1
00:00:06,592 --> 00:00:07,792
الآن سأقتلك

2
00:00:12,055 --> 00:00:13,105
أريد كأساً ثانياً

3
00:00:15,111 --> 00:00:17,708
تناولتِ ثلاثة بالفعل -
ما المشكلة؟ إنها مجانية -

4
00:00:17,709 --> 00:00:19,459
عندي عيد ميلاد
احضريه بنفسك

5
00:00:19,733 --> 00:00:21,483
لا عجب أنه لا يأخذ إكرامية

6
00:00:21,866 --> 00:00:22,816
...حسناً

7
00:00:23,308 --> 00:00:26,408
من مستعد لغناء فلنهز
أجسادنا لـ(رالفي)؟

8
00:00:31,564 --> 00:00:38,041
فلنغني، فلنلعب، فلنلمع
(فلنتزحلق إنه زمن (رالفي

9
00:00:38,705 --> 00:00:44,826
سنرقص، نأكل الكعك
(و نقوم بهز أجسادنا، فإنه زمن (رالفي

10
00:00:44,960 --> 00:00:45,910
هل أنت بخير يا رجل؟

11
00:00:52,943 --> 00:00:53,893
هل أنت بخير؟

12
00:01:00,597 --> 00:01:03,218
...(إنه زمن (رالفي

13
00:01:08,371 --> 00:01:10,993
حسناً، لا عليكم
لنأخذك إلى الخلف

14
00:01:10,994 --> 00:01:12,644
سيكون بخير يا أولاد
آسف

15
00:01:22,136 --> 00:01:23,086
هناك نبض

16
00:01:23,247 --> 00:01:24,534
جاك)؟)

17
00:01:24,743 --> 00:01:26,575
أريدك أن تتراجعي -
إنه أخي -

18
00:01:26,576 --> 00:01:27,656
(جاك)
استيقظ

19
00:01:27,748 --> 00:01:30,461
اتصلي بوالديكِ و اخبريهما
"أن يذهبا لمستشفى "برينستون بلاينزبورو

20
00:01:30,462 --> 00:01:31,511
مات والدانا

21
00:01:32,725 --> 00:01:33,725
إنه من تبقى لنا

22
00:01:37,478 --> 00:01:41,289
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

23
00:01:42,847 --> 00:01:54,847
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

24
00:02:01,590 --> 00:02:06,845
الثامنة
الهجوم المتتابع

25
00:02:10,996 --> 00:02:13,564
لم أركن سيارتي بمكان خاطئ
أعيش هنا

26
00:02:14,492 --> 00:02:16,259
(رسالة حب من المحقق (تريتر

27
00:02:20,826 --> 00:02:21,776
أزمة قلبية

28
00:02:22,075 --> 00:02:25,275
كانت الأمعاء نظيفة
و لم يظهر فحص الصدى خلل بالبنية

29
00:02:25,323 --> 00:02:28,287
إرهاق، تعرق ليلي
فقدان وزن سابق للأزمة

30
00:02:28,288 --> 00:02:31,217
فتى بالثامنة عشرة
فجأة يتيم و أب لاثنين

31
00:02:31,218 --> 00:02:33,128
خمسة أفراد
أشياء قوية

32
00:02:33,713 --> 00:02:34,943
مسلسل "مقاطعة (أورانج)" بالواقع

33
00:02:35,664 --> 00:02:39,111
التوتر يفسر كل شئ
عدا الحكة بالقدم

34
00:02:39,712 --> 00:02:41,024
داء قدم الرياضي يفسر ذلك

35
00:02:41,025 --> 00:02:43,060
يعمل النادلون 12 ساعة
باليوم بأحذية قديمة

36
00:02:43,061 --> 00:02:44,438
فكرة جيدة

37
00:02:44,748 --> 00:02:46,701
تجاهلي الأعراض
يسهل عملك

38
00:02:46,702 --> 00:02:49,382
لا أتجاهل عرضاً
بل أفسره

39
00:02:49,383 --> 00:02:52,483
الفتى بأسوأ حال رغم العلاج
ضد الغثيان

40
00:02:52,588 --> 00:02:56,107
التقيؤ المستمر يشير
...لزيادة بالضغط الوعائي، ورم

41
00:02:56,108 --> 00:02:58,458
بالطبع، مشاكل بالقلب
لا بد أنه المخ

42
00:02:58,922 --> 00:03:00,907
نحمد الله على وجود
طبيب أعصاب بالغرفة

43
00:03:00,908 --> 00:03:04,010
صحيح، إنها القدم
إن كنت فقط طبيب أقدام

44
00:03:04,116 --> 00:03:07,057
ربما أصيب بفيروس معوي
من أحد الأولاد

45
00:03:07,058 --> 00:03:10,137
الراكضين، تكرار التقيؤ
يسبب خلل بالتوازن الإلكتروليتي

46
00:03:10,138 --> 00:03:13,193
مما يؤدي لعدم اتساق النبض
مما يؤدي لأزمة قلبية

47
00:03:13,194 --> 00:03:14,354
و الحكة بالقدم

48
00:03:14,977 --> 00:03:15,927
لا

49
00:03:16,633 --> 00:03:18,159
فقط؟
لا؟

50
00:03:18,376 --> 00:03:21,247
قلت الكثير بالفعل -
(ليست لعبة يا (هاوس -

51
00:03:21,248 --> 00:03:22,826
لا، لكن يمكن

52
00:03:25,488 --> 00:03:27,288
ماذا تكتب؟ -
لا شئ -

53
00:03:27,534 --> 00:03:30,520
...إن كنت تعرف التشخيص، لم لا -
كيف ستتعلم السباحة -

54
00:03:30,521 --> 00:03:32,055
إن لم آخذ عوامتك
و ألقي بك بمياه مليئة بالقروش؟

55
00:03:34,600 --> 00:03:37,287
لا يمكنك أن تعرف ما به
بعد استعراض ملفه لنصف دقيقة

56
00:03:37,288 --> 00:03:38,486
لا يمكنكم أنتم

57
00:03:38,686 --> 00:03:40,386
ماذا تكون اللعبة دون قواعد؟

58
00:03:40,405 --> 00:03:44,413
لا لصق للملحوظات، لا عض
لكل منكم فحص

59
00:03:45,566 --> 00:03:47,166
و الزمن مستمر حتى الغداء

60
00:03:48,052 --> 00:03:51,902
إن كنت محقاً سيكون حياً
إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية

61
00:03:55,232 --> 00:03:58,208
تأخرتِ، سأتقاضى حساب الوقت الضائع

62
00:03:58,209 --> 00:04:01,969
تريتر) قطر سيارتي)
جمد أرصدتي، إنها حملة صليبية

63
00:04:02,304 --> 00:04:05,204
أنت شخص ذو شأن
بتحقيق عن المخدرات

64
00:04:05,215 --> 00:04:07,221
أنت على علاقة بالمشتبه به و نشاطاته

65
00:04:07,222 --> 00:04:11,172
لست تابع (بابلو إيسكوبار) الشرير
الذي يقتحم (ميامي) بقارب فخم

66
00:04:11,261 --> 00:04:13,589
أنا طبيب وصف الفيكودين لمريض يتألم

67
00:04:13,590 --> 00:04:17,284
تقرير الشرطة الذي أرسلت لي
يقول أنهم وجدوا 600 حبة بشقته

68
00:04:17,285 --> 00:04:19,734
وصفتها كله؟ -
لديه ألم مزمن -

69
00:04:19,735 --> 00:04:22,436
هذا استخدام سئ للقوة -
نعم أم لا؟ -

70
00:04:22,437 --> 00:04:24,789
يزداد تحمل المرضى مع مر السنين

71
00:04:24,909 --> 00:04:27,209
دافع مناسب له
كي يزيف الروشتات

72
00:04:27,236 --> 00:04:28,978
لازالت لم تجب -
أنلعب أدواراً بمسرحية؟ -

73
00:04:30,855 --> 00:04:32,414
نعم، و أنت سئ بهذا

74
00:04:32,885 --> 00:04:34,735
و هو أمر سئ

75
00:04:34,855 --> 00:04:36,305
لأنك تلعب دور نفسك

76
00:04:36,623 --> 00:04:37,723
يجب أن أذهب للمحاكمة

77
00:04:37,974 --> 00:04:40,053
أخبرني (مايكل) أنه يمكنك
مساعدتي باستعادة سيارتي

78
00:04:40,054 --> 00:04:43,290
نعم، محاميو الطلاق يعرفون عادةً
خفايا قضايا المخدرات

79
00:04:43,291 --> 00:04:46,281
إن أردت سيارتك
ستضطر لإعطاء الشرطة ما تحتاج

80
00:04:46,282 --> 00:04:49,458
شكراً، كان غيرك
ليشعر باليأس بهذا الموقف

81
00:04:50,327 --> 00:04:52,177
سيذهب دكتور (هاوس) غالباً للسجن

82
00:04:52,764 --> 00:04:55,714
إن استمريت بالكذب لأجله
ستذهب معه

83
00:04:57,269 --> 00:05:00,635
كان (هاوس) بتلك الصفحة عندما
واتته تلك النظرة العبقرية السخيفة

84
00:05:00,636 --> 00:05:02,242
ماذا بها؟ -
تاريخ المريض -

85
00:05:02,243 --> 00:05:04,779
سنه 18
ربما يشرب، يدخن، يتعاطى مخدرات

86
00:05:05,644 --> 00:05:06,594
كم اقتربت؟

87
00:05:07,347 --> 00:05:09,747
أقلع عن المخدرات و التدخين
بعد وفاة والديه

88
00:05:12,450 --> 00:05:15,450
لم يسخر (هاوس) من فكرتي
بشأن الفيروس، قال فقط أنها خاطئة

89
00:05:16,315 --> 00:05:18,823
مما يعني أنه لا يود
إعطاء أسباب مما يعني

90
00:05:18,824 --> 00:05:20,024
أنه لا بد أنني اقتربت

91
00:05:21,378 --> 00:05:22,578
أظنها بكتيرية

92
00:05:23,221 --> 00:05:24,571
سأقوم بفحص لبكتيريا الدم

93
00:05:25,459 --> 00:05:27,883
سأجري صورة رنين -
إن كان ورماً -

94
00:05:27,972 --> 00:05:30,747
فالضغط الوعائي يسبب انفجار
لمخها قبل الغداء

95
00:05:30,748 --> 00:05:33,729
نفس الأمر بفحصك للتوتر -
لهذا سأتركه -

96
00:05:33,730 --> 00:05:36,030
ماذا ستفعلين بدلاً منه؟ -
لن أقول -

97
00:05:36,051 --> 00:05:37,701
أتلعبين لعبته حقاً؟

98
00:05:37,962 --> 00:05:40,562
كلنا سنلعب
لا ضرر من الاستمتاع

99
00:05:41,570 --> 00:05:42,920
أمرض أحد غيرك بالعمل؟

100
00:05:44,129 --> 00:05:46,121
أصبت بمغص قبله

101
00:05:46,425 --> 00:05:48,575
(ليست غلطتك يا (ويل
استمر بالعمل

102
00:05:48,801 --> 00:05:50,301
أخي بالمستشفى

103
00:05:50,392 --> 00:05:52,990
(لن تهتم أستاذة (كوليير
إن كنت أنهيت واجبي

104
00:05:53,346 --> 00:05:55,746
أخوك يهتم

105
00:06:07,978 --> 00:06:09,578
أيمكن أن أكون صديقك التخيلي؟

106
00:06:10,937 --> 00:06:11,887
إنه طبيب

107
00:06:13,072 --> 00:06:14,744
ما أخبار القدمين؟
ألازالت بها حكة؟

108
00:06:17,140 --> 00:06:18,090
أهذا مهم؟

109
00:06:18,468 --> 00:06:19,418
لا أعرف

110
00:06:19,773 --> 00:06:20,723
أهو مهم؟

111
00:06:23,467 --> 00:06:24,894
أي عقاقير تتناول؟

112
00:06:24,895 --> 00:06:26,673
لا تحتاج للتحدث بهذا الآن

113
00:06:26,674 --> 00:06:28,881
لا، لا مشكلة
لا أخفي عنهما شيئاً

114
00:06:29,179 --> 00:06:31,200
يعلمان أنني كنت
أتعاطى قبل وفاة والدينا

115
00:06:31,201 --> 00:06:32,151
ذكي

116
00:06:32,546 --> 00:06:34,472
اعترف بالماضي
و انكر الحاضر

117
00:06:34,976 --> 00:06:38,776
أنا نظيف، أربي طفلين
سيكون استهتاراً مني، صحيح؟

118
00:06:39,049 --> 00:06:41,249
لكن الوثوق بفتى في الثامنة جيد؟

119
00:06:41,519 --> 00:06:43,863
إن كنت منفتحاً معهما
سيقومان بالمثل

120
00:06:43,864 --> 00:06:44,814
نعم

121
00:06:45,111 --> 00:06:47,759
التزام الهدوء أمام الأعداء
سياسة جيدة بالمكالمة

122
00:06:47,760 --> 00:06:49,621
لا يكذب الأطفال لوجود مشكلة بالثقة

123
00:06:49,622 --> 00:06:51,661
بل لأن لديهم ما يخفونه

124
00:06:51,662 --> 00:06:52,612
انظر إليه

125
00:06:53,055 --> 00:06:55,252
يجلس دون أن يفعل شيئاً
و لازال يكذب

126
00:06:55,253 --> 00:06:56,353
(لا نكذب على (جاك

127
00:06:57,374 --> 00:06:59,529
..فشلت باختبار هجاء و نسيت -
لا -

128
00:06:59,530 --> 00:07:00,480
اختبار رياضيات؟ -
لا -

129
00:07:00,481 --> 00:07:02,014
شجار مع الزميل المجاور لك؟

130
00:07:02,015 --> 00:07:03,273
لا يجلس بجواري

131
00:07:06,708 --> 00:07:09,185
الأخرى تمارس الجنس على الأرجح -
لا -

132
00:07:09,186 --> 00:07:11,586
ليس بعد
لكن ستكذبين عندما تبدأين

133
00:07:22,808 --> 00:07:24,723
أكثر برودة
لن ألعب -

134
00:07:25,896 --> 00:07:28,496
(اثبت جيداً يا (جاك
لن يستغرق هذا الكثير

135
00:07:30,722 --> 00:07:32,172
كم شربت من المخدرات؟

136
00:07:32,624 --> 00:07:35,238
أيحب أن يتواجد هنا؟ -
لا، تجاهله -

137
00:07:36,429 --> 00:07:38,729
ليست المشكلة برئته -
لم أقل ذلك -

138
00:07:38,793 --> 00:07:40,143
ماذا عن السجائر؟

139
00:07:40,345 --> 00:07:42,642
كيف أقلعت؟
اللبان، الملصق، تنويم مغناطيسي؟

140
00:07:43,890 --> 00:07:46,290
تحول من علبتين باليوم إلى لا شئ

141
00:07:47,464 --> 00:07:49,164
أو يمكننا الدردشة

142
00:07:49,641 --> 00:07:53,422
لازلت تواعد تلك الممرضة بطب الأطفال؟
لا أظنها مناسبة لك

143
00:07:53,423 --> 00:07:54,423
....تحتاج امرأة

144
00:07:54,485 --> 00:07:56,605
معزولة، طموحة، ماكرة

145
00:07:57,302 --> 00:07:58,802
تحتاج امرأة تشبهك

146
00:07:59,622 --> 00:08:01,172
جاك)، سألك سؤالاً)

147
00:08:01,614 --> 00:08:02,714
لم أقلع حقاً

148
00:08:02,782 --> 00:08:04,482
لم تعد تعجبني فقط

149
00:08:05,101 --> 00:08:08,131
أمر شيق
تبدو كإحدى تلك الأعراض

150
00:08:08,323 --> 00:08:11,837
لازال يتقيأ
و أصيب بأزمة قلبية و قدم بها حكة

151
00:08:12,563 --> 00:08:15,164
ليس رئتيه -
لم أقل ذلك -

152
00:08:19,881 --> 00:08:20,985
بارد جداً

153
00:08:26,583 --> 00:08:28,959
أحقن الإرجونوفين لأرى
إن كانت الأزمة القلبية

154
00:08:28,960 --> 00:08:32,010
سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك

155
00:08:32,680 --> 00:08:34,330
...اعلمني إن شعرت بشئ

156
00:08:35,175 --> 00:08:36,125
غير معتاد

157
00:08:37,927 --> 00:08:41,559
إن كانت المشكلة بقلبي
لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟

158
00:08:41,560 --> 00:08:44,110
نعم، لماذا فحص الطبيب الآخر مخه؟

159
00:08:45,077 --> 00:08:48,277
نحاول فقط استبعاد الاحتمالات بأكبر قدر

160
00:08:48,325 --> 00:08:50,054
إذاً لأنكِ تظنين التشنج

161
00:08:50,476 --> 00:08:53,476
سبب الأزمة القلبية
ستسببين تشنج آخر

162
00:08:53,756 --> 00:08:55,006
هل وافقت على هذا؟

163
00:08:55,876 --> 00:08:57,186
كل شئ رهن السيطرة

164
00:08:57,187 --> 00:09:00,883
سيعرفنا الفحص أية شرايين
تأثرت كي نعالجها

165
00:09:00,884 --> 00:09:04,234
أدويتك لا تفعل شيئاً
لذا فإما أنتِ مخطئة

166
00:09:04,786 --> 00:09:08,105
أم أنكِ لم تضغطي جيداً
على أجهزته لإحداث شئ

167
00:09:16,815 --> 00:09:18,222
تريد العودة للبيت
صحيح؟

168
00:09:18,223 --> 00:09:22,117
أنت على الأرجح متأخر
بأعمال البيت و الفواتير

169
00:09:22,118 --> 00:09:25,518
كم يوماً سيمر على مرضك
قبل أن يستبدلوك؟

170
00:09:28,087 --> 00:09:29,837
ارتفعت ضربات القلب فقط

171
00:09:30,583 --> 00:09:32,183
لا يمكنهم طردي إن كنت مريضاً

172
00:09:33,078 --> 00:09:34,765
بالطبع
لا يمكن استبدالك

173
00:09:35,149 --> 00:09:38,099
من غيرك سيجدونه مؤهلاً
للرقص مع الرودنت القارض؟

174
00:09:38,212 --> 00:09:39,681
كيف تدعم عائلتك حتى؟

175
00:09:39,682 --> 00:09:43,474
ماذا يحدث عندما تصغر الملابس على الأولاد
عندما يمرضان؟

176
00:09:43,475 --> 00:09:44,482
لازال لم يحدث تشنج

177
00:09:45,546 --> 00:09:47,440
(سيأخذان الولدين منك يا (جاك

178
00:09:47,441 --> 00:09:51,441
ربما يجب أن أحضرهما هنا
كي تودعهما للأبد

179
00:09:51,802 --> 00:09:53,502
ألا تري أن قلبه بخير؟

180
00:09:53,994 --> 00:09:56,586
كفي عن تعذيبه
أي طبيبة أنتِ؟

181
00:09:59,560 --> 00:10:01,688
مذهل، شكراً جزيلاً
حسناً، وداعاً

182
00:10:03,745 --> 00:10:05,830
وصلت للتو؟ -
المواصلات سيئة -

183
00:10:05,831 --> 00:10:07,781
أين سيارتك؟ -
إنها رهينة -

184
00:10:07,943 --> 00:10:10,093
(يريدني (تريتر) أن أشهد ضد (هاوس

185
00:10:10,463 --> 00:10:13,363
لن تفعل -
أهذا سؤال أم أمر؟ -

186
00:10:13,606 --> 00:10:16,447
أي اتهام سيكلف (هاوس) رخصته الطبية

187
00:10:16,518 --> 00:10:17,757
مما سيكلف المستشفى

188
00:10:17,758 --> 00:10:19,979
اهدأي، لن أعبث
بمصادرك الغالية

189
00:10:19,980 --> 00:10:22,356
أخبرت المحامي أن يبلغ (تريتر) رفضي

190
00:10:22,357 --> 00:10:23,307
(ماركو)

191
00:10:25,215 --> 00:10:27,260
لماذا يتم رفض كل الروشتات؟

192
00:10:27,261 --> 00:10:29,252
(آسف يا دكتور (ويلسون
كنت أحاول الاتصال بك

193
00:10:29,253 --> 00:10:30,906
أين هاتفك؟ -
بسيارتي -

194
00:10:30,907 --> 00:10:33,875
بينما مرضاي هنا
و يحتاجون لأدويتهم

195
00:10:33,876 --> 00:10:36,931
آسف، لا يمكنني
تم إلغاء رخصتك للمخدرات

196
00:10:41,206 --> 00:10:42,156
لم الحزن؟

197
00:10:43,053 --> 00:10:45,453
لازال هناك أمل
أن (تشايس) محق

198
00:10:45,709 --> 00:10:48,875
كان هذا شيقاً لثانيتين

199
00:10:50,059 --> 00:10:52,109
فحص البكتيريا سلبي للبكتيريا

200
00:10:53,213 --> 00:10:54,618
إيجابي للكبد الوبائي "أ"؟

201
00:10:54,818 --> 00:10:57,666
أتساءل من طلب هذا الفحص الإضافي؟

202
00:10:58,371 --> 00:11:00,939
لا بد أنه شخص عرف
ما المشترك بين التقيؤ المستمر

203
00:11:00,940 --> 00:11:03,321
فقدان الشهية المفاجئ للنيكوتين
و الحكة بالقدم

204
00:11:03,322 --> 00:11:04,905
الكبد الوبائي لا يفسر الأزمة القلبية

205
00:11:04,906 --> 00:11:08,386
لا، كما أشار (تشايس) من قبل
التقيؤ يفعل

206
00:11:08,704 --> 00:11:10,296
و الكبد الوبائي يفسر التقيؤ

207
00:11:10,559 --> 00:11:13,209
...إن كانت هذه الحياة الحقيقية و ليس لعبة

208
00:11:16,646 --> 00:11:19,357
سحبت هيئة مكافحة المخدرات
حقوقي بوصف الأدوية

209
00:11:20,711 --> 00:11:22,411
من سيصف لي الفيكودين؟

210
00:11:22,630 --> 00:11:25,612
نعم، هذا سبب وجودي هنا
هذه كارثة لك

211
00:11:25,613 --> 00:11:28,308
اهدأ
تريتر) أصيب باليأس)

212
00:11:28,309 --> 00:11:30,988
ليس لديه دليل حقيقي
يحاول الضغط عليك كي تخونني

213
00:11:30,989 --> 00:11:33,139
لن أدعه يضغط على مرضاي

214
00:11:33,261 --> 00:11:34,211
سيكونون بخير

215
00:11:34,565 --> 00:11:36,715
معظم أدوية السرطان سيئة أصلاً

216
00:11:38,739 --> 00:11:40,547
سأستخدم طاقمك لوصف الأدوية لي

217
00:11:40,548 --> 00:11:42,081
إلى أن تنكشف الكربة

218
00:11:43,816 --> 00:11:46,166
فجأة لا يبدو هذا درامياً

219
00:11:46,312 --> 00:11:49,362
املأوا الفتى بالجلوبلين المناعي
و عالجوه و اخرجوه من هنا

220
00:11:51,742 --> 00:11:52,692
الكبد الوبائي "أ"؟

221
00:11:53,845 --> 00:11:54,795
لا

222
00:11:55,237 --> 00:11:56,950
تشايس)، فحص الدم للبكتيريا)

223
00:11:57,260 --> 00:11:59,305
فورمان)، صورة رنين)
منعه عناده من تفقد الرئتين

224
00:11:59,306 --> 00:12:01,639
كاميرون) محاولة جيدة)
لا تشنج

225
00:12:04,923 --> 00:12:08,451
لكن الأميرة جلست و جلست"

226
00:12:10,027 --> 00:12:11,457
متظاهرة بعدم السماع

227
00:12:13,329 --> 00:12:17,584
متظاهرة بالكتابة بدفتر
مذكراتها ذي الزهور عليه

228
00:12:19,458 --> 00:12:22,911
متظاهرة بعدم إعجابها بقصص
"الفتية بالثامنة الذين ينقذون العالم

229
00:12:22,912 --> 00:12:23,833
سني 11

230
00:12:23,834 --> 00:12:25,689
لهذا لم يعد بإمكانك إنقاذ العالم

231
00:12:25,690 --> 00:12:27,424
سني ثمانية -
نعم -

232
00:12:28,375 --> 00:12:30,134
كلنا نعتمد عليك

233
00:12:30,135 --> 00:12:31,285
صباح الخير -
صباح الخير -

234
00:12:31,488 --> 00:12:32,438
أخبار جيدة

235
00:12:32,806 --> 00:12:34,306
يمكننا إيقاف الجرعة

236
00:12:34,727 --> 00:12:38,177
زال الكبد الوبائي من جسدك
سكون بخير غداً

237
00:12:39,831 --> 00:12:41,339
كيف تظنني أصبت به؟

238
00:12:41,340 --> 00:12:42,923
ربما طعام ملوث

239
00:12:42,924 --> 00:12:45,070
أو من تنظيم الحمامات بالعمل

240
00:12:45,071 --> 00:12:46,291
...أو ربما

241
00:12:48,587 --> 00:12:50,337
لا تقلق
سمعوا كل شئ

242
00:12:50,900 --> 00:12:52,250
الجنس الخلفي طريقة منتشرة

243
00:12:53,006 --> 00:12:54,987
يجب أن تخبر كل من واعدت

244
00:12:54,988 --> 00:12:56,788
بأن يفحصن أنفسهن

245
00:12:57,796 --> 00:13:01,164
لا تقلق، انشغالي بهذين الاثنين
يشغلني عن الاستكشاف

246
00:13:01,165 --> 00:13:02,115
أنت مقزز

247
00:13:03,236 --> 00:13:04,186
أظن

248
00:13:05,148 --> 00:13:07,248
هل يؤلمك ذراعك؟ -
ذراعي بخير يا أخي -

249
00:13:07,396 --> 00:13:09,899
لماذا ينزف إذاً؟ -
...ليس -

250
00:13:13,563 --> 00:13:15,163
ارفع ذراعك فوق رأسك

251
00:13:16,289 --> 00:13:17,239
أذنك

252
00:13:18,230 --> 00:13:19,180
و أنفك

253
00:13:28,903 --> 00:13:32,552
(زيادة البلاتينوم و سرعة تجلط دم (جاك
تؤكد اضطراب التخثر

254
00:13:33,293 --> 00:13:34,243
..إذاً

255
00:13:34,640 --> 00:13:35,757
عالجنا الكبد الوبائي

256
00:13:36,990 --> 00:13:39,404
فيظهر غيره
هذا مثير

257
00:13:40,581 --> 00:13:43,038
ما العداوى المسببة لتخثر الدم المنتشر؟

258
00:13:45,020 --> 00:13:45,970
أنت بخير؟

259
00:13:47,212 --> 00:13:49,462
أذيت ذراعي أثناء
لعبي لكرة القدم الخيالية

260
00:13:49,616 --> 00:13:51,316
أنناقش ما يسبب التخثر

261
00:13:51,439 --> 00:13:54,262
أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟

262
00:13:54,263 --> 00:13:55,863
ليس بائساً -
بالتأكيد -

263
00:13:56,147 --> 00:13:58,587
يسعده وفاة والديه و انتهاء حياته

264
00:13:58,588 --> 00:14:01,763
المطعم زاخر على الأرجح بالإنتاميب كولاي
الأيكينيلا و الستريبتوكوكس

265
00:14:01,764 --> 00:14:04,418
لا يغسل الأولاد أيديهم
...بين الطعام و الحفل و

266
00:14:04,419 --> 00:14:07,027
أو سم ينتقل بالطعام
يأكل (جاك) بتلك البالوعة يومياً

267
00:14:07,028 --> 00:14:08,612
و يمرض (جاك) وحده؟

268
00:14:08,905 --> 00:14:10,575
لديه أوشام، ثقوب

269
00:14:11,056 --> 00:14:13,376
و ربما فتاة رخيصة
أصابته بالكبد الوبائي

270
00:14:13,377 --> 00:14:15,485
ربما أيضاً أصابته بالزهري أو السيلان

271
00:14:15,486 --> 00:14:17,365
أريد أحدكم -
(خذ (كاميرون -

272
00:14:17,366 --> 00:14:18,766
كانت فكرتك غبية

273
00:14:19,622 --> 00:14:23,372
تشايس)، أريدك أن تعود للبالوعة)
و تحضر لي قئ الفتى

274
00:14:23,821 --> 00:14:27,500
فورمان)، قم بفحص قطنية)
و اجعل (كاميرون) تكشف عن نظريتها

275
00:14:27,837 --> 00:14:29,187
لماذا لا أفحصه فحسب؟

276
00:14:30,828 --> 00:14:33,078
دعنا لا نناقش هذا أمام المساعدة

277
00:14:38,729 --> 00:14:40,579
بكمية قئ الفتى هذه

278
00:14:41,404 --> 00:14:44,681
لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم

279
00:14:44,682 --> 00:14:47,191
و بم أنه تقيأ هنا بالمرحاض
لا على أحد

280
00:14:47,192 --> 00:14:49,942
فذلك المطعم هو مصدر القئ الوحيد

281
00:14:50,123 --> 00:14:52,026
و لم يمكنك قول ذلك أمام (فورمان)؟

282
00:14:52,041 --> 00:14:54,343
لا، لم يمكنني قول ذلك أمامه

283
00:14:55,770 --> 00:14:56,720
أريد حبوباً

284
00:14:57,303 --> 00:14:59,713
يعرف المحقق (تريتر) بأمر
الروشتات التي كتبتها من قبل

285
00:14:59,714 --> 00:15:02,164
بالضبط، إن توقفت
الآن سيبدو الأمر مريباً

286
00:15:03,526 --> 00:15:06,426
أيصدق أحد هذا الكلام؟ -
اكتب الروشتة -

287
00:15:07,813 --> 00:15:08,763
لا

288
00:15:08,871 --> 00:15:10,405
...روشتة واحدة لن

289
00:15:10,406 --> 00:15:12,304
كلانا يعرف أنها لن تكون واحدة فقط

290
00:15:13,484 --> 00:15:15,734
أفضل خسارة عملي على خسارة رخصتي

291
00:15:23,554 --> 00:15:28,906
دانييل سيلفرز)، سرطان البروستاتا)
يحتاج فيلجراستيم لأسبوعين

292
00:15:29,324 --> 00:15:34,339
أندريا دونوفان)، سرطان الثدي)
تحتاج لعلبة أخرى من الميجسترول

293
00:15:35,697 --> 00:15:37,530
لا أراكِ تكتبين -
تريدني أن أكتب؟ -

294
00:15:37,531 --> 00:15:39,815
يمكنك طلبها بالهاتف
لكن بالنهاية

295
00:15:39,859 --> 00:15:42,909
نعم، سيود أحدهم رؤية روشتات

296
00:15:43,447 --> 00:15:45,497
لم أقابل هؤلاء -
أنا قابلتهم -

297
00:15:46,350 --> 00:15:48,800
شخصتهم و قمت بكل شئ -
أعلم -

298
00:15:49,694 --> 00:15:52,117
أعلم، لا أقول أنني لا أثق بك

299
00:15:52,296 --> 00:15:53,350
فقط لا تثقين بتشخيصي

300
00:15:53,687 --> 00:15:55,397
...ستكون هذه روشتاتي

301
00:15:55,398 --> 00:15:57,182
مرضاي
روشتاتي

302
00:15:57,183 --> 00:15:58,133
اسمي

303
00:16:00,501 --> 00:16:02,351
هو ما سيقرأ (تريتر) على الروشتة

304
00:16:03,532 --> 00:16:07,232
يريد إثارة بؤسك
لا تظنه سيطرح الأسئلة؟

305
00:16:09,452 --> 00:16:13,002
أهناك أعمال خاصة يقوم بها (جاك)؟

306
00:16:13,026 --> 00:16:14,426
لا، لدينا ندلاء كثيرون

307
00:16:15,468 --> 00:16:17,618
أي منظفات تستخدمون؟

308
00:16:17,667 --> 00:16:20,641
لدينا أطفال كثيرون يركضون
واضعين كل شئ بفمهم

309
00:16:20,642 --> 00:16:23,170
لذا لا نستخدم أي شئ سام

310
00:16:24,802 --> 00:16:25,752
هذه هي

311
00:16:25,851 --> 00:16:26,801
قمامة يوم الاثنين

312
00:16:33,399 --> 00:16:36,299
...لا يوجد من يمكنه
مساعدتي بإخراج الحقائب؟

313
00:16:36,409 --> 00:16:37,536
آسف
العمالة قليلة

314
00:16:38,648 --> 00:16:39,598
يمكنني إعطاء إكرامية

315
00:16:40,176 --> 00:16:44,126
(أنا واثق أن قئ (جاك
بكيس قمامة أزراق مع الهدايا المغلفة

316
00:16:44,135 --> 00:16:46,485
لكن إن وجدت سباجيتي
سيكون القئ الخاطئ

317
00:16:55,277 --> 00:16:57,977
كم عليَّ أن أظل على هذا الدواء؟

318
00:16:58,045 --> 00:16:59,795
أشعر بالغثيان طوال الوقت

319
00:17:00,644 --> 00:17:02,694
ربما عليَّ العودة للتاموكسفين

320
00:17:03,288 --> 00:17:05,484
(أنتِ أحسن حالاً بالأناستروزول يا (بيث

321
00:17:05,485 --> 00:17:08,885
لا أود التغيير -
لا يمكنني اللعب مع ابنتي -

322
00:17:09,387 --> 00:17:12,816
أو إحضارها من المدرسة
أقوم بصعوبة لمعانقتها ليلاً

323
00:17:12,817 --> 00:17:14,517
لا بد من وجود شئ آخر

324
00:17:15,545 --> 00:17:16,495
من هي؟

325
00:17:17,002 --> 00:17:19,402
إنها مدرسة تعليمية كما تعرفين

326
00:17:19,817 --> 00:17:20,767
أهي طالبة؟

327
00:17:20,873 --> 00:17:23,584
لا، أنا طبيبة
أساعد دكتور (ويلسون) اليوم

328
00:17:23,969 --> 00:17:26,015
أتظنينه أخطأ بتشخيصي؟

329
00:17:26,016 --> 00:17:28,423
...لا، أنا واثقة -
لا، لا -

330
00:17:28,537 --> 00:17:31,158
إنها فقط تتحق من روشتاتي

331
00:17:31,481 --> 00:17:33,015
أتظنينه أخطأ بأدويتي؟

332
00:17:33,016 --> 00:17:34,711
...لا، إنه فقط -
لا -

333
00:17:35,113 --> 00:17:36,246
ما سبب وجودها إذاً؟

334
00:17:42,734 --> 00:17:43,934
ماذا تفعل الآن؟

335
00:17:44,878 --> 00:17:47,628
سأحصل على عينة من سائل أخيكِ الشوكي

336
00:17:48,070 --> 00:17:49,420
أين (ويل)؟ -
بالمدرسة -

337
00:17:52,582 --> 00:17:53,582
أسيؤلمه هذا؟

338
00:17:53,653 --> 00:17:56,353
سيساعدنا على معرفة
ما يسبب مرضه

339
00:17:56,731 --> 00:17:59,431
ألا يجب أن تكوني بالمدرسة أيضاً؟ -
يوم المدرسين -

340
00:17:59,523 --> 00:18:00,673
لكِ لكن ليس لـ(ويل)؟

341
00:18:00,972 --> 00:18:03,022
نعم، لم أجد هذا منطقياً

342
00:18:06,842 --> 00:18:07,792
أيمكنني المساعدة؟

343
00:18:09,363 --> 00:18:12,913
أظن هذا أسرع من مناداة ممرضة
و ضابط تغيب

344
00:18:13,858 --> 00:18:16,808
امسكي بعظم القصبة
و ادفعي ركبتيه لصدره

345
00:18:19,769 --> 00:18:21,069
و الآن امسكيه بقوة

346
00:18:22,696 --> 00:18:23,848
هذا كل ما يفعله الممرضات؟

347
00:18:25,519 --> 00:18:27,869
رئيسي لا يسمح لهن سوى بذلك

348
00:18:34,066 --> 00:18:35,016
أسيموت؟

349
00:18:38,014 --> 00:18:38,964
لا

350
00:18:39,381 --> 00:18:40,381
لن يموت أحد

351
00:18:40,807 --> 00:18:42,107
بالعالم كله؟

352
00:18:42,340 --> 00:18:43,290
هذا رائع جداً

353
00:18:44,962 --> 00:18:47,162
..قصدت -
فهمت قصدك -

354
00:18:48,521 --> 00:18:50,421
لكن أعرف أيضاً أن
الأمور سيئة تحدث

355
00:18:52,858 --> 00:18:55,408
كان والدي يشرب دائماً عند خروجه

356
00:18:56,008 --> 00:18:57,758
كان يقول دائماً أن بإمكانه القيادة

357
00:18:59,238 --> 00:19:00,188
حتى حدث العكس

358
00:19:04,668 --> 00:19:06,768
أود فقط تحذيراً هذه المرة

359
00:19:11,420 --> 00:19:14,370
لسنا قريبين من شئ كهذا حتى الآن

360
00:19:15,556 --> 00:19:16,506
حسناً.

361
00:19:19,666 --> 00:19:21,016
لنعيده كما كان

362
00:19:25,153 --> 00:19:26,103
ماذا كان ذلك؟

363
00:19:26,936 --> 00:19:27,886
ماذا فعلت؟

364
00:19:29,328 --> 00:19:31,628
كسرت ضلعه؟ -
بالكاد لمسته -

365
00:19:32,281 --> 00:19:33,231
...مما يعني

366
00:19:34,415 --> 00:19:35,776
وجدتها -
أصلحيها -

367
00:19:36,664 --> 00:19:39,767
التهاب النخاع الشوكي العظمي
وصلت العدوى لعظامه

368
00:19:40,111 --> 00:19:42,861
...مما يعني أنه إما بكتيري أو فيروسي

369
00:19:45,028 --> 00:19:48,110
عينتك لتخفيف الألم
هل اختلط عليكِ الأمر؟

370
00:19:48,812 --> 00:19:51,459
أفكرت أبداً باستخدام
عصاك على الجانب السليم؟

371
00:19:51,460 --> 00:19:52,660
نعم، هذه المشكلة

372
00:19:52,845 --> 00:19:56,095
ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة
أنها على الجانب الخاطئ

373
00:19:57,443 --> 00:19:59,443
أيمكنك إحضار بعض الفيكودين؟ -
لا -

374
00:19:59,782 --> 00:20:01,547
...أحتاج تهوية إبرية لتأكيد

375
00:20:01,548 --> 00:20:02,998
...كم تبقى على فحص

376
00:20:04,978 --> 00:20:07,078
لماذا تفعلين هذا عندما أتحدث فحسب؟

377
00:20:07,273 --> 00:20:08,773
يجب أن تريح كتفك

378
00:20:09,712 --> 00:20:12,362
و سنحضر لكم معدات مختلفة

379
00:20:24,564 --> 00:20:27,220
عصا جميلة -
أتقصدين معنى قذر؟ -

380
00:20:28,582 --> 00:20:31,482
تشايس)، توقف عن ذلك) -
كدت أنتهي -

381
00:20:31,550 --> 00:20:32,939
لديه التهاب بالنخاع الشوكي العظمي

382
00:20:33,605 --> 00:20:35,805
مما يعني أنك مخطئ
بشأن تسمم الطعام

383
00:20:36,789 --> 00:20:37,739
...و

384
00:20:39,156 --> 00:20:41,241
يمكنك التوقف أيضاً
الزهري

385
00:20:42,121 --> 00:20:43,882
واثق؟ -
اقرأي الورقة -

386
00:20:48,066 --> 00:20:49,766
"لديه أيضاً "أيكينيلا

387
00:20:55,592 --> 00:20:56,831
أحدكما أخطأ

388
00:20:56,832 --> 00:20:58,031
لا -
مستحيل -

389
00:21:00,734 --> 00:21:02,984
هذا الفتى مريض أكثر مما توقعنا

390
00:21:03,728 --> 00:21:04,686
انه ذلك الفحص

391
00:21:05,535 --> 00:21:08,814
يستحيل الحصول على إجابتين
صحيحتين لنفس السؤال

392
00:21:08,815 --> 00:21:10,115
لكن يمكن ثلاثة؟

393
00:21:11,732 --> 00:21:12,682
يبدو ذلك

394
00:21:13,623 --> 00:21:15,223
لديه تسمم غذائي أيضاً

395
00:21:16,078 --> 00:21:17,028
...إذاً

396
00:21:18,094 --> 00:21:20,827
نقضي على عدوى
و يظهر ثلاثة غيرها

397
00:21:22,741 --> 00:21:24,275
أظن تلك اللعبة خادعة

398
00:21:36,436 --> 00:21:38,338
جاك)؟)
فليساعدنا أحد

399
00:21:38,445 --> 00:21:40,937
نجحنا بعلاج الثلاثة العداوى

400
00:21:40,938 --> 00:21:43,120
لكنه يصاب بنوبات الآن
كل بضع ساعات

401
00:21:43,121 --> 00:21:44,821
لا بد أن مناعته تأثرت

402
00:21:44,950 --> 00:21:47,796
لا، عدد الخلايا البيضاء طبيعي
و كان سلبياً لنقص المناعة

403
00:21:47,804 --> 00:21:49,191
إن لم تكن مناعته متضررة

404
00:21:49,192 --> 00:21:51,079
فلماذا يبدو لي كذلك؟

405
00:21:51,080 --> 00:21:52,321
بم تخبرنا النوبات؟

406
00:21:52,322 --> 00:21:54,983
لا شئ
لا يوجد خلل بنائي بالرسم السطحي

407
00:21:54,984 --> 00:21:57,834
فحص عصبي غير محوري
لا خلل إلكتروليتي، لا شئ

408
00:21:58,021 --> 00:22:02,088
ما المشترك بين نوبات غامضة
و الفتية المريضين بالثامنة عشرة؟

409
00:22:02,439 --> 00:22:03,489
أتفكر بالصدمة؟

410
00:22:04,543 --> 00:22:05,583
بل المخدرات

411
00:22:06,205 --> 00:22:07,400
اعترف بتعاطيه

412
00:22:07,861 --> 00:22:09,511
أفسدت المخدرات جهاز المناعة

413
00:22:10,382 --> 00:22:11,482
كان فحص السموم نظيفاً

414
00:22:11,740 --> 00:22:14,890
فحص السموم النظيف يعني
عدم وجود مخدرات بدمه أو بوله

415
00:22:15,053 --> 00:22:18,853
لكن قد يكون بعضها عالقاً
بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي

416
00:22:19,307 --> 00:22:21,922
إن كانت بدهونه
فلماذا لم تؤثر به من قبل؟

417
00:22:21,923 --> 00:22:25,573
أي ملاحظ جيد كان ليرى
أنه أصابته مشاكل بالهضم مؤخراً

418
00:22:25,804 --> 00:22:27,154
فقداته للوزن ربما

419
00:22:27,180 --> 00:22:30,480
أحرق الخلايا الدهنية و أطلق
المخدرات ثانيةً بجسده

420
00:22:31,002 --> 00:22:34,081
لا يمكن المعرفة
يستحيل الكشف عن المخدرات بالدهون

421
00:22:34,082 --> 00:22:37,219
ليس مستحيلاً أن نفقده
المزيد من الوزن

422
00:22:37,763 --> 00:22:41,024
تريدنا أن نجوعه
كي ندفعه إلى نوبة أخرى

423
00:22:41,025 --> 00:22:44,022
و ربما أزمة قلبية
كي نجري فحص سموم آخر؟

424
00:22:44,023 --> 00:22:44,973
سيكون هذا قاسياً

425
00:22:45,696 --> 00:22:46,996
افقدوه وزنه بالتعرق

426
00:22:50,397 --> 00:22:53,347
لم ألمسها حتى منذ وفاة والديَّ

427
00:22:54,050 --> 00:22:56,000
المخدرات تبقى بالجسد كثيراً

428
00:23:03,752 --> 00:23:04,702
...كنت أتعاطى المخدرات

429
00:23:05,249 --> 00:23:07,749
ليلة مجئ رجال الشرطة
لإخبارنا بم حدث

430
00:23:10,800 --> 00:23:13,300
أتعرف أول ما فعلت
عندما أخبروني؟

431
00:23:15,842 --> 00:23:16,792
ضحكت

432
00:23:20,033 --> 00:23:22,083
لقد تغيرت منذ وفاتهما

433
00:23:23,352 --> 00:23:24,752
أتمنى لو أمكنهما رؤية ذلك

434
00:23:25,905 --> 00:23:28,955
أنا واثق أنهما يريانك
و يفخران بك

435
00:23:30,857 --> 00:23:33,707
هذا ما يقوله مرشد (ويل) الاجتماعي له

436
00:23:33,735 --> 00:23:34,835
و ماذا تقول أنت؟

437
00:23:37,775 --> 00:23:38,875
أخبره أنه هراء

438
00:23:40,054 --> 00:23:43,104
والدانا يعيشان بذاكرتنا فقط
لا خارجها

439
00:23:52,347 --> 00:23:53,297
جاك)؟)

440
00:23:53,324 --> 00:23:54,274
امسكوه جيداً

441
00:23:54,861 --> 00:23:56,530
لا تكسر ذراعه -
سنصلحه -

442
00:23:56,531 --> 00:23:57,781
نحتاج عينة

443
00:24:01,721 --> 00:24:02,671
(هاوس)

444
00:24:03,394 --> 00:24:04,344
أخبار سيئة

445
00:24:04,914 --> 00:24:07,499
انظر لك
لم يمكنك إرسال (كاميرون) هنا

446
00:24:07,642 --> 00:24:10,492
لذلك الممر المكيف
لتوصيل الأخبار السيئة؟

447
00:24:10,575 --> 00:24:13,875
أصيب (جاك) بنوبة ثانيةً
لكن لا توجد مخدرات بدمه

448
00:24:14,178 --> 00:24:17,719
تصادف إذاً إصابته بنوبة
لحظة وضعنا له

449
00:24:17,720 --> 00:24:19,640
بالساونا؟ -
ليست مصادفة -

450
00:24:19,641 --> 00:24:23,441
لازال يصيب بنوبة كل بضع ساعات
سواء وضعناه بساونا أو لا

451
00:24:23,495 --> 00:24:24,487
يا إلهي

452
00:24:25,487 --> 00:24:26,687
لماذا تستخدم هذه؟

453
00:24:28,630 --> 00:24:29,780
إنها معي منذ أعوام

454
00:24:30,333 --> 00:24:31,351
...لا، هذه

455
00:24:31,746 --> 00:24:34,796
هذه ستؤلم كتفك
تحتاج لواحدة كهذه

456
00:24:35,951 --> 00:24:36,901
إنه..طبيب

457
00:24:37,758 --> 00:24:40,558
ألازال خالياً من العداوى؟ -
ليس طويلاً بالتأكيد -

458
00:24:40,598 --> 00:24:43,941
قصدي هو شئ غير تلك
العداوى سبب النوبات

459
00:24:43,942 --> 00:24:46,005
هذا يعني وجود شئ برأسه
افحصوها

460
00:24:46,008 --> 00:24:46,956
فحصناه

461
00:24:47,117 --> 00:24:50,866
كان هذا عندها، ليس الآن
الفتى يتغير، افحصوه ثانيةً

462
00:24:51,118 --> 00:24:52,068
أين (كاميرون)؟

463
00:24:52,716 --> 00:24:54,766
لن أكتب لك روشتة للفيكودين

464
00:24:55,071 --> 00:24:56,571
تبقت لدي حبتان فقط

465
00:24:57,548 --> 00:24:59,548
اقسمهما نصفين
فيصبح لديك أربعة

466
00:24:59,868 --> 00:25:03,618
(تكتبين روشتات لـ(ويلسون
و يكتب (ويلسون) لي، اعطيني روشتة

467
00:25:03,950 --> 00:25:05,363
تعرف أن لديك مشكلة

468
00:25:05,364 --> 00:25:07,314
نعم، إنها شرطي متكامل

469
00:25:07,436 --> 00:25:09,936
...أنت تأخذ الكثير -
حسناً، أنتِ محقة -

470
00:25:10,187 --> 00:25:11,474
ما الكمية المناسبة؟

471
00:25:11,475 --> 00:25:13,525
اكتبي روشتة بالكمية المناسبة

472
00:25:14,787 --> 00:25:15,737
لا إجابة؟

473
00:25:16,420 --> 00:25:18,369
هذا لأن مناقشتنا خاطئة

474
00:25:18,370 --> 00:25:21,284
ليس لهذا علاقة بمشكلتي
لكن بتفاديك للمشاكل

475
00:25:21,285 --> 00:25:24,072
تخافين إن كتبتِ لي روشتة

476
00:25:24,073 --> 00:25:26,461
(أن تصبحي مثل (ويلسون -
بالطبع -

477
00:25:29,345 --> 00:25:31,719
تريتر) يحاول الانتصار بالإصابة بالألم)

478
00:25:32,840 --> 00:25:34,890
أتودين حقاً الاشتراك بهذا؟

479
00:25:35,280 --> 00:25:36,930
أنتِ طبيبة
كيف تفعلين ذلك؟

480
00:25:44,614 --> 00:25:45,564
امسك

481
00:25:46,013 --> 00:25:47,163
سيكفيك هذا لمدة

482
00:25:47,372 --> 00:25:50,122
يقلل تأثير متلازمة ما قبل الطمث
سيصنع لك العجب

483
00:25:56,419 --> 00:25:58,319
لماذا تفحصون رأسي ثانيةً؟

484
00:25:59,090 --> 00:26:01,590
النوبات عادةً تشير
لمرض عصبي

485
00:26:01,827 --> 00:26:03,127
لن أتحسن

486
00:26:04,523 --> 00:26:05,473
صحيح؟

487
00:26:06,298 --> 00:26:07,898
سنعرف أكثر بعد الفحص

488
00:26:10,337 --> 00:26:12,542
يجب أن أعرف من
(سيعتني بـ(ويل) و (كاما

489
00:26:12,543 --> 00:26:14,543
دعنا لا نسبق الأحداث
حسناً؟

490
00:26:15,552 --> 00:26:19,352
ستكون بالبيت تصيح بهما
و تضربهما بأقرب وقت

491
00:26:29,294 --> 00:26:31,197
ربما يواجه الفتى مرضاً قاتلاً

492
00:26:31,198 --> 00:26:33,370
و كل همه هو أخواه

493
00:26:33,371 --> 00:26:34,371
جذع الدماغ نظيف

494
00:26:35,565 --> 00:26:37,715
لا شئ بالدماغ الأوسط -
ما هذا؟ -

495
00:26:38,684 --> 00:26:40,684
الفص الأمامي
الربع العلوي لليمين

496
00:26:41,379 --> 00:26:42,479
لا أرى شيئاً

497
00:26:42,987 --> 00:26:43,937
هذا

498
00:26:45,154 --> 00:26:46,104
إنه دقيق

499
00:26:46,612 --> 00:26:47,602
لكن أظنه ورماً

500
00:26:47,603 --> 00:26:49,153
يمكن استئصال هذا الحجم

501
00:26:50,092 --> 00:26:52,292
لماذا لم نره من قبل؟

502
00:26:53,682 --> 00:26:55,332
الوضع المركزي
هناك آخر

503
00:26:55,761 --> 00:26:57,011
الشريحة التالية

504
00:27:01,032 --> 00:27:02,032
إنها بكل مكان

505
00:27:06,784 --> 00:27:09,128
مخ (جاك) ملئ بالأورام

506
00:27:10,167 --> 00:27:11,467
أتعرف ماذا يفعل؟

507
00:27:11,701 --> 00:27:14,135
يتأوه؟ -
يحدد مواعيد للعب أخويه -

508
00:27:14,757 --> 00:27:16,199
رجل خارق
أي نظريات؟

509
00:27:16,351 --> 00:27:18,878
الواضحة، سرطان المخ
دمر جهازه المناعي

510
00:27:18,879 --> 00:27:20,638
و جعله عرضى لتلك العداوى

511
00:27:20,639 --> 00:27:21,589
(هاوس)

512
00:27:21,732 --> 00:27:22,682
أنت مثير للشفقة

513
00:27:23,253 --> 00:27:26,285
يمكنك تحليل أخطاء الناس
نفاقهم، ضعفهم

514
00:27:26,482 --> 00:27:27,908
لكن لأن ذلك الفتى قوي

515
00:27:27,909 --> 00:27:30,930
فجأة لا يوجد وقت
للتحدث عن أي شئ سوى الدواء

516
00:27:30,931 --> 00:27:33,523
يعلم الأطفال الغير بالغين
أن الحقيقة مهمة

517
00:27:33,524 --> 00:27:35,715
الرب غير مهم
و الحياة سيئة، يعجبني

518
00:27:36,331 --> 00:27:38,818
العلاج؟ -
يجب أن نبدأ العلاج بالإشعاع -

519
00:27:38,819 --> 00:27:41,105
و ندمر ما تبقى من جهازه المناعي

520
00:27:41,106 --> 00:27:42,153
و ننقذ حياته

521
00:27:43,066 --> 00:27:45,719
أعلم أن التضحية النفس غريبة عليك

522
00:27:45,720 --> 00:27:48,962
تود الظن أنه يضحي بنفسه
لأنه إن أمكن لشخص القيام بذلك

523
00:27:48,963 --> 00:27:52,563
ربما يكون العالم ليس
بارداً أنانياً كما تعلم

524
00:27:53,849 --> 00:27:55,849
قد يقتله الإشعاع
البدائل؟

525
00:27:56,097 --> 00:27:58,215
لا يوجد
رأينا الأورام

526
00:27:58,439 --> 00:28:00,589
يمكننا اختيار القول أنها ليست أورام

527
00:28:01,030 --> 00:28:01,980
إنها مجرد صديد

528
00:28:02,269 --> 00:28:04,405
يفسر عدم وجودها البارحة

529
00:28:04,406 --> 00:28:07,717
لا يمكن أن تكون عدوى
...هناك جلوبلين مناعي و مضادات حيوية

530
00:28:07,718 --> 00:28:10,437
بالضبط
تخلق عالماً مثالياً للفطر

531
00:28:11,245 --> 00:28:13,358
ينتقل هناك
يتزوج و ينجب فطريات صغيرة

532
00:28:13,654 --> 00:28:17,364
إن كنت مخطئاً بشأن الفطر
فأنت تضيع ما تبقى له من وقت

533
00:28:17,365 --> 00:28:19,538
ليست تضحية كبيرة
حياته سيئة

534
00:28:21,340 --> 00:28:24,140
فلنكن محقين إذاً
ضعوا إبرة برأسه

535
00:28:24,412 --> 00:28:27,423
إن سحبتم سائلاً أكون محقاً
و لم نتوصل لشئ

536
00:28:27,424 --> 00:28:30,807
و إن سحبتم مادة صلبة
تكونون محقين و لا قلق على مواعيد اللعب

537
00:28:36,664 --> 00:28:38,898
حسناً
سأربي ابنك

538
00:28:39,833 --> 00:28:42,333
ستكتبين لي أولاً روشتة للفيكودين

539
00:28:42,462 --> 00:28:45,445
فقط كي أمر بالإغراء الأولي -
كم تبقى لك من أيام؟ -

540
00:28:45,446 --> 00:28:48,258
يمكنني التحمل تقريباً
لدقيقة أو اثنتين

541
00:28:48,259 --> 00:28:52,106
و مجيئك إليَّ يعني أن
..أتباعك وقفوا في وجهك

542
00:28:52,228 --> 00:28:54,978
هذا مذهل -
نعم، جبنهم شديد الإلهام -

543
00:28:55,323 --> 00:28:57,073
يفترض أن تشكرهم

544
00:28:57,242 --> 00:28:59,251
إن كانوا خضعوا
كانوا ليعطون الشرطة دليلاً

545
00:28:59,252 --> 00:29:02,052
أنك أخفت أتباعك
لإشباع إدمانك

546
00:29:02,523 --> 00:29:04,123
أكره كتابة خطابات الشكر

547
00:29:04,305 --> 00:29:06,905
أسيكون غريباً لو طلبت
من (كاميرون) كتابتها؟

548
00:29:07,305 --> 00:29:08,248
ستعطينني حقاً؟

549
00:29:08,249 --> 00:29:10,073
لو منعتك منها للأسف

550
00:29:10,114 --> 00:29:12,903
سيعطي هذا للشرطة دليلاً
أنك لا تحتاجها

551
00:29:12,904 --> 00:29:16,064
علمت أن شق الصدر هذا تشويش
أنتِ عبقرية

552
00:29:18,297 --> 00:29:20,824
لا يمكنك رفع ذراعك -
لا يمكنك التبول واقفة -

553
00:29:20,825 --> 00:29:21,775
اعطيها لي

554
00:29:21,808 --> 00:29:22,958
أخضعت لفحص فيزيائي؟

555
00:29:23,746 --> 00:29:24,462
...ربما أصبت

556
00:29:24,463 --> 00:29:26,656
نعم، تدربت على رقصة
إسقاط السروال

557
00:29:26,657 --> 00:29:27,431
اعطيني الروشتة

558
00:29:27,432 --> 00:29:29,332
مشكلة كتفك ليست فيزيائية

559
00:29:29,896 --> 00:29:31,862
...سنعرف إن أعطيتيني

560
00:29:31,863 --> 00:29:33,678
ما الجديد؟
ماذا اختلف؟

561
00:29:33,784 --> 00:29:37,234
أي تغيرات كبيرة مؤخراً بحياتك؟
ربما شجار مع زوجتك؟

562
00:29:37,725 --> 00:29:38,675
هذا جيد

563
00:29:39,405 --> 00:29:42,167
يعني أن كتفك بشري
بداية جيدة

564
00:29:45,109 --> 00:29:46,196
أنا محقة
صحيح؟

565
00:29:47,660 --> 00:29:49,092
نعم
ليس بشأني فحسب

566
00:30:01,258 --> 00:30:02,137
كنت محقاً
صحيح؟

567
00:30:02,138 --> 00:30:04,866
كانت دمامل عدوى فطرية
أسبيرجيليس

568
00:30:04,867 --> 00:30:06,417
لكن لازلنا لا نعرف السبب

569
00:30:06,873 --> 00:30:09,223
جهاز الفتى المناعي به عطل فني

570
00:30:09,863 --> 00:30:11,863
إنه وراثي -
لا يمكن -

571
00:30:11,864 --> 00:30:14,177
كان ليصاب بعداوى منذ الصغر

572
00:30:14,178 --> 00:30:15,484
ليس إن نشأ بفقاعة

573
00:30:15,485 --> 00:30:18,196
أو إن نشأ بالمريخ
لا توجد عليه جراثيم

574
00:30:18,430 --> 00:30:20,006
لا أعنيها بالمعنى الحرفي

575
00:30:20,316 --> 00:30:23,852
فقاعة لطيفة بالضواحي
حيث يهتم الآباء و الأمهات بأولادهم

576
00:30:23,853 --> 00:30:25,125
و عند موتهم تنفجر الفقاعة

577
00:30:25,678 --> 00:30:28,562
استمرار الصدمة العاطفية
يثير المرض الوراثي

578
00:30:28,707 --> 00:30:29,907
السؤال هو أيهم؟

579
00:30:30,483 --> 00:30:33,583
العداوى التي أصابته
تقلل الاحتمالات

580
00:30:33,978 --> 00:30:36,307
"الكبدو الوبائي "أ
"يشير لمشاكل بخلايا "بي

581
00:30:37,114 --> 00:30:38,651
داء "بروتن" لنقص جلوبلينات جاما بالدم؟

582
00:30:38,881 --> 00:30:41,431
أيكينيلا -
يشير لنقص عامل متمم -

583
00:30:43,322 --> 00:30:45,372
...لدي مريض، أحتاج -
ليس الآن -

584
00:30:46,360 --> 00:30:47,815
سأذهب -
ابقي هنا -

585
00:30:48,359 --> 00:30:50,176
المريض يموت -
و كذلك مريضي -

586
00:30:50,543 --> 00:30:51,643
ليس بالساعة القادمة

587
00:30:52,632 --> 00:30:54,232
بم يخبرنا الزهري؟

588
00:30:56,647 --> 00:30:58,087
بم يخبرنا؟

589
00:30:59,166 --> 00:31:01,493
قد يعني ورم حبيبي مزمن

590
00:31:01,734 --> 00:31:05,384
"و الأسبيرجيليس مشكلة بخلايا "تي
نقص منتشر بالمناعة

591
00:31:07,540 --> 00:31:09,340
الفحص الجيني سيأخذ وقتاً

592
00:31:09,521 --> 00:31:11,316
...نظراً لسرعة إصابته بالعداوى

593
00:31:11,317 --> 00:31:12,666
لم لا نحوله لسباق؟

594
00:31:12,667 --> 00:31:14,404
فات أوان اللعب معنا

595
00:31:14,405 --> 00:31:17,322
ليس أنتم، العداوى -
أية عداوى؟ -

596
00:31:19,130 --> 00:31:20,980
التي سنعطيها له

597
00:31:22,969 --> 00:31:25,434
الطريقة الوحيدة لعلاجي
هي زيادة مرضي؟

598
00:31:25,554 --> 00:31:28,804
كل من الحالات الجينية الأربعة مستهدف

599
00:31:29,811 --> 00:31:31,461
لعداوى مختلفة

600
00:31:32,063 --> 00:31:33,013
ما هذا؟

601
00:31:34,202 --> 00:31:39,225
خليط من السيراشيا
التهاب السحايا، راينوفيروس، كيباشيا

602
00:31:39,472 --> 00:31:43,192
الجرثوم الذي يسود يرفع راية قائده

603
00:31:43,560 --> 00:31:44,610
يجيب على سؤالنا

604
00:31:45,174 --> 00:31:47,974
و كيف ستعرف أيهم سيسود؟

605
00:31:48,560 --> 00:31:50,160
هذا هو الممتع

606
00:31:50,478 --> 00:31:54,428
إن كان التهاب السحايا هو السائد
ستصاب بنوبة أخرى

607
00:31:54,502 --> 00:31:57,352
السيراشيا سيغلق رئتيك
إن كان الكيباشيا

608
00:31:57,355 --> 00:32:00,979
ستصاب بأزمة قلبية
و راينوفيروس سيجعلك تعطس

609
00:32:02,980 --> 00:32:04,874
لا يمكن أن تكون كلها مثيرة
اتفقنا؟

610
00:32:06,076 --> 00:32:08,811
لا -
البديل هو التخمين -

611
00:32:09,378 --> 00:32:11,001
و هناك احتمال ثلاثة على أربعة

612
00:32:11,002 --> 00:32:14,652
أن يبكي أخوك و أختك
على كفن آخر

613
00:32:15,585 --> 00:32:17,335
هل درست الكسور بالمدرسة؟

614
00:32:17,779 --> 00:32:18,729
اتفقنا؟

615
00:32:32,773 --> 00:32:36,254
الفحص ليس مصرحاً به بالضبط
...لذا

616
00:32:36,655 --> 00:32:38,855
فلنبق الأمر سراً
حسناً؟

617
00:33:41,840 --> 00:33:45,390
(اليتيمان (آني) و (أوليفر تويست
ناما بالصالة عندنا بالأمس

618
00:33:45,791 --> 00:33:46,741
أهما يغنيان؟

619
00:33:46,974 --> 00:33:48,974
إنها طفلان
يحتاجان لراع

620
00:33:49,923 --> 00:33:51,284
لم يجد جليسة أطفال

621
00:33:51,285 --> 00:33:53,432
لأنه لم يمكنه إجراء مكالمات

622
00:33:53,437 --> 00:33:55,058
لأنه لم يمكنه التنفس

623
00:33:55,059 --> 00:33:57,427
لأن رئتاه ممتلئتان بالسيراشيا

624
00:33:57,428 --> 00:33:59,278
لديه داء الورم الحبيبي المزمن

625
00:34:00,051 --> 00:34:01,555
انتهت اللعبة
عملنا انتهى

626
00:34:01,931 --> 00:34:05,281
سيظل يمرض إذاً
يجب أن تتصل بالخدمات الاجتماعية

627
00:34:05,632 --> 00:34:08,600
زراعة النخاع الشوكي سيعيد
بناء جهازه المناعي كله

628
00:34:08,601 --> 00:34:11,345
سيكون صحيحاً بم يكفي
للفوز بجائزة أكثر الآباء البائسين

629
00:34:11,346 --> 00:34:13,184
انظر إن كان أحد أطفاله متوافقاً

630
00:34:13,185 --> 00:34:15,085
أطفالي يفحصون أطفاله بالفعل

631
00:34:17,736 --> 00:34:18,686
ويل) متوافق)

632
00:34:19,416 --> 00:34:20,366
فحصته؟

633
00:34:21,120 --> 00:34:22,120
...لم أوافق

634
00:34:22,239 --> 00:34:24,031
مجرد سحب للدم
لا يوجد خطر

635
00:34:24,032 --> 00:34:25,662
بشأن الفحص
ماذا عن الجراحة؟

636
00:34:25,663 --> 00:34:27,713
الخطورة لـ(ويل)؟
لا شئ تقريباً

637
00:34:32,509 --> 00:34:35,009
ماذا إن لم أفعلها؟
ماذا أمامي غيرها؟

638
00:34:36,838 --> 00:34:39,243
لا يمكن لجهازك المناعي مقاومة الجراثيم

639
00:34:39,460 --> 00:34:41,510
التي نواجهها كل يوم

640
00:34:41,788 --> 00:34:45,234
بعد أن عرفنا
...يمكننا استخدام أدوية أكثر تحديداً، لكن

641
00:34:46,866 --> 00:34:48,666
ستظل تمرض طوال الوقت

642
00:34:49,770 --> 00:34:52,570
...ستنتقل من مستشفى لآخر -
لكن سأعيش -

643
00:34:58,680 --> 00:34:59,630
(جاك)

644
00:35:01,863 --> 00:35:04,432
سيقل معدل حياتك

645
00:35:05,921 --> 00:35:09,321
و ستكون أكثر مرضاً من
أن تعتني بأخويك

646
00:35:09,735 --> 00:35:11,301
...ما كان عليك أن تضغط عليه

647
00:35:11,302 --> 00:35:13,702
لا يوجد ضغط -
سنه 8 أعوام -

648
00:35:14,082 --> 00:35:16,061
تخبره أن أخاه سيموت إن لم يساعده

649
00:35:16,062 --> 00:35:18,385
ماذا تظنه سيفعل؟ -
يريد مساعدتك -

650
00:35:18,386 --> 00:35:19,529
لا يعلم شيئاً

651
00:35:20,494 --> 00:35:23,544
كأنك تطلب منه أن
يدعني ألعب بإحدى ألعابه

652
00:35:24,452 --> 00:35:26,732
هذه جراحة
قد يموت

653
00:35:27,379 --> 00:35:28,329
سيكون بخير

654
00:35:29,581 --> 00:35:30,531
...لكن أنت

655
00:35:31,253 --> 00:35:34,803
ستجد صعوبة بحمايته
إن كنت ميتاً

656
00:35:38,698 --> 00:35:39,648
سأفعلها

657
00:35:41,570 --> 00:35:43,912
عندما يصل (ويل) لسن الـ18
و يمكنه اتخاذ القرار

658
00:35:52,192 --> 00:35:53,142
نبيل

659
00:35:53,615 --> 00:35:54,565
أحمق

660
00:35:56,839 --> 00:35:57,789
لهما نفس المعنى

661
00:35:58,503 --> 00:36:01,203
لماذا لا تقبل أنه
يريد حماية أخيه؟

662
00:36:01,375 --> 00:36:03,775
عليه حماية أخيه
لا يريد

663
00:36:03,870 --> 00:36:06,620
إنه يود الهروب من حماية أخيه

664
00:36:07,949 --> 00:36:08,949
أنت منافق

665
00:36:12,116 --> 00:36:13,644
الدليل هو كل شئ

666
00:36:14,947 --> 00:36:16,555
الحقيقة هي ما تهم

667
00:36:17,460 --> 00:36:19,758
عدا عندما يصل الأمر للناس

668
00:36:20,531 --> 00:36:23,481
كل ما عرفنا عن هذا الفتى
يقول أنك مخطئ

669
00:36:24,619 --> 00:36:25,969
لكنك لا تقبل هذا

670
00:36:26,506 --> 00:36:28,434
من السهل رفض التشخيص

671
00:36:29,330 --> 00:36:31,361
ليس من السهل رفض
بغضك للجنس البشري

672
00:36:32,162 --> 00:36:35,062
لأنه عندها ستضطر لإعطاء
الناس فرصة للقتال

673
00:36:35,904 --> 00:36:36,854
..و هذا

674
00:36:37,535 --> 00:36:38,935
يخيفك تماماً

675
00:36:41,104 --> 00:36:42,054
حسناً

676
00:36:44,712 --> 00:36:45,962
لنحضر دليلاً

677
00:36:52,998 --> 00:36:54,048
إنه يوم حظك

678
00:36:54,741 --> 00:36:57,791
وجدنا متبرعاً آخر بالسجل
مناسب لك

679
00:36:58,157 --> 00:37:00,757
يمكننا زراعة النخاع دون أي خطر

680
00:37:01,052 --> 00:37:02,452
عليك أن توقع هنا فقط

681
00:37:05,209 --> 00:37:07,659
إلا إن كان هناك
سبب آخر يمنعك

682
00:37:08,570 --> 00:37:09,870
يحتمل أن أموت

683
00:37:10,441 --> 00:37:11,741
و يحتمل أن نعالجك

684
00:37:13,240 --> 00:37:14,990
لكن ربما لا تود هذا أيضاً

685
00:37:15,816 --> 00:37:19,111
ربما البقاء بالمستشفى و خدمتك
و إعطاءك الطعام

686
00:37:19,112 --> 00:37:22,762
ذكرك بحياتك قبل اضطرارك للعب دور الأم

687
00:37:23,208 --> 00:37:24,458
لا أحب كوني مريضاً

688
00:37:25,000 --> 00:37:27,050
لكن لا تريد أن تكون صحيحاً أيضاً

689
00:37:28,040 --> 00:37:29,140
هذه تذكرتك للخروج

690
00:37:29,692 --> 00:37:30,642
دون ذنب

691
00:37:32,687 --> 00:37:34,337
قلت أنني سأفعلها
عندما يصل (ويليام) لسنه الـ18

692
00:37:34,589 --> 00:37:37,239
عندما يمكنه الاعتناء بنفسه
بدونك

693
00:37:39,108 --> 00:37:40,058
..(جاك)

694
00:37:40,789 --> 00:37:42,283
أخواك يحتاجانك

695
00:37:42,284 --> 00:37:45,204
أعلم، و أعلم أنهما يحتاجاني
كل ثانية باليوم

696
00:37:45,205 --> 00:37:46,955
لكنني أصغر من أكون أبيهما

697
00:37:56,490 --> 00:37:57,440
هذا جيد لك

698
00:38:04,343 --> 00:38:05,943
لا تتظاهر بالاندهاش

699
00:38:21,788 --> 00:38:24,188
أتود الذهاب لرجم الناس
بالأشياء من الشرفة؟

700
00:38:26,571 --> 00:38:28,081
هيا
يمكن للبريد الانتظار

701
00:38:29,098 --> 00:38:31,380
سأرسل مرضاي لطبيب أورام آخر

702
00:38:31,381 --> 00:38:32,768
سأنهي ممارستي للطب

703
00:38:32,775 --> 00:38:33,719
جيد

704
00:38:34,064 --> 00:38:35,643
لأنني كنت أخشى أن تبالغ

705
00:38:35,644 --> 00:38:37,334
لا يمكنني أن أطلب من مرضاي الانتظار

706
00:38:37,335 --> 00:38:40,077
(لأن رئيس دكتورة (كاميرون
لا يدعها تخرج للعب

707
00:38:40,078 --> 00:38:42,878
أبقيتك منتظراً لساعة فقط -
ثلاث ساعات -

708
00:38:43,719 --> 00:38:46,062
هل مات أحد؟ -
ليس هذه المرة -

709
00:38:46,437 --> 00:38:47,687
كاميرون) متفرغة الآن)

710
00:38:48,279 --> 00:38:49,379
استخدمها كما تريد

711
00:38:49,502 --> 00:38:52,157
الوقت مناسب الآن إذاً لسلبي حياتي؟

712
00:38:52,158 --> 00:38:54,858
يناسب هذا مواعيدك؟ -
يا مسكين -

713
00:38:55,132 --> 00:38:58,290
..تظن إن عانيت بصوت عال -
لقد ارتكبت جريمة -

714
00:38:58,291 --> 00:39:00,037
ماذا تريد مني
أن أسلم نفسي؟

715
00:39:00,038 --> 00:39:02,124
نعم، افعل شيئاً
اذهب

716
00:39:02,299 --> 00:39:04,872
اظهر بعض الندم
اخبر (تريتر) أنك ستحصل على مساعدة

717
00:39:04,873 --> 00:39:05,931
لا أحتاج مساعدة

718
00:39:08,114 --> 00:39:09,314
هاوس)، اخرج من هنا)

719
00:39:10,753 --> 00:39:11,703
اخرج من هنا

720
00:39:13,810 --> 00:39:17,841
لن تجعلني أشعر بالذنب لما
يفعله (تريتر)...بنا

721
00:39:19,518 --> 00:39:20,768
أنت تشعر بالذنب فعلاً

722
00:39:21,335 --> 00:39:23,096
الألم الغامض بكتفك

723
00:39:23,639 --> 00:39:26,789
ليس من عصاك
بل من ضميرك

724
00:39:27,902 --> 00:39:29,102
كان هذا كافياً

725
00:39:30,168 --> 00:39:33,818
رغم كل ملحوظاتك السخيفة
...كنت أعرف أنك تهتم، هذه المرة

726
00:39:36,688 --> 00:39:39,688
كان إما تساعدني بالأمر أو لا

727
00:39:40,335 --> 00:39:41,385
عرفت الجواب

728
00:39:56,972 --> 00:39:58,572
من سيأخذني للمدرسة؟

729
00:39:59,587 --> 00:40:00,887
يساعدني بواجباتي؟

730
00:40:02,172 --> 00:40:04,122
سيكون هناك أم
حيث يأخذونكما

731
00:40:05,889 --> 00:40:06,839
أم حقيقية

732
00:40:07,521 --> 00:40:08,621
امرأة يمكنها الطبخ

733
00:40:13,800 --> 00:40:16,250
لا تقلقا
سيظل بإمكاني رؤيتكما

734
00:41:01,975 --> 00:41:03,575
قلت أنك ستعالجه

735
00:41:05,326 --> 00:41:06,276
آسف

736
00:41:19,177 --> 00:41:20,777
شكراً لعدم إخبارهما

737
00:41:22,943 --> 00:41:23,893
أنت فتى صالح

738
00:41:26,215 --> 00:41:27,465
....بعد ثلاثة أشهر

739
00:41:28,416 --> 00:41:29,566
...بعد ستة أشهر

740
00:41:30,983 --> 00:41:32,233
ستزورهما

741
00:41:32,671 --> 00:41:34,621
و لن يمكنك توديعهما

742
00:41:35,612 --> 00:41:37,312
ستعرف أنك أخطأت

743
00:41:39,140 --> 00:41:42,147
ستأخذ نخاعه الشوكي
و تستعيدهما

744
00:41:44,517 --> 00:41:46,709
و سيكونان مزعجين و مؤلمين

745
00:41:48,741 --> 00:41:49,841
...و ستكون حياتك

746
00:41:50,156 --> 00:41:52,006
ليس كما أردتها

747
00:41:53,322 --> 00:41:55,100
لكن ستفخر بنفسك

748
00:41:58,019 --> 00:41:58,969
...والداك

749
00:42:00,410 --> 00:42:01,660
سيفخران بك

750
00:42:05,337 --> 00:42:06,287
لا أظن

751
00:42:14,320 --> 00:42:15,670
هذا ما أود أن أظن

752
00:42:55,176 --> 00:43:08,211
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

