1
00:00:21,129 --> 00:00:23,170
أأنت بخير؟ -
نعم، لقد تعرقلت علي قضيب -

2
00:00:23,171 --> 00:00:25,057
ماذا تظنان أنكما تفعلان؟

3
00:00:25,058 --> 00:00:26,536
ظننا أننا سمعنا شخصاً بالداخل

4
00:00:26,537 --> 00:00:28,096
لا تدخلا أبداً دون إذن

5
00:00:28,097 --> 00:00:30,171
كابتن، أنا السبب
لقد تبعتني (إيمي) إلي الداخل

6
00:00:30,172 --> 00:00:32,649
إذاً إحتراقك السنة الماضية
لم يكن كافياً، أهذا ما تقول؟

7
00:00:32,650 --> 00:00:34,799
عليك التوقف عن إثبات قوتك

8
00:00:34,800 --> 00:00:36,110
قبل أن تقتل نفسك

9
00:00:37,304 --> 00:00:38,254
حسناً يا سيدي

10
00:00:40,308 --> 00:00:42,208
إذهب للإسعاف لتفقدك

11
00:00:47,059 --> 00:00:49,670
هيا يا (ديريك)، لنضع
السلم للدور الثاني

12
00:00:49,671 --> 00:00:50,621
هيا بنا

13
00:01:19,605 --> 00:01:20,555
(ديريك)

14
00:01:39,453 --> 00:01:40,403
ماذا يحدث؟

15
00:01:41,621 --> 00:01:42,571
...أنا

16
00:01:42,899 --> 00:01:43,849
أتجمد

17
00:01:48,329 --> 00:01:52,238
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

18
00:01:53,707 --> 00:02:05,707
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

19
00:02:12,473 --> 00:02:17,573
الحادية عشرة
الأقوال و الأفعال

20
00:02:19,844 --> 00:02:22,179
أنا بخير -
الأطباء لا يظنون ذلك -

21
00:02:22,379 --> 00:02:25,563
حرارتك في إرتفاع و إنخفاض

22
00:02:25,564 --> 00:02:29,114
كم عم هذه الحروق؟ -
آخرها منذ ستة أسابيع -

23
00:02:31,302 --> 00:02:34,452
سنجري بعض الفحوصات
(و سنتشير الدكتور (هاوس

24
00:02:34,550 --> 00:02:35,571
سأكون علي ما يرام

25
00:02:35,780 --> 00:02:38,130
ستفعل ما تقوله الطبيبة
أتفهم؟

26
00:02:39,895 --> 00:02:40,945
سأتفقدك لاحقاً

27
00:02:48,015 --> 00:02:49,965
شكراً لتغطيتي البارحة

28
00:02:50,993 --> 00:02:51,943
إنه أخي

29
00:02:52,748 --> 00:02:54,298
أعرف كيف أهدئه

30
00:02:55,613 --> 00:02:57,463
سآتي بعد دوريتي، اتفقنا؟

31
00:02:57,616 --> 00:02:58,857
نعم -
حسناً -

32
00:03:00,780 --> 00:03:02,180
إذاً، أين الدكتور (هاوس)؟

33
00:03:04,245 --> 00:03:05,337
إرتباط خطابي

34
00:03:08,342 --> 00:03:09,292
لست مذنباً

35
00:03:09,803 --> 00:03:13,143
و بتهمة الحصول علي
العقاقير بالتزوير

36
00:03:13,144 --> 00:03:14,573
ما هو إدعائك؟ -
لست مذنباً -

37
00:03:14,574 --> 00:03:20,006
حسناً. جلسة الإستماع الأولية ستكون
في الـ19 من الشهر العاشرة صباحاً، حينها

38
00:03:20,093 --> 00:03:23,185
سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية
لإكمال المحاكمة

39
00:03:23,186 --> 00:03:26,663
(القضية التالية الشعب ضد (ويليامز

40
00:03:35,705 --> 00:03:36,981
هل ستتحدث إليه؟

41
00:03:36,982 --> 00:03:39,682
كنت سأسأله أين يقص شعره

42
00:03:40,057 --> 00:03:43,345
لديهم إمضائك في سجل الأدوية

43
00:03:43,702 --> 00:03:45,227
شريط أمني

44
00:03:45,484 --> 00:03:49,234
و صيدلي يقسم أنك سرقت
كابسولات الرجل الميت

45
00:03:49,904 --> 00:03:51,554
أنت تواجه بالفعل عقوبة 10 سنوات

46
00:03:51,555 --> 00:03:53,855
أتريد إضافة عقوبة إخافة شاهد؟

47
00:03:54,448 --> 00:03:56,340
إذهب. إسأله عن شعره

48
00:04:02,514 --> 00:04:05,714
لقد عاني حروق درجة ثالثة
بأكثر من %54 من جسده العام الماضي

49
00:04:05,724 --> 00:04:08,458
و وصل إلي حجرة الطوارئ البارحة
غير واع و مرتجف

50
00:04:08,459 --> 00:04:11,663
لمدة 12 ساعة كانت حرارته بين 92 و 102 درجة

51
00:04:11,787 --> 00:04:14,074
لم لا تعترض علي البحث بدفاتر الصيدلية؟

52
00:04:14,075 --> 00:04:16,964
نعم، يمكنك القول أنها خرقت
سرية الدكتور و مريضه

53
00:04:16,965 --> 00:04:18,692
باستثناء أنه لم يكن الطبيب أو المريض

54
00:04:18,693 --> 00:04:21,643
إنه الرجل الذي سرق من المريض و الطبيب

55
00:04:21,739 --> 00:04:24,561
هذه هي المرة الثالثة التي
يصبح غير واع في أسبوعين

56
00:04:24,562 --> 00:04:28,162
الركض داخل مبني محترق ملئ
بالدغان قد يسبب ذلك

57
00:04:29,028 --> 00:04:31,451
لحسن الحظ لدي علاج
التوقف عن ذلك

58
00:04:31,452 --> 00:04:34,067
لم يعد داخل مبني محترق
و مازال يرتعش

59
00:04:34,068 --> 00:04:36,684
الورم الهيبوتلاموسي قد يسبب
تذبذب درجة الحرارة

60
00:04:36,685 --> 00:04:39,352
و كذلك الممرضات المنشغلين
علي أن يلاحظوا أن المريض يحب

61
00:04:39,353 --> 00:04:41,266
القهوة الساخنة و الصودا الباردة كليهما

62
00:04:44,752 --> 00:04:48,452
كانت فحوصات الكبد الوبائي "سي"، التدرن، ضعف
المناعة، "لايم" و فحص السموم نظيفة

63
00:04:52,372 --> 00:04:54,974
إن كنت لم تلاحظي، فلست
بمزاج للرقص

64
00:04:54,975 --> 00:04:57,925
أنا لا أطلب منك أن ترقص
أنا أطلب منك ن تقوم بعملك

65
00:05:04,619 --> 00:05:06,062
رسم القلب أظهر اضطراب

66
00:05:06,549 --> 00:05:07,934
ربما مجرد أزمة قلبية بسيطة

67
00:05:07,935 --> 00:05:11,418
لا ألم بالصدر. و أستنشاق الدخان
يفسر الأضطراب

68
00:05:11,419 --> 00:05:14,723
الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر
و أجريت له عدة عمليات جراحية

69
00:05:14,724 --> 00:05:17,307
قد تكون عدوي بالمشفي
ربما ستافيلوكوكس أوريس

70
00:05:17,308 --> 00:05:18,258
لا مشكلة لدي

71
00:05:19,040 --> 00:05:21,183
أجروا فحص الدم
و أبدأوا المضادات الحيوية

72
00:05:21,184 --> 00:05:23,534
فانكومايسن و تغطية
كاملة للجراثيم؟ و مضادات شاملة للبكتيريا السلبية

73
00:05:29,956 --> 00:05:33,706
إذا كنت تتصلين بشأن وشم
السجن، فهي لازالت قيد التصميم

74
00:05:33,802 --> 00:05:36,902
(عليك التحدث لـ(تريتر -
ليس طبقاً لمحاميّ -

75
00:05:36,903 --> 00:05:40,060
محاميك لن يتمكن من إقناع النيابة
بالتنازل عن القضية، (تريتر) يمكنه

76
00:05:40,061 --> 00:05:42,111
نعم، أتعلمين ما يمكن (تريتر) عمله أيضاً؟

77
00:05:42,425 --> 00:05:43,975
أنت لا تؤثر في أحد؟

78
00:05:44,577 --> 00:05:46,095
قد تدعو نفسك ذو مبدأ

79
00:05:46,096 --> 00:05:48,896
لكن ما أنت حقأ هو أحمق عنيد

80
00:05:49,437 --> 00:05:51,386
هذا ليس خطأه -
...لست أنا من -

81
00:05:51,387 --> 00:05:56,146
لقد استخدمت مقياس حرارة شرجي عليه
لقد أهنته بدلاً من الإعتذار إليه

82
00:05:56,284 --> 00:06:01,202
أنت تفاخرت باستخدام العقاقير في وجهه
...أنت رفضت قبول الإتفاق

83
00:06:01,383 --> 00:06:02,768
لقد قبلت الإتفاق

84
00:06:02,864 --> 00:06:05,288
بعد أن سرقت عقاقير الرجل الميت

85
00:06:06,339 --> 00:06:07,289
زعماً

86
00:06:07,309 --> 00:06:10,253
لقد فتح لك (تريتر) أبواباً
في كل خطوة من الطريق

87
00:06:10,254 --> 00:06:11,904
و أنت سفقتها بوجهه

88
00:06:12,427 --> 00:06:14,662
(لا يوجد مخارج أخري يا (هاوس

89
00:06:14,932 --> 00:06:18,382
إذا كنت لا تريد دخول السجن
عليك أن تصنع مخرجاً بنفسك

90
00:06:23,644 --> 00:06:24,594
إنه الفيكودين

91
00:06:25,166 --> 00:06:26,516
أنت تعمل جيداً به

92
00:06:26,792 --> 00:06:27,742
تحدث إليه

93
00:06:34,849 --> 00:06:37,699
ستافيلوكوكس هي بكتريا تصيب
عادة مرضي المستشفيات

94
00:06:38,336 --> 00:06:39,936
الحروق علي صدرك و ذراعك

95
00:06:40,138 --> 00:06:42,788
عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل

96
00:06:43,171 --> 00:06:45,424
لكن المضادات ستعالج هذا، صحيح؟

97
00:06:45,425 --> 00:06:46,925
هذا يعتمد علي سلالتها

98
00:06:47,494 --> 00:06:50,101
سنعرف أكثر عند ظهور نتائج الفحص

99
00:06:50,102 --> 00:06:51,052
....إذاً هذه

100
00:06:51,635 --> 00:06:52,585
...البكتيريا

101
00:06:55,269 --> 00:06:57,069
أتجعل كل شئ يبدو أزرقاً؟

102
00:07:01,840 --> 00:07:02,790
إنه يري أزرق

103
00:07:04,138 --> 00:07:05,638
من كنب لك هذا؟

104
00:07:06,115 --> 00:07:07,065
(كادي)

105
00:07:07,508 --> 00:07:09,025
أتريد أن تعلم ما أعطيتها؟

106
00:07:09,026 --> 00:07:10,782
لن تغير الستافيلوكوكس من ملونه البصري

107
00:07:10,783 --> 00:07:12,882
تسمم المعادن الثقيلة قد يسبب تغير الرؤية

108
00:07:12,883 --> 00:07:14,033
خاصة الثاليوم

109
00:07:14,048 --> 00:07:15,914
لو كان الثاليوم، لفقد شعره

110
00:07:15,915 --> 00:07:17,165
ربما يكون سن اليأس

111
00:07:18,072 --> 00:07:19,255
إنه بالثامنة و العشرين من عمره

112
00:07:20,126 --> 00:07:23,590
نعم، السن هو سبب غرابة
إصابة رجل بسن اليأس

113
00:07:23,682 --> 00:07:26,507
سن يأس الذكر هرمونات أنثوية
مرتفعة، و ذكورية منخفضة

114
00:07:26,816 --> 00:07:29,316
يفسر تذبذب درج حرارته
عدم الوعي

115
00:07:29,349 --> 00:07:32,088
طبقاً لعلم الغدد الصماء
فإنه مماثل لسن اليأس الأنثوي

116
00:07:32,213 --> 00:07:34,434
لكن دون المهبل
و لعبة المهزونج

117
00:07:34,435 --> 00:07:36,740
سن اليأس الذكوري
لا يفسر الرؤية الزرقاء

118
00:07:36,741 --> 00:07:39,043
الرؤية الزرقاء ليست عرض
إنها أثر جانبي

119
00:07:39,044 --> 00:07:39,994
للفياجرا

120
00:07:40,486 --> 00:07:41,747
إنها علي العلبة

121
00:07:41,748 --> 00:07:44,542
و لا يوجد سبب لقرائتي
لها سوي أني طبيب

122
00:07:44,543 --> 00:07:45,848
إنه لا يتناول الفياجرا

123
00:07:46,960 --> 00:07:49,253
تعنين، أنه لم يخبرك
أنه يتعاطي الفياجرا

124
00:07:49,254 --> 00:07:52,597
لا يهمني كم هو مريض، ثقي بي
لازال يظن أن لديه فرصة

125
00:07:52,598 --> 00:07:54,913
سن اليأس يسبب تغير درج الحرارة
الرخاوة

126
00:07:54,914 --> 00:07:57,264
الرخاوة تسبب الحبوب
الحبوب تسبب الزرقة

127
00:07:57,295 --> 00:07:59,637
ليس لديه أية دلائل أخري
علي الكبر المبكر

128
00:07:59,638 --> 00:08:03,538
الكر ليس السبب الوحيد. قلت
أن لديه حروق علي %54 من جسده

129
00:08:03,924 --> 00:08:05,777
أواثقة أنها ليست %55؟

130
00:08:06,668 --> 00:08:08,991
قدد تسبب حروق بأعضائه التناسلية
قد تسبب مشاكل بالحصية

131
00:08:08,992 --> 00:08:10,423
و التي قد تسبب بدورها؟

132
00:08:12,197 --> 00:08:13,249
أجروا فحص هرموني

133
00:08:13,578 --> 00:08:16,811
سيعود مؤكداً، أملأوه بهرمون الذكورة
و أعيدوه إلي منزله

134
00:08:16,812 --> 00:08:17,962
و توقفوا عن تتبعي

135
00:08:21,783 --> 00:08:23,333
الحمد لله أن أبواي ميتين

136
00:08:24,158 --> 00:08:27,660
إذا سمع أبي أنني بسن اليأس
لن ينسي هذا أبداً

137
00:08:27,869 --> 00:08:29,419
إنه ليس شيئاً يسبب الخجل

138
00:08:29,572 --> 00:08:31,294
حينما تتحلل صفائح الهرمون

139
00:08:31,295 --> 00:08:32,854
يسعود جسدك لطبيعته

140
00:08:32,855 --> 00:08:34,705
نعم، لكن حتي ذلك سأكون امرأة عجوز

141
00:08:37,823 --> 00:08:38,574
هل يمكنني الدخول؟

142
00:08:38,575 --> 00:08:41,025
إنه ليس ساتفيلوكوكس
لم يعد معزولاً

143
00:08:41,769 --> 00:08:43,902
أي شخص لا يرتدي معطف
أبيض مرحب به

144
00:08:45,023 --> 00:08:46,173
تبدو أحسن حالاً

145
00:08:46,907 --> 00:08:48,599
كيف تشعر؟ -
أنا بخير -

146
00:08:49,920 --> 00:08:52,003
أتضح أنه أمر هرموني

147
00:08:52,954 --> 00:08:54,404
إنهم يصلحون الآن

148
00:08:56,401 --> 00:08:57,351
أأنت بخير؟

149
00:08:58,083 --> 00:08:59,433
نعم، أظن هذا
...أنا فقط

150
00:09:00,336 --> 00:09:01,336
أتتألم يا (ديريك)؟

151
00:09:02,720 --> 00:09:04,904
عليك إخرتج هذا -
توقف. ما الأمر؟ -

152
00:09:04,905 --> 00:09:07,275
ما الذي يحدث؟ -
يبدو أنه رد فعل حساسي -

153
00:09:07,276 --> 00:09:09,876
توقف، سنعطيك شئ لإيقافه

154
00:09:09,920 --> 00:09:11,851
لا، أخرجوه -
يجب أن تهدأ -

155
00:09:11,852 --> 00:09:13,105
أخرجيها -
(ديريك) -

156
00:09:14,336 --> 00:09:15,286
(أتركها يا (ديريك

157
00:09:16,360 --> 00:09:18,914
أريد مليجرامين من اللورازيبام حالاً

158
00:09:21,029 --> 00:09:21,979
أخرجوها

159
00:09:35,550 --> 00:09:37,550
إدارة الشكوي في نهاية الممر

160
00:09:45,093 --> 00:09:46,043
أنا مشغول

161
00:09:46,217 --> 00:09:49,461
هل أفترض أتك
...أخبرتني أنني ظالم

162
00:09:49,550 --> 00:09:50,500
أنا آسف

163
00:09:56,540 --> 00:09:59,935
يمكنك إختيار صفة بين مغرور و مشوشاً

164
00:09:59,936 --> 00:10:02,286
و أنا متأكد أنك ستجد واحداً يصفني

165
00:10:03,961 --> 00:10:05,894
هناك سبب لعملي هكذا

166
00:10:09,159 --> 00:10:10,482
أنا أعيش بألم

167
00:10:12,283 --> 00:10:15,098
ألم في أفضل الأيام لا يحتمل

168
00:10:15,538 --> 00:10:18,538
لكن في أسوأ الأيام
يمتص الحياة من داخلك

169
00:10:20,755 --> 00:10:22,955
لا يعني هذا أن
ما فعلته صواب

170
00:10:24,250 --> 00:10:25,200
...في الحقيقة

171
00:10:26,924 --> 00:10:27,899
يعني أني أخطأت

172
00:10:32,973 --> 00:10:33,923
شكراً

173
00:10:36,068 --> 00:10:37,768
...أعلم أن هذا لم يكن

174
00:10:38,301 --> 00:10:39,414
قوله سهلاً عليك

175
00:10:43,008 --> 00:10:44,858
حتي إن كنت لا تعني حرفاً منه

176
00:10:48,165 --> 00:10:49,327
أنا آسف

177
00:10:50,580 --> 00:10:52,580
يمكنك وضعي علي
جهاز كشف الكذب

178
00:10:52,701 --> 00:10:53,951
و متأكد أنك ستجتازه

179
00:10:55,857 --> 00:10:59,207
في الحقيقة، لست مهتماً بم لديك لتقوله

180
00:11:00,893 --> 00:11:02,807
كل ما أهتم به هو ما تفعله

181
00:11:04,939 --> 00:11:06,389
سأراك بجلسة الإستماع

182
00:11:13,673 --> 00:11:14,873
لم يكن العلاج

183
00:11:14,964 --> 00:11:17,697
إختبارا التلوث و الحساسية
نفوا ذلك

184
00:11:17,698 --> 00:11:20,221
لم يكن هناك ما يدعو لافتراض
أنه إنسداد الأوعية الرئوية

185
00:11:20,222 --> 00:11:22,440
و رسم القلب أوضح تسارع القلب المتوقع

186
00:11:22,441 --> 00:11:24,072
من مجهود الأزمة

187
00:11:26,731 --> 00:11:28,981
و أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي سؤالك

188
00:11:29,541 --> 00:11:32,899
ظهور غضب بهذه السرعة
لابد أن له سبباً عصبياً

189
00:11:32,900 --> 00:11:36,400
يجب أن نجري رسم مقطعي للفص الأمامي
لورم، و فحص قطنية للسحايا

190
00:11:38,613 --> 00:11:39,563
عظيم

191
00:11:41,096 --> 00:11:42,046
قم بذلك

192
00:11:48,246 --> 00:11:49,057
هذا كل شئ؟

193
00:11:49,058 --> 00:11:52,002
لن تتحدي نظريتنا؟
لن تحطمنا؟

194
00:11:52,764 --> 00:11:53,714
لا حاجة

195
00:11:54,266 --> 00:11:55,597
يبدو أنكم مسيطرين علي الوضع

196
00:11:55,598 --> 00:11:56,537
إلي أين ستذهب؟

197
00:11:56,538 --> 00:11:57,538
إلي الأعلي هذه المرة

198
00:11:59,453 --> 00:12:00,403
لم؟

199
00:12:03,179 --> 00:12:04,550
لإدراج نفسي بإعادة التأهيل

200
00:12:12,187 --> 00:12:16,306
هل عرض عليك (تريتر) عرض آخر؟ -
لا. هذا أنا هذه المرة -

201
00:12:19,398 --> 00:12:22,203
إذاً، لا تربيت علي الظهر
كلمات تشجيع؟

202
00:12:22,393 --> 00:12:25,317
نحاول فقط فهم هذا

203
00:12:25,517 --> 00:12:26,849
أتمني أن أكون يكون تخلص جسدي من السم

204
00:12:27,901 --> 00:12:31,835
و إلا أكون قد أفسدت سروال
داخلي جيد البارحة بلا هدف

205
00:12:31,836 --> 00:12:32,927
إذاً، هذا حقيقي؟

206
00:12:34,310 --> 00:12:36,010
إنه ليس لتري (تريتر) فقط؟

207
00:12:36,093 --> 00:12:38,883
بالطبع هو من أجل (تريتر). و القاضي

208
00:12:39,106 --> 00:12:41,706
للأسف، إن لم يكن
حقيقياً، فلا يوجد ما يرونه

209
00:12:42,313 --> 00:12:43,963
إن لم يساعد قضيتي

210
00:12:44,023 --> 00:12:46,923
فعلي الأقل سأذهب إلي
السجن بحواس مترهفة

211
00:12:47,059 --> 00:12:49,709
سيكون أفضل للإستمتاع بالنزه في الفناء

212
00:12:49,923 --> 00:12:51,384
إنتهي الوقت
ستبدأ المجموعة

213
00:12:54,790 --> 00:12:56,390
سأحتاج لتفقد هذه الأشياء

214
00:12:58,104 --> 00:13:01,654
عندما أقود ثورة المرضي
سنقضي علي (فولدمورت) أولاً

215
00:13:02,181 --> 00:13:05,805
الرسم المقطعي كان نظيفاً، لا يوجد
أورام. و فحص القطنية ينفي التهاب السحايا

216
00:13:06,094 --> 00:13:07,394
لقد عدنا إلي نقطة الصفر

217
00:13:08,178 --> 00:13:10,878
ماذا عن شئ وعائي؟
التهاب الشرايين العقدية؟

218
00:13:11,005 --> 00:13:13,155
آفات المخ كانت
لتظهر علي الرسم المقطعي

219
00:13:13,657 --> 00:13:15,739
داء "ليجيوناير" يفسر البرودة
و درجة الحرارة

220
00:13:15,740 --> 00:13:17,643
تغير الحالة العقلية
يسبب نوبة الغضب

221
00:13:17,644 --> 00:13:19,594
كنا لنري مشاكل بالتنفس

222
00:13:20,457 --> 00:13:22,861
نحن نخمن هنا
(نحتاج لـ(هاوس

223
00:13:23,131 --> 00:13:24,981
نحتاج للقيام بهذا بأنفسنا

224
00:13:24,984 --> 00:13:27,484
يمكنه توفير الوقت
لايزال (ديريك) مريضه

225
00:13:27,717 --> 00:13:29,688
حياة الرجل كما
يعرفها قد تنتهي

226
00:13:29,689 --> 00:13:32,453
أظن أنك عن بقية الناس
سترغبين في تركه و شأنه

227
00:13:32,454 --> 00:13:36,118
نحن نعالج رجل يدخل مبان
محترقة من أجل غرباء

228
00:13:36,119 --> 00:13:39,177
لم يسأل عم سيحدث له
هاوس) سبب هذا لنفسه)

229
00:13:39,178 --> 00:13:40,695
لقد تُرك و شأنه كثيراً

230
00:13:40,696 --> 00:13:43,596
(في الوقت الحالي، لدي (هاوس
أشياء أهم ليتعامل معها

231
00:13:44,862 --> 00:13:47,212
كانت أول مرة أراه منذ أشهر

232
00:13:47,287 --> 00:13:51,291
أظن أنني كنت أتمني أن
يحتضنني، و خبرني انه يتفهم

233
00:13:53,418 --> 00:13:55,768
لكنه قال أنه غير مستعد لمسامحتي

234
00:13:56,450 --> 00:13:57,600
قد لا يكون أبداً

235
00:13:58,042 --> 00:14:00,042
أنت تفعلين الشئ الوحيد بإمكانك

236
00:14:00,104 --> 00:14:01,054
أنت تحاولين

237
00:14:01,536 --> 00:14:02,586
ماذا عنك يا (جريج)؟

238
00:14:03,640 --> 00:14:06,372
هل فكرت في كيفية
حل مشاكلك مع الناس بحياتك؟

239
00:14:06,373 --> 00:14:07,323
لا حاجة

240
00:14:09,036 --> 00:14:11,386
الناس بحياتي لا يتوقعون شيئاً مني

241
00:14:12,223 --> 00:14:14,675
مما يجعل حيانتا أسهل -
لا يبدو هذا -

242
00:14:16,439 --> 00:14:19,132
...أول خطوة في الشفاء -
هو الإعتراف بالمشكلة -

243
00:14:19,133 --> 00:14:21,347
لقد فعلت هذا، و إلا
لما كنت هنا

244
00:14:21,348 --> 00:14:25,048
لقد بدأت حتي الخطوة الثانية
الإيمان بقوي عليا

245
00:14:25,071 --> 00:14:29,483
ربما ليس إلهاً بالضبط، لكن
العملاق (أندري) كان قوياً

246
00:14:31,019 --> 00:14:33,619
حيث سأبدأ الخطوة الثالثة

247
00:14:33,673 --> 00:14:35,873
تسليم إرادتي لهذه القوي العليا

248
00:14:36,417 --> 00:14:39,772
أنا متأكد أن شبح (أندريه) يساندني
لكن منحه إرادتي الحرة؟

249
00:14:40,933 --> 00:14:43,983
لا أغادر المنزل بدونها -
كحبوبك تقريباً -

250
00:14:45,224 --> 00:14:48,524
إذا كان بإمكانك فعل هذا وحدك
أفترض أنك لن تكون هنا

251
00:14:52,371 --> 00:14:53,321
صحيح

252
00:15:03,755 --> 00:15:04,717
الكل يكذب

253
00:15:06,346 --> 00:15:08,373
فحص السموم -
كان نظيفاً كل مرة -

254
00:15:08,374 --> 00:15:10,486
بالضبط. ليس من المفترض

255
00:15:10,578 --> 00:15:12,908
لديه رقع جلدية مكثفة
و التي تؤلم بشدة

256
00:15:12,909 --> 00:15:15,572
ليس الجميع كـ(هاوس) الناس
يمكنها تحمل الألم دون أدوية

257
00:15:15,573 --> 00:15:16,723
لكن لديهم ألم

258
00:15:16,995 --> 00:15:20,128
هذا الرجل خائف علي وظيفته
لذا يخفي ألمه

259
00:15:20,129 --> 00:15:23,193
إن عرفنا أين الألم
ربما نعرف أين المشكلة

260
00:15:23,194 --> 00:15:26,137
أو ربما لا يشعر بالألم -
كلا الحالتين، لدينا شيئاً -

261
00:15:34,590 --> 00:15:35,890
متي؟ -
منذ دقيقتين -

262
00:15:35,963 --> 00:15:37,985
نبضه 137
التنفس 42

263
00:15:37,986 --> 00:15:39,420
بقد كان بخير
كان يمزح معي للتو

264
00:15:39,423 --> 00:15:40,471
أخرجوها من هنا

265
00:15:41,405 --> 00:15:42,555
لا سوائل برئتيه

266
00:15:43,137 --> 00:15:45,671
الأكسجين 85. لديه نقص به
علينا أن نضع أنبوباً

267
00:15:45,672 --> 00:15:46,672
إنها ليست رئتيه

268
00:15:47,084 --> 00:15:50,084
لديه إرتفاع ملحوظ بضربات القلب
إنها أزمة قلبية

269
00:16:00,708 --> 00:16:01,658
إختر لوناً

270
00:16:03,547 --> 00:16:04,497
موعد الدواء

271
00:16:08,854 --> 00:16:11,887
أنت كشعاع شمس
في يوم مكبد بالغيوم

272
00:16:25,932 --> 00:16:27,852
حالته مستقرة -
لن يبقي هكذا -

273
00:16:28,071 --> 00:16:30,367
فحص الدم يظهر
إرتفاع تروبونين و كرياتين الكينايز

274
00:16:31,107 --> 00:16:33,307
كان (تشايس) علي حق
إنه يخفي ألم بالصدر

275
00:16:34,261 --> 00:16:36,336
لقد كان يعاني من سلسلة
من الأزمات القلبية

276
00:16:36,337 --> 00:16:38,626
الأزمات القلبية لن تجعلك
تحاول خنق أحد

277
00:16:38,627 --> 00:16:40,880
نقص الأكسجين بالمخ
قد يسبب عدم الإدراك

278
00:16:40,881 --> 00:16:42,352
زيادة الأدرينالين تسبب نوبة الغضب

279
00:16:42,353 --> 00:16:45,053
السؤال الأهم هو
ما سبب الأزمات؟

280
00:16:49,984 --> 00:16:50,934
إلي أين تذهبين؟

281
00:16:51,597 --> 00:16:54,289
لرؤية (هاوس). لدينا شاب بالثامنة
و العشرين بشرايين نظيفة

282
00:16:54,290 --> 00:16:56,602
لا شذوذ صمامي
يصاب بأزمات متعددة

283
00:16:56,603 --> 00:16:59,753
لن أنتظر حتي يصل (تشايس) لفكرة جديدة

284
00:17:07,080 --> 00:17:08,190
ربما علينا الذهاب

285
00:17:08,841 --> 00:17:10,291
ليس لدينا رد بعد

286
00:17:10,383 --> 00:17:12,383
أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي السؤال

287
00:17:12,787 --> 00:17:16,142
من فكر بإزالة الفيكودين بواسطة
البيوبنوفين يجب أن يعدم

288
00:17:16,143 --> 00:17:17,443
ثم يُطعن في عينيه

289
00:17:18,132 --> 00:17:20,082
أعتقد أن علي شخص تعديل عقاقيري

290
00:17:20,596 --> 00:17:22,467
...القلب لم يظهر أي دلائل للإلتهاب أو

291
00:17:22,468 --> 00:17:24,373
سبب حدوث الأزمة القلبية
ليس داخلياً

292
00:17:24,374 --> 00:17:26,469
لابد أن سببه خارجياً
شئ بيئي

293
00:17:26,470 --> 00:17:28,920
لم تحدث أي الأزمات
في نفس مكان أخري

294
00:17:29,011 --> 00:17:30,453
لابد أن هناك شئ مشترك

295
00:17:30,454 --> 00:17:32,207
الأولي حدثت في مبني محترق

296
00:17:32,208 --> 00:17:33,923
حريق، ماء، دخان، أقنعة أكسجين

297
00:17:33,969 --> 00:17:35,572
و الثانية و الثالثة حدثت هنا

298
00:17:35,573 --> 00:17:36,990
لا يوجد حريق أو ماء أو دخان

299
00:17:36,991 --> 00:17:39,283
ملابسه مختلفة كلياً
تم تنظيفه

300
00:17:39,284 --> 00:17:41,617
هذه هي الأشياء
ماذا عن الأشخاص؟

301
00:17:42,087 --> 00:17:44,220
زميلته (أيمي) كانت موجودة
...خلال الأزمات الثلاثة، لكن

302
00:17:44,221 --> 00:17:46,864
أي شخص آخر؟ -
الأشخاص  يسببون الأزمات القلبية -

303
00:17:47,235 --> 00:17:49,885
حسناً، يجب أن تقلق
علي إثبات خطأي

304
00:17:58,791 --> 00:18:00,213
أيمي)، هلا أتيت معي من فضلك؟)

305
00:18:00,214 --> 00:18:01,614
هل من أخبار بشأن أخي؟

306
00:18:02,186 --> 00:18:04,736
لم نتأكد بعد
هلا أتيت معي؟

307
00:18:04,741 --> 00:18:05,691
نعم

308
00:18:18,410 --> 00:18:19,560
لم كل هذا؟

309
00:18:21,355 --> 00:18:22,305
لا أعلم

310
00:18:23,387 --> 00:18:25,187
أرادا أن نتحدثا لكلينا معاً معاً

311
00:18:33,709 --> 00:18:34,659
لقد كان (هاوس) محقاً

312
00:18:41,266 --> 00:18:42,216
لا أفهم

313
00:18:42,928 --> 00:18:44,928
كيف يمكن أن أكون سبب أزماته القلبية؟

314
00:18:45,332 --> 00:18:48,345
ربما تحملين عاملاً سببها
قد يكون أي شئ

315
00:18:48,346 --> 00:18:52,296
بواغ عفن، مخلفات نبتة سامة
ربما شئ إلتقطه من موقع حريق

316
00:18:52,673 --> 00:18:55,723
حتي نتمكن من تحديده
(لا يمكنك الأقتراب من (ديريك

317
00:18:59,293 --> 00:19:01,395
لا يمكنني أن أصدق أنني سبب ما به

318
00:19:01,396 --> 00:19:03,146
لا يمكنك لوم نفسك

319
00:19:04,030 --> 00:19:07,530
أتعلمين كيف حصل علي الرقع الجلدية؟ -
لقد كان محبوساً في حريق -

320
00:19:08,182 --> 00:19:11,590
كنا نخلي غرف في مكتب محترق، و

321
00:19:12,711 --> 00:19:13,993
إنهار السقف

322
00:19:14,494 --> 00:19:16,844
و فصلتني عن بقية المجموعة

323
00:19:17,649 --> 00:19:19,649
ظللت أخبره أنني بخير، لكن

324
00:19:20,643 --> 00:19:24,026
رفض (ديريك) إنتظار الفريق
لإخلاء الحطام، و ذهب

325
00:19:24,027 --> 00:19:25,743
ليبحث عن مكان آخر للعبور

326
00:19:27,924 --> 00:19:29,474
و علق بسحب خلفي

327
00:19:33,011 --> 00:19:35,174
لقد كاد يموت بسببي مرة

328
00:19:37,203 --> 00:19:38,901
و الآن يحدث الأمر مجدداً

329
00:19:58,868 --> 00:19:59,980
أنت لست أمي

330
00:20:00,452 --> 00:20:02,602
لا تحتاج لتفقدي كل فترة

331
00:20:05,342 --> 00:20:07,364
كيف حالك؟ -
ليس سيئاً -

332
00:20:08,532 --> 00:20:11,382
باعتبار أني علمت للتو أني بلا قوة تماماً

333
00:20:11,446 --> 00:20:13,701
أتري هذا الجناح الضخم؟

334
00:20:15,425 --> 00:20:17,324
لقد بُني لأن هذا النظام ينجح

335
00:20:17,325 --> 00:20:18,275
منطق خاطئ

336
00:20:18,808 --> 00:20:22,808
هذا الجناح الضخم موجود لأن بعض
الناس ذوي المال يظنون أنه ينجح

337
00:20:22,993 --> 00:20:25,543
يريدون تصديق أنه بإمكانك
شراء حياة أفضل

338
00:20:25,967 --> 00:20:28,572
هذا كله مجرد يأس مثالي

339
00:20:29,443 --> 00:20:32,827
لينغمس الآخون فيه -
لا أعرف حتي ما يعني هذا -

340
00:20:32,828 --> 00:20:34,367
هذا كله  يعني شيئاً

341
00:20:35,051 --> 00:20:37,584
كلها شعارات حمقاء و تفاهات

342
00:20:37,705 --> 00:20:41,444
المعني يأخذ وقتاً. يحتاج للجهد -
ماذا الذي تظنني أفعله؟ -

343
00:20:41,445 --> 00:20:44,445
أنت هنا منذ يومين
لا تتحدث عن الإنغماس

344
00:20:44,836 --> 00:20:47,236
جميعنا يفهم الأمر
نعلم مدي ألمك

345
00:20:47,389 --> 00:20:50,002
أنت هنا للتعامل معه
و المضي بحياتك

346
00:20:50,003 --> 00:20:50,882
صحيح

347
00:20:50,883 --> 00:20:54,333
يجب أن أواعد ميض ميت
و أنتقل إلي فندق

348
00:20:57,364 --> 00:20:58,564
(أنت جبان يا (هاوس

349
00:21:00,007 --> 00:21:03,657
تجد الأخطاء في الجميع لأنك
تخشي النظر في نفسك

350
00:21:05,295 --> 00:21:06,245
شكراً

351
00:21:06,757 --> 00:21:08,507
كانت الترهات علي وشك النفاذ

352
00:21:08,701 --> 00:21:09,651
يمكنك الرحيل الآن

353
00:21:18,405 --> 00:21:20,526
لقد فحصنا (آيمي) لعدة عوامل مختلفة

354
00:21:20,527 --> 00:21:24,127
لكنها لم تظهر شيئاً -
إذاً، فهي ليست سبب الأزمات -

355
00:21:27,914 --> 00:21:29,214
هل تحبها؟

356
00:21:29,948 --> 00:21:31,998
و ما علاقة هذا بالأمر؟

357
00:21:32,161 --> 00:21:34,361
لقد أخبرتني (آيمي) كيف
حصلت علي رقعك الجلدية

358
00:21:34,593 --> 00:21:36,691
و حمايتك الدائمة لها

359
00:21:36,692 --> 00:21:38,442
و أري كيف تنظر إليها

360
00:21:44,430 --> 00:21:46,030
هل أخبرتها كيف تشعر؟

361
00:21:49,035 --> 00:21:50,685
لديها فتاة في السادسة

362
00:21:50,940 --> 00:21:53,240
الأمهات تقع بالحب أيضاً

363
00:21:56,255 --> 00:21:57,205
أعلم

364
00:21:58,429 --> 00:21:59,492
لأنها فعلت

365
00:22:00,510 --> 00:22:01,460
مع أخي

366
00:22:05,016 --> 00:22:05,966
إنهما مخطوبان

367
00:22:09,705 --> 00:22:10,855
متلازمة القلب المنكسر

368
00:22:11,939 --> 00:22:13,380
إنه يحبها و هذا يقتله

369
00:22:13,381 --> 00:22:15,502
ظننت أن هذا يحدث فقط
للأرامل بالثمانينات

370
00:22:15,503 --> 00:22:18,466
بفضل سن اليأس و نسبة الهرمون
الأنثوي هو تقريباً سيد عجوز

371
00:22:18,467 --> 00:22:21,617
إنه رد فعل جسدي
لمشكلة عاطفية

372
00:22:21,938 --> 00:22:24,165
...التوتر يسبب تدفق الكيتاكولمينات

373
00:22:24,166 --> 00:22:27,316
هذا مجرد ألم بالقلب
و ليس أزمة قلبية

374
00:22:27,562 --> 00:22:30,232
لكن إن كنت قلقاً حيال فقدان
وظيفتك علي أن تعالجها

375
00:22:30,233 --> 00:22:32,296
يمكن أن تتطور لأزمة قلبية

376
00:22:32,323 --> 00:22:35,112
أتظها صدفة أنها بدأت بخطوبة (آيمي)؟

377
00:22:35,113 --> 00:22:36,063
لا، لا أظن

378
00:22:37,015 --> 00:22:40,389
لكن الآن بعد أن علمتم لماذا
ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟

379
00:22:40,390 --> 00:22:43,208
"لقد أعطيناه بالفعل حاجبات "بيتا
و النيتروجلسرين، لا تأثير

380
00:22:43,209 --> 00:22:44,755
يجب أن نعطيه مضادات الإكتئاب

381
00:22:44,756 --> 00:22:45,806
ليس إن كنتم مصيبين

382
00:22:46,237 --> 00:22:48,861
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي

383
00:22:48,862 --> 00:22:50,744
و الذي سيزيد فقط من سرعة الأزمات

384
00:22:50,745 --> 00:22:53,929
يمكننا إعطائه بروبيلثيويوراسيل
نخفض من المعدل الأيضي

385
00:22:54,070 --> 00:22:56,320
تأثير الثيرويد سيضعف قلبه فقط

386
00:22:56,653 --> 00:22:58,703
الحل الوحيد الآخر هي مخففات الدم

387
00:22:58,807 --> 00:23:02,482
إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين
مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم

388
00:23:02,599 --> 00:23:04,684
إنه رجل يحاول مخه قتل قلبه

389
00:23:04,685 --> 00:23:07,420
إذاً، أشتري له صديقة
أجعليه سعيداً

390
00:23:07,670 --> 00:23:11,243
قد يجعلك هذا سعيداً. الشئ
(الوحيد الذي سيسعده هو (آيمي

391
00:23:11,244 --> 00:23:12,945
إذاً أبعدوه عنها

392
00:23:12,946 --> 00:23:15,503
يحدث له احتشاء بعضلة القلب
كلما تدخل الغرفة

393
00:23:15,504 --> 00:23:18,057
ماذا تظن سيحدث إن أخبرته
أنه لا يستطيع رؤيتها ثانية

394
00:23:18,058 --> 00:23:21,354
يحتاج إلي طبيب نفسي -
فكرة (تشايس) بجودة غيرها -

395
00:23:21,633 --> 00:23:24,383
لأنه باستثناء كهربته
و مسح (آيمي) من رأسه

396
00:23:24,548 --> 00:23:25,498
سينتهي أمره

397
00:23:29,647 --> 00:23:30,597
(نحتاج لـ(كادي

398
00:23:31,608 --> 00:23:32,558
لماذا؟

399
00:23:32,761 --> 00:23:35,561
لنخبروها لم عليكم كهربته

400
00:23:37,317 --> 00:23:40,903
قلب الرجل لا يعمل
و تريد كهربة مخه

401
00:23:41,012 --> 00:23:44,186
العلاج بالصدمة الكهريبة هو الطريقة
(الوحيدة لحذف ذكريات (آيمي

402
00:23:44,187 --> 00:23:46,239
و إيقاف هجوم المخ الكيميائي علي قلبه

403
00:23:46,240 --> 00:23:49,790
هذه ليست الأربعينات. يمكن
حل المشكلة بمضادات الإكتئاب

404
00:23:49,975 --> 00:23:50,925
كاميرون)؟)

405
00:23:51,004 --> 00:23:53,420
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي التلقائي

406
00:23:53,421 --> 00:23:54,521
و تسرع الأزمات

407
00:23:54,713 --> 00:23:58,558
البروبيلثيويوراسيل، مخففات الدم كلها
لن تحل هذه المشكلة

408
00:23:59,279 --> 00:24:02,179
الرجل لديه حالة حقيقية من
رومانسية (هارلكوين) في رأسه

409
00:24:02,584 --> 00:24:04,584
سنستخدم أساليب الأربعينات

410
00:24:05,447 --> 00:24:09,423
أقطاب ثنائية، موجات جيبية
محفزة عالية الكثافة

411
00:24:09,894 --> 00:24:11,744
و نرفع الدرجة إلي 11

412
00:24:12,097 --> 00:24:13,398
إنها أساسيات كيمياء المخ

413
00:24:13,399 --> 00:24:16,192
نقاطع تجميع البروتين
مغيرين نظام الإرسال العصبي

414
00:24:16,193 --> 00:24:19,037
النتيجة النهائية: لا ذكريات
لا (آيمي)، لا مشكلة

415
00:24:27,600 --> 00:24:28,550
نفذ

416
00:24:31,045 --> 00:24:32,845
لقد سمعتم السيدة
أوصلوه بالكهرباء

417
00:24:40,489 --> 00:24:41,953
هل أنا نثير للسفقة لهذه الدرجة؟

418
00:24:44,474 --> 00:24:45,874
عم تتحدث؟

419
00:24:46,116 --> 00:24:48,381
إذا طلبت العلاج بالصدمات الكهربية

420
00:24:48,651 --> 00:24:51,301
كعلاج لمتلازمة القلب المنكسر في وقت آخر

421
00:24:52,145 --> 00:24:55,695
لحاولت تجربة مئات البدائل
الغير مفيدة الأخري أولاً

422
00:24:56,012 --> 00:24:58,662
فإما أنك بدأت تثقين بي حقاً، أو

423
00:24:59,807 --> 00:25:01,207
أنك تشعرين بالأسي لأجلي

424
00:25:03,563 --> 00:25:05,413
لقد قدمت أسباباً مقنعة

425
00:25:05,424 --> 00:25:07,974
لقد كنت صافي الذهن
و غير مندفع في طلبك

426
00:25:08,389 --> 00:25:10,089
"لم تستخدم و لا مرة لفظ "أحمق

427
00:25:12,565 --> 00:25:14,167
(إعادة التأهيل ينجح يا (هاوس

428
00:25:18,924 --> 00:25:20,967
ستتمكن من القيام بالأمور الروتينية

429
00:25:20,968 --> 00:25:22,877
كالمشي و التحدث و ربط الحذاء

430
00:25:23,451 --> 00:25:26,151
العلاج يستهدف القشرة المخية الأمامية

431
00:25:26,697 --> 00:25:29,247
يجب أن يؤثر فقط علي الذكريات التجريبية

432
00:25:30,242 --> 00:25:33,066
إذاً والديَّ؟ طفولتي؟

433
00:25:34,248 --> 00:25:36,761
إذا فلح هذا، لن تتذكرهم

434
00:25:38,392 --> 00:25:39,942
أو تدريب الإطفاء

435
00:25:42,069 --> 00:25:43,019
(و (آيمي

436
00:25:45,503 --> 00:25:46,703
هل أنت موافق علي هذا؟

437
00:25:49,108 --> 00:25:50,508
لن أفتقدها، صحيح؟

438
00:25:51,273 --> 00:25:54,346
أخبرها عن شعورك
...لأنه لو كانت تحبك

439
00:25:54,507 --> 00:25:55,457
لا

440
00:25:55,808 --> 00:25:57,008
لن افعل هذا بها

441
00:25:58,402 --> 00:25:59,643
أو لأخي

442
00:26:03,419 --> 00:26:06,783
أنت فعلياً تقتل من أنت لإخفاء سر

443
00:26:09,748 --> 00:26:10,850
إنها لا تحبني

444
00:26:27,435 --> 00:26:28,385
يسروع؟

445
00:26:31,062 --> 00:26:33,374
أمعاء سفلي مصابة بالتهاب تقرحي

446
00:26:35,147 --> 00:26:38,197
أتقتحم دروس العلاج بالفن
لأجل المتعة فقط؟

447
00:26:38,653 --> 00:26:43,138
لم تنهي (كادي) المكالمة حتي
وعدت أن آتي و أنظر بنفسي

448
00:26:45,753 --> 00:26:46,703
يجب أن أعترف

449
00:26:47,544 --> 00:26:49,378
لم أتوقع هذا

450
00:26:49,970 --> 00:26:53,820
حسناً، لا تخبر أحداً، لكن صور
الأشخاص المبتسمين في الإعلان

451
00:26:53,902 --> 00:26:54,952
إنها فقط للإعلان

452
00:26:56,419 --> 00:26:58,469
من الواضح أنك تحاول

453
00:26:59,589 --> 00:27:01,789
أظن إذاً أن الخطوة
...التالية لي

454
00:27:03,167 --> 00:27:04,162
هي التحدث للنيابة

455
00:27:06,433 --> 00:27:08,333
و الذي ليس لديك نية في إتخاذها

456
00:27:10,072 --> 00:27:11,022
لا

457
00:27:12,652 --> 00:27:14,855
إذاً لا تعني الكلمات شيئاً و لا الأفعال

458
00:27:14,856 --> 00:27:16,006
ماذا تبقي؟

459
00:27:23,387 --> 00:27:24,665
أيها الوغد

460
00:27:27,032 --> 00:27:28,906
ماذا عن كلامك؟ عن أفعالك؟

461
00:27:30,187 --> 00:27:31,637
(يجب أن ينظف (هاوس"

462
00:27:32,705 --> 00:27:34,605
"يجب أن يظهر بعض التواضع

463
00:27:35,327 --> 00:27:38,065
لكن حين أتي وقت
التنفيذ حقاً أثبت أن

464
00:27:38,066 --> 00:27:41,423
الهدف من الأمر كله هو
معاقبة شخص رفض التودد إليك

465
00:27:43,917 --> 00:27:45,217
هل وثقت بمدمن أبداً؟

466
00:27:46,951 --> 00:27:49,275
هل أعطيت أحدهم ؟

467
00:27:49,873 --> 00:27:52,169
...كم مرة نجح هذا -
نعم، فهمت -

468
00:27:52,170 --> 00:27:55,520
إذاً، فقد خدعتك زوجتك، أمك، شريكك

469
00:27:56,715 --> 00:27:58,567
لكنك لازلت ترسل لهم بطاقات بالأعياد

470
00:27:58,568 --> 00:28:00,120
أثناء صب غضبك علي الآخرين

471
00:28:00,121 --> 00:28:01,371
لم أعد أرسل بطاقات

472
00:28:02,885 --> 00:28:03,835
...لا، لقد تعلمت

473
00:28:05,679 --> 00:28:06,629
...أن الناس أمثالك

474
00:28:07,843 --> 00:28:09,223
حتي أفعالهم تكذب

475
00:28:22,040 --> 00:28:22,990
أنا خائف

476
00:28:23,654 --> 00:28:24,604
أعلم

477
00:28:25,777 --> 00:28:29,227
سأعطيك باسط العضلات
حتي لا يتشنج جسدك

478
00:28:29,763 --> 00:28:31,136
عد عشرة عكسية

479
00:28:56,953 --> 00:28:57,903
إذهب

480
00:29:13,594 --> 00:29:14,544
ما اسمك؟

481
00:29:17,908 --> 00:29:18,858
القلب يبدو جيداً

482
00:29:20,042 --> 00:29:21,642
أتعلم بأي مدينة أنت؟

483
00:29:25,198 --> 00:29:26,148
لا

484
00:29:27,151 --> 00:29:29,451
هل ستكون بخير إذا أدخلنا زائيرن؟

485
00:29:53,069 --> 00:29:54,872
إنه أنا
(بروك)

486
00:29:59,727 --> 00:30:00,677
أنا أخوك

487
00:30:01,081 --> 00:30:02,581
و عند خروجك من هنا

488
00:30:02,834 --> 00:30:04,184
ستعيش معي

489
00:30:10,614 --> 00:30:11,564
(أنا (آيمي

490
00:30:15,884 --> 00:30:16,834
أنا صديقتك

491
00:30:19,578 --> 00:30:20,528
أنا آسف

492
00:30:23,054 --> 00:30:24,854
لكني لا أتذكر أياً منكما

493
00:30:36,477 --> 00:30:38,508
لقد أعطيناه أربع دورات من الصدمات

494
00:30:38,509 --> 00:30:42,426
الشحنات رفعت من نبرات صوته
لكن رسم القلب و ضغط الدم طبيعيين

495
00:30:44,649 --> 00:30:45,448
جيد

496
00:30:45,449 --> 00:30:47,616
سنعطيه آخر دورة صبا غد

497
00:30:47,617 --> 00:30:49,367
ثم نحضر جلستك

498
00:30:49,630 --> 00:30:50,580
شكراً

499
00:30:52,330 --> 00:30:53,380
سأبقي أنا هنا

500
00:30:54,494 --> 00:30:55,444
(لمراقبة (ديريك

501
00:30:59,320 --> 00:31:00,470
شكراً علي الأخبار الجديدة

502
00:31:05,109 --> 00:31:08,409
قلد وصلت مكالمة العزاء التالية
أراكم غداً

503
00:31:18,888 --> 00:31:19,938
أحضرت لك شيئاً

504
00:31:23,285 --> 00:31:24,235
جميل

505
00:31:27,300 --> 00:31:30,400
ظننت أنه سيمنحك إنطباعاً
جيداً لدي القاضي

506
00:31:31,098 --> 00:31:32,098
ليست بهذا الجمال

507
00:31:35,964 --> 00:31:38,364
لم يكن لدي حق في
لومك علي هذا

508
00:31:40,540 --> 00:31:42,540
أعلم أنك كنت تحاول مساعدتي

509
00:31:43,668 --> 00:31:44,618
حمايتي

510
00:31:46,118 --> 00:31:47,470
هذا ما يفعله الأصدقاء

511
00:31:51,175 --> 00:31:52,125
أهذا

512
00:31:52,457 --> 00:31:53,407
إعتذار؟

513
00:31:53,839 --> 00:31:54,889
جزء من البرنامج

514
00:31:56,294 --> 00:31:57,708
يمكنني التوقف إن لم يعجبك

515
00:31:57,709 --> 00:31:59,497
...علي الإطلاق. إنه فقط

516
00:32:01,705 --> 00:32:02,655
غير معتاد

517
00:32:04,680 --> 00:32:05,926
أكمل من فضلك

518
00:32:23,246 --> 00:32:24,209
يبدو تائهاً

519
00:32:25,636 --> 00:32:27,086
سيحتاج لبعض الوقت

520
00:32:29,707 --> 00:32:31,307
بروك) يعمل دوريتين)

521
00:32:33,397 --> 00:32:35,197
لا يتحمل رؤيته هكذا

522
00:32:37,748 --> 00:32:39,198
(يسحتاجه (ديريك) يا (آيمي

523
00:32:40,167 --> 00:32:43,017
أعلم أن التوقيت غير مناسب
مع حفل الزفاف القادم

524
00:32:43,953 --> 00:32:44,903
أي زواج؟

525
00:32:45,496 --> 00:32:46,446
زواجكما

526
00:32:47,092 --> 00:32:48,042
(أنت و (بروك

527
00:32:48,969 --> 00:32:51,369
لن نتزوج
نحن لا نتواعد حتي

528
00:32:52,285 --> 00:32:54,485
لم تظنين أننا سنتزوج؟

529
00:32:56,901 --> 00:33:00,244
عندما عرضت أول مرة علي
دكتور (هاوس) الذهاب لإعادة التأهيل

530
00:33:00,245 --> 00:33:03,345
كيف كان رده؟ -
طردني من مكتبه -

531
00:33:04,301 --> 00:33:05,514
...حذرته أنه

532
00:33:06,274 --> 00:33:09,124
يمكن أن ينتهي به الحال في السجن
و أن يفقد رخصته الطبية

533
00:33:09,268 --> 00:33:10,440
لو كان مهتماً

534
00:33:11,621 --> 00:33:12,571
فهو لم يبد هذا

535
00:33:12,614 --> 00:33:14,964
إذاً أكملت تحقيقك -
نعم -

536
00:33:15,457 --> 00:33:17,907
و الذي قادني لصيدلية المشفي

537
00:33:19,163 --> 00:33:20,113
أغلقه

538
00:33:23,329 --> 00:33:25,602
ظننتني أخبرتك بعدم
الإتصال بي في المحكمة

539
00:33:25,603 --> 00:33:28,335
كانت الذكريات خاطئة
لقد كهربناه بلا سبب

540
00:33:28,349 --> 00:33:30,298
أياً كان ما يقتله فلايزال موجوداً

541
00:33:30,299 --> 00:33:33,817
لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي
هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية

542
00:33:33,818 --> 00:33:36,337
ماذا وجدت حين تفقدت سجل الصيدلية؟

543
00:33:36,338 --> 00:33:37,440
(لحظة سيد (فيكرز

544
00:33:37,975 --> 00:33:39,726
شكراً سيادة القاضي
لم يكن بإمكاني أن أسمع

545
00:33:40,731 --> 00:33:42,657
هل أختبرت زمن التجلط
و وظائف الفص البطيني الأيسر؟

546
00:33:42,658 --> 00:33:44,669
أظنها حالة طبية طارئة
سيادة القاضي

547
00:33:44,670 --> 00:33:47,212
دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ

548
00:33:47,213 --> 00:33:50,127
لكن لا يصل كله
شئ يعرقل مجري الدم

549
00:33:50,194 --> 00:33:53,543
لقد تم إخبارك بإجراء
تعديلات في مواعيد المرضي

550
00:33:53,572 --> 00:33:56,647
لا يوجد ضغط شديد يوحي
بوجود جسم غريب قرب المنطقة

551
00:33:56,648 --> 00:33:58,979
و لا أثر للعدوي أو تشوه وعائي

552
00:33:58,980 --> 00:34:01,084
إنه بالأسفل -
(أغلق السماعة يا دكتور (هاوس -

553
00:34:01,265 --> 00:34:03,196
وظائف الخلايا بفحص القطنية
لا تشير إلي ورم

554
00:34:03,197 --> 00:34:04,147
الآن

555
00:34:06,239 --> 00:34:07,189
توقف لحظة

556
00:34:09,181 --> 00:34:12,681
هل يحتد صوتك هكذا دائماً عندما تغضبين؟

557
00:34:12,752 --> 00:34:15,060
هل تريد الذهاب للسجن؟ -
لا شكراً -

558
00:34:17,003 --> 00:34:20,303
أعدوه لتصوير تتبعي للعمود الفقري
أنا في طريقي

559
00:34:20,870 --> 00:34:21,820
...(دكتور (هاوس

560
00:34:23,582 --> 00:34:24,532
أجلس

561
00:34:24,875 --> 00:34:25,599
لماذا؟

562
00:34:25,600 --> 00:34:29,026
لقد مللت. لا يوجد ما يمكنني قوله
أو فعله لأغير من الأمر

563
00:34:29,027 --> 00:34:31,727
إذا غادرت الغرفة
ستتهم بالإحتقار

564
00:34:32,488 --> 00:34:33,438
أحصل علي إستراحة

565
00:34:35,590 --> 00:34:36,701
هل جننت؟

566
00:34:36,702 --> 00:34:39,384
قالوا أنهم يحتاجونني هناك
لكن لا أظن أنهم معجبون بي

567
00:34:39,385 --> 00:34:41,617
صوته ليس رفيعاً
بسبب الصدمات

568
00:34:41,618 --> 00:34:43,368
إنه عرض آخر لسن اليأس

569
00:34:44,098 --> 00:34:46,556
جسده يصاب بمشاكل نسائية

570
00:34:46,911 --> 00:34:48,361
فلنتبع النمط

571
00:34:48,760 --> 00:34:51,744
ما سبب عرقلة تدفق الدم
منتشر في السيدات عن الرجال؟

572
00:34:51,745 --> 00:34:53,636
هل أدخلت القسطر؟ -
عد للمحكمة -

573
00:34:53,637 --> 00:34:56,587
سنعلمك بالنتائج -
أصمت و أوصله بالأسلاك -

574
00:34:59,137 --> 00:35:01,637
مركزي الصورة علي الصهريج
بين التسويقين المخيخين

575
00:35:01,718 --> 00:35:03,718
إجعليها تتحرك بسرعة 30 لقطة بالثانية

576
00:35:03,721 --> 00:35:05,311
إذا كنت تظن أن الشرايين تضيق

577
00:35:05,312 --> 00:35:08,026
سنحتاج لصور ثابتة
و يمكننا أخذها بدونك

578
00:35:08,027 --> 00:35:10,077
المشكلة ليست في إتساع الطريق

579
00:35:10,650 --> 00:35:14,100
هناك شخص علي جانب الطريق
يشير للسيارات بالوقوف

580
00:35:14,356 --> 00:35:17,956
هذا هو سبب البطء
إذا وجدناه سنجد المشكلة

581
00:35:18,713 --> 00:35:20,210
تم توصيله -
هيا -

582
00:35:20,766 --> 00:35:21,716
أحقن الصبغة

583
00:35:23,710 --> 00:35:25,210
الدم بالأنابيب الشعرية

584
00:35:26,134 --> 00:35:27,084
هنا

585
00:35:29,068 --> 00:35:30,249
سبب العرقلة

586
00:35:31,222 --> 00:35:34,697
ورم سحائي شوكي يضغط علي
أعصاب الأحبال الصوتية

587
00:35:34,826 --> 00:35:36,268
مسبباً تغير الصوت

588
00:35:36,458 --> 00:35:38,140
و هذا العصب تصادف أنه

589
00:35:38,141 --> 00:35:41,041
يجاور الفرع السحائي من شريان الشوكي

590
00:35:41,976 --> 00:35:43,926
يعرقل مسار الدم للمخ

591
00:35:43,979 --> 00:35:46,279
يتعطل المخ مخلقاً ذكريات كاذبة

592
00:35:47,027 --> 00:35:48,085
الذكريات تسبب الحب

593
00:35:49,438 --> 00:35:50,642
الحب يقتل

594
00:35:52,822 --> 00:35:54,572
و لم نخطئ كلية

595
00:35:55,106 --> 00:35:58,049
مسح الذكريات منحنا وقتاً
لإكتشاف المشكلة الحقيقية

596
00:35:58,050 --> 00:36:01,800
علي الجانب الآخر، لو كنا
أفضل لما إحتجنا للوقت

597
00:36:01,877 --> 00:36:04,067
جهزوه للجراحة
و أخرجوا ذلك الشئ

598
00:36:04,068 --> 00:36:07,168
يمكنه البدء بالتمتع بالشقاء
الحقيقي بدلاً من المزيف

599
00:36:12,334 --> 00:36:14,584
(سمعت أنك إعتذرت لـ(ويلسون

600
00:36:15,389 --> 00:36:16,339
خروج السم

601
00:36:16,821 --> 00:36:18,471
لم أعرف ما أقول

602
00:36:26,986 --> 00:36:27,936
أعذريني

603
00:36:31,752 --> 00:36:32,852
عليّ الذهاب للسجن

604
00:36:37,580 --> 00:36:40,524
ما موقعك في (برنستون بلاينسبورو)؟

605
00:36:40,755 --> 00:36:42,716
و عميدة الطب

606
00:36:42,717 --> 00:36:44,897
و مسئولة عن إدارة الصيدلية؟

607
00:36:44,898 --> 00:36:45,760
نعم

608
00:36:47,455 --> 00:36:49,105
آسف، لم أقصد المقاطعة

609
00:36:49,640 --> 00:36:52,490
أتمني ألا تكون منزعجاً
لإكمالنا بدونك

610
00:36:52,631 --> 00:36:53,631
لقد أعتذرت

611
00:36:54,347 --> 00:36:55,997
لا حاجة للسخرية

612
00:36:57,589 --> 00:36:58,539
ما هذا؟

613
00:36:59,031 --> 00:37:03,447
ها شجل الأدوية الخارجة
بتاريخ 24 ديسمبر

614
00:37:03,588 --> 00:37:05,881
أهذا هو توقيع دكتور (هاوس)؟

615
00:37:05,882 --> 00:37:08,045
نعم -
علم وقع؟ -

616
00:37:08,397 --> 00:37:12,653
(روشتة لأجل أكسيكودون للمريض (لاري زبلسكي

617
00:37:12,893 --> 00:37:14,850
و هل وصلت الحبوب إلي المريض؟

618
00:37:14,851 --> 00:37:15,812
لا -
لماذا؟ -

619
00:37:16,007 --> 00:37:17,057
لأنه كان قد مات

620
00:37:17,423 --> 00:37:19,492
و دكتور (هاوس) كان علي علم -
نعم -

621
00:37:20,053 --> 00:37:21,172
...إذاً

622
00:37:21,674 --> 00:37:25,621
لم يكن لدكنور (هاوس) أي أساس
قانوني أو طبي للحصول علي الأكسيكودون؟

623
00:37:29,803 --> 00:37:30,753
دكتورة (كادي)؟

624
00:37:36,094 --> 00:37:37,294
لم يحصل علي الحبوب

625
00:37:39,102 --> 00:37:40,494
إنه توقيعه

626
00:37:41,195 --> 00:37:42,740
السجل محكم بشدة

627
00:37:42,741 --> 00:37:45,904
لقد أخذ دكتور (هاوس) عقاراً
لكنه لم يكن أكسيكودون

628
00:37:45,905 --> 00:37:47,512
يقول أكسيكودون

629
00:37:47,728 --> 00:37:49,537
...لقد شهدت أنه -
أعلم -

630
00:37:49,910 --> 00:37:51,171
لكنه لم يكن أكسيكودون

631
00:37:52,441 --> 00:37:55,174
لقد أخبرني دكتور (ويلسون) أن
دكتور (هاوس) قد حاول بالفعل

632
00:37:55,294 --> 00:37:57,618
سرقة الأدوية المسكنة لهذا المريص

633
00:37:57,619 --> 00:38:00,722
و هذا أوضح لي أن دكتور (هاوس) كان

634
00:38:00,972 --> 00:38:03,372
بحالة حساسة و يائسة

635
00:38:04,197 --> 00:38:06,630
لذا ذهبت للصيدلية و أبدلت الزجاجات

636
00:38:06,631 --> 00:38:08,831
حصل دكتور (هاوس) علي علاج زائف

637
00:38:09,035 --> 00:38:11,935
أتفهم موقفك في
محاولة حمايتك لزميل

638
00:38:11,945 --> 00:38:13,980
...لدي الدليل هنا في تقرير المخزون

639
00:38:13,981 --> 00:38:16,605
يا سيادة القاضي، إنها تكذب
من الواضح أنها زورت هذا التقرير

640
00:38:16,606 --> 00:38:17,705
...بناء علي هذه الأدلة

641
00:38:17,706 --> 00:38:20,130
لو كان حقيقياً
لم لم تذكره قبلاً؟

642
00:38:20,131 --> 00:38:23,153
أطلب إلغاء القضية -
هناك أدلة أخري يا سيادة القاضي -

643
00:38:23,154 --> 00:38:25,187
فليصمت الجميع
أجلسوا

644
00:38:25,949 --> 00:38:29,474
دكتورة (كادي)، لم تقدمت
بهذا الآن فقط؟

645
00:38:32,029 --> 00:38:34,279
أظنني لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا الحد

646
00:38:39,289 --> 00:38:40,490
يمكن للشاهد المغادرة

647
00:38:41,538 --> 00:38:43,218
...سيادة االقاضي، لا يمكن أن تصدق

648
00:38:43,219 --> 00:38:44,866
(قف من فضلك يا دكتور (هاوس

649
00:38:48,742 --> 00:38:50,274
...ظني هو أن رئيسك

650
00:38:54,700 --> 00:38:57,650
ظني أن لديك أصدقاء
أفضل مما تستحق

651
00:38:58,205 --> 00:39:03,875
القوانين و القواعد تنطبق علي اجميع
أنت لست مميز كما تظن نفسك

652
00:39:04,896 --> 00:39:07,146
لكن المحقق (تريتر) قرر جعلك كذلك

653
00:39:07,339 --> 00:39:11,415
أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا

654
00:39:11,566 --> 00:39:15,391
لكن أنا واثقة أن هذا الرجل
لا يغرق الشوارع بالكوكايين

655
00:39:15,601 --> 00:39:18,084
(و واثقة أيضاً من معرفتي بدكتور (هاوس

656
00:39:19,286 --> 00:39:21,636
أنه قد فعل شئ لإغضابك. لكن

657
00:39:22,181 --> 00:39:23,931
سيكون عليك تحمل هذا

658
00:39:24,124 --> 00:39:28,921
بناء علي شهادة دكتورة (كادي) لن
أسمح للقضية بالوصول لمحكمة

659
00:39:29,160 --> 00:39:30,142
تم إلغاء القضية

660
00:39:31,434 --> 00:39:32,434
رفعت الجلسة

661
00:39:37,015 --> 00:39:40,300
لازلت مذنباً بالإحتقار
لخروجك مبكراً

662
00:39:40,301 --> 00:39:41,962
ستقضي الليلة بالسجن

663
00:39:41,963 --> 00:39:44,535
و بعدها، ستعود
إلي إعادة التأهيل

664
00:39:44,536 --> 00:39:45,486
(بايليف)

665
00:39:45,797 --> 00:39:47,291
خذ دكتور (هاوس) للحجز

666
00:39:54,732 --> 00:39:55,682
(دكتور (هاوس

667
00:40:04,795 --> 00:40:07,195
هل علي أن أترقب ظهورك؟

668
00:40:07,620 --> 00:40:09,783
أن أرتجف كلما سمعت سيارة تنطلق؟

669
00:40:11,677 --> 00:40:12,627
حظاً موفقاً

670
00:40:15,612 --> 00:40:17,012
أتمني أن أكون مخطئاً بشأنك

671
00:40:30,784 --> 00:40:31,934
أزلنا الورم السحائي

672
00:40:33,297 --> 00:40:36,147
سيبدأ مخك بإنتاج ذكريات حقيقية ثانية

673
00:40:36,753 --> 00:40:38,203
ماذا أفعل عند خروجي؟

674
00:40:39,296 --> 00:40:40,796
لديك أناس يحبونك

675
00:40:41,118 --> 00:40:42,418
سيعتنوا بك

676
00:40:45,019 --> 00:40:46,360
تبدأ من جديد

677
00:40:53,854 --> 00:40:57,154
متفاجأة أنك لا تحاول الهرب
بحفر ثقب في الحائط

678
00:41:00,536 --> 00:41:01,730
إذاً، ما قولك؟

679
00:41:02,701 --> 00:41:04,751
ما رأيك في زيارة زوجية للإحتفال؟

680
00:41:04,840 --> 00:41:06,690
(لا يوجد سبب للإحتفال يا (هاوس

681
00:41:07,075 --> 00:41:08,475
لقد جعلتني أحنث بقسمي

682
00:41:09,711 --> 00:41:10,923
أخلّق أدلة

683
00:41:12,043 --> 00:41:14,693
أنت تجعل من حولك أسوأ لوجودهم هناك

684
00:41:18,603 --> 00:41:21,237
الفائدة الوحيدة الآن هو أنك مدين لي

685
00:41:22,007 --> 00:41:23,357
عند خروجك من إعادة التأهيل

686
00:41:23,611 --> 00:41:25,861
ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة

687
00:41:25,973 --> 00:41:27,516
يتقوم بمحاضرات للطلبة

688
00:41:28,157 --> 00:41:29,704
ستساعد في العثور علي متبرعين

689
00:41:30,019 --> 00:41:31,869
و كل شئ آخر أطلبه

690
00:41:32,853 --> 00:41:33,803
أتفهم؟

691
00:41:48,195 --> 00:41:49,267
بيوبنورفين

692
00:41:51,885 --> 00:41:54,485
أحصلت علي هذه من الصيدلية أم (فولدمورت)؟

693
00:41:54,504 --> 00:41:55,454
(فولدمورت)

694
00:41:55,957 --> 00:41:57,507
...لم، ما الفار

695
00:42:02,486 --> 00:42:03,436
هذا فيكودين

696
00:42:04,168 --> 00:42:06,118
كان يهرب لك الفيكودين؟ -
لا -

697
00:42:07,014 --> 00:42:09,638
هذه مخاطرة بوظيفته ذات المرتب المنخفض

698
00:42:16,598 --> 00:42:17,548
طوال الوقت؟

699
00:42:18,710 --> 00:42:20,523
قالت قواي العليا أنه لا مشكلة

700
00:42:21,475 --> 00:42:22,425
لم يتغير شئ؟

701
00:42:22,956 --> 00:42:24,228
لم يتغير شئ

702
00:42:38,148 --> 00:42:39,098
الإعتذار

703
00:42:40,083 --> 00:42:42,433
لم يكن عليك فعل هذا لينجح الأمر

704
00:42:43,015 --> 00:42:44,165
صدق ما تريد

705
00:42:47,543 --> 00:42:48,493
(تصبح علي خير يا (هاوس

706
00:42:50,497 --> 00:42:51,647
أراك غداً

707
00:42:52,540 --> 00:42:53,540
(تصبح علي خير يا (ويلسون

708
00:43:00,869 --> 00:43:10,876
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

