> 00:13:23,310
ستكونين المسؤولة عن إشغالها 

257
00:13:23,378 --> 00:13:27,381
وتبقينها بعيدة فيما 
فريق التدخل يتفحص منزلها 

258
00:13:27,449 --> 00:13:31,518
اسطبل خيول عمر الخمس سنوات 
هي بنفس سرعة خيول الإنتاج 

259
00:13:31,586 --> 00:13:35,823
لكن في عالم السباق 
القدر يسبقهم 

260
00:13:35,890 --> 00:13:37,291
أخجل من اعترافي بذلك 

261
00:13:37,358 --> 00:13:39,593
باعتراف اني مفترض أني خبيرة 

262
00:13:39,661 --> 00:13:42,229
لكن رغم أني حول الخيل طوال حياتي 

263
00:13:42,297 --> 00:13:45,499
لم أمتطي الخيل الأصيلة 

264
00:13:45,567 --> 00:13:47,201
حتى اليوم 

265
00:13:47,268 --> 00:13:49,069
تعالي معي 

266
00:13:53,274 --> 00:13:55,275


267
00:14:03,885 --> 00:14:05,586
أترين ما أقصد ؟ 

268
00:14:05,653 --> 00:14:07,655
فهمت الآن 

269
00:14:07,722 --> 00:14:09,089
بقدر ما هو ممتع لك 

270
00:14:09,157 --> 00:14:10,924
فهو أكثر متعة للخيل 

271
00:14:10,992 --> 00:14:12,826
هذا الحصان الذي تركبين 

272
00:14:12,894 --> 00:14:14,828
كسر ساقه في " بيمليكو " 

273
00:14:14,896 --> 00:14:17,064
يقول الكثيرون أنه
لا يستحق المال أو الجهد 

274
00:14:17,131 --> 00:14:19,032
محاولة شفائهم 

275
00:14:19,100 --> 00:14:21,868
لكني أؤمن أن إعادة
التأهيل دائماَ ممكنة 

276
00:14:21,935 --> 00:14:23,135
وتستحق العناء 

277
00:14:41,555 --> 00:14:43,257
ربما علينا البدء بالعودة 

278
00:14:43,324 --> 00:14:44,691
ليس علينا الابتعاد على حسابي 

279
00:14:44,759 --> 00:14:46,126
أود البقاء أيضاَ 

280
00:14:46,194 --> 00:14:48,228
لكن علينا إعادة الخيل لإطعامها 

281
00:14:48,296 --> 00:14:50,364
هيا سنحاول الانفتاح في طريق العودة 

282
00:14:50,432 --> 00:14:52,132
هيا بنا 

283
00:14:57,338 --> 00:14:59,739


284
00:15:01,575 --> 00:15:02,909


285
00:15:02,977 --> 00:15:04,544
مستجدات يا شباب 
غطوا المكشوف 

286
00:15:04,612 --> 00:15:06,513
سنخرج من الباب المقابل 

287
00:15:28,234 --> 00:15:31,770
شكراَ 

288
00:15:31,837 --> 00:15:33,471
كان هذا ممتعاَ

289
00:15:33,539 --> 00:15:35,840
في أي وقت 

290
00:15:50,756 --> 00:15:53,591
مكان ضيق هنا 

291
00:15:53,658 --> 00:15:55,293
إذاَ هل عليك الإسراع الآن 

292
00:15:55,360 --> 00:15:57,227
أو ترغبين بكأس من النبيذ ؟ 

293
00:15:57,295 --> 00:15:58,929
شكراَ أود ذلك 

294
00:15:58,997 --> 00:16:00,297
أخيراَ

295
00:16:00,365 --> 00:16:01,932
تحدث معي " باربر " 

296
00:16:02,000 --> 00:16:03,501
خرجنا في اللحظة الأخيرة 

297
00:16:03,568 --> 00:16:04,935
كان وشيكاَ

298
00:16:05,003 --> 00:16:06,870
دائماَ تقول أنه وشيك
متى كان غير وشيك ؟ 

299
00:16:06,938 --> 00:16:09,006
صدقاَ هذه المرة سخف 

300
00:16:09,074 --> 00:16:11,375
والموارد
أي شيء واعد ؟ 

301
00:16:11,442 --> 00:16:12,776
كلا لا مفتاح للشفرة 

302
00:16:12,844 --> 00:16:14,311
لدينا كثير من الصور للتمعن بها 

303
00:16:14,378 --> 00:16:18,415
عمل طيب " باربر " اراك قريباَ 

304
00:16:18,483 --> 00:16:20,750
- هل لديك دقيقة ؟ 
- هذا أنت " جاي " ؟

305
00:16:20,818 --> 00:16:22,552
لا تضع العطر اليوم ؟ 

306
00:16:22,620 --> 00:16:24,920
هل تريد المرافقة بعد العمل ؟ 

307
00:16:24,988 --> 00:16:26,489
أجل بالطبع
حانة " آلن " ؟

308
00:16:26,556 --> 00:16:30,025
لنكن أكثر أناقة
حانة فندق ؟ 

309
00:16:30,093 --> 00:16:34,029
سأحضر معي بدلة الأمسيات 

310
00:16:34,097 --> 00:16:35,931
كنت أفكر بالأمر 

311
00:16:35,998 --> 00:16:38,266
وأدين لك اعتذار

312
00:16:38,333 --> 00:16:39,734
على طريقة معاملتي لك بالأمس 

313
00:16:39,801 --> 00:16:41,302
ماذا تقصدن ؟ 

314
00:16:41,369 --> 00:16:43,570
حينما اقتربت قائلة أنك صحفية 

315
00:16:43,638 --> 00:16:47,140
افترضت أنك تريدين التحدث عن والدي 

316
00:16:47,208 --> 00:16:51,243
والدك ؟ 

317
00:16:51,311 --> 00:16:54,013
كان عميل استخبارات 

318
00:16:54,080 --> 00:16:55,314
واعتقل في فضيحة 

319
00:16:57,684 --> 00:17:00,453
أي نوع من الفضيحة ؟ 

320
00:17:04,491 --> 00:17:08,861
إنه بشكل غير قانوني 

321
00:17:08,929 --> 00:17:14,433
باع الأسرار للروس 

322
00:17:14,501 --> 00:17:18,136
ويقضي السجن على ذلك 

323
00:17:18,204 --> 00:17:23,040
الأمر كله معكر
وكما تعرفين الاستخبارات المركزية 

324
00:17:23,108 --> 00:17:25,342
ماذا تقصدين ؟ 

325
00:17:25,410 --> 00:17:30,113
حسناَ ليسوا المثال النموذجي
للأخلاقيات وسلوكيات المهنة 

326
00:17:30,181 --> 00:17:31,748
ربما أوقع به 

327
00:17:31,816 --> 00:17:35,552
هل تقابلينه  

328
00:17:35,620 --> 00:17:37,255
ما علاقتك به ؟ 

329
00:17:37,323 --> 00:17:38,657
جيدة 

330
00:17:38,724 --> 00:17:40,292
أقابله كثيراَ

331
00:17:40,359 --> 00:17:42,928
لا تصدقي كل ما تقرأين في الصحف 

332
00:17:42,995 --> 00:17:44,062
المعنى ؟ 

333
00:17:44,130 --> 00:17:45,630
المعنى أنه بنهاية اليوم 

334
00:17:45,698 --> 00:17:47,833
أؤمن أنه مازال وطنياَ

335
00:17:47,900 --> 00:17:50,769
كثير من القضايا أدين بها .. 

336
00:17:50,837 --> 00:17:52,604
الأمر معقد 

337
00:17:52,672 --> 00:17:54,774
لدي علاقة معقدة مع أبي أيضاَ 

338
00:17:54,841 --> 00:17:57,243
بسبب أمور فعلها ؟ 

339
00:17:57,310 --> 00:17:59,011
قرارات اتخذها ؟ 

340
00:17:59,079 --> 00:18:00,379
أجل

341
00:18:02,649 --> 00:18:04,083
هذا جميل 

342
00:18:04,150 --> 00:18:06,251
أجل

343
00:18:06,319 --> 00:18:08,487
لكن رمزيته محزنة 

344
00:18:08,554 --> 00:18:10,823
أنا ووالدي نلعب جولة 

345
00:18:10,890 --> 00:18:13,125
في كل زيارة ألعب خطوة 

346
00:18:13,193 --> 00:18:16,461
وفي الزيارة التالية يلعب دوره التالية 

347
00:18:16,529 --> 00:18:17,596
كيف يعمل هذا ؟ 

348
00:18:17,663 --> 00:18:22,234
بطيئاَ

349
00:18:23,369 --> 00:18:25,037
" بي بي " 

350
00:18:25,104 --> 00:18:29,875
رباه هل حملت هذا
طوال الطريق من " المكسيك " ؟

351
00:18:29,942 --> 00:18:32,110
لأجل أختي الصغرى
بالطع 

352
00:18:32,178 --> 00:18:33,812


353
00:18:33,880 --> 00:18:35,013
اشتقت إليك 

354
00:18:35,080 --> 00:18:36,448
وكيف كانت الرحلة ؟ 

355
00:18:36,515 --> 00:18:38,150
ساخنة بشكل مذهل 

356
00:18:38,217 --> 00:18:43,122
بأي حال على فرض أن هذا 
يمثل الخطايا السبع 

357
00:18:43,189 --> 00:18:44,590
لم ـأفهمها تماماَ

358
00:18:44,658 --> 00:18:45,959
لكن الواضح أن البلدة مشهورة بذلك 

359
00:18:46,026 --> 00:18:47,127
ففكرت أن تعجبك 

360
00:18:47,194 --> 00:18:48,695
أعشقها 

361
00:18:48,763 --> 00:18:50,330
مرحباَ هل أعرفك ؟ 

362
00:18:50,398 --> 00:18:52,899
مرحباَ أنا " آني " 

363
00:18:52,967 --> 00:18:55,068
" آني " صحفية
هذه أختي " بي بي " 

364
00:18:55,136 --> 00:18:58,372
صحفية 
" جريس " أعني معقول ؟؟ 

365
00:18:58,439 --> 00:19:02,542
إنها تجري مقالاَ عن مزرعة الخيول 

366
00:19:02,610 --> 00:19:04,944
مزرعة الخيول 

367
00:19:05,012 --> 00:19:08,514
- بأي حال ..
- قضيت رحلة طويل 

368
00:19:08,582 --> 00:19:10,383
هل صادف أنك تلقيت بريدي بأي احتمال ؟ 

369
00:19:10,450 --> 00:19:11,917
أجل

370
00:19:11,985 --> 00:19:13,486


371
00:19:13,554 --> 00:19:16,155
آسفة علي الرد 

372
00:19:16,223 --> 00:19:17,791
أجل يمكنني الانتظار
تفضلي

373
00:19:17,858 --> 00:19:19,526
شكراَ

374
00:19:19,594 --> 00:19:20,961
مساء الخير سيد " الرهيب " 

375
00:19:21,029 --> 00:19:25,099
شكراَ لردك علي 

376
00:19:25,167 --> 00:19:27,435
أي مجلة قلت تعملين بها ؟ 

377
00:19:27,503 --> 00:19:29,137
هاه ؟ 

378
00:19:29,205 --> 00:19:31,740
مقالك عن مزارع الخيل 

379
00:19:31,808 --> 00:19:33,375
أجل إنها مجلة تربية المواشي 

380
00:19:33,443 --> 00:19:37,013
ماذا قلت اسمك الأخير ؟ 

381
00:19:37,080 --> 00:19:38,147
لأني أريد سحب البيانات الإدارية 

382
00:19:38,215 --> 00:19:40,216
" وولكر " 

383
00:19:40,284 --> 00:19:41,584
" آني وولكر " 

384
00:19:41,652 --> 00:19:43,119
لكنني أكتب بالقطعة 

385
00:19:43,186 --> 00:19:46,622
" جريس " روح واثقة 

386
00:19:46,690 --> 00:19:49,124
أكثر ثقة مني 

387
00:19:49,192 --> 00:19:52,094
أعني بعد حتى كل شييء 

388
00:19:52,162 --> 00:19:54,296
فعله بنا أبي 

389
00:19:54,364 --> 00:19:56,699
لم تدر ظهرها له 

390
00:19:56,767 --> 00:19:59,569
لا تستطيع
إنها ترى الجانب الخير في الناس 

391
00:19:59,637 --> 00:20:01,038
بغض النظر 

392
00:20:01,106 --> 00:20:02,673
افهم ذلك 

393
00:20:02,741 --> 00:20:04,575
لو أنك مثلت نفسك بالخداع لها 

394
00:20:04,643 --> 00:20:07,279
أو كان لديك أي ترتيبات 

395
00:20:07,347 --> 00:20:09,982
للوصول لأي مبتغى على والدنا 

396
00:20:10,050 --> 00:20:12,985
أطلب منك التوقف بلطف 

397
00:20:13,052 --> 00:20:16,288
أؤكد لك أن لا شيء
يدعو لقلقك 

398
00:20:16,355 --> 00:20:18,323
آمل ذلك 

399
00:20:19,725 --> 00:20:22,261
آسفة لذلك
العمل 

400
00:20:22,328 --> 00:20:24,630
لا عليك
علي الذهاب بأي حال 

401
00:20:24,698 --> 00:20:25,832
إنه رحلة طويلة 

402
00:20:25,899 --> 00:20:26,899
حسناَ دعيني أرافقك للخارج 

403
00:20:26,967 --> 00:20:28,734
رائع 

404
00:20:34,775 --> 00:20:36,342
اتصلي بي لأي أسئلة أخرى 

405
00:20:36,410 --> 00:20:37,576
شكراَ لك 

406
00:20:37,644 --> 00:20:38,845
علينا تكرارها ذات يوم 

407
00:20:38,912 --> 00:20:40,146
أود ذلك 

408
00:20:49,323 --> 00:20:52,058
" بي بي " بالفعل صورت رقعة الشطرنج 

409
00:20:52,126 --> 00:20:53,526
لدينا خبراء تقنية في تفحص 
بيانات التواصل الإلكتروني 

410
00:20:53,594 --> 00:20:55,094
خارج " فيرجينيا " الآن

411
00:20:55,162 --> 00:20:57,063
لا أعرف مدى تواطؤ " جريس " 

412
00:20:57,130 --> 00:20:58,531
ربما على الإطلاق 

413
00:20:58,598 --> 00:21:01,734
حسناَ نحن في اتفاقية 

414
00:21:01,802 --> 00:21:05,205
الملف الذي تبادلته " جريس " 
مع " الرهيب " كان عرض عمل 

415
00:21:05,272 --> 00:21:06,973
حاول " الرهيب " صد " جريس " 

416
00:21:07,040 --> 00:21:08,641
من مزرعة " ويلو ستريب " 

417
00:21:08,708 --> 00:21:10,042
لكي يعتني بإسطبلاته الخاصة 

418
00:21:10,110 --> 00:21:11,744
هذه نسخة الملف
 كيف حصلنا عليها ؟ 

419
00:21:11,812 --> 00:21:13,513
أحب الاستخبارات السعودية 

420
00:21:13,581 --> 00:21:17,384
ليس معجبين كثيراَ بأمور الخصوصية القانونية 

421
00:21:17,452 --> 00:21:18,886
وما الخطة ؟ 

422
00:21:18,954 --> 00:21:21,923
نريد أن تقلبي " جريس " ضد " بي بيي " 

423
00:21:21,991 --> 00:21:24,926
نشعر أن كسر بين الأختين أفضل طريقة 

424
00:21:24,994 --> 00:21:27,663
- ونوافق على العمليات النفسيية 
- العمليات النفسية ؟ 

425
00:21:27,731 --> 00:21:30,700
لدينا أوصاف نفسانية 
مسحوبة من كلا الأختين 

426
00:21:30,767 --> 00:21:34,637
محفزات " بي بي " واضحة
حاجات مالية 

427
00:21:34,705 --> 00:21:36,005
محل الهدايا ليس على ما يرام 

428
00:21:36,072 --> 00:21:37,372
منذ الانهيار الاقتصادي 

429
00:21:37,440 --> 00:21:38,673
ولديها خلافات عائلية 

430
00:21:38,741 --> 00:21:40,108
يمكن للمفطر " فرويد " تأليف كتاب عنها 

431
00:21:40,176 --> 00:21:41,677
إنها مقربتان " بي بي " و " جريس " 

432
00:21:41,744 --> 00:21:43,912
أعرف وهذا مقصد القول 

433
00:21:43,980 --> 00:21:45,681
سجلات السجن هذه تظهر 

434
00:21:45,749 --> 00:21:47,683
بأن " بي بي " تزور والدها أسبوعياَ 

435
00:21:47,751 --> 00:21:49,318
وكانت تكذب على " جريس " 

436
00:21:49,386 --> 00:21:51,453
أريد أن تطلعي " جريس "
على هذا أملاَ أن تقلبيها 

437
00:21:51,521 --> 00:21:54,522
لا أفهم .. 

438
00:21:54,590 --> 00:21:57,159
" آني " سجلات السجن مزيفة 

439
00:21:57,226 --> 00:21:59,027
نريد حفر شق بين الأختين 

440
00:21:59,095 --> 00:22:00,629
وهذه الطريقة الأمثل لفعلها 

441
00:22:02,865 --> 00:22:04,099
حقاَ ؟

442
00:22:04,167 --> 00:22:06,268
تزوير بيانات سجن خياركم الوحيد ؟ 

443
00:22:06,336 --> 00:22:07,503
لا أعتقد هذا سيصمد 

444
00:22:07,570 --> 00:22:09,037
فقط لو لفقتها جيداَ

445
00:22:09,105 --> 00:22:10,472
إنهما أخوات 

446
00:22:10,540 --> 00:22:12,041
ستتمعن " جريس " بهذا 

447
00:22:12,108 --> 00:22:13,742
لو كانت لديك استراتيجية أفضل 

448
00:22:13,810 --> 00:22:16,979
أرجوا أن تطرحيها 

449
00:22:17,047 --> 00:22:19,181
" جوان " لا أظن بوسعي فعل ذلك 

450
00:22:19,249 --> 00:22:20,850
تعتقدين ظرفك مع شقيقتك 

451
00:22:20,918 --> 00:22:22,385
قد يغيم على حكمك ؟ 

452
00:22:22,453 --> 00:22:27,391
أظن ظرفي الحالي يوضح حكي 

453
00:22:27,459 --> 00:22:30,561
" آني " لدي ثلاث أخوات

454
00:22:30,629 --> 00:22:32,563
لا تملكين مضاربة على لعبة الإخوة

455
00:22:32,631 --> 00:22:35,666
كل عائلة 
كل وضع مختلف 

456
00:22:35,734 --> 00:22:38,369
لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي
في تمعن 

457
00:22:38,437 --> 00:22:40,704
لأن هذا الأمر 

458
00:22:40,772 --> 00:22:42,105
يحتوي أرواح بشر على المحك 

459
00:22:42,173 --> 00:22:44,107
هذا عملنا 

460
00:22:44,174 --> 00:22:47,576
أظن عواطفي تطغى على قدراتي 

461
00:22:47,644 --> 00:22:50,513
لنجاح هذه المهمة 

462
00:22:50,580 --> 00:22:54,184
لذا لن أفعلها 

463
00:23:17,807 --> 00:23:19,041


464
00:23:19,108 --> 00:23:23,111
الوقت متأخر
ماذا تفعلين هنا ؟ 

465
00:23:23,179 --> 00:23:24,413
هل أنهيت السباق ؟ 

466
00:23:24,481 --> 00:23:27,115
نعم

467
00:23:29,485 --> 00:23:31,552
كان مبهجاَ 

468
00:23:31,619 --> 00:23:33,921
لم أفعل شيئاَ كهذا من قبل 

469
00:23:33,988 --> 00:23:36,623
ولن أفعل ثانيةَ 

470
00:23:36,691 --> 00:23:39,593
أشعر بمرارة 

471
00:23:39,660 --> 00:23:44,197
المسكينة 
لن أعطيك حضناَ 

472
00:23:44,265 --> 00:23:47,000
أنت الأفضل 

473
00:23:47,068 --> 00:23:48,368
هل تضعين هذا بين الخلافات ؟ 

474
00:23:48,436 --> 00:23:50,437
أجل

475
00:24:06,721 --> 00:24:10,190
هل تفكرين بوالدنا ؟ 

476
00:24:10,258 --> 00:24:11,692
لهذا أنت هنا ؟ 

477
00:24:11,760 --> 00:24:15,229
ربما 

478
00:24:17,098 --> 00:24:20,300
أفكر بكيف كذب علينا 

479
00:24:20,368 --> 00:24:23,870
أفكر بكيف كذب على أمي 

480
00:24:23,938 --> 00:24:27,575
فكرت به حينما كذب علي 

481
00:24:27,642 --> 00:24:29,176
ألم تفكري من قبل أن هناك نسخة أخرى للقصة ؟ 

482
00:24:29,243 --> 00:24:31,011
أعني فقط سمعنا جانب أمي 

483
00:24:31,078 --> 00:24:33,180
لا أدري
كانت لك علاقة أفضل معه 

484
00:24:33,248 --> 00:24:34,715
كلا بل أنت 

485
00:24:34,783 --> 00:24:36,616
سؤال آخر ترك مطروحاَ

486
00:24:39,988 --> 00:24:41,321
سوف أذهب 

487
00:24:41,389 --> 00:24:43,724
لديك زوج وأطفال تهتمين بهم 

488
00:24:43,791 --> 00:24:45,559
زوج مازال في العمل 

489
00:24:45,627 --> 00:24:47,593
وطفلتان نائمتان 

490
00:24:47,661 --> 00:24:49,695
إنها لحظة سلام 

491
00:24:49,763 --> 00:24:52,831
استمتعي بها 

492
00:24:55,401 --> 00:24:58,937


493
00:25:01,707 --> 00:25:04,175
- " آني "
- نعم 

494
00:25:04,243 --> 00:25:07,513
يسعدني أنك لم تعودي
لمسائل الاعتذار من جديد 

495
00:25:07,580 --> 00:25:09,548
أنا أيضاَ 

496
00:25:17,025 --> 00:25:20,161
هناك شقراء ساخنة ترمقك
بنظرة على عقرب العاشرة

497
00:25:20,229 --> 00:25:22,497
لا يجب أن تخوض تجربة مع الهنود 

498
00:25:24,466 --> 00:25:27,168
لنضع جانباَ الذكر القوقازي 
متأثر الإطراء الغزلي 

499
00:25:27,235 --> 00:25:28,937
أنا محجوز 

500
00:25:29,004 --> 00:25:31,439
تعطي النائب الآخر فرصة صراع عزوبية 

501
00:25:31,507 --> 00:25:34,043
هيا لم تدعوني هنا لتكون الوصيفة في الزفاف 

502
00:25:34,110 --> 00:25:35,311
لم دعوتك إذاَ ؟ 

503
00:25:35,379 --> 00:25:37,180
لا أعلم 

504
00:25:37,247 --> 00:25:39,449
لكننا لم نحتسي مشروباَ من قبل أبداَ

505
00:25:39,517 --> 00:25:41,918
فلابد أنك تريد شيئاَ 

506
00:25:41,985 --> 00:25:44,187
حسناَ 

507
00:25:44,254 --> 00:25:46,122
أحتاج نصيحة 

508
00:25:46,190 --> 00:25:48,391
" جاي" لا أدري لم الشقراء خلفي 

509
00:25:48,459 --> 00:25:49,892
لا تميل للهنود 

510
00:25:49,960 --> 00:25:51,494
نصيحة عمل 

511
00:25:51,562 --> 00:25:53,563
أنت من يتعامل مع قضية " لانجلي " 

512
00:25:53,631 --> 00:25:55,498
وأنت أحد الآباء المرتبطين 

513
00:25:55,566 --> 00:25:57,600
ومكتب ضخم تحت المدير العام 

514
00:25:57,668 --> 00:25:58,968
ماذا يسمى ثانية ؟ 

515
00:25:59,036 --> 00:26:00,871
مكتب المشاريع الخصة 

516
00:26:00,938 --> 00:26:03,340
تدخلنا ما بين مدراء مختلفين 

517
00:26:03,407 --> 00:26:05,342
ونساعد باستغلال فرص كفائية 

518
00:26:05,410 --> 00:26:07,310
لتقليل حجم البيروقراطية 
" البيروقراطية : النفاق السياسي والصعود على ظهور الآخرين "

519
00:26:07,378 --> 00:26:09,480
فقد فقدتني في هذا التدخل 

520
00:26:09,547 --> 00:26:14,485
اسمع نظام الفضاء المفتوح
لديه الفرصة لمساعدة الوكالة 

521
00:26:14,553 --> 00:26:16,854
لإعادة تشكيل نفسها
في نظام التراسل المصرفي 

522
00:26:16,922 --> 00:26:19,189
أمتلك الميزانية
وأمتلك الاستقلال الذاتي 

523
00:26:19,257 --> 00:26:20,324
لكنني مطوق 

524
00:26:20,392 --> 00:26:22,159
لا يمكنني الوصول لأي تعقب داخلي 

525
00:26:22,227 --> 00:26:23,627
بميزانية ضخمة كما لدينا 

526
00:26:23,695 --> 00:26:25,796
ليست الاستخبارات المركزية وكالة
مقادة بالميزانيات 

527
00:26:25,864 --> 00:26:27,531
إنها وكالة مقادة بالشعب 

528
00:26:27,599 --> 00:26:29,199
لا يهم حجم محفظتك المالية 

529
00:26:29,267 --> 00:26:31,869
تحتاج بضعة مأجورين ماهرين 
لخلق فوضى مدمرة 

530
00:26:31,936 --> 00:26:34,071
لو وضعتهم سوف يأتون 

531
00:26:34,139 --> 00:26:35,939
هل أنت مهتم ؟ 

532
00:26:36,007 --> 00:26:39,309
محاولة جيدة 

533
00:26:39,377 --> 00:26:42,112
بصحتك

534
00:26:59,494 --> 00:27:01,328
هل تمانعين بمرافقتك ؟ 

535
00:27:04,799 --> 00:27:07,468
مرحباَ ..
مشروبين من فضلك 

536
00:27:07,536 --> 00:27:09,637
وسأبدأ الحساب 

537
00:27:09,704 --> 00:27:11,372
شكراَ 

538
00:27:13,074 --> 00:27:15,009
لم آتي هنا لسنوات 

539
00:27:15,077 --> 00:27:17,712
ليس منذ أن أوقفت
العمل الميداني 

540
00:27:17,780 --> 00:27:19,881
هل مازال الهوت دوق الحار لذيذاَ ؟ 

541
00:27:19,949 --> 00:27:22,384
جيد بإدهاش 

542
00:27:25,121 --> 00:27:28,590
لست هنا لتعطني محاضرة تشجيعية أليس كذلك ؟ 

543
00:27:28,658 --> 00:27:30,059
جئت لتخبريني عن عملي ؟ 

544
00:27:30,126 --> 00:27:33,663
هذا صحيح 

545
00:27:33,731 --> 00:27:37,267
أفهم حساسية مهمتك 

546
00:27:37,335 --> 00:27:39,369
لكن بناءَ على آخر أحداث " ماكس لانجفورد " 

547
00:27:39,437 --> 00:27:41,438
علينا إزاحة 
كل عملياتنا الروسية 

548
00:27:41,506 --> 00:27:43,740
ونحن نطير عميان في " روسيا " الآن 

549
00:27:45,876 --> 00:27:48,978
أعلم أنك تشعرين بوضع شخصي 

550
00:27:49,046 --> 00:27:51,847
يحول بينك وبين قدراتك 

551
00:27:51,915 --> 00:27:53,482
لكن بهذه الحساسية 

552
00:27:53,550 --> 00:27:56,118
التي تجعلك الشخص المناسب بالضبط للمهمة 

553
00:27:56,185 --> 00:28:00,822
لهذا اخترتك
وأظنك تعرفين ذلك

554
00:28:04,227 --> 00:28:05,761
شكراَ 

555
00:28:05,829 --> 00:28:09,499
رغم ذلك لو أردت المهمة
فهذا عائد لك 

556
00:28:09,566 --> 00:28:11,634
لكن أنجزي المهمة 

557
00:28:15,306 --> 00:28:16,908
سوف أنهيها 

558
00:28:21,780 --> 00:28:22,780
" جريس " 

559
00:28:22,848 --> 00:28:26,751
" آني " مرحباَ 

560
00:28:26,818 --> 00:28:30,021
تعالي هنا 

561
00:28:33,458 --> 00:28:35,893
هل لديك مزيد من الأسئلة ؟ 

562
00:28:35,960 --> 00:28:40,263


563
00:28:40,331 --> 00:28:43,166
لست صحفية 

564
00:28:43,234 --> 00:28:46,136
- أنا عميلة استخبارات
- اذهبي عني 

565
00:28:46,204 --> 00:28:48,072
يكمل والدك إدارة حلقة التجسس المحظورة 

566
00:28:48,140 --> 00:28:49,640
من زنزانته الخاصة 

567
00:28:49,708 --> 00:28:51,676
كيف هذا ممكن ؟ 

568
00:28:51,744 --> 00:28:53,478
شقيقتك تمرر خطوات الشطرنج 

569
00:28:53,546 --> 00:28:54,913
لحلقة التجسس الأجنبية 

570
00:28:54,981 --> 00:28:57,717
- إنها شفرة معقدة
- شقيقتي ؟ 

571
00:28:59,253 --> 00:29:00,787
سجلات السجن 

572
00:29:00,854 --> 00:29:05,258
حوارات بين " بي بي " ووالدك في السجن 

573
00:29:05,325 --> 00:29:07,994
كانت تزرو أبي ؟ 

574
00:29:11,231 --> 00:29:13,198
لا 

575
00:29:13,266 --> 00:29:16,166
كلا إنها لم تزره يوماَ
كله تلفيق 

576
00:29:16,234 --> 00:29:19,136
طلبت من قبل رئيستي في العمل 
حيلة أن تعتقدين 

577
00:29:19,204 --> 00:29:21,338
أنها حقيقية كي تنقلبي على أختك 

578
00:29:21,406 --> 00:29:24,175
لكني أردت التصارح معك
كي ربما تساعدينا 

579
00:29:24,242 --> 00:29:26,644
يا لها من طريقة غريبة منكم لطلب خدمة 

580
00:29:26,712 --> 00:29:28,179
لدينا عملاء في خطر 

581
00:29:28,246 --> 00:29:29,480
- بسبب والدي
- نعم 

582
00:29:29,548 --> 00:29:31,149
لا أصدقك 

583
00:29:33,318 --> 00:29:34,651
إنها حقيقة 

584
00:29:36,721 --> 00:29:39,289
أظن في أعماقك تعلمين ذلك 

585
00:29:39,357 --> 00:29:42,526
أريد رؤيته 

586
00:29:51,669 --> 00:29:54,204
أخبرني بكل شيء 

587
00:29:54,271 --> 00:29:56,439
ماذا أخبروك ؟ 

588
00:29:56,507 --> 00:29:59,441
لو كنت علمتك أمراَ واحداَ في هذا العالم 

589
00:29:59,509 --> 00:30:03,378
هو أن هناك أكثر من جانب لكل قصة 

590
00:30:03,446 --> 00:30:04,947
أعلم 

591
00:30:05,015 --> 00:30:08,116
جانبك وجانبي والحقيقة ما هي ؟ 

592
00:30:08,184 --> 00:30:11,353
فقط أخبريني ما قالو لك 

593
00:30:11,421 --> 00:30:13,923
أخبروني أن أشخاص قتلوا 

594
00:30:13,991 --> 00:30:17,494
حمقى استخبارات نصابين 

595
00:30:17,562 --> 00:30:20,231
حتى ولو صحيح لن نكن الأشرار 

596
00:30:20,298 --> 00:30:23,401
إنها مجرد بضعة جنود
في رقعة شطرنجهم 

597
00:30:23,469 --> 00:30:25,670
لم أعد صغيرة 

598
00:30:25,737 --> 00:30:27,705
أنا كبرت ما يكفي لأعرف الخير من الشر

599
00:30:27,773 --> 00:30:29,073
الأسود من الأبيض 

600
00:30:29,141 --> 00:30:32,943
لعبة الجواسيس سوداء فقط 

601
00:30:33,011 --> 00:30:35,946
أنت شخص أطيب من أن تفهي ذلك 

602
00:30:36,014 --> 00:30:37,314
وأنت لست كذلك ؟ 

603
00:30:37,382 --> 00:30:40,117
أنا جاسوس 

604
00:30:40,185 --> 00:30:43,520
أعدت تجنيدي في الوكالة لأني ذكي 

605
00:30:43,588 --> 00:30:47,090
وماكر وكاذب بارع 

606
00:30:50,628 --> 00:30:54,164
لقد ورطت " بي بي " 

607
00:30:54,232 --> 00:30:55,699
كانت دائماَ في صفي 

608
00:30:55,767 --> 00:30:57,834
حتى وهي صغيرة 

609
00:30:57,902 --> 00:30:59,269
كنت أرحل كثيراَ 

610
00:30:59,337 --> 00:31:01,071
ولهذا ربما تمقتني 

611
00:31:01,139 --> 00:31:02,773
إذاَ وضعتها في خطر ؟ 

612
00:31:02,841 --> 00:31:05,075
" بي بي " لن تفعل شيئاَ 

613
00:31:05,143 --> 00:31:07,645
أنا أو غيري طلبنا منها 

614
00:31:07,712 --> 00:31:09,380
سوف تتخذ قراراتها الشخصية 

615
00:31:09,447 --> 00:31:10,714
تعلمين ذلك 

616
00:31:10,782 --> 00:31:12,316
لم تخبرني بشيء 

617
00:31:12,384 --> 00:31:15,852
باعتبار الظرف الحالي 

618
00:31:15,920 --> 00:31:20,924
حيث نحن 

619
00:31:20,992 --> 00:31:27,196
هل استخدمتني لتمرير أسرار ؟ 

620
00:31:27,264 --> 00:31:29,765
لا شيء يدعوك للقلق 

621
00:31:29,833 --> 00:31:31,734
هذا ما يهمك ؟ 

622
00:31:31,802 --> 00:31:35,771
ماذا ؟ ابنتي ؟
بالطبع أجل 

623
00:31:35,838 --> 00:31:39,407
هذه لعبة أبي 

624
00:31:39,475 --> 00:31:41,409
بالنسبة لنا 

625
00:31:41,477 --> 00:31:43,545
فترض أن تكون مقدسة 

626
00:31:43,613 --> 00:31:48,450
قضيت آخر 15 سنة أدافع عنك 

627
00:31:48,518 --> 00:31:53,156
أدعو أنك سوء تفاهم
أخبر الناس أن بطل 

628
00:31:53,224 --> 00:31:57,061
لكن الجميع محق 

629
00:31:57,128 --> 00:32:03,267
كلهم رأوا " ماكس لانجفورد "
رأوا أبي 

630
00:32:03,335 --> 00:32:07,871
وأنا مغفلة لذلك 

631
00:32:07,939 --> 00:32:09,840
" جريس " ؟

632
00:32:11,876 --> 00:32:14,243
أعرف كم الأمر صعب عليك 

633
00:32:14,311 --> 00:32:15,645
حقاَ ؟

634
00:32:15,712 --> 00:32:18,214
كيف أمكنك أن تعرفي صعوبة ذلك ؟ 

635
00:32:18,281 --> 00:32:20,782
لم جميعكم تقولون أشياء لا تقصدونها ؟ 

636
00:32:20,850 --> 00:32:23,952
- لم تكن نيتي ..
- لقد انتهيت 

637
00:32:24,020 --> 00:32:27,589
من العائلة ومن الاستخبارات ومن كل هذا 

638
00:32:38,463 --> 00:32:39,797
دعيني أوصلك على الأقل 

639
00:32:39,865 --> 00:32:42,667
لا باس

640
00:32:42,735 --> 00:32:44,102
أنت على حق 

641
00:32:44,170 --> 00:32:46,705
ليس لدي فكرة عما تمرين به 

642
00:32:46,772 --> 00:32:49,108
عائلتي
كان بيننا خلافات كثيرة 

643
00:32:49,175 --> 00:32:53,713
لكن مقارنةَ بك
أنا محظوظة 

644
00:32:56,217 --> 00:32:58,051
يتحدث والدك عن أهدافنا 

645
00:32:58,119 --> 00:32:59,987
كما لو أنهم عسكر في لوح شطرنك 

646
00:33:00,054 --> 00:33:03,690
الأسبوع الماضي قتل " يوري تروباشيف " 

647
00:33:03,758 --> 00:33:06,493
هل كان من الأخيار ؟ لا أعرف 

648
00:33:06,561 --> 00:33:10,364
لكن لديه زوجه " ماشا " 
والتي تعاني سرطان الثدي 

649
00:33:10,432 --> 00:33:12,099
وابن باسم " يورجي " 

650
00:33:12,167 --> 00:33:16,804
يعزف الكمان 
في قاعة " موسكو للهيرمونيكا " 

651
00:33:16,871 --> 00:33:18,839
يقول والدك أن كل الجواسيس سود 

652
00:33:18,906 --> 00:33:20,273
أعرف أنك لا تصدقين ذلك 

653
00:33:20,341 --> 00:33:22,709
لأنك ترين الخير في الناس 

654
00:33:22,777 --> 00:33:24,978
مهما يكن 

655
00:33:26,914 --> 00:33:29,615
أحتاج مساعدتك 

656
00:33:29,683 --> 00:33:34,119
لو كنت سأساعدكم
ماذا تحتاجين مني ؟ 

657
00:33:34,187 --> 00:33:35,855
فقط تواصلي مع أختك 

658
00:33:35,922 --> 00:33:38,156
أخبرينها أن شيئاَ تغير في والدك 

659
00:33:38,224 --> 00:33:40,659
ولم يعد يريد لعب الشطرنج 

660
00:33:40,727 --> 00:33:43,896
سوف تعمل " بي بي " على ذلك
المصدر وعلى أمل 

661
00:33:43,964 --> 00:33:46,466
أن يقودنا هذا للجاسوس الذي تتصل به 

662
00:33:46,533 --> 00:33:48,501
هم الذين خلف كل هذا التطرف 

663
00:33:48,569 --> 00:33:49,902
لكن بعدما تفعل " بي بي " 

664
00:33:49,970 --> 00:33:51,671
سوف تعتقلونها ؟ 

665
00:33:51,739 --> 00:33:55,074
" جرييس " 

666
00:33:55,142 --> 00:33:58,244
هذا التصرف الصحيح 

667
00:33:58,312 --> 00:34:00,212
بقدر صعوبة ما أعلم أنه كذلك 

668
00:34:06,420 --> 00:34:07,853
حسناَ

669
00:34:20,667 --> 00:34:22,534
ذهبت للبريد الصوتي 

670
00:34:24,103 --> 00:34:26,037
حسناَ

671
00:34:33,212 --> 00:34:35,981
- مازال يسجل 
- اترك رسالة 

672
00:34:36,048 --> 00:34:38,082
هذا أنا من جديد 

673
00:34:38,150 --> 00:34:39,917
عاودي الاتصال حينما تصلك الرسالة 

674
00:34:39,985 --> 00:34:41,686
أعلم أنك لا تهتمين كما أهتم 

675
00:34:41,754 --> 00:34:44,656
لكن يبدوا والدي على غير عادته اليوم 
فقد توقف عن اللعب 

676
00:34:44,724 --> 00:34:47,959
وأصبح كثير الشجار والنسيان 

677
00:34:48,027 --> 00:34:50,662
ولم يرد استكمال لعبته 

678
00:34:50,729 --> 00:34:54,899
قال أنه مصادر
وكأنه استسلم عن الأمل 

679
00:34:54,967 --> 00:34:57,168
لذا اتصلي بي 

680
00:34:57,236 --> 00:35:00,839
ولا تنسى أني أخبز
فطيرة كريمة الموز الليلة 

681
00:35:00,907 --> 00:35:04,042
والمفضلة لديك في 
حال ما أردت المجيء للعشاء 

682
00:35:07,079 --> 00:35:09,080
كيف جرى الأمر ؟ 

683
00:35:09,148 --> 00:35:10,649
بخير 

684
00:35:10,716 --> 00:35:11,950
صنعت خيراَ

685
00:35:17,156 --> 00:35:18,656
ما التالي ؟ 

686
00:35:18,724 --> 00:35:20,624
والآن ننتظر اتصال أختك 

687
00:35:20,692 --> 00:35:22,560
سوف أذهب للاعتناء بالخيول 

688
00:35:22,627 --> 00:35:25,095
نست إطعامهم مبكراَ 

689
00:35:25,163 --> 00:35:26,063
راقبي القطة 

690
00:35:26,130 --> 00:35:27,431
بالتأكيد 

691
00:35:40,479 --> 00:35:43,481
- ما أوضاعك ؟ 
- عدنا للمنزل 

692
00:35:43,549 --> 00:35:44,883
أي حظ حالفك لوصول " بي بي " ؟

693
00:35:44,951 --> 00:35:47,652
ليس بعد 
هل لديك فكرة عن مكانها ؟ 

694
00:35:47,720 --> 00:35:49,555
كلا لكن أستطيع إخبارك
إين ليست هي 

695
00:35:49,623 --> 00:35:51,424
ليست في شقتها 

696
00:35:51,491 --> 00:35:53,392
وأيضاَ ليست في محل الهدايا 

697
00:35:53,460 --> 00:35:56,162
أو عبر مرأى عين أي فريق مراقبة 

698
00:35:56,230 --> 00:36:00,066
أقسم أني ربما أخرج
للبحث عنها بنفسي 

699
00:36:00,134 --> 00:36:01,367
إنها ابنة جاسوس 

700
00:36:01,435 --> 00:36:03,002
لا تسقط التفاحة بعيدة عن الشجرة 

701
00:36:03,069 --> 00:36:05,737
- كيف تتماسك " جريس " ؟
- لا أعلم 

702
00:36:05,805 --> 00:36:07,206
تقول أنها تريد التعاون معنا 

703
00:36:07,273 --> 00:36:08,607
وأنا أصدقها لكن 

704
00:36:08,675 --> 00:36:10,175
حينما يحين وقت الحصاد 

705
00:36:10,242 --> 00:36:11,709
لا أدري إن كانت ستنقلب على أختها 

706
00:36:11,777 --> 00:36:14,212
وليس لدينا خطة بديلة هنا 

707
00:36:14,279 --> 00:36:16,247
أعني قد نقبض على " بي بي "
ونرى إن كانت ستتحدث 

708
00:36:16,314 --> 00:36:17,915
- لكن لو كانت ذكية ..
- أعرف 

709
00:36:17,983 --> 00:36:19,217
ليس لدينا دليل قوي ضدها 

710
00:36:19,284 --> 00:36:20,818
واتصالها الروسي سيختفي 

711
00:36:20,886 --> 00:36:22,153
علينا محاولة إجبارها 

712
00:36:22,221 --> 00:36:23,755
وجعل الاتصال في متناول اليد ثانيةَ 

713
00:36:23,823 --> 00:36:25,323
فهمت ذلك .. 

714
00:36:25,391 --> 00:36:27,125
فقط لا أدري مدى سهولة الأمر 

715
00:36:27,193 --> 00:36:29,728
أجل لسنا نعمل بسهولة 

716
00:36:29,796 --> 00:36:32,932
حسناَ دعمك يبعد عنك عشر دقائق 

717
00:36:33,000 --> 00:36:35,401
سيرقبون مراقبة المحيط حول المزرعة 

718
00:36:35,469 --> 00:36:37,203
اعطني إشارة في حال حدوث مشكلة 

719
00:36:37,271 --> 00:36:40,205


720
00:37:03,628 --> 00:37:05,429


721
00:37:05,496 --> 00:37:07,798
" بي بي " لقد أخفتني 

722
00:37:07,865 --> 00:37:10,667
خرجت أختك للحظيرة مع الخيل 

723
00:37:12,270 --> 00:37:14,171
لننصرف بتصرف أنيق 

724
00:37:14,238 --> 00:37:17,341
هاتفك من فضلك 

725
00:37:18,810 --> 00:37:20,210
توقفي

726
00:37:20,278 --> 00:37:21,478
اقذفيه على مهل 

727
00:37:25,783 --> 00:37:27,150
والآن مفاتيح سارتك 

728
00:37:27,218 --> 00:37:29,853
إنها في حقيبتي 

729
00:37:29,920 --> 00:37:32,488
أي أسلحة يدوية ؟ 

730
00:37:32,556 --> 00:37:34,224
لا أعرف ما تقصدين 

731
00:37:34,291 --> 00:37:35,925
- استديري
- ماذا ؟ 

732
00:37:35,993 --> 00:37:39,562
قلت استديري 

733
00:37:39,630 --> 00:37:41,831
ارفعي ذراعيك 

734
00:37:41,899 --> 00:37:44,167
حاول دائماَ أبي أن يفسر لي 

735
00:37:44,235 --> 00:37:46,670
لماذا فئات الاستخبارات لا تحمل السلاح 

736
00:37:46,737 --> 00:37:48,138
فقط لم يكن منطقياَ بالنسبة لي 

737
00:37:48,206 --> 00:37:49,640
أعرف أن والدك يخوض القضة 

738
00:37:49,707 --> 00:37:50,941
لكن هناك مخرج 

739
00:37:51,009 --> 00:37:52,242
ليس عليك السقوط معه 

740
00:37:52,310 --> 00:37:54,479
ما الذي يجعلك تعتقدين أنها فكرته ؟ 

741
00:37:54,546 --> 00:37:56,981
لنتمشى قليلاَ 

742
00:37:57,049 --> 00:37:59,985
اتخذي أي خطوة مفاجئة
سوف أنتهي منك فوراَ

743
00:38:07,472 --> 00:38:09,673
ماذا تفعلين " بي بي " ؟

744
00:38:09,741 --> 00:38:10,774
خذ سيارتها للاسطبل 

745
00:38:10,842 --> 00:38:12,342
أريد خروجها عن الأنظار 

746
00:38:12,410 --> 00:38:13,610
ما كان يفترض أن تأتي 

747
00:38:13,678 --> 00:38:14,711
ألم تفهمي رسالتي ؟ 

748
00:38:14,779 --> 00:38:17,347
بالطبع فهمتها
هل هي ؟؟

749
00:38:17,415 --> 00:38:19,349
أحزر أن لها علاقة بفطيرة الموز 

750
00:38:19,417 --> 00:38:21,585
أجل تعرف أني أكره الموز 

751
00:38:21,652 --> 00:38:22,953
وأعرف أنها تكره الخبز 

752
00:38:23,020 --> 00:38:24,521
كان يفترض أن تخرجي من البلاد 

753
00:38:24,588 --> 00:38:25,655
قبل أن يفوت الأوان 

754
00:38:25,723 --> 00:38:27,190
لن أترك أختي خلفي 

755
00:38:27,258 --> 00:38:28,592
لدي خطة سنخرج من هنا 

756
00:38:28,659 --> 00:38:29,793
أي خطة ؟ 

757
00:38:29,861 --> 00:38:31,395
ماذا ستفعلين بها ؟ 

758
00:38:31,463 --> 00:38:32,963
فقط انقلي السيارة 

759
00:38:33,031 --> 00:38:36,801
استمري بالمشي 

760
00:38:36,869 --> 00:38:39,270
تعرف الوكالة مكاني 

761
00:38:39,338 --> 00:38:40,938
لدي دعم في الطريق 

762
00:38:41,006 --> 00:38:44,275
أجل دائماَ تساندك الوكالة 

763
00:38:44,343 --> 00:38:46,344
تماماَ كما ساندوا أبي 

764
00:38:46,412 --> 00:38:48,913
لقد دمروا العائلة 

765
00:38:48,980 --> 00:38:51,215
" بي بي " فكري ما تفعلين بـ " جريس " 

766
00:38:51,283 --> 00:38:52,583
لا أريد أن تفعلي هذا بأختك 

767
00:38:52,650 --> 00:38:53,817
أعرف أنك لا تفعلي 

768
00:38:53,885 --> 00:38:55,452
استديري 

769
00:38:55,520 --> 00:38:57,487
يمكنني مساعدتك 

770
00:38:57,555 --> 00:38:59,856
لم يفت الأوان صدقيني 

771
00:38:59,924 --> 00:39:02,025
بل فات 

772
00:39:13,404 --> 00:39:14,671


773
00:39:14,739 --> 00:39:17,275


774
00:39:34,594 --> 00:39:35,928
توقفي

775
00:39:39,499 --> 00:39:43,736
" جريس " 

776
00:39:43,804 --> 00:39:46,405
- هذا ليس أنت
- بل هو كذلك 

777
00:39:46,473 --> 00:39:48,574
ربما أنا كبقية العائلة 

778
00:39:48,642 --> 00:39:51,543
ليس عليك ذلك 

779
00:39:51,611 --> 00:39:53,913
" جريس " لحظة أن سحبت ذلك السلاح 

780
00:39:53,981 --> 00:39:55,615
سوف تقوم باعتقالك 

781
00:39:55,683 --> 00:39:58,652
ستعيشين حياتك في السجن كأبيك

782
00:39:58,720 --> 00:40:01,622
لم تفعلي شيئاَ بعد 

783
00:40:01,689 --> 00:40:03,324
إنها كاذبة 

784
00:40:03,392 --> 00:40:05,360
كانت تكذب منذ أن قابلتك 

785
00:40:05,427 --> 00:40:09,098
- لم تثقين بها ؟ 
- ماذا عنك ؟ 

786
00:40:09,165 --> 00:40:11,533
تكذبني علي أنت وأبي لسنوات 

787
00:40:11,601 --> 00:40:14,036
كنا نحميك 

788
00:40:14,104 --> 00:40:17,506
أعرف أهمية العائلة لك 

789
00:40:17,574 --> 00:40:19,575
خاصة وأنها كل ما تملكين 

790
00:40:19,643 --> 00:40:22,444
لكن أحياناَ عليك أن تكوني ذاتك 

791
00:40:22,512 --> 00:40:24,380
وتقرير مصيرك الشخصي 

792
00:40:35,459 --> 00:40:38,328
هل رأى أحد " باربر " أو " هولمان " ؟

793
00:40:38,395 --> 00:40:39,462
لقد نقلوا 

794
00:40:39,530 --> 00:40:41,231
إلى أين ؟ 

795
00:40:41,298 --> 00:40:42,832
مكتب المشاريع الخاصة 

796
00:40:45,636 --> 00:40:47,537
" جاي " ؟

797
00:40:47,604 --> 00:40:48,905
حينما قلت وظف بعض العملاء 

798
00:40:48,973 --> 00:40:50,607
لم أقصد صد عملائي 

799
00:40:50,675 --> 00:40:53,210
أجريت عرضاَ

800
00:40:53,277 --> 00:40:55,378
وهم من قبلوه 

801
00:40:55,446 --> 00:40:57,113
يبدوا أنك خلافك معهم وليس معي 

802
00:40:57,181 --> 00:40:58,815
هل هذا نوع من الخطاب المزدوج السياسي 

803
00:40:58,883 --> 00:41:01,551
الذي وضعك في هذه الترقية ؟ 

804
00:41:01,619 --> 00:41:04,454
" أوجي " أنت نصف محق
الناس أمر مهم 

805
00:41:04,522 --> 00:41:05,888
كما المال 

806
00:41:05,956 --> 00:41:08,892
بالنسبة لـ " باربر " و " هولمان " 
هنا حيث موضع المال 

807
00:41:08,959 --> 00:41:12,261
هذه آخر مرة أعطيك نصيحة 

808
00:41:12,329 --> 00:41:15,165
هذه آخر مرة سأحتاجها 

809
00:41:18,436 --> 00:41:20,070
" بي بي لينجفورد " في حبس المباحث 

810
00:41:20,137 --> 00:41:21,605
وتتحدث معهم 

811
00:41:21,672 --> 00:41:25,408
يستخدم " ماكس " الشطرنج لنقل شفرات السر 

812
00:41:25,475 --> 00:41:28,177
والذي تبيعه " بي بي " على مدير حلقة التجسس 

813
00:41:28,245 --> 00:41:31,680
سلمت " بي بي " هوية وموقع الزعيم 

814
00:41:31,748 --> 00:41:35,118
ولدينا فريق يحضره الآن 

815
00:41:35,186 --> 00:41:37,354
" آني " ؟

816
00:41:39,424 --> 00:41:41,092
مررت بموقف كهذا من قبل 

817
00:41:41,160 --> 00:41:44,897
لكن بالأمس شعرت برصاصة تخترقني 

818
00:41:44,964 --> 00:41:49,202
القرارات والمرونة والشجاعة 
لا شيء منها يهم 

819
00:41:49,269 --> 00:41:51,103
أشعر أن حظي ينفذ 

820
00:41:51,171 --> 00:41:53,172
لذا أريد التخصص في تدريب السلاح 

821
00:41:53,240 --> 00:41:55,074
اعتبريه مقبول 

822
00:41:55,142 --> 00:41:57,577
يمكنك تسجيل تدريب مصوب وحارس شخصي 

823
00:41:57,644 --> 00:41:58,744
صباح الإثنين 

824
00:41:58,812 --> 00:42:00,046


825
00:42:03,283 --> 00:42:04,517
شكراَ 

826
00:42:04,542 --> 00:42:08,542
@@@ حاذف ترم @@@