﻿1
00:00:00,850 --> 00:00:01,670
ماكس

2
00:00:01,790 --> 00:00:05,049
اليوم عيد ميلاد المرأه الـ50 في الطاولة الثانية .. وزوجها يرديك ان تغني لها

3
00:00:05,283 --> 00:00:08,021
إذا أعطوني دولارا في كل مرة يطلب من رجل أن اغني لزوجته

4
00:00:08,141 --> 00:00:09,181
سأصبح مليونيرة

5
00:00:11,553 --> 00:00:14,248
أتذكر أول ماظهرت أعياد الميلاد

6
00:00:15,291 --> 00:00:16,756
لم أظن أنها سـ تشتهر 
*قصده فكرة الناس تحتفل بأعياد ميلادهم *

7
00:00:17,734 --> 00:00:18,800
إذهبي!

8
00:00:18,920 --> 00:00:20,230
وابتسمي

9
00:00:20,350 --> 00:00:21,696
عندما تزيفين الابتسامة

10
00:00:21,816 --> 00:00:23,641
الجميع يرد لكـ ابتسامة مزيفة

11
00:00:26,208 --> 00:00:28,283
لا أحد يريد أن يسمع تلك الأغنية السخيفة

12
00:00:28,403 --> 00:00:31,343
إذا كنا نريد إذلالها في العلن , لما لا نذهب عندها ونسحب قميصها للأسفل ؟

13
00:00:32,122 --> 00:00:34,519
هيا .. دعينا نذهب ونغني بأفضل ماعندنا !

14
00:00:36,427 --> 00:00:38,258
جاهزة ؟

15
00:00:38,378 --> 00:00:39,906
واحد , اثنان , ثلاثة .. 

16
00:00:40,026 --> 00:00:45,974
♪ Happy birthday to you...♪

17
00:00:46,267 --> 00:00:47,805
وااااااا!

18
00:00:50,497 --> 00:00:51,962
أنا أعتذر

19
00:00:52,082 --> 00:00:54,897
إنه صعب بما فيه كفاية أن زوجك أخذك هنا للعشاء في يوم ميلادك

20
00:00:55,017 --> 00:00:56,690
والآن عليك الاستماع لماريا البيضاء 
*قصدها مريا كيري .. مغنية سمراء *

21
00:00:57,296 --> 00:00:58,101
لا !

22
00:00:59,482 --> 00:01:01,251
الكب كيك على حسابي 

23
00:01:03,045 --> 00:01:08,886
♪ To yoooooooou ♪

24
00:01:13,665 --> 00:01:24,407
Translated By :: Moosh- 

25
00:01:26,418 --> 00:01:28,396
عندي إعلان أريد أن أصرح به 

26
00:01:28,398 --> 00:01:31,283
أنا أوافق ماقالته ماكس مسبقا 

27
00:01:31,285 --> 00:01:32,984
ماذا ؟؟ علينا أن نربط جرسا حول عنقك ؟ 

28
00:01:32,986 --> 00:01:39,624
حتى نعلم متى تكون قريبا ؟
لا.. أن اغينة عيد الميلاد سخيفة جدا !

29
00:01:39,626 --> 00:01:41,343
 وهذا المكان بحاجة إلى طريقة جديدة 

30
00:01:41,345 --> 00:01:43,328
للإحتفال بعيد ميلاد الزبون 

31
00:01:43,330 --> 00:01:46,598
لذلك ذهبت وكتبت أغنية مميزة

32
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
هـان ... سأكون سعيدة برؤية ماكتبته حتى الآن 

33
00:01:49,002 --> 00:01:50,468
أخدت مادة فرضيات الموسيقى في الكلية 

34
00:01:50,470 --> 00:01:52,554
في مرة قمت بكتابة مسرحية موسيقية كاملة 

35
00:01:52,556 --> 00:01:54,189
قصتها مستندة من الثورة الفرنسية

36
00:01:54,191 --> 00:01:56,674
امم .. أنا آسفة لخطوي على مرجك يادافورة 

37
00:01:56,676 --> 00:01:59,778
<i>ولكن "Les Mis" هي بالفعل  مسرحية موسيقية
عن الثورة الفرنسية.</i>

38
00:01:59,780 --> 00:02:03,114
نعم .. ولكن نسختي كانت عن الناس الأغنياء 

39
00:02:03,116 --> 00:02:05,233
مالذي ستعيدين كتابته في المرة المقبلة ؟ 

40
00:02:05,235 --> 00:02:08,987
<i>مسرحية "الايجار" من وجهة نظر المالك ؟ </i>

41
00:02:09,905 --> 00:02:12,624
هان , هذه بداية لطيفة .. ولكن .. 

42
00:02:12,626 --> 00:02:13,992
بداية لطيفة ؟ 

43
00:02:13,994 --> 00:02:15,410
لا, أعني أنها جيدة . 

44
00:02:15,412 --> 00:02:16,578
ولكن ليست جدية بما فيه كفاية 

45
00:02:16,580 --> 00:02:17,879
أنا أعلم مالذي تقولينه 

46
00:02:17,881 --> 00:02:19,864
عليك أن تتدرب أكثر ياهان

47
00:02:19,866 --> 00:02:21,967
أنت لن تكون أبداجيدا مثل أختك، هان

48
00:02:21,969 --> 00:02:23,701
العائلة بجميعها ذاهبة للعطلة ياهان 

49
00:02:23,703 --> 00:02:25,720
من غيرك .. بينما أنت تقوم بالتدرب ياهان

50
00:02:25,722 --> 00:02:27,839
تراجعي ياأمي 

51
00:02:30,676 --> 00:02:32,260
مرحبا كارولاين .. هل ماكس بالجوار ؟ 

52
00:02:32,262 --> 00:02:35,413
امم .. قد تكون .. سأذهب لأرى

53
00:02:35,415 --> 00:02:38,767
لن تصدقي من قام بالمجئ إلى المطعم

54
00:02:38,769 --> 00:02:40,068
ستسعدي جدا بذلك

55
00:02:40,070 --> 00:02:42,821
<i>جاري؟؟ الفتى السمين من مسلسل أمهات مراهقات ؟ </i>

56
00:02:42,823 --> 00:02:45,073
شخص تحبينه .. شخص تودين تقبيله 

57
00:02:45,075 --> 00:02:46,358
شخص يراك مثيرة 

58
00:02:46,360 --> 00:02:49,110
<i>تايلور ؟؟ الفتى النحيف من مسلسل أمهات مراهقات ؟ </i>

59
00:02:50,396 --> 00:02:51,446
مالذي يفعله جوني هنا ؟ 

60
00:02:51,448 --> 00:02:52,781
أخبرته ألا يريني وجهه إلا إذا .. 

61
00:02:52,783 --> 00:02:54,449
إلا إن انفصل عن صديقته .. 

62
00:02:54,451 --> 00:02:56,234
والآن ها هو..  يريك وجهه 

63
00:02:56,236 --> 00:02:58,286
- والذي يعني .. 
- لا يمكنك الجزم بذلك ..

64
00:02:58,288 --> 00:03:00,672
حسنا .. أخبريني سببا آخر يجعله يأتي هنا 

65
00:03:00,674 --> 00:03:03,041
يحتاج هان ليحل له مسألأة رياضيات معقدة ؟

66
00:03:03,043 --> 00:03:04,876
ماكس !
67
00:03:04,878 --> 00:03:07,178
ماكس .. انه واضح جدا لما هو هنا

68
00:03:07,180 --> 00:03:08,880
لأنه انفصل عن صديقته كاساندرا 

69
00:03:08,882 --> 00:03:10,415
أنا أعني .. ماذا يمكن أن يكون غير ذلك ؟ 

70
00:03:10,417 --> 00:03:11,683
عندما كان عندي ملايين الدولارات .. 

71
00:03:11,685 --> 00:03:13,601
لم أكن أعرف لما كان الرجال يأتون لرؤيتي 

72
00:03:13,603 --> 00:03:15,420
هل يريدونني أم يريدون نقودي ؟ 

73
00:03:15,422 --> 00:03:16,921
ولكن أنت لا تملكين شيئا !

74
00:03:16,923 --> 00:03:19,357
فذلك يتركك انت !! 

75
00:03:19,359 --> 00:03:21,926
يالها من طريقة لرفع معنوياتي قبل أن امر بذلك الباب

76
00:03:21,928 --> 00:03:23,478
انا متحمسة جدا

77
00:03:23,480 --> 00:03:26,597
هلا توقفت .. لا تكوني كالفتيات 

78
00:03:26,599 --> 00:03:28,900
الشعر .. الاسنان .. أي شئ ؟ 

79
00:03:28,902 --> 00:03:30,235
انت جيدة 

80
00:03:30,237 --> 00:03:31,653
انتظري 

81
00:03:34,407 --> 00:03:36,774
أكثر !

82
00:03:37,776 --> 00:03:41,413
- حقا!
- ثقي بي !

83
00:03:47,453 --> 00:03:50,305
أوه .. مرحبا جوني .. متى وصلت هنا ؟ 

84
00:03:50,307 --> 00:03:51,506
فقط الان 

85
00:03:51,508 --> 00:03:52,757
هل يمكنك أن تأتي هنا

86
00:03:52,759 --> 00:03:54,625
لأني أريد أن أخبرك شيئا

87
00:03:54,627 --> 00:03:57,128
نعم ؟ 

88
00:03:57,130 --> 00:04:00,482
ماكس .. أظن أنه بيني وبينك شيئا مميزا

89
00:04:00,484 --> 00:04:02,767
وأنا لا أريد خسارة ذلك 

90
00:04:02,769 --> 00:04:05,520
لذلك أتيت هنا لأسألك 

91
00:04:05,522 --> 00:04:07,572
حتى لو لم تنفع , 

92
00:04:07,574 --> 00:04:08,857
هل بإمكاننا أن نبقى أصدقاء ؟ 

93
00:04:08,859 --> 00:04:10,742
- أوه 
- ماذا ؟ 

94
00:04:10,744 --> 00:04:13,328
لابد أنك تمزح 

95
00:04:13,330 --> 00:04:14,529
أوه 

96
00:04:14,531 --> 00:04:15,980
مالذي يحدث هناك ياكارولاين ؟ 

97
00:04:15,982 --> 00:04:17,999
أنا وصديقي جوني لانعلم 

98
00:04:18,001 --> 00:04:19,367
مالذي يضايقك ؟ 

99
00:04:19,369 --> 00:04:22,153
تلك كانت ردة فعلي لأن مخزوننا من الفطائر انتهى 

100
00:04:22,155 --> 00:04:24,005
<i>أنا لا أصدق ذلك </i>

101
00:04:24,007 --> 00:04:26,374
لم أكن لأظن أن ذلك سيحدث بهذه الطريقة

102
00:04:26,376 --> 00:04:28,376
كارولاين .. 

103
00:04:28,378 --> 00:04:31,096
لماذا لاتذهبين إلى حفل عرض لافطائر 

104
00:04:31,098 --> 00:04:33,548
وتحزني على خسارة فطائرك هناك ؟ 
* تتمسخر عليها * 

105
00:04:35,334 --> 00:04:37,335
إذن . هل نحن على وفاق؟ 

106
00:04:37,337 --> 00:04:39,137
نعم , نحن كذلك ؟ 
لم لانكون على وفاق ؟ 

107
00:04:39,139 --> 00:04:41,189
نحن لم نتواعد أو أي شئ من هذا القبيل 

108
00:04:41,191 --> 00:04:42,557
بالطبع نحن أصدقاء

109
00:04:42,559 --> 00:04:43,725
انا مرتاح جدا

110
00:04:43,727 --> 00:04:45,777
اذ ستعودين كالسابق .. 

111
00:04:45,779 --> 00:04:47,779
ونتضارب كما كنا نفعل دائما ؟ 

112
00:04:47,781 --> 00:04:49,397
نعم 

113
00:04:49,399 --> 00:04:51,483
نحن أصدقاء  جدا إلى درجة أني 

114
00:04:51,485 --> 00:04:53,902
قد أؤذيك بشدة 

115
00:04:58,007 --> 00:04:59,374
صباج الخير 

116
00:04:59,376 --> 00:05:01,876
انا احاول ان أرسل  ايميل :: تعرفوا علينا 

117
00:05:01,878 --> 00:05:03,044
كإعلان لمشروع الكب كيك الخاص بنا 

118
00:05:03,046 --> 00:05:04,496
ولكن الواي - فاي بطئ جدا

119
00:05:04,498 --> 00:05:07,532
لا تخبريني .. أخبري " cathyhome17" 
* اللي لاقطين شبكته لول *

120
00:05:07,534 --> 00:05:09,217
مهما أو أينما كانت 

121
00:05:09,219 --> 00:05:10,335
حسنا .. أنا سأذهب

122
00:05:10,337 --> 00:05:12,053
إلى كافيه وسأقوم بارساله 

123
00:05:12,055 --> 00:05:13,037
هل انت موافقة ؟. 

124
00:05:13,039 --> 00:05:14,639
عمل رائع 
أعجبني الخط 

125
00:05:14,641 --> 00:05:16,724
هل قمت بمجاملتي 

126
00:05:16,726 --> 00:05:18,092
كنت أعلم ذلك .. أنت محبطة 

127
00:05:18,094 --> 00:05:19,644
انت محبطة جدا

128
00:05:19,646 --> 00:05:20,929
بخصوصك انت وجوني وكونكما اصدقاء فقط 

129
00:05:20,931 --> 00:05:22,897
وانت لا تملكين الطاقة لتكوني نفسك 

130
00:05:22,899 --> 00:05:24,399
ماذا ؟ 
الخط جميل !

131
00:05:24,401 --> 00:05:26,818
أوه .. عزيزتي .. هل تردين حضنا؟ 

132
00:05:26,820 --> 00:05:29,654
- أنا بخير 
- كيف لك أن تكوني بخير 

133
00:05:29,656 --> 00:05:31,022
الرجل كان معجبا جدا بك , 

134
00:05:31,024 --> 00:05:33,024
لقد قام برسم لوحه عنكما انتما الاثنان تقبلان بعضكما 

135
00:05:33,026 --> 00:05:34,559
والان فقط يريد ان تكونوا أصدقاء ؟ 

136
00:05:34,561 --> 00:05:37,028
من فضلك إعتذري عن وظيفتك كمربية بحجة المرض 

137
00:05:37,030 --> 00:05:38,329
واذهبي إلى سريرك 

138
00:05:38,331 --> 00:05:39,697
عندما يصيبني الاحباط .. 

139
00:05:39,699 --> 00:05:40,748
أذهب إلى سريري 

140
00:05:40,750 --> 00:05:42,917
ذات مرة جلست في سريري لمدة أسبوع 

141
00:05:42,919 --> 00:05:45,119
اسمعي .. على عكسك .. ياجاين اوستن 
*جاين اوستون :  روائية إنجليزية رواياتها من أفضل ما كتب في اللغة الإنجليزية. * 

142
00:05:45,121 --> 00:05:46,704
أنا لن أذهب أبدا الى سريري 

143
00:05:46,706 --> 00:05:49,240
الافصاح عن المشاعر هو فقط للناس الأغنياء 

144
00:05:49,242 --> 00:05:50,792
الناس الطبيعيون .. عليهم أن يستيقظوا 

145
00:05:50,794 --> 00:05:54,712
يسكرون .. ويؤوا واجباتهم كجليسي أطفال

146
00:05:54,714 --> 00:05:56,914
ماكس , إذهبي إلى السرير 

147
00:05:56,916 --> 00:05:59,634
أنظري , هذا نمطي في الحياة 

148
00:05:59,636 --> 00:06:01,019
أن أغرم بالرجل الخاطئ

149
00:06:01,021 --> 00:06:03,021
أعرف انهم مع فتاة، قنينة أو إبرة

150
00:06:03,023 --> 00:06:04,222
وأتجاوز ذلك 

151
00:06:04,224 --> 00:06:06,641
في بعض الأحيان أستخدم قارورة لتساعدني في ذلك ..

152
00:06:06,643 --> 00:06:09,644
أو ابرة .. او فتاه 

153
00:06:11,113 --> 00:06:12,780
ولكن عندما انتهي . انتهي 

154
00:06:12,782 --> 00:06:13,982
فقط هكذا ؟

155
00:06:13,984 --> 00:06:15,033
انت تجاوزت ذلك ؟ 

156
00:06:15,035 --> 00:06:16,484
واو

157
00:06:16,486 --> 00:06:19,120
مازلت حزينه لأن كايل انرايت لم يدعوني 

158
00:06:19,122 --> 00:06:22,290
لطائرته الخاصة لعيد ميلاده الـ12

159
00:06:22,292 --> 00:06:24,292
حسنا .. لست أنا 

160
00:06:24,294 --> 00:06:27,045
فقط اقلبي الزر  .. وستذهب تلك المشاعر 

161
00:06:27,047 --> 00:06:28,913
انا أملك زرين فقط في حياتي 

162
00:06:28,915 --> 00:06:30,715
واحد لإخماد مشاعري 

163
00:06:30,717 --> 00:06:33,418
والأخر ليجعل السارة متوازنه 

164
00:06:33,420 --> 00:06:35,503
حسنا . علي الذهاب 

165
00:06:35,505 --> 00:06:38,389
إذا وصلت هناك بعد الساعة 10 ونصف لن تسمعي نفسك 

166
00:06:38,391 --> 00:06:42,927
بسبب الضجة التي يحدثها الناس نتيجة اتصالها بالسكايبي على الفلبين 

167
00:06:44,013 --> 00:06:46,964
ماكس , هل انت متأكدة انك بخير ؟ 

168
00:06:46,966 --> 00:06:48,182
ماكس .

169
00:06:48,184 --> 00:06:51,269
هل ستأتي هنا وتقومين بملامستي بحنية ؟ 

170
00:06:51,271 --> 00:06:53,688
- أريد فعل ذلك بشدة 
- اذهبي 

171
00:06:53,690 --> 00:06:56,741
اذهبي الى الكافيه وقومي بملامسة العامل هناك 

172
00:07:04,667 --> 00:07:06,167
عذرا . ياآنسة 

173
00:07:06,169 --> 00:07:07,418
ايقاء بابك مفتوح هكذا 

174
00:07:07,420 --> 00:07:09,787
سيجعل هذا الفأر يقوم بالدخول  

175
00:07:09,789 --> 00:07:13,324
لا تقلق .. عليك أن ترى حجم قطتي 

176
00:07:13,326 --> 00:07:14,542
ماذا تفعل هنا ؟ 

177
00:07:14,544 --> 00:07:16,294
انا اعلم بأنك ستكونين في المنزل لمدة ساعة 

178
00:07:16,296 --> 00:07:17,645
لذلك أحضرت القهوة 

179
00:07:17,647 --> 00:07:19,881
وأردت أن اخبرك .. 

180
00:07:19,883 --> 00:07:22,183
شكرا لتفهمك لموقفي 

181
00:07:22,185 --> 00:07:23,501
هيي انا لست بحاجة إلى ان تقوم بعمل 

182
00:07:23,503 --> 00:07:26,771
"هولمارك تقدم :
عيون جوني الناعمة "تنظر إلي .

183
00:07:26,773 --> 00:07:29,107
حسنا؟ 
انت لست نوعي المفضل بأية حال

184
00:07:29,109 --> 00:07:30,858
انت ساقي في حانه .. وقريب من الخمور طوال الليل 

185
00:07:30,860 --> 00:07:32,226
وانت لست مدمنا على الكحول 

186
00:07:32,228 --> 00:07:35,813
ذلك يوضح أنك لا تعرف كيفية اغتنام الفرصة

187
00:07:37,483 --> 00:07:39,784
بلى ,, أعرف

188
00:07:44,663 --> 00:07:44,663
+

189
00:07:49,176 --> 00:07:50,860
في هذا المقطع تنضم الى الاغنية 

190
00:07:50,862 --> 00:07:52,829
بعزفك الجيد لآلة الساكسفون 

191
00:07:52,831 --> 00:07:55,348
هان , أنا أحبك يأخي  

192
00:07:55,350 --> 00:07:56,883
ولكني عزفت مع الجميع 

193
00:07:56,885 --> 00:08:00,470
ابتداء بـ  Marvin Gaye وصولا لـ  gay Marvins.

194
00:08:00,472 --> 00:08:03,473
لم ينجحوا كلاهما 

195
00:08:03,475 --> 00:08:06,426
ولكن ان لم تكن تمانع رأي محترف يارجل 

196
00:08:06,428 --> 00:08:09,596
عليك أن تضع بعض الكلمات من قلبك هنا 

197
00:08:09,598 --> 00:08:12,098
ولكن امي دائما تقول ابتعد عن قلبك ياهان 

198
00:08:12,100 --> 00:08:13,650
فقط العقل بامكانه كتابة موسيقى جيدة

199
00:08:13,652 --> 00:08:16,653
هان . امك تبدو قاسية 

200
00:08:16,655 --> 00:08:18,772
لا تتكلم عن أمي ! 

201
00:08:21,659 --> 00:08:22,909
هاي ايرل؟ مالجديد ؟ 

202
00:08:22,911 --> 00:08:24,077
حصلت على تهديد !

203
00:08:24,079 --> 00:08:26,729
من قبل الرجل الذي يحصل على مشط
في أفلام بيكسار.

204
00:08:26,731 --> 00:08:29,232
ماكس . أخبار رائعة 

205
00:08:29,234 --> 00:08:31,567
الاعلان الذي أرسلته بالايميل .. 
أتى بفائدة 

206
00:08:31,569 --> 00:08:33,753
لقد حصلت على طلبية كب كيك كبيرة

207
00:08:33,755 --> 00:08:36,339
في مكان حدث ما .. يسمى الفضاء الذهبي العلوي 

208
00:08:36,341 --> 00:08:37,841
آخر مرة كنت في فضاء ذهبي علوي 

209
00:08:37,843 --> 00:08:42,095
كنت في مضاربة بالشِعر .. وانتهي بي الأمر بضرب شاعر

210
00:08:42,097 --> 00:08:44,547
يحتاجون 100 كب كيك لمساء الغد 

211
00:08:44,549 --> 00:08:45,632
ولأني عبقرية

212
00:08:45,634 --> 00:08:47,183
ولأنها أيضا مهلة قصيرة

213
00:08:47,185 --> 00:08:48,685
ولكن غالبا لأني عبقرية

214
00:08:48,687 --> 00:08:50,553
وافقت مقابل 500 دولار

215
00:08:50,555 --> 00:08:52,421
انه رائع .. عرض لمجموعة فنية

216
00:08:52,423 --> 00:08:55,809
very Williamsburg, very pot brownie.

217
00:08:55,811 --> 00:08:57,110
وجوني له قطعة فنيه هناك

218
00:08:57,112 --> 00:08:58,728
وبما أنك ضغطت زرك ,. 

219
00:08:58,730 --> 00:09:00,196
فأعتقد انك ستكونين على مايرام

220
00:09:00,198 --> 00:09:03,566
لامجال لذلك .. لا استطيع ان اصنع 100 كب كيك في يوم واحد 

221
00:09:03,568 --> 00:09:05,318
ماكس , أنا اعلم انه عمل كثير

222
00:09:05,320 --> 00:09:07,120
ولكني سأعمل أي شئ للمساعدة

223
00:09:07,122 --> 00:09:09,539
هذه فرصة عظيمة لنا

224
00:09:09,541 --> 00:09:11,324
انا قبلت جوني

225
00:09:11,326 --> 00:09:12,625
ماذا؟ متى ؟ 

226
00:09:12,627 --> 00:09:15,078
لقد أتى الى الشقة بعد خروجك مباشرة 

227
00:09:15,080 --> 00:09:16,379
لقد غبت لـ 20 دقيقة فقط

228
00:09:16,381 --> 00:09:20,216
مالذي فعلتيه ؟ أضئت رمز وطواط في مهبلك ؟ 

229
00:09:20,218 --> 00:09:23,786
توقفي عن التصرف وكأنني أردت لذلك أن يحدث

230
00:09:23,788 --> 00:09:26,172
لم أكن أريد لذلك أن يحدث 
أنا محظوظة بأن الموضوع توقف عند القبلة

231
00:09:26,174 --> 00:09:28,007
بنطالي ظل يقولي لي " اخلعيني " 

232
00:09:28,009 --> 00:09:30,793
وانا كنت أفول له " لا يا بنطال " 

233
00:09:30,795 --> 00:09:34,597
أنا أخبرك .. بالكاد تمالكت نفسي

234
00:09:34,599 --> 00:09:36,599
أنا لا أفهم

235
00:09:36,601 --> 00:09:38,017
ظننت أنك قلت لقد تجاوزتيه !

236
00:09:38,019 --> 00:09:39,352
ماذا حدث لنمطك ؟ 

237
00:09:39,354 --> 00:09:41,637
إخبار الناس بأنه عندي نمط هو جزء من نمط آخر !

238
00:09:41,639 --> 00:09:43,273
بعدها أذهب وأفعل ماأريد

239
00:09:43,275 --> 00:09:45,491
علمت ذلك .. ظننت ذلك .. كان علي إخبارك ... 

240
00:09:45,493 --> 00:09:47,243
الفتيات لا يمكن أن يكنن أصدقاء مع الشباب 

241
00:09:47,245 --> 00:09:48,644
نعم ! وأيضا علمت أنه عندما جاء هنا 

242
00:09:48,646 --> 00:09:50,580
جاء لإخباري بأنه انفصل عن صديقته 

243
00:09:50,582 --> 00:09:52,582
لذلك مع نفسك ! :P

244
00:09:52,584 --> 00:09:54,417
هل أخبرك بأنه سينفصل عنها ؟

245
00:09:54,419 --> 00:09:55,618
لم نتظرق لذلك 

246
00:09:55,620 --> 00:09:57,587
نحن لم نكن نستخدم أفواهنا للتكلم في الحقيقة

247
00:09:57,589 --> 00:09:59,956
ماذا باعتقادك سيحدث ؟ 

248
00:09:59,958 --> 00:10:01,374
لا أعلم

249
00:10:01,376 --> 00:10:03,176
كل ماأعلمه أنه لن يحدث في حفل فني جماعي

250
00:10:03,178 --> 00:10:04,677
أمامه وأمام صديقته 

251
00:10:04,679 --> 00:10:05,828
البريطانية الرائعة

252
00:10:05,830 --> 00:10:07,330
ماكس , ليس عليك رؤيته 

253
00:10:07,332 --> 00:10:09,465
سنذهب هنالك مبكرا .. نوصل الكب كيك 

254
00:10:09,467 --> 00:10:11,551
ونرحل قبل قدوم أي من الفنانين

255
00:10:11,553 --> 00:10:13,186
عظيم . سأذهب المنزل الليلة

256
00:10:13,188 --> 00:10:15,004
بعد مناوبة 10 ساعات كنادلة

257
00:10:15,006 --> 00:10:17,056
وابقى مستيقظة طوال الليل اخبز 100 كب كيك 

258
00:10:17,058 --> 00:10:19,108
للرجل الذي قبلت .. والذي عنده صديقة مسبقا 

259
00:10:19,110 --> 00:10:20,360
بييييييييب

260
00:10:20,362 --> 00:10:23,563
أوه ماهذا؟ 
لا شئ .. فقط ثقتي بنفسي وصلت للحضيض

261
00:10:26,867 --> 00:10:27,951
نعم من هذا الطريق.

262
00:10:27,953 --> 00:10:31,237
أشتم العطر و الادعاء

263
00:10:31,239 --> 00:10:32,538
لماذا تمشين ببطء

264
00:10:32,540 --> 00:10:34,540
لأني أحمل مستقبل الكب كيك خاصتنا

265
00:10:34,542 --> 00:10:36,326
ولا أريد نصف مستقبل كريمة التزيين 

266
00:10:36,328 --> 00:10:37,460
تكون ملتصقة بأعلى الصندوق

267
00:10:37,462 --> 00:10:39,913
استرخي ! مازال أمامنا وقت

268
00:10:39,915 --> 00:10:41,147
اوه . مرحبا

269
00:10:41,149 --> 00:10:42,665
مرحبا بكم في المعرض

270
00:10:42,667 --> 00:10:44,801
المعرض لن يفتح قبل ساعة على الأقل

271
00:10:44,803 --> 00:10:46,469
في الحقيقة نحن هنا لنوصل الكب كيك 

272
00:10:46,471 --> 00:10:48,037
نحن نبحث عن شخص يسمى تريفور

273
00:10:48,039 --> 00:10:49,923
وانا أبحث عن والدة تريفور

274
00:10:49,925 --> 00:10:52,759
لأسألها من يسمي شخصا بهذا الاسم 

275
00:10:52,761 --> 00:10:54,227
تراااااايف ! 

276
00:10:54,229 --> 00:10:55,929
يافتيات بامكانكما الجلوس بالداخل

277
00:10:55,931 --> 00:10:58,765
انه الشخص بالقبعة الطويلة

278
00:10:58,767 --> 00:11:00,817
أحب المعارض

279
00:11:00,819 --> 00:11:02,819
أنا ووالدي كنا نمتلك مؤسسة فنية

280
00:11:02,821 --> 00:11:05,188
علمنا الأطفال المكفوفين استخدام السيراميك

281
00:11:05,190 --> 00:11:08,107
لماذا لم تشتروا لهم أعينا فقط ؟ 

282
00:11:08,109 --> 00:11:09,776
لنضعهم هنا 

283
00:11:09,778 --> 00:11:11,894
المعرض الفني سخيف

284
00:11:11,896 --> 00:11:13,496
هنالك شخص يسمى تريفور

285
00:11:13,498 --> 00:11:15,615
شخص حالم مع حروف ملصقة به

286
00:11:16,617 --> 00:11:18,418
وانت !

287
00:11:18,420 --> 00:11:20,903
لماذا علق صورتنا ؟

288
00:11:20,905 --> 00:11:22,255
إمع انه عنده صديقة ؟

289
00:11:22,257 --> 00:11:23,957
ربما ذهب للمنزل وانفصل عنها

290
00:11:23,959 --> 00:11:25,174
بعدما قبلك 

291
00:11:25,176 --> 00:11:26,459
ذلك مكتوب حرفيا على الحائط 

292
00:11:26,461 --> 00:11:28,795
اوه . لا لا لا 
انا لن استمع لك مجددا

293
00:11:28,797 --> 00:11:30,129
لنستلم نقودنا ونذهب من هنا

294
00:11:30,131 --> 00:11:32,181
اوه 

295
00:11:32,183 --> 00:11:34,550
تنادي :: الفتاه الناضجة التي ترتدي كالدمى

296
00:11:34,552 --> 00:11:36,386
لم نستطع ايجاد القبعة الطويلة

297
00:11:36,388 --> 00:11:38,304
ونريد ان نستلم نقودنا ونذهب

298
00:11:38,306 --> 00:11:39,806
تذهبوا ؟ 
عن ماذا تتحدثان ؟ 

299
00:11:39,808 --> 00:11:42,809
- أنتما ستقدمان الكب كيك !
- عفو ؟

300
00:11:42,811 --> 00:11:45,761
حسنا . لمذا في اعتقادك سندفع 500 دولارا ثمنا لذلك ؟ 

301
00:11:45,763 --> 00:11:48,931
لأن صديقتي عبقرية

302
00:11:48,933 --> 00:11:51,100
هده معلومة جديدة

303
00:11:51,102 --> 00:11:53,453
نحن بحاجة للتكلم مع شخص ما 
ترااايف

304
00:11:53,455 --> 00:11:56,039
اوه , لا .. ترايف مشغول 
انه يثبت قضيبه الثلجي

305
00:11:56,041 --> 00:11:59,158
أستطع الحصول على شخص آخر
في لجنة المعرض لتقديم المساعدة.

306
00:11:59,160 --> 00:12:00,410
كاساندرا !

307
00:12:00,412 --> 00:12:02,912
مالذي تفعله هنا ؟ 

308
00:12:02,914 --> 00:12:04,297
- ياإلهي

309
00:12:04,299 --> 00:12:06,416
ماذا إذا كان جوني قد أخبرها؟ 

310
00:12:06,418 --> 00:12:08,751
- هل تبدو غاضبة ؟
- لا تبدو رائعة

311
00:12:08,753 --> 00:12:10,003
مرحبا ماكس

312
00:12:10,005 --> 00:12:11,554
التقينا قبل ذلك في الشارع

313
00:12:11,556 --> 00:12:13,089
كاساندرا , صديقة جوني الحميمة

314
00:12:13,091 --> 00:12:15,058
اوه , مرحبا 
أنا صديقة جوني

315
00:12:15,060 --> 00:12:16,559
نحن فقط أصدقاء 

316
00:12:16,561 --> 00:12:18,678
مرحبا كاساندرا 
أنا كارولاين 

317
00:12:18,680 --> 00:12:19,846
كنت مع ماكس في الشارع 

318
00:12:19,848 --> 00:12:21,064
وطوال البارحة

319
00:12:21,066 --> 00:12:23,566
كنا مع بعضنا كل دقيقة

320
00:12:23,568 --> 00:12:25,101
اسمي كاشـ آندرا في الحقيقة

321
00:12:25,103 --> 00:12:26,402
ولكن الجميع يناديني كاش

322
00:12:26,404 --> 00:12:28,137
وانت زميلة ماكس في العمل , صحيح ؟ 

323
00:12:28,139 --> 00:12:31,240
صحيح , ولكنها تقوم بقراراتها لوحدها

324
00:12:31,242 --> 00:12:33,910
حسنا , مارأيكم أن نتطرق للعمل ؟ 

325
00:12:33,912 --> 00:12:35,611
أنا أنزف !

326
00:12:35,613 --> 00:12:37,580
كم أنا سعيدة موضوع الكب كيك 

327
00:12:37,582 --> 00:12:39,982
- قد تم !
- عفو !؟ 

328
00:12:39,984 --> 00:12:41,617
حسنا , أنا أخبرت ترايف ان يوظفكما لليوم 

329
00:12:41,619 --> 00:12:44,420
جوني لم يتوقف عن الحديث عن كب كيك ماكس

330
00:12:44,422 --> 00:12:46,255
" كب كيك ماكس رطب وطري " 

331
00:12:46,257 --> 00:12:47,924
"كب كيك ماكس لذيذ"

332
00:12:47,926 --> 00:12:49,675
إنه يحب الكب كيك الذي تصنعينه

333
00:12:49,677 --> 00:12:51,327
نعم , نعم

334
00:12:51,329 --> 00:12:52,328
ولكن بطريقة اعتيادية

335
00:12:52,330 --> 00:12:55,181
أنا أعني , هو بالكاد يلمسهم 

336
00:12:55,183 --> 00:12:57,967
امم , حسنا , انا مشغولة قليلا في التجهيز للمعرض

337
00:12:57,969 --> 00:13:00,053
لماذا لا تضعين الكب كيك في هذه الصواني

338
00:13:00,055 --> 00:13:02,438
وعندما يبدأ الناس في الحضور تبدأن في توزعيه 

339
00:13:02,440 --> 00:13:04,424
توزيعه يابنات , توزيعه 

340
00:13:06,110 --> 00:13:08,644
حسنا , ذلك لم يكن مريحا

341
00:13:08,646 --> 00:13:10,813
هيا لنهرب من هنا قبل أن يأتي جوني

342
00:13:10,815 --> 00:13:12,615
بينما أنا أملك ذرة من كبريائي على الأقل 

343
00:13:12,617 --> 00:13:14,534
لا يمكننا التخلي عن أول عمل كبير لنا 

344
00:13:14,536 --> 00:13:16,369
اذا فعلنا ذلك سيظننا الناس غشاشون 

345
00:13:16,371 --> 00:13:18,704
وذلك سينتشر في الحي أسرع 

346
00:13:18,706 --> 00:13:20,206
أسرع من قبعات قبعات كنت و مرض الهيربس 

347
00:13:20,208 --> 00:13:22,625
هي ياآنسات , هل تعلمن أين أضع النبيذ ؟ 

348
00:13:22,627 --> 00:13:23,743
- اوه -- 
- هنا بالتحديد

349
00:13:23,745 --> 00:13:26,079
نعم

350
00:13:26,278 --> 00:13:26,278
+

351
00:13:33,168 --> 00:13:35,169
لا ليس النبيذ 
النبيذ لي 

352
00:13:35,171 --> 00:13:37,271
أنا فقط اقدم الكب كيك 

353
00:13:37,273 --> 00:13:40,007
كنت أستمع لكاشندرا 

354
00:13:40,009 --> 00:13:41,359
وصديقاتها وهن يتحدثن 

355
00:13:41,361 --> 00:13:42,810
ولا أعتقد أنها تعلم عن اي شي مما حصل 

356
00:13:42,812 --> 00:13:43,894
بينكما انتما الاثنان 

357
00:13:43,896 --> 00:13:45,512
وايضا علمت بأنها راقصة 

358
00:13:45,514 --> 00:13:46,680
وملمع الشفايف الخاص بها  ماركة كيلز 

359
00:13:46,682 --> 00:13:48,866
وانها وأديل صديقات من أيام المدرسة 
*أديل مغنية بريطانية مشهورة *

360
00:13:48,868 --> 00:13:50,351
<i>لا ليس أديل .</i>

361
00:13:50,353 --> 00:13:53,537
تبا !
كيف لها أن تكون أكثر روعة 

362
00:13:53,539 --> 00:13:55,072
أريدها ان تصبح صديقتي الحميمة 

363
00:13:55,074 --> 00:13:57,325
ولن أتخلى عنها ان كان ذلك قرار راجع لي 

364
00:13:57,327 --> 00:13:59,543
مرحبا ., أنا هنا 

365
00:13:59,545 --> 00:14:02,330
رائع , كنت أتمنى أن تصبح هذه الليلة أغرب 

366
00:14:02,332 --> 00:14:04,649
لم أكن أعلم 

367
00:14:04,651 --> 00:14:05,966
فعلت ذلك لتفاجئني 

368
00:14:05,968 --> 00:14:07,534
وقد فعلت , انا متفاجئ

369
00:14:07,536 --> 00:14:09,470
أنا اسف جدا 

370
00:14:09,472 --> 00:14:11,806
عند صديقة حميمة .. لماذا تقبل ماكس ؟ 

371
00:14:11,808 --> 00:14:13,040
قمت بإخبارها ؟ 

372
00:14:13,042 --> 00:14:14,392
اوه , أنا اسفة 

373
00:14:14,394 --> 00:14:15,928
هل سيكون أرق لو قمت برسم لوحة عن لذك ؟ 

374
00:14:15,928 --> 00:14:19,313
وأعلقها على الحائط ليراها الجميع ؟ 

375
00:14:19,315 --> 00:14:20,681
هل أنت مجنون ؟ 

376
00:14:20,683 --> 00:14:22,683
هل بامكاننا أن نحظى بلحظات من فضلك ؟ 

377
00:14:22,685 --> 00:14:23,734
حسنا 

378
00:14:23,736 --> 00:14:26,103
سأكون هناك بجوار القضيب الجليدي 

379
00:14:28,056 --> 00:14:30,441
انظري انا اسف

380
00:14:30,443 --> 00:14:32,777
لو كنت أعلم ان كاش ستطلب منك كل هذا 

381
00:14:32,779 --> 00:14:34,061
لكنت أخبرتك 

382
00:14:34,063 --> 00:14:35,896
ولماذا اخترت تعليق ذلك  ؟ 

383
00:14:35,898 --> 00:14:37,782
لأنها قطعتي المفضلة 

384
00:14:37,784 --> 00:14:40,000
هل هناك أي فرصة ان تكون قد علمت ؟ 

385
00:14:40,002 --> 00:14:42,253
لا 

386
00:14:42,255 --> 00:14:44,338
- ياإلهي , شفاهكِ
- تفرقا !

387
00:14:44,340 --> 00:14:46,740
أستطيع أن اشتم الجنس من اخر الغرفة 

388
00:14:48,677 --> 00:14:52,129
لا .. أنا بحاجة لكل هذا 

389
00:14:52,131 --> 00:14:54,098
اذن ماذا؟ 
هل مازلت صديقتك الحميمة ؟ 

390
00:14:54,100 --> 00:14:55,466
ماكس , الامور معقدة 

391
00:14:55,468 --> 00:14:58,018
ماذا؟ هل انت على الفايسوك ؟ 

392
00:14:58,020 --> 00:15:00,921
<i>الامور معقدة !</i>

393
00:15:00,923 --> 00:15:02,256
انا وكاش مع بعضنا منذ سنتين 

394
00:15:02,258 --> 00:15:03,441
- وعندما .. 
- سنتان ؟ 

395
00:15:03,443 --> 00:15:04,809
يالهي انا مخربة بيوت !

396
00:15:04,811 --> 00:15:08,229
أديل ستكتب أغنية عني !

397
00:15:09,531 --> 00:15:10,648
أنت لست مخربة بيوت 

398
00:15:10,650 --> 00:15:12,266
- بل أنا كذلك 
- جوني !

399
00:15:12,268 --> 00:15:14,402
اصدقائك وصلوا 

400
00:15:14,404 --> 00:15:16,937
وزعي ياماكس , وزعي 

401
00:15:18,940 --> 00:15:20,458
تلك هي 
لقد انتهينا .

402
00:15:20,460 --> 00:15:23,461
ذلك - نحن على الحائط - لن يحدث مجددا 

403
00:15:23,463 --> 00:15:25,079
أنا كذبت 
انا لا ستطيع ان اكون فقط صديقة لك 

404
00:15:25,081 --> 00:15:27,214
كنت احاول ان اكون رائعة ولكني لست كذلك 

405
00:15:27,216 --> 00:15:29,166
انا لا اعرف أديل 

406
00:15:30,836 --> 00:15:32,420
مالذي حدث هناك ؟ 

407
00:15:32,422 --> 00:15:33,787
هل أخبرك أنه انفصل عن صديقته ؟ 

408
00:15:33,789 --> 00:15:36,006
لا .. مامشكلتك يافتاه ؟ 

409
00:15:36,008 --> 00:15:37,975
لم تكوني محقة في أي شئ !

410
00:15:37,977 --> 00:15:41,395
أخبرته بأن مابيننا أنتهي ! 

411
00:15:41,397 --> 00:15:43,981
هو كاش مع بعضهما منذ سنتين 

412
00:15:43,983 --> 00:15:46,650
وانا أعلم شيئا عني , قد أكون أختار الرجل الخاطئ غالبا 

413
00:15:46,652 --> 00:15:48,469
ولكن عندما أسمع أن هنالك امرأة مرتبطة 

414
00:15:48,471 --> 00:15:49,520
أنسحب

415
00:15:49,522 --> 00:15:52,773
هذا بحق نهاية نمطي 

416
00:15:52,775 --> 00:15:54,575
علينا الذهاب .. قبلت جوني مجددا 

417
00:15:54,577 --> 00:15:55,993
ماذا ؟ 
ماكس , قلت بأنك ذاهبة للحمام 

418
00:15:55,995 --> 00:15:57,278


419
00:15:57,280 --> 00:15:58,829
لقد فعلت 
وهو أيضا 

420
00:15:58,831 --> 00:16:00,164
انه حمام مشترك للجنسين  

421
00:16:00,166 --> 00:16:02,950
واشدد على الجنس 

422
00:16:02,952 --> 00:16:04,084
علينا الذهاب 

423
00:16:04,086 --> 00:16:05,836
أنا مخمور قليلا .. وخارجة عن السيطرة 

424
00:16:05,838 --> 00:16:07,955
ترايف قال بأنه لن يدفع 

425
00:16:07,957 --> 00:16:09,590
حتى ينتهي كل الكب كيك ولا يتبقى من قطعة

426
00:16:09,592 --> 00:16:11,158
- اذن نحن محبوسات هنا 
- حسنا 

427
00:16:11,160 --> 00:16:12,960
علي ان اذهب واوزع 

428
00:16:12,962 --> 00:16:14,495
لا ., لايمكنني الوثوق بك 

429
00:16:14,497 --> 00:16:18,098
في المرة القادمة سأجدك تمارسن الحب معه رواء القضيب الجليدي 

430
00:16:19,384 --> 00:16:21,385
أنا أخبرك . لقد انتهيت 

431
00:16:21,387 --> 00:16:23,337
أخبرتني نفس الشئ قبل 5 دقائق 

432
00:16:23,339 --> 00:16:25,022
وانت اخبرتني انه سينفصل عن 

433
00:16:25,024 --> 00:16:26,507
صديقته 3 مرات 

434
00:16:26,509 --> 00:16:29,176
لذلك أعتقد اننا تعلمنا الليلة بأننا لا نعلم أي شئ عنه 

435
00:16:29,178 --> 00:16:30,811
وانا لا أعلم أي شئ عن نفسي 

436
00:16:30,813 --> 00:16:32,279
بصحتك 

437
00:16:32,281 --> 00:16:34,648
انتظريني 

438
00:16:34,650 --> 00:16:36,016
مرحبا يافتيات 

439
00:16:36,018 --> 00:16:37,684
ترايفور أخبرني انكما تريدان ان تستلما نقودكم 

440
00:16:37,686 --> 00:16:39,520
لا يمكننا أن ندفع لكما 

441
00:16:39,522 --> 00:16:40,821
الا عندما ينتهي الكب كيك بالكامل 

442
00:16:40,823 --> 00:16:42,156
واعملي لي معروفا حبيبتي 

443
00:16:42,158 --> 00:16:43,791
ضعي شوكولا بالجانب لجوني 

444
00:16:43,793 --> 00:16:45,025
جوني يحب الشوكولا 

445
00:16:45,027 --> 00:16:46,627
سيأكل فانيلا اذا كانت متوافرة 

446
00:16:46,629 --> 00:16:48,879
ولكنه دائما يعود للشوكولا
* قصدهم عليها عشان هيا سمراء .. وماكس بيضاء * 

447
00:16:53,535 --> 00:16:55,719
لا أعتقد انه سينفصل عنها 

448
00:16:55,721 --> 00:16:57,871
حقا ؟ 

449
00:16:57,873 --> 00:17:03,394
لديك معدل دقة 8 من الكرة السحرية 

450
00:17:05,381 --> 00:17:08,599
انظري اليها 
انها جميلة جدا 

451
00:17:08,601 --> 00:17:11,235
وعاهرة 

452
00:17:11,237 --> 00:17:14,321
واجمل من كل العاهرات 

453
00:17:14,323 --> 00:17:16,890
ياالهي .. لقد اغلقت قميصه  

454
00:17:16,892 --> 00:17:19,660
وأصحلت شعره
ذلك ثنائي 

455
00:17:19,662 --> 00:17:20,945
ومابينهما حقيقي 

456
00:17:20,947 --> 00:17:23,564
هما ثنائي 
جوني و كاش 

457
00:17:23,566 --> 00:17:27,334
اوه تبا !
جوني كاش

458
00:17:29,254 --> 00:17:30,904
اسمهما كمؤسسة 

459
00:17:30,906 --> 00:17:32,790
لم يكن لدي حتى فرصة 

460
00:17:32,792 --> 00:17:34,708
لننسى النقود ونذهب 

461
00:17:34,710 --> 00:17:35,909
امممم 

462
00:17:35,911 --> 00:17:38,345
نحن سنبقى حتى ينتهي الكب كيك 

463
00:17:38,347 --> 00:17:41,215
أنا لن أرحل من غير نقود كبريائي

464
00:17:41,217 --> 00:17:43,384
حسنا سأوزع مرتين اخريين 

465
00:17:43,386 --> 00:17:45,019
انتظري دقيقة 

466
00:17:45,021 --> 00:17:47,254
قالوا عليه ان ينتهي 

467
00:17:47,256 --> 00:17:50,808
ولكن لم يقولوا من سينهيه 

468
00:17:50,810 --> 00:17:54,645
نأكلهم ونذهب !

469
00:17:54,647 --> 00:17:56,780
ستفعلينها 
انا انقذك من الحضيض 

470
00:17:56,782 --> 00:18:00,868
حسنا .. ذلك ليس صحيحا تمام 

471
00:18:07,659 --> 00:18:10,895
امم همم !

472
00:18:14,549 --> 00:18:17,084
امممم 

473
00:18:27,979 --> 00:18:29,396
ماكس . استيقظي 

474
00:18:29,398 --> 00:18:30,481
انها الثالثة 

475
00:18:30,483 --> 00:18:31,649
نسينا أن نضبط المنبه 

476
00:18:34,470 --> 00:18:35,686
اوه .. لم يكن في حسباني اني سأستيقظ يوما  

477
00:18:35,688 --> 00:18:38,739
جانب امراه أخرى 
مع كريمة على صدري

478
00:18:38,741 --> 00:18:41,492
ذلك مثير للاحباط 

479
00:18:41,494 --> 00:18:43,644
كيف تشعرين حيال كل شئ اليوم ؟

480
00:18:43,646 --> 00:18:44,745
هل تودين الحديث ؟ 

481
00:18:44,747 --> 00:18:48,415
- لا
- جيد

482
00:18:59,794 --> 00:19:02,012
أين حقيبتك ؟ 

483
00:19:02,014 --> 00:19:03,597
سآخد بعض النقود التي جنيناها البارحة 

484
00:19:03,599 --> 00:19:04,965
وأشتري بعض القهوة 
ونعم ! 

485
00:19:04,967 --> 00:19:06,667
كنت أمشي في الشارع هكذا 

486
00:19:06,669 --> 00:19:10,771
لأني بعد ماحصل البارحة .. انا منيعه للعار 

487
00:19:10,773 --> 00:19:12,773
مهلا .. نحن لانملك أي نقود

488
00:19:12,775 --> 00:19:14,174
- بلى 
- لا لا نملك 

489
00:19:14,176 --> 00:19:15,309
كان عندنا .. ولكن ليس الان 

490
00:19:15,311 --> 00:19:18,028
اشتريت شيئا به 

491
00:19:18,030 --> 00:19:20,531
اشتريت هذا

492
00:19:20,533 --> 00:19:23,734
حملت هذا للمنزل ؟ أين كنت أنا ؟ 

493
00:19:23,736 --> 00:19:24,851
سبقتيني بـ 3 شوارع 

494
00:19:24,853 --> 00:19:28,739
مخبرة غريبا عن نمطك 

495
00:19:28,741 --> 00:19:30,207
رأيتك أنت وجوني معلقين 

496
00:19:30,209 --> 00:19:32,042
وعلمت ماعلي فعله 

497
00:19:32,044 --> 00:19:34,044
اذن . ماذا افعل بها ؟ أعلقها ؟ 

498
00:19:34,046 --> 00:19:36,163
لا بل عليك تحطيمها 

499
00:19:36,165 --> 00:19:39,366
عليك ان تتخطيه .. لذلك حطميها 

500
00:19:39,368 --> 00:19:41,168
وبعدها نذهب ونركله للأبد 

501
00:19:41,170 --> 00:19:42,586
تريدين التخلص من نمطك ؟ 

502
00:19:42,588 --> 00:19:44,371
ابداي بالتخلص من هذه اللوحة 

503
00:19:44,373 --> 00:19:46,557
هذخ اضاعة للنقود 

504
00:19:46,559 --> 00:19:48,759
قد اكون مخطئة عن كل شئ بخصوص جوني 

505
00:19:48,761 --> 00:19:51,595
ولكني محقة بشانة هذا .. هيا 

506
00:19:51,597 --> 00:19:53,897
اركليها 

507
00:19:55,567 --> 00:19:57,151
لا استطيع 

508
00:19:57,153 --> 00:19:58,852
- اعطيني قدمك 
- ماذا ؟ 

509
00:19:58,854 --> 00:20:00,487
ارفعي قدمك 

510
00:20:03,241 --> 00:20:05,609
ياي .. لقد فعلتيها 

511
00:20:05,611 --> 00:20:07,244
جيد لك 

512
00:20:07,246 --> 00:20:10,414
حطمت اللوحة وربما حطمت نمطم 

513
00:20:11,366 --> 00:20:13,367
انا حقا كنت معجبة به 

514
00:20:13,369 --> 00:20:15,502
أعلم

515
00:20:15,504 --> 00:20:17,788
حسنا 

516
00:20:17,790 --> 00:20:20,791
لقد نمت فترة وظيفتي الصباحية .. انا لا اكترث بعد الان !

517
00:20:20,793 --> 00:20:23,177
أعتقد أني سأذب الى سريري او شئ من هذ القيبل 

518
00:20:23,179 --> 00:20:26,130
فقط لـ 20 دقيقة

519
00:20:26,132 --> 00:20:27,598
سأضبط المنبه .. وبعدها أستيقظ

520
00:20:27,600 --> 00:20:29,216
وأتجهز للذهاب إلى العمل

521
00:20:29,218 --> 00:20:32,770
ماكس , من فضلك .. أشعر اننا بحاجة إلى حضن

522
00:20:32,772 --> 00:20:35,522
لقد نمنا مع بعضنا  !
أنتن النساء متطلبات 

523
00:21:08,323 --> 00:21:13,001
Translated By :: Moosh- 
