1
00:00:00,245 --> 00:00:04,764
(شو تايم)
تقـــــــــــــدم

2
00:00:05,968 --> 00:00:12,129
-:: ZooM_isu ::-
// HaVe a GooD Time \\

3
00:00:13,850 --> 00:00:18,650
-(دكستر)-

4
00:01:46,125 --> 00:01:47,165
<i>...(سابقاً في (دكستر</i>

5
00:01:47,370 --> 00:01:50,813
‘‘ غيلار) يجترك صوب الظلام، (ترافس)، وليس الضوء) ’’

6
00:01:50,945 --> 00:01:52,605
‘‘ ماالذي يحدث؟ ’’

7
00:01:53,626 --> 00:01:54,236
‘‘ كلا ’’

8
00:01:54,932 --> 00:01:56,268
‘‘ كلا، آرجوك ’’

9
00:01:56,922 --> 00:01:57,833
‘‘ أنتِ حرة ’’

10
00:01:58,241 --> 00:01:59,418
لقد إكتفيت ’’
‘‘ إكتفيت؟ -

11
00:01:59,452 --> 00:02:00,953
‘‘ من صحبتك، ومن كل شيئ ’’

12
00:02:00,987 --> 00:02:02,879
‘‘ آرجوك ’’

13
00:02:03,991 --> 00:02:07,929
مشيئة الرب لن تتوقف فقط بسبب ’’
‘‘ كونك تريد إدارة منزل برفقة شقيقتك

14
00:02:08,103 --> 00:02:10,529
‘‘ كان يجدر بك إخباري قبل أن تغادر ’’

15
00:02:10,567 --> 00:02:12,293
‘‘ لقد عرضتي علي الركون للراحة لبعض الوقت ’’

16
00:02:12,337 --> 00:02:17,580
لقد كنت أقصد مابعد الظهيرة، وليس خمسة ’’
‘‘ آيام لعينه، لتذهب أينما أنت الآن

17
00:02:20,033 --> 00:02:23,620
الــحــلــقــة الــسـابــعـة - الــمــوسم الــســادس
-:: بــعــنــوان  -:: آثام الحياذ

18
00:02:26,049 --> 00:02:28,285
" الآطفال يثقون بكل شخص "

19
00:02:33,234 --> 00:02:35,025
من آجل الطفل الصغير

20
00:02:35,828 --> 00:02:36,426
تفضل

21
00:02:36,560 --> 00:02:39,217
،هم يثقون بالطعام الذي تقدمه لهم "
" بأنه آمن لتناوله

22
00:02:39,697 --> 00:02:42,332
من هذا الصوب، يارفيقي

23
00:02:42,366 --> 00:02:45,068
" هم يثقون بأنه بمقدورك تسيير الوجهة "

24
00:02:45,103 --> 00:02:47,904
...ليس اليوم المعتاد، كوبا قهوة و

25
00:02:47,939 --> 00:02:49,406
ما الشيئ الجيد لتقديمة بمثابة إعتذار؟

26
00:02:49,440 --> 00:02:50,573
ذكراً كان آم إنثى؟

27
00:02:50,608 --> 00:02:51,607
شقيقتي

28
00:02:51,642 --> 00:02:53,309
سأضع إختياري على الكعك

29
00:02:53,343 --> 00:02:54,443
حسناً

30
00:02:54,478 --> 00:02:55,644
" هم لايساورهم الشك عن ماهية دوافعك "

31
00:02:55,679 --> 00:02:58,148
قدم لطفل ملىء فمه من السكاكر "
،والآطعمة غير المشبعة بالدهن

32
00:02:58,183 --> 00:02:59,816
" وسيغدو صديقك للآبد

33
00:03:00,116 --> 00:03:01,818
(شكراً، (فرانسيسكو

34
00:03:10,681 --> 00:03:12,798
مراحل العمر المتقدمة تجعل "
" من الآمر آكثر صعوبه

35
00:03:12,832 --> 00:03:15,867
،شقيقتي منحتني يوماً للركون للراحة "
" وأخذت عوضاً عنه خمسة آيام

36
00:03:15,902 --> 00:03:17,769
،هي لديها كل الحق لتكون غاضبتاً "

37
00:03:17,803 --> 00:03:20,005
" (لكن لايمكنني إخبارها بأنني كنت بولاية (نبراسكا "

38
00:03:21,274 --> 00:03:22,841
" أولما كنت هنالك "

39
00:03:27,980 --> 00:03:29,981
حسناً، إنظروا ماالذي إجترة القط إلى هنا

40
00:03:30,015 --> 00:03:32,450
القط جلب أيضاً القهوة والكعك المحلى

41
00:03:32,722 --> 00:03:34,152
أمامك خمس دقائق

42
00:03:34,490 --> 00:03:37,188
بعضنا بالواقع ينبغي أن يظهر بساحة العمل

43
00:03:43,396 --> 00:03:45,163
أرى بانكِ قد إنتقلتي بالكامل

44
00:03:45,198 --> 00:03:47,432
والآن أصبحت آربع دقائق

45
00:03:47,467 --> 00:03:50,936
صحيح

46
00:03:50,971 --> 00:03:53,305
...أنا آسف

47
00:03:53,340 --> 00:03:56,342
...لآنني غادرت بتلك الطريقة، أنا

48
00:03:56,376 --> 00:03:59,512
حقاً كنت بحاجة للإبتعاد

49
00:03:59,546 --> 00:04:02,682
آنا آسفه حيال ماحدث للآخ سام

50
00:04:02,716 --> 00:04:05,652
وهذا الآمر البغيض المتعلق بـ(ترينيتي)، أتفهم ذلك

51
00:04:05,686 --> 00:04:07,821
وسعيت لآجل تكبدي المسؤلية؟
لابآس بذلك آيضاً

52
00:04:07,855 --> 00:04:10,900
لكنك وضعتني بموقف منحط بالعمل
آدرك ذلك -

53
00:04:10,909 --> 00:04:14,411
الجميع كان يعتقد بأنني منحتك أسبوع إجازة
،(بمنتصف تآزم قضية (قاتل يوم القيامة

54
00:04:14,495 --> 00:04:17,065
والذي هو ليس سوى أفضل بعض
...الشيئ من أنهم يدركون بأنني

55
00:04:17,100 --> 00:04:19,365
!لم أمنحك أسبوع إجازة

56
00:04:19,500 --> 00:04:22,135
آدرك ذلك

57
00:04:22,169 --> 00:04:23,403
لقد إنتهزت فرصة إستغلالكِ

58
00:04:23,437 --> 00:04:26,106
آجل، لقد فعلت

59
00:04:26,141 --> 00:04:29,043
أنا شديد الآسف حقاً

60
00:04:31,413 --> 00:04:33,414
حسناً

61
00:04:33,448 --> 00:04:35,783
أعذرت لك ذلك

62
00:04:35,817 --> 00:04:38,185
حسناً، ذلك فقط لآنني بحاجـتك
بقضية (قاتل يوم القيامة) هذه

63
00:04:38,220 --> 00:04:39,687
ماالذي يجري؟

64
00:04:39,721 --> 00:04:43,633
يبدو بأن هذه الفتاة (هولي بنسن) قد تعرضت
(للإختطاف من قبل (قاتل يوم القيامة

65
00:04:43,992 --> 00:04:47,729
لقد كبلت بالآصفاد، كانت بمثابة رهينة

66
00:04:47,763 --> 00:04:49,297
لكنها تمكنت من الفرار

67
00:04:49,331 --> 00:04:50,432
وكيف ذلك؟

68
00:04:50,466 --> 00:04:53,268
لقد آلقوا بها بإحدى ساحات مرائب للسيارات

69
00:04:53,302 --> 00:04:55,328
ماذا... هم؟
إنه الجزء الأكثر إثارة للإهتمام -

70
00:04:55,438 --> 00:04:59,425
إتضح بأن هنالك إثنان من هؤلاء الآوغاد
الساعين لنهاية العالم، متواطئين بذلك

71
00:04:59,709 --> 00:05:00,809
غيلار) برفقه رجل شاب مجهول الهوية)

72
00:05:00,843 --> 00:05:02,577
وهو من قام بإخلاء سبيل تلك الرهينة

73
00:05:02,612 --> 00:05:03,945
أعتقد بأنهُ قد يكون آحد الطلبة السابقين

74
00:05:03,980 --> 00:05:06,682
(يبدو بأن هوية (ترافس مارشال "
" لم تعد سراً مقتصراً عليه بعدالآن

75
00:05:06,716 --> 00:05:10,919
ياللعجب، إثنان منهما

76
00:05:10,954 --> 00:05:12,620
ولما قاما بإخلاء سبيلها؟

77
00:05:12,654 --> 00:05:15,589
لما قاما بربط آجزاء الجسد بدمى العارضات؟

78
00:05:15,624 --> 00:05:18,965
لما قاما بإعدام نادلة المطعم تلك بإستخدام
الطوق المسنن بكوخ محمية النباتات؟

79
00:05:19,161 --> 00:05:20,661
إنهم ماردون، ذلك هو السبب

80
00:05:20,696 --> 00:05:24,565
" لكن، الآمر يوحي بأن (ترافس) لديه تهيآت آخرى "

81
00:05:24,599 --> 00:05:26,166
حسناً، ينبغي أن آذهب

82
00:05:26,201 --> 00:05:29,537
سأطلعك على البقية عند وصولنا للقسم

83
00:05:29,571 --> 00:05:31,972
آجل. لكنني ستأخر بعض الشيئ

84
00:05:32,007 --> 00:05:34,342
لابد وأنك تمازحني

85
00:05:34,376 --> 00:05:37,580
،مراسم دفن الآخ سام ستتم صباح هذا اليوم
...أشعر بأنني ينبغي أن

86
00:05:39,414 --> 00:05:41,848
حسناً، لابأس

87
00:05:41,882 --> 00:05:43,583
إذهب

88
00:05:43,617 --> 00:05:45,751
،مراسم الدفن والكعك المحلى
أنت بارع للغاية

89
00:05:46,148 --> 00:05:48,354
آسف

90
00:05:52,658 --> 00:05:53,858
ترافس)؟)

91
00:05:53,892 --> 00:05:55,893
آهلاً، بالوقت المناسب تماماً

92
00:05:55,927 --> 00:05:59,335
لقد حضرت عجة زلال البيض، النوع المفضل
،لديك من قطع الخضار المقددة

93
00:05:59,370 --> 00:06:00,931
والكعكات بالفرن

94
00:06:00,943 --> 00:06:02,699
لايمكنني التصديق بأنك فعلت كل هذا

95
00:06:02,734 --> 00:06:04,134
آجل، حسناً، لطالما كنتِ تفعلين
كل شيئ من آجلي

96
00:06:04,168 --> 00:06:05,569
لقد حان دوري بذلك قطعاً

97
00:06:05,603 --> 00:06:07,304
إذهبي، وآجلسي للمائدة

98
00:06:07,338 --> 00:06:09,460
دعني أرتدي ملابسي آولاً
حسناً، آسرعي -

99
00:06:33,232 --> 00:06:35,033
أنا أتذكر ذلك اليوم

100
00:06:35,067 --> 00:06:36,668
ماالذي تفعله هنا؟

101
00:06:36,703 --> 00:06:38,170
لقد قلت بأنني بت حراً

102
00:06:38,204 --> 00:06:39,905
وأنت كذلك

103
00:06:39,939 --> 00:06:42,701
لكن، لايجدر بي القول بأنني قد أعجبت بما فعلته بحريتك

104
00:06:42,709 --> 00:06:47,354
لقد أبدلت موضعك بمخطط الرب، بمقابل
هذه الحياة الدينوية البائسة

105
00:06:47,413 --> 00:06:50,149
تروقني هذه الحياة
حقاً؟ -

106
00:06:50,184 --> 00:06:53,119
لأننا عندما إلتقينا، كنت قد ذقت ذرعاً منها

107
00:06:53,154 --> 00:06:55,322
شقيقتك كانت تعاملك على أنك طفل

108
00:06:55,356 --> 00:06:57,553
وليس لديك أصدقاء، ولايعتريك الإيمان

109
00:06:58,459 --> 00:07:01,561
حياتك كانت بلا قيمة، هل كنت سعيداً؟

110
00:07:01,595 --> 00:07:03,672
إنها ليست كذلك الآن
كلا -

111
00:07:03,897 --> 00:07:06,453
...كلا، أنت تمتلك الآن أنصاب الحديقة

112
00:07:07,816 --> 00:07:09,968
شخص ما أعد لك الإفطار

113
00:07:10,003 --> 00:07:12,289
أتريد أن ترى ماقد صنعته؟

114
00:07:14,193 --> 00:07:15,770
جميل، أليس كذلك؟

115
00:07:15,778 --> 00:07:17,630
كل ما أنا بحاجته هو العاهرة المناسبة

116
00:07:18,577 --> 00:07:21,079
ترافس)؟)

117
00:07:24,651 --> 00:07:29,055
أراهن بأنها ستبدو جميلة
بإكتسائها اللون الأحمر

118
00:07:29,089 --> 00:07:31,758
!إبقى بمبعد

119
00:07:38,934 --> 00:07:41,034
هل ستقوم بإخراج ذلك؟

120
00:07:41,069 --> 00:07:43,203
...آجل، أنا فقط

121
00:07:43,238 --> 00:07:45,205
سأفعل ذلك لاحقاً

122
00:07:47,509 --> 00:07:50,077
ترافس)، هل أنت بخير؟)

123
00:07:50,111 --> 00:07:51,545
آجل، أنا بخير

124
00:07:52,303 --> 00:07:54,382
هل تريدين الخروج من هنا لبضعة أيام؟

125
00:07:54,416 --> 00:07:56,450
(بوسعنا الذهاب لـ(ديزني وورلد

126
00:07:56,810 --> 00:07:58,385
أتقصد الآن؟
آجل -

127
00:07:58,420 --> 00:08:00,577
حالاً، دعينا نذهب فحسب

128
00:08:00,989 --> 00:08:02,924
ترافس)، أنت تعلم بأنه ليس بوسعي المغادرة)

129
00:08:02,958 --> 00:08:06,126
لدي المدرسة

130
00:08:06,161 --> 00:08:09,259
لكن لربما بغضون بضعة آسابيع بإجازتي
سيكون ذلك ممتعاً

131
00:08:16,239 --> 00:08:19,084
ماعدد الآشخاص المتواجدين هنا بإمكانهم القول
بأن 'الآخ سام قد غير مجرى حياتي'؟

132
00:08:25,980 --> 00:08:28,982
دعونا نبقي ذكراه دوماً بقلوبنا

133
00:08:29,016 --> 00:08:31,597
الرَّبُّ رَاعِيَّ فَلاَ يُعْوِزُنِي شَيْءٌ

134
00:08:32,886 --> 00:08:35,988
فِي مَرَاعٍ خُضْرٍ يُرْبِضُنِي

135
00:08:36,023 --> 00:08:38,324
إِلَى مِيَاهِ الرَّاحَةِ يُورِدُنِي

136
00:08:38,358 --> 00:08:40,960
يَرُدُّ نَفْسِي

137
00:08:40,995 --> 00:08:43,029
يَهْدِينِي إِلَى سُبُلِ الْبِرِّ

138
00:08:43,063 --> 00:08:44,731
مِنْ أَجْلِ اسْمِهِ

139
00:08:44,765 --> 00:08:47,400
،حَتَّى إِذَا اجْتَزْتُ وَادِي ظِلاَلِ الْمَوْتِ

140
00:08:47,434 --> 00:08:49,202
لاَ أَخَافُ سُوءاً

141
00:08:49,236 --> 00:08:51,438
لأَنَّكَ تُرَافِقُنِي

142
00:08:51,472 --> 00:08:54,241
عَصَاكَ وَعُكَّازُكَ هُمَا مَعِي يُشَدِّدَانِ عَزِيمَتِي

143
00:08:55,165 --> 00:08:58,660
تَبْسُطُ أَمَامِي مَأْدُبَةً عَلَى مَرًْأى مِنْ أَعْدَائِي

144
00:08:58,780 --> 00:09:02,857
مَسَحْتَ بِالزَّيْتِ رَأْسِي، وَأَفَضْتَ كَأْسِي

145
00:09:04,018 --> 00:09:07,440
،إِنَّمَا خَيْرٌ وَرَحْمَةٌ يَتْبَعَانِنِي طَوَالَ حَيَاتِي

146
00:09:07,987 --> 00:09:10,855
وَيَكُونُ بَيْتُ الرَّبِّ مَسْكَناً لِي مَدَى الأَيَّامِ

147
00:09:31,777 --> 00:09:33,712
أشكرك لقدومك
على الرحب والسعة -

148
00:09:38,351 --> 00:09:39,985
(مهلاً، (دكستر

149
00:09:40,019 --> 00:09:41,954
<i>حسناً</i>

150
00:09:41,989 --> 00:09:44,256
لدي شيئ من آجلك

151
00:09:48,956 --> 00:09:51,097
آسف بشأن الدماء

152
00:09:51,131 --> 00:09:53,232
...لطالما كان يبقية بمقربته، لذا

153
00:09:53,267 --> 00:09:55,134
...عندما تلقى الطلق الناري

154
00:09:57,104 --> 00:10:00,573
بآخر مرة قابلتها به، قال بأنه
كان يريدك أن تمتلك هذا

155
00:10:01,808 --> 00:10:03,609
ياللعجب

156
00:10:03,942 --> 00:10:05,882
من المحتمل أن هنالك شخص
...آخر قد يمكنه الإستفادة منه

157
00:10:05,946 --> 00:10:07,813
شخص أكثر تديناً

158
00:10:08,363 --> 00:10:10,249
لاأعلم

159
00:10:10,383 --> 00:10:13,635
لطالما إعتاد الآخ سام أن يقول بأنه
،مهما كان مدى المعضلة

160
00:10:13,787 --> 00:10:15,287
تكون الحلول هنا

161
00:10:15,322 --> 00:10:17,990
ينبغي عليك فقط أن تعرف ماهية السؤال

162
00:10:21,895 --> 00:10:23,629
هل رأيت (نيك) مؤخراً؟

163
00:10:24,243 --> 00:10:25,297
نيك)؟)

164
00:10:25,332 --> 00:10:28,267
آجل، لقد إختفى بعد وفاة الآخ سام

165
00:10:28,301 --> 00:10:29,702
لم يره آحد منا

166
00:10:29,736 --> 00:10:32,505
لربما انه آراد إمضاء بعض الوقت بمفردة

167
00:10:32,539 --> 00:10:34,406
،أو لربما أنني قمت بإغراقه "

168
00:10:34,441 --> 00:10:37,876
" تماماً حيث رماد جثمان الآخ سام يطفوا

169
00:10:39,764 --> 00:10:42,815
هل من الممكن أن الآخ سام "
" غير مجرى حياتي؟

170
00:10:45,252 --> 00:10:47,954
(أنا لم أقد على قتل (جونا "
" عندما أتيحت لي الفرصة

171
00:10:47,988 --> 00:10:50,823
هل تمكن (سام) بطريقة ما من إبراز القليل "
" من الضوء الخير الساكن بأعماقي؟

172
00:11:06,507 --> 00:11:09,109
وهل تمكنت من تمرير ذلك الضوء "
" الخير لـ(ترافس) كذلك؟

173
00:11:09,143 --> 00:11:13,547
" ألذلك السبب أخلى سبيل (هولي)؟ "

174
00:11:13,581 --> 00:11:16,186
لقد فعلت الشيئ الصحيح

175
00:11:18,086 --> 00:11:19,152
أنا أعرف من تكون

176
00:11:19,187 --> 00:11:20,320
أنا أتذكر صوتك

177
00:11:20,355 --> 00:11:21,222
أنا لم أقدم إلى هنا لؤذيك

178
00:11:21,243 --> 00:11:23,424
لقد كنت في سيارتي
وحاولت قتلي

179
00:11:23,427 --> 00:11:25,226
لكنني آخليت سبيلك

180
00:11:25,284 --> 00:11:28,062
(تماماً كمأنك أخليت سبيل (هولي بنسون

181
00:11:28,096 --> 00:11:30,864
أريد أن أعلم مادفعك لذلك

182
00:11:30,899 --> 00:11:32,266
لم أكن أرد رؤيتها تعاني

183
00:11:32,300 --> 00:11:34,701
لكنك رآيت آشخاصاً آخرين يعانون سلفاً

184
00:11:34,736 --> 00:11:37,380
...ماقلته لي

185
00:11:37,384 --> 00:11:39,119
جعلني آغرق بالتفكير

186
00:11:39,274 --> 00:11:40,674
التفكير بماذا؟

187
00:11:40,709 --> 00:11:44,809
أنه لاينبغي مني تنفيذ مايمليه علي

188
00:11:44,846 --> 00:11:46,146
لقد أخبرته بأنني قد إكتفيت

189
00:11:46,180 --> 00:11:47,981
أنا لم أعد أعمل معه بعد الآن

190
00:11:48,015 --> 00:11:49,883
وكيف تقبل (غيلار) الآمر؟

191
00:11:50,155 --> 00:11:51,875
ليس بشكل جيد

192
00:11:53,053 --> 00:11:54,607
الغضب يتملكه

193
00:11:55,136 --> 00:11:56,852
هو لن يدعني وشأني

194
00:11:57,393 --> 00:11:59,426
لما لاتخبر الشَرِطة فحسب؟

195
00:12:01,495 --> 00:12:04,995
لقد ساعدته بفعل أشياء فظيعة
إنهم... إنهم سيعتقلونني

196
00:12:05,000 --> 00:12:07,034
...إنهم

197
00:12:07,068 --> 00:12:08,235
أنا شخص طيب

198
00:12:08,269 --> 00:12:11,038
لقد خلت بأننا كنا نقوم بالشيئ الصواب

199
00:12:11,072 --> 00:12:14,441
...أنا فقط

200
00:12:14,475 --> 00:12:16,165
...لقد إقترفت خطأً

201
00:12:16,167 --> 00:12:18,546
بقحام نفسي بالتورط بكل هذا

202
00:12:18,580 --> 00:12:19,695
(بإمكاني مساعدتك، (ترافس

203
00:12:19,700 --> 00:12:21,482
بإمكاني إنتزاعه من حياتك للآبد

204
00:12:21,517 --> 00:12:24,519
كما أن الشَرِطة لن تعلم بشأنك مطلقاً

205
00:12:24,553 --> 00:12:25,953
ينبغي عليك فحسب أن تساعدني
في العثور عليه

206
00:12:26,268 --> 00:12:29,005
لمجرد كوني لاأعمل برفقته

207
00:12:29,007 --> 00:12:31,359
لايعني بأنني سأعمل برفقتك

208
00:12:31,393 --> 00:12:33,361
كل ما عليك فعله أن تخبرني أين يقطن

209
00:12:33,395 --> 00:12:35,096
وسأتولى الإهتمام بالبقية

210
00:12:35,130 --> 00:12:38,132
أنت لاتعرف من تتعامل معه

211
00:12:38,166 --> 00:12:41,068
هل لديك أدنى فكرة عن مدى خطورته؟

212
00:12:41,103 --> 00:12:42,904
إنه فاقد لصوابه، أنا أعرف ذلك الآن

213
00:12:42,938 --> 00:12:45,373
،سيسعى لإتمام مهمته

214
00:12:45,407 --> 00:12:48,109
وسيقتل أيه شخص يحاول الوقوف في طريقة

215
00:12:48,144 --> 00:12:49,160
ومن ثم ماذا؟

216
00:12:49,165 --> 00:12:51,167
تحت إفتراض بأن العالم لن يحول لنهايته؟

217
00:13:05,294 --> 00:13:08,331
أنا لاأريد الحديث بشأن هذا مجدداً

218
00:13:08,365 --> 00:13:12,669
كلاكما يجدر بكما أن تدعاني وشأني

219
00:13:14,572 --> 00:13:17,073
،ترافس) يتلك ظلاماً قابع يجوب أعماقه) "

220
00:13:17,108 --> 00:13:20,777
لكن على غرار خاصتي، تحركاته
...وكلامه وأنفاسه

221
00:13:20,812 --> 00:13:23,070
" (وتوجهاته تتقيد تحت إسم البروفيسور (غيلار

222
00:13:23,076 --> 00:13:24,882
،والشيئ الملحوظ بشدة "

223
00:13:24,916 --> 00:13:27,017
" الظلام القابع بداخله بالإمكان القضاء عليه

224
00:13:29,487 --> 00:13:30,521
" لاحقا "

225
00:13:39,065 --> 00:13:40,865
ماالذي لدينا؟

226
00:13:40,899 --> 00:13:43,802
فتاة باغية من إحدى المجموعات الراقية

227
00:13:43,837 --> 00:13:45,604
(هويتها تفيد بأنها (جيسيكا موريس

228
00:13:45,639 --> 00:13:48,468
حانة الردهة بالطابق السفلي هي مرتكأ
معروف من قبل الفتيات الداعرات

229
00:13:49,721 --> 00:13:52,012
ليس بأنني أود أن أعرف ذلك لآية دوافع

230
00:13:52,046 --> 00:13:55,098
الحلقات المرتسمة على ساعدها تدفعنا
(للقول بأنه جراء إستخدام (الهيروين

231
00:13:57,152 --> 00:13:59,705
لابد وأن الخادمات قد قمن بتنظيف
كل شيئ قبل أن تجدها

232
00:13:59,921 --> 00:14:02,689
لي هنالك أثر للبصمات بإستثناء
بصماتها على الحوض

233
00:14:02,723 --> 00:14:05,121
يبدو بانها تلقت جرعة زائدة
،وإصدتمت برآسها هنالك

234
00:14:05,156 --> 00:14:08,027
إذا لم تكن الممنوعات من أودت بحياتها، فالضرب
التي تلقتها بجمجمتها بالتأكيد من فعلت ذلك

235
00:14:08,588 --> 00:14:10,563
،لربما لقيت حتفها جراء حادث عرضي

236
00:14:10,597 --> 00:14:12,929
لكن الطبيب الشرعي سيخبرنا بالمزيد

237
00:14:13,533 --> 00:14:14,900
ماذا برأيك؟

238
00:14:14,934 --> 00:14:17,335
...الدماء تسيل من أنفها

239
00:14:17,369 --> 00:14:18,519
بما يتسق مع تعاطي جرعة زائدة

240
00:14:18,520 --> 00:14:22,473
،آجل، لكن أنظر لنمط سيلانها
إنها متعرجة نوعاً ما

241
00:14:22,508 --> 00:14:24,575
،إنها تبدأ من هذا الإتجاة

242
00:14:24,610 --> 00:14:27,612
مما يشير إلى أنها قد سقطت بهذا المكان

243
00:14:27,646 --> 00:14:30,381
،الدماء تجففت، ومن ثم تغير إتجاهها

244
00:14:30,415 --> 00:14:35,186
،كمالو أن رآسها قد أدير ومن ثم لف للوراء

245
00:14:35,220 --> 00:14:38,189
مما يشير إلى أن الجثة قد رفعت
ومن ثم تغيير موضعها

246
00:14:41,861 --> 00:14:44,430
الجرعة الزائدة من الهروين
تجهز على المرء فوراً تقريباً

247
00:14:44,464 --> 00:14:46,198
،عندما توقف قلبها عن النبض

248
00:14:46,232 --> 00:14:49,629
كان ينبغي أن يكون هنالك شيئ لايذكر من النزيف
لآيه دماء تتدفق من موضع الجرح برئسها

249
00:14:51,142 --> 00:14:52,120
...إلا إذا

250
00:14:52,121 --> 00:14:54,818
إلا إذا ماقام شخص ما بعمل الإنعاش
عن طريق ضغط الصدر، بعد الوفاة

251
00:14:59,746 --> 00:15:01,413
تكسر بالآضلاع

252
00:15:01,448 --> 00:15:03,048
من الممكن أن يكون فني طب الطوارئ

253
00:15:03,083 --> 00:15:04,784
لقد كانت قد فارقت الحياة بفترة طويلة
عندما عثرت عليها الخادمة

254
00:15:04,818 --> 00:15:07,621
فني طب الطوارئ لم يقم
بإجراء الإنعاش القلبي

255
00:15:08,823 --> 00:15:09,324
ماذا برأيك؟

256
00:15:09,337 --> 00:15:12,581
أعتقد بأن الآمر قد حدث وفقاً
لما قالة (فينس) تماماً

257
00:15:13,228 --> 00:15:16,431
تعرضت لجرعة زائدة، إصتدمت
برآسها، ولقت حتفها

258
00:15:16,465 --> 00:15:20,135
وقدم شخص ما، ورأها

259
00:15:20,169 --> 00:15:22,403
،قام بقلبها

260
00:15:22,438 --> 00:15:24,872
ماتسبب بتدفق المزيد من الدماء من أنفها

261
00:15:24,906 --> 00:15:29,293
حاول القيام بالإنعاش القلبي، لكنه
حطم أضلعها لآنه مصاب بالذعر

262
00:15:29,575 --> 00:15:34,601
وأدرك بأنه قد تسـبب بتدفق المـزيد من
الدماء من الجرح برآسها، ولذلك توقف

263
00:15:35,750 --> 00:15:38,515
،ووضع الجثة مجدداً حيث وجهدها
ثم قام بتنظيف كل شيئ

264
00:15:40,563 --> 00:15:42,321
أأحدهم قام بإستدعاء النقيب إلى هنا؟

265
00:15:42,805 --> 00:15:43,990
كلا، لما؟

266
00:15:44,025 --> 00:15:47,194
لأنها هنا

267
00:15:50,651 --> 00:15:51,331
أيها النقيب

268
00:15:51,609 --> 00:15:52,767
أين الرقيب (باتيستا)؟

269
00:15:52,801 --> 00:15:53,934
بالطابق السفلي

270
00:15:54,558 --> 00:15:55,402
ماالذي لدينا هنا؟

271
00:15:55,745 --> 00:15:57,872
تبدو بمثابة تلقي جرعة زائدة

272
00:15:57,906 --> 00:15:59,474
حسناً، جيد

273
00:15:59,508 --> 00:16:01,809
تأكد من إطلاعي بتقرير الطبيب الشرعي

274
00:16:02,223 --> 00:16:03,993
ساتوجة للطابق السفلي
حاضر، ياسيدتي -

275
00:16:11,587 --> 00:16:12,755
(مرحباً، (دكستر

276
00:16:12,853 --> 00:16:14,323
لقد عدت

277
00:16:14,557 --> 00:16:15,423
(لويس)

278
00:16:17,025 --> 00:16:19,060
لقد سمعت ما فعلته بمسرح الجريمة ذلك

279
00:16:19,095 --> 00:16:21,497
كماتعلم، أن الجثة قد حركت
ومن ثم تغيير موضعها

280
00:16:21,531 --> 00:16:23,966
ذلك رائع للغاية، ينبغي عليك أن تريني
كيف أمكنك إكتشاف تلك الآمور

281
00:16:24,245 --> 00:16:27,138
،آجل، بالتأكيد، سنقوم بذلك بوقت أخر
لكن الآن ينبغي أن أذهب

282
00:16:30,274 --> 00:16:32,542
حسناً، سأخوض بهذا على عجل

283
00:16:32,576 --> 00:16:34,611
(المدينة بأسرها ينتابها الهلع من (قاتل يوم القيامة

284
00:16:34,645 --> 00:16:36,513
...نحن نتلقى أكثر من مئة إتصال يومياً

285
00:16:36,547 --> 00:16:38,048
،(أشخاص يفيدون بانهم قد شاهدوا (غيلار

286
00:16:38,082 --> 00:16:40,283
وآشخاص يسألون مإذا كان
من الآمان الخروج ليلاً

287
00:16:40,745 --> 00:16:42,818
أنا بحاجة لإرتكان الجميع بمواقعهم تماماً

288
00:16:42,853 --> 00:16:45,487
سأبقي الحفاظ على ترتيب تلك
الجملة لجعلها أكثر جاذبية

289
00:16:45,710 --> 00:16:48,371
<i>(التجربة التي خاضتها (هولي بنسون) مع (قاتل يوم القيامة
وتلك لاتزال شقيقتي -</i>

290
00:16:48,409 --> 00:16:51,026
تشير إلى أن (غيلار) يعمل برفقة شريك له

291
00:16:51,060 --> 00:16:52,394
،(والآن، الشكر لـ(لويس

292
00:16:52,428 --> 00:16:55,296
(لدينا قائمة للخريجين الذكور من جامعة (تالاهاسي

293
00:16:55,331 --> 00:16:56,731
(يعيشون في منطقة (ميامي

294
00:16:56,765 --> 00:16:58,666
والذين قد تلقوا فصول تعليمية على يديه

295
00:16:59,029 --> 00:17:01,603
،لدينا أكثر من مئتي أسم لإستجواب أصحابها

296
00:17:01,637 --> 00:17:03,838
،لذلك سأتولى أمر بعضهم بنفسي

297
00:17:03,861 --> 00:17:05,239
...(باتيستا)، (كوين)، (مايك)

298
00:17:05,274 --> 00:17:07,041
أنتم يارفاق ستتولون أمر البقية

299
00:17:07,075 --> 00:17:09,443
ودعونا  لانفضح سر أننا نعلم
أن (غيلار) لديه شريك

300
00:17:09,741 --> 00:17:11,646
هذا التافة يعتقد بأننا لانعلم من يكون

301
00:17:11,680 --> 00:17:13,581
دعونا نحافظ على الآمر
على هذه الرسيلة

302
00:17:13,616 --> 00:17:15,183
كيف لي أن أدفع (ترافس) ليثق بي "

303
00:17:15,224 --> 00:17:18,272
" قبل أن يصل رجال الشرطة لإسمه على القائمة؟

304
00:17:19,087 --> 00:17:21,322
آسف لأنني لم أحضر بمسرح
الجريمة هذا الصباح

305
00:17:21,356 --> 00:17:23,356
لابأس. (مايك) كان هنالك

306
00:17:23,833 --> 00:17:25,225
لديه وسيلة لطرح الآمر لرآيك

307
00:17:25,594 --> 00:17:27,327
(هنالك إفتتاح لمكان جديد بـ(واشنطن

308
00:17:27,361 --> 00:17:29,328
دعوة لحضور الإفتتاح المسائي فقط

309
00:17:29,362 --> 00:17:31,029
وخمن من يمتلك إثنتان من هذه؟

310
00:17:31,534 --> 00:17:33,932
سأصرف الآمر، لدي دعوه
مع (أوري) بليلة الجمعة

311
00:17:33,966 --> 00:17:35,266
أوري) تلغي جدولتها معك)

312
00:17:35,301 --> 00:17:36,767
(رافق (ماسوكا

313
00:17:37,323 --> 00:17:39,536
أنت الخاسر

314
00:17:40,377 --> 00:17:42,139
مرحباً، ياشقيقتي
مرحباً -

315
00:17:42,174 --> 00:17:43,574
ماالذي أتى بكِ إلى هنا؟

316
00:17:44,469 --> 00:17:46,810
،لقد كنا للتو بفصل (هاريسون) الموسيقي

317
00:17:46,845 --> 00:17:49,846
وقد أراد أن يرى والده

318
00:17:49,881 --> 00:17:51,415
هيا، إعترفي بذلك

319
00:17:51,449 --> 00:17:54,350
لقد اردتِ إلقاء التحية على شقيقكِ الكبير

320
00:17:54,385 --> 00:17:56,353
آهلاً، لقد وصلتني رسالتكِ

321
00:17:56,387 --> 00:17:58,956
آجل لقد كنا مارقين بالجوار للتو

322
00:17:58,990 --> 00:18:00,591
لربما أنك تريد التنزة برفقتنا؟

323
00:18:00,626 --> 00:18:02,727
آجل، بالتأكيد. إسمحي لي
(أن آخبر السيد (ماسوكا

324
00:18:02,762 --> 00:18:04,967
حسناً

325
00:18:06,233 --> 00:18:07,900
ألا تزالين تقابلين هذا الرجل، هاه؟

326
00:18:07,935 --> 00:18:09,202
ألا يروقك هو؟

327
00:18:09,236 --> 00:18:11,204
أنا لاأعرفه حقاً

328
00:18:11,239 --> 00:18:12,706
أتعلم آمراً؟

329
00:18:12,740 --> 00:18:14,497
ينبغي أن تأتي لتناول العشاء برفقتنا
لاأعلم -

330
00:18:14,543 --> 00:18:17,678
،كلا، إذا ما آردت أن تحكم عليه

331
00:18:17,713 --> 00:18:20,952
إذن لربما ينبغي عليك أن تحوز بعض
الآفكار عن من تتحدث عنه آولاً

332
00:18:21,917 --> 00:18:24,409
حسناً، بالتأكيد. ولما لا؟

333
00:18:24,509 --> 00:18:26,430
سيكون ممتعاً
آجل -

334
00:18:29,057 --> 00:18:31,558
الآطفال يثقون بأننا عندما نضعهم "
،بالفراش عند حلول المساء

335
00:18:31,574 --> 00:18:34,630
" أنهم سيعيشون ليروا يوماً آخر

336
00:18:39,866 --> 00:18:43,245
" البالغين ليسوا محظوظين للغاية دوماً "

337
00:18:44,704 --> 00:18:46,705
" (ترافس) هو سبيلي الوحيد لـ(غيلار) "

338
00:18:46,740 --> 00:18:48,740
" ينبغي أن أقنعه بمساعدتي "

339
00:18:52,112 --> 00:18:54,813
" لربما أنني بحاجة لأتعلم التحدث بلغته "

340
00:19:12,398 --> 00:19:15,801
" الآخ سام قال بأن جميع الحلول تكون هاهنا "

341
00:19:16,114 --> 00:19:19,901
لست متأكد بأنه كان يقصد الحلول "
" لأنواع الآسئلة التي تدور بداخلي

342
00:19:57,077 --> 00:19:58,351
ماالذي تفعله هنا؟

343
00:19:58,548 --> 00:19:59,440
...لقد أخبرتك
أعلم ذلك -

344
00:19:59,441 --> 00:20:00,847
أنت لاتريد التورط بذلك

345
00:20:00,881 --> 00:20:03,716
أتفهم ذلك، لكنك تتحمل مسؤليه

346
00:20:03,751 --> 00:20:06,119
(إيذاء الكثير من الآشخاص، (ترافس

347
00:20:07,956 --> 00:20:10,223
أنا متيقن أنك لاتشعر بالرضا حيال ذلك

348
00:20:14,863 --> 00:20:16,765
لقد حدت عن سبيل الرب

349
00:20:16,805 --> 00:20:19,172
لقد كنت أنقاد على غير الهدى

350
00:20:24,056 --> 00:20:26,007
أعلم. الدماء

351
00:20:26,041 --> 00:20:27,609
إنها قصة طويلة

352
00:20:27,744 --> 00:20:30,378
لكن ما هو أكثر أهمية هي الكلمات آسفل الدماء

353
00:20:30,413 --> 00:20:34,416
...،التي تفيد هنا بـ، فَمَنْ يَعْرِفْ أَنْ يَعْمَلَ الصَّوَابَ

354
00:20:34,451 --> 00:20:36,819
وَلاَ يَعْمَلُهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْسَبُ لَهُ خَطِيئَةً

355
00:20:37,337 --> 00:20:38,970
آثَام الحِيَاذ

356
00:20:38,971 --> 00:20:40,408
يعقوب 4:17

357
00:20:40,410 --> 00:20:41,104
إذن؟

358
00:20:41,191 --> 00:20:44,776
إذن يبدو لي بمثابة أنك واقع
(ببعض المتاعب، (ترافس

359
00:20:44,962 --> 00:20:47,463
إذا ماسمحت للبروفيسور (غيلار) لماصلة القيام

360
00:20:47,498 --> 00:20:49,432
،بمايفعله، وفقاً لنصوص يعقوب هنا

361
00:20:49,466 --> 00:20:51,801
إنه بقدر آثم قيامك بالقتل بنفسك

362
00:20:52,097 --> 00:20:54,537
أدرك ذلك

363
00:20:54,571 --> 00:20:57,574
أنا آتمنى أن يسعني إعادة
الآمور لسابق عهدها

364
00:20:57,608 --> 00:21:00,743
لكن الآن، لايسعني تحمل خطر التعادي له

365
00:21:00,777 --> 00:21:02,102
بإمكاني حمايتك

366
00:21:02,104 --> 00:21:03,513
الآمر لايتعلق بي كوني قلق حياله

367
00:21:03,547 --> 00:21:05,515
بل الآمر يتعلق بشقيقتي

368
00:21:05,520 --> 00:21:08,308
،لقد قام (غيلار) بتهديدها سابقاً
ولايسعني أن أدع مكروه يمسها

369
00:21:12,022 --> 00:21:13,743
" أيمكنني إلقاء اللوم عليه؟ "

370
00:21:13,947 --> 00:21:16,661
طالما أن (غيلار) طليق
فهي لاتزال مهدد بالخطر

371
00:21:16,665 --> 00:21:17,819
أستطيع حمايتها

372
00:21:17,820 --> 00:21:20,296
ماذا لو لم تستطع؟

373
00:21:29,341 --> 00:21:31,442
حسناً

374
00:21:31,476 --> 00:21:35,013
سأحاول إقناع (ليزا) بالذهاب لصديقتها

375
00:21:35,047 --> 00:21:36,949
بـ(بينساكولا) في عطلة نهاية الاسبوع

376
00:21:36,983 --> 00:21:39,696
(غيلار) لن يغادر (ميامي)

377
00:21:40,053 --> 00:21:42,643
،دعني أضعها بمآمن

378
00:21:42,936 --> 00:21:45,699
،ومن ثم أعدك

379
00:21:45,726 --> 00:21:48,494
بأنني سأفعل كل ما تقوله

380
00:21:57,938 --> 00:22:00,506
" لقد كان (سام) محقاً بشأن هذا الكتاب "

381
00:22:04,310 --> 00:22:05,510
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟

382
00:22:05,515 --> 00:22:07,946
(أنا الملازم (ديبرا مورغان
(من قسم (ميامي مترو - لجرائم القتل

383
00:22:07,997 --> 00:22:10,155
(أنا أبحث عن (ترافس مارشال

384
00:22:10,256 --> 00:22:13,126
مدير المبنى الذي يقطن به أفاد بأنهم قد
قاموا بإعادة توجيه البريده لهذا العنوان

385
00:22:13,618 --> 00:22:16,353
،ترافس) هو شقيقي)
لكنه ليس هنا بالوقت الراهن

386
00:22:16,727 --> 00:22:18,388
هل يمكنني... هل يمكنني
مساعدتك بشيئ ما؟

387
00:22:18,423 --> 00:22:20,757
،نحن نحقق عن بروفيسور جامعي

388
00:22:20,791 --> 00:22:23,393
جيمس غيلار)، بالإرتباط بواقعه)
ثلاثة من جرائم القتل

389
00:22:23,575 --> 00:22:25,729
(قاتل يوم القيامة)

390
00:22:26,472 --> 00:22:27,832
...(ياإلهي. (ترافس

391
00:22:27,866 --> 00:22:29,297
هل وقع مكروه ما؟
كلا -

392
00:22:29,332 --> 00:22:31,669
كلا، نحن نحقق مع طلبته السابقين

393
00:22:31,929 --> 00:22:33,137
،ووفقا لسجلاتنا

394
00:22:33,182 --> 00:22:36,274
ترافس) قد تلقى بعض الفصول)
(الدراسية معه بجامعة (تالاهاسي

395
00:22:36,318 --> 00:22:38,643
نحن نريد أن نسأله بعض الأسئلة فحسب

396
00:22:38,677 --> 00:22:40,912
...(أشك بأن (ترافس

397
00:22:40,946 --> 00:22:42,247
سيكون قادراً على مساعدتك كثيراً

398
00:22:42,281 --> 00:22:44,988
لا أعتقد بأنه لايزال على تواصل
مع أي شخص من المدرسة

399
00:22:45,484 --> 00:22:48,178
لابد وأنه قد تفاجأ كثيراً عندما
إكتشف بأن بروفيسوره القديم

400
00:22:48,221 --> 00:22:49,855
قد كان متهما بالقتل

401
00:22:50,921 --> 00:22:52,891
أعتقد ذلك

402
00:22:52,925 --> 00:22:54,593
ألم يذكر ذلك؟

403
00:22:54,627 --> 00:22:56,094
حسناً، (ترافس) ليس بتاتاً من النوع

404
00:22:56,129 --> 00:22:58,931
الذي يصف شعوره حيال الآشياء

405
00:22:58,965 --> 00:23:01,233
ولا حتى لشقيقته

406
00:23:01,267 --> 00:23:02,401
إذن أنتما لستما مقربين

407
00:23:04,718 --> 00:23:07,306
،توفي والدينا عندما كان (ترافس) لا يزال مراهقا

408
00:23:07,340 --> 00:23:10,242
...لذلك أنا من عكفت على تربيته بعد ذلك، لذا

409
00:23:10,277 --> 00:23:12,378
المآسي تعزز العلاقات، أتعلمين؟

410
00:23:12,412 --> 00:23:14,880
،(لكن، بالنسبة لـ(ترافس
...أعتقد بأنها قد جعلته

411
00:23:16,122 --> 00:23:19,585
إنطوائياً، أعتقد بأن ذلك ما ستدعينه

412
00:23:20,262 --> 00:23:21,887
أنا لاأعلم لما أخبركِ بكل هذا

413
00:23:23,145 --> 00:23:25,858
إذن أنتِ لم تلاحظي أي سلوك غير إعتيادي؟

414
00:23:25,892 --> 00:23:27,726
لا شيء خارج عن المألوف؟

415
00:23:27,760 --> 00:23:30,896
كلا. إنه ذاته (ترافس) القديم

416
00:23:33,299 --> 00:23:35,467
بالواقع ينبغي عليه العودة للعمل

417
00:23:35,501 --> 00:23:37,933
حسناً، إذا ما أمكنكِ التواصل معه هاتفيني
بالمرة المقبلة عندما توافينه

418
00:23:37,937 --> 00:23:40,118
حتى نتمكن من محوه من قائمتنا
حسناً -

419
00:23:40,506 --> 00:23:42,930
أنا آسفه لكوني لم أكن قد
قدمت مساعدته وافيه

420
00:23:42,934 --> 00:23:45,202
كلا، شكراً على وقتكِ

421
00:24:17,676 --> 00:24:20,911
إذن ألم يحالفكم الحظ بالعثور على
شريك (قاتل يوم القيامة)؟

422
00:24:21,725 --> 00:24:22,660
،كلا، ليس بعد

423
00:24:22,666 --> 00:24:24,781
لكنني انهيت إزالة خمس أسماء من القائمة

424
00:24:24,815 --> 00:24:27,680
وسأتوجة عائده إلى هنالك حالما أقوم
بإجراء بضعة مكالمات هاتفية

425
00:24:27,684 --> 00:24:28,051
شكراً

426
00:24:28,093 --> 00:24:30,519
يبدو بمثاية عمل المحققين، أيها الملازم

427
00:24:30,554 --> 00:24:33,221
حسناً، إنه المجهود الجماعي

428
00:24:33,256 --> 00:24:35,017
أحد هذه الآسماء سينهي فصال صاحبه

429
00:24:35,052 --> 00:24:37,225
،حسناً، حتى يثمر ذلك
أنا آحمل أنباء سارة لآجل

430
00:24:37,260 --> 00:24:40,984
تقرير الطبيب الشرعي قد ظهر بقضية
جيسيكا موريس)، الباغية؟)

431
00:24:41,698 --> 00:24:44,342
السبب المقدر للوفاة كان تلقي جرعة زائدة

432
00:24:45,721 --> 00:24:47,804
ولما تلك أنباء سارة؟

433
00:24:47,838 --> 00:24:50,306
لأنه بالإمكان إغلاق القضية
،بصفتها حادثة عرضية

434
00:24:50,341 --> 00:24:53,544
مما يعني بأنكِ قلصتِ قضية جريمة
قتل واحدة لتقلقي حيالها

435
00:24:53,810 --> 00:24:57,214
مهلاً، لما قد قمتِ بالتبحث بتقرير
الطب الشرعي بتلك القضية؟

436
00:24:58,052 --> 00:25:00,525
قائمة مهامكِ مليئة للغاية بتقصي
...(قضية (قاتل يوم القيامة

437
00:25:00,619 --> 00:25:04,169
،لقد مر التقرير القضية بمكتبي
وألقيت نظرة عليه

438
00:25:05,890 --> 00:25:07,857
المجهود الجماعي، صحيح؟

439
00:25:08,204 --> 00:25:09,259
صحيح

440
00:25:09,293 --> 00:25:10,750
...حسناً، إذن

441
00:25:10,751 --> 00:25:12,228
يمكنكِ إغلاق ملف القضية حالياً

442
00:25:12,263 --> 00:25:13,429
تهانينا

443
00:25:13,464 --> 00:25:15,177
شكراً

444
00:25:28,779 --> 00:25:31,114
مرحباً
مرحباً، أين أنت؟ -

445
00:25:31,472 --> 00:25:33,010
أنا في طريق عودتي من إستراحة الغداء

446
00:25:33,011 --> 00:25:34,584
إنظر، هل لك أن تسدي لي معروفاً

447
00:25:34,618 --> 00:25:37,721
وتجري توثيقاً موجزاً بقضية
جيسيكا موريس) لتقرير الدماء؟)

448
00:25:37,755 --> 00:25:39,356
لاغريتا) تتصرف بغرابة)

449
00:25:39,557 --> 00:25:40,657
غريبة من آيه ناحية؟

450
00:25:40,691 --> 00:25:42,158
كونها تحلت بروح المساعدة

451
00:25:42,485 --> 00:25:43,660
أنا آريد فحسب أن آعرف ماالذي تحضر له

452
00:25:44,128 --> 00:25:47,030
سأتولى ذلك -
شكراً -

453
00:25:48,321 --> 00:25:49,530
(ليزا)

454
00:25:49,537 --> 00:25:51,877
(هيا، آسرعي (ليزا

455
00:26:00,913 --> 00:26:02,646
!توقف عن تتبعي

456
00:26:02,681 --> 00:26:04,148
(آسف، (ترافس

457
00:26:04,182 --> 00:26:07,685
ليس لدينا الوقت من آجل مراجعتك
الصغيرة للعثور على ذاتك

458
00:26:07,719 --> 00:26:08,937
لدينا عمل ينبغي القيام به

459
00:26:17,698 --> 00:26:18,732
،أتعلم

460
00:26:18,776 --> 00:26:21,266
عندما أخبرتني (جيمي) بأنك تمتلك
سيارة (ترانس أم)، إنتابني الحسد

461
00:26:21,293 --> 00:26:24,135
تلك هي... إحدى أروع السيارات

462
00:26:24,169 --> 00:26:25,970
أنت تقود سيارة صنع شركة
في دبليو)، صحيح؟)

463
00:26:26,005 --> 00:26:29,507
آجل، إنها فئة محدودة الإنتاج
بالواقع، إنها نادرة جداً

464
00:26:29,645 --> 00:26:31,742
أنا سأقصد الحمام

465
00:26:31,929 --> 00:26:35,046
أنتم يارفاق إستمرا بالحديث بشؤون السيارات

466
00:26:46,057 --> 00:26:47,345
ياللروعة

467
00:26:47,838 --> 00:26:49,000
إنها مذهلة

468
00:26:49,327 --> 00:26:51,495
لايسعني التصديق بأن فتاة بتلك الصفات

469
00:26:51,529 --> 00:26:53,264
بمقدورها أن تطبع إهتمامها برجل بحالتي

470
00:26:53,266 --> 00:26:55,146
إنها تطبع إهتمامها بالكثير من الآشخاص

471
00:26:57,009 --> 00:26:59,765
شقيقتي فتاة لطيفة فعلاً

472
00:26:59,804 --> 00:27:01,672
إنه ليصعب عليها المقابلة بالرافض

473
00:27:01,706 --> 00:27:03,373
أذن أهي تواعد الكثير من الرجال؟

474
00:27:03,408 --> 00:27:04,875
إنها شابة بمقتبل العمر

475
00:27:04,909 --> 00:27:06,510
إنها بالمدرسة

476
00:27:06,544 --> 00:27:08,412
إنها ليست بمرحلة من العمر تدفعها

477
00:27:08,446 --> 00:27:10,914
لإتخاذ العلاقة مع شخص ما على محمل الجد

478
00:27:11,997 --> 00:27:13,583
حسناً

479
00:27:13,618 --> 00:27:16,188
أعلم بأنك تبدو رجلاً لطيفاً

480
00:27:21,559 --> 00:27:24,094
أنا لاأود رؤيتك تتعرض للآذى

481
00:27:31,370 --> 00:27:32,638
،إذن عندما تعرضت (جيسيكا موريس) للجرعة الزائدة

482
00:27:32,672 --> 00:27:35,274
كان هنالك بالتأكيد شخص ما
بغرفة الفندق تلك برفقتها

483
00:27:35,308 --> 00:27:37,343
دون شك

484
00:27:37,378 --> 00:27:40,012
إذن لما تقوم (لاغريتا) بدعمني
لإغلاق هذه القضية؟

485
00:27:40,848 --> 00:27:43,348
لربما أنها تريد الابتعاد عن محط الأنظار

486
00:27:43,383 --> 00:27:45,717
إذن ماذا يفترض بي أن أفعل؟

487
00:27:45,751 --> 00:27:49,221
إذا ما قمت بعملي وحققت
،بجريمة قتل محتمله

488
00:27:49,255 --> 00:27:50,771
...إذن

489
00:27:51,156 --> 00:27:53,657
سأتقرب من إغضاب النقيب

490
00:27:53,692 --> 00:27:56,359
وإذا ما أغلقتها، فهذا الشخص
سيفر من العقاب

491
00:27:56,394 --> 00:27:59,268
(لربما ينبغي أن تتحدثي إلى (لاغريتا

492
00:27:59,764 --> 00:28:01,656
آجل. لربما ينبغي أن أفعل

493
00:28:02,136 --> 00:28:04,135
بأيه حال، ينبغي أن أوقع تقرير الدماء هذا

494
00:28:04,169 --> 00:28:06,171
هل لديك قلم؟

495
00:28:10,862 --> 00:28:11,610
وجدته

496
00:28:18,984 --> 00:28:22,585
(لما عساك تتلك قلماً من (شادي لين
من بلدة (كيرني - نبراسكا)؟

497
00:28:24,058 --> 00:28:25,859
لابد وأنني إلتقطته بمكان ما

498
00:28:25,893 --> 00:28:28,575
(آجل، في فندق (لين شادي
(ببلدة (كيرني - نبراسكا

499
00:28:28,610 --> 00:28:29,630
بإمكاني توضيح الآمر

500
00:28:29,634 --> 00:28:33,042
بلدة (كيرني - نبراسكا) هي المكان
الذي لقيت فيه عائلة (ترينيتي) حتفها

501
00:28:33,702 --> 00:28:35,796
ماالذي إكتشفته بشأن ذلك اليوم
الذي قمت فيه بالتمتع بإجازتك

502
00:28:35,872 --> 00:28:38,606
،إذن تلك إما أن تكون محض مصادفة لعينه

503
00:28:38,641 --> 00:28:41,509
(أو أنك كنت تقود متجهاً لولاية (نبراسكا

504
00:28:41,543 --> 00:28:43,411
(حسناً، آجل، لقد ذهبت لولاية (نبراسكا

505
00:28:43,445 --> 00:28:45,000
لما؟

506
00:28:45,548 --> 00:28:48,449
خلت بأنني قد شعرت بالإنجذاب لذلك المكان

507
00:28:48,483 --> 00:28:50,623
هل تحدثت لـ(جونا)؟

508
00:28:51,352 --> 00:28:53,120
آجل

509
00:28:54,922 --> 00:28:56,757
لما؟

510
00:28:58,743 --> 00:28:59,493
(لاأعلم، (ديب

511
00:28:59,527 --> 00:29:02,062
كلانا فقد أشخاص يحبهم تحت يدي القاتل ذاته

512
00:29:02,097 --> 00:29:03,698
...أنا

513
00:29:03,732 --> 00:29:05,633
شعرت فحسب بأنني أشاطر ذلك معه

514
00:29:05,667 --> 00:29:08,236
وإحتجت شخصاً ما لآتحدث معه

515
00:29:08,452 --> 00:29:10,071
ولم يكن بوسعك التحدث معي؟

516
00:29:10,106 --> 00:29:11,239
لم أرد أن أثقل عليكِ

517
00:29:14,177 --> 00:29:17,074
تثقل علي، بكياني

518
00:29:17,280 --> 00:29:21,350
أنا أثقل عليك طوال الوقت

519
00:29:21,384 --> 00:29:24,019
إنه لا يشكل عبئاً بالنسبة
لي أن أكون أقف بجانبك

520
00:29:24,054 --> 00:29:25,888
لقد كان ذلك خاطئ
لم يكن ينبغي أن أذهب

521
00:29:28,791 --> 00:29:31,724
ذلك ليس المغزى

522
00:29:31,994 --> 00:29:35,297
بل المغزى أنك كذبت على حيال ذلك

523
00:29:35,331 --> 00:29:37,551
المغزى أنك خلت بأنه ينبغي
عليك الذهاب لآبعد الآماكن

524
00:29:37,586 --> 00:29:40,001
(للتحدث لشخص ما بشأن (ترينيتي

525
00:29:40,485 --> 00:29:43,437
دكستر)، ألاتعتقد بأنني أتفهم ذلك؟)

526
00:29:49,077 --> 00:29:51,378
لقد فقدت (اندي) بسبب (ترينيتي) أيضاً

527
00:29:56,183 --> 00:29:58,484
(يارفاق يبدو بأن (قاتل يوم القيامة
قد وجة ضربته مجدداً

528
00:30:17,739 --> 00:30:20,545
لقد عثر الحاجب على هذا
بوقت مبكر هذا الصباح

529
00:30:22,801 --> 00:30:24,711
(عاهرة بابل)

530
00:30:28,649 --> 00:30:30,250
المسرح الرسومي التالي

531
00:30:39,994 --> 00:30:41,361
!تباً

532
00:30:41,395 --> 00:30:43,597
لقد إستجوبتها بالأمس

533
00:30:43,632 --> 00:30:45,900
(شقيقها كان أحد تلامذة (غيلار

534
00:30:45,934 --> 00:30:46,854
(ترافس)

535
00:30:46,858 --> 00:30:47,945
(ترافس مارشال)

536
00:30:48,169 --> 00:30:50,204
،إعثروا على (ترافس مارشال) حالاً

537
00:30:50,238 --> 00:30:52,143
،وإذا لم تتمكنوا من العثور عليه
أجروا تعميماً شامل عنه

538
00:30:52,508 --> 00:30:54,342
(أعتقد بأنه شريك (غلار

539
00:30:54,376 --> 00:30:56,944
ترافس) قد بلغ للتو قائمة (ميامي) "
(مترو - قسم جرائم القتل

540
00:30:56,979 --> 00:30:58,279
" للآشخاص الآشد طلباً

541
00:30:58,413 --> 00:31:00,815
،(هل عاد (ترافس) لـ(غيلار "

542
00:31:00,850 --> 00:31:04,643
أو أن هذا كان الثمن الذي دفعه
" ترافس) جراء رفضه لمطالبه؟)

543
00:31:09,892 --> 00:31:11,784
" تمزق بنسيج القماش "

544
00:31:14,164 --> 00:31:17,800
" (إف إن غالوي) "

545
00:31:17,835 --> 00:31:20,703
،إقتضى إستخدام هذا كنوع من أردية القدسين "

546
00:31:20,737 --> 00:31:22,738
" عباءة، لربما

547
00:31:30,796 --> 00:31:33,115
ماالذي تعتقده بأن تلك الآحرف
على جبينها تعني؟

548
00:31:34,196 --> 00:31:35,620
سنكتشف ذلك

549
00:31:35,952 --> 00:31:37,919
وجدت شيئاً

550
00:31:44,961 --> 00:31:47,242
إنها بطاقتكِ

551
00:31:48,346 --> 00:31:49,699
ماهذا بحق السماء؟

552
00:31:52,703 --> 00:31:54,103
ماذا تعتقدان بأنه هذا يعني بحق السماء؟

553
00:31:54,138 --> 00:31:55,204
لربما أنه لامعنى له

554
00:31:55,239 --> 00:31:56,906
هؤلاء الآوغاد تدور أمورهم
على سياق الرسائل

555
00:31:56,940 --> 00:31:59,084
أتعتقدان بأنه هذا بسبب كوني تحدثت إليها؟

556
00:31:59,242 --> 00:32:00,275
أتعتقدان بأن هذا لإبقائها صامته؟

557
00:32:00,310 --> 00:32:01,943
(هذه ليست غلطتكِ، (ديب

558
00:32:04,465 --> 00:32:06,867
" لكن لابد وأنها غلطتي "

559
00:32:33,943 --> 00:32:36,361
آسف بشأن الآصفاد

560
00:32:37,180 --> 00:32:40,016
لم أستطع تكبد خطر إبتعادك عن ناظري

561
00:32:40,424 --> 00:32:43,323
أنت تعلم بأنك بالغ الآهمية جداً

562
00:32:46,090 --> 00:32:48,225
ماالذي تريده؟

563
00:32:49,995 --> 00:32:54,226
التوبة لتطهير روحك

564
00:32:55,902 --> 00:32:58,571
(إنها ليست غلطتك، (ترافيس

565
00:32:58,605 --> 00:33:01,039
إن الشيطان يقدم في صور متعددة

566
00:33:01,440 --> 00:33:05,024
،أحياناً يتطرق لإغرائك بتفاحة

567
00:33:05,811 --> 00:33:08,980
...أو شهرة أو ثراء

568
00:33:09,014 --> 00:33:12,947
أو حياة دنيوية بصحبة عائلتك

569
00:33:13,785 --> 00:33:16,053
لاتتحدث عن شقيقتي

570
00:33:16,087 --> 00:33:20,190
شقيقتلك التي تكن لها هذا القبيل
...من التقدير الفارع

571
00:33:20,224 --> 00:33:22,692
تحدثت إلى الشَرِطة

572
00:33:22,961 --> 00:33:25,997
...لقد قامت بخيانتك

573
00:33:26,031 --> 00:33:29,133
(تماماً كما هي (عاهرة بابل

574
00:33:29,637 --> 00:33:31,335
ماالذي فعلته لشقيقتي؟

575
00:33:35,007 --> 00:33:36,340
كلا

576
00:33:40,349 --> 00:33:42,168
!كلا

577
00:33:42,535 --> 00:33:45,083
إنها جزء من ذلك الآن

578
00:33:46,686 --> 00:33:49,488
ألم تتفهم ذلك، (ترافس)؟

579
00:33:49,522 --> 00:33:52,924
لقد حكم عليها بالجحيم العارم

580
00:33:52,959 --> 00:33:54,993
(المحن الكبرى)

581
00:33:55,028 --> 00:33:58,121
لكن الآن، روحها نقية

582
00:33:58,365 --> 00:34:00,932
بإمكانها العزوف إلى الرب

583
00:34:00,967 --> 00:34:03,803
كما أردت أن يكون

584
00:34:03,837 --> 00:34:07,506
وبإمكانك العودة لنواصل مهمتنا

585
00:34:07,541 --> 00:34:09,843
!أنا لم ارد هذا

586
00:34:10,844 --> 00:34:13,746
أتفهم ذلك. يتطلب الآمر بعض الوقت

587
00:34:13,781 --> 00:34:15,915
أقم صلواتك لآجل شقيقتك

588
00:34:15,949 --> 00:34:17,784
إفعل مهما كان ماتريد فعله

589
00:34:17,818 --> 00:34:22,089
...وعندما أعود

590
00:34:22,123 --> 00:34:25,126
آمل مخلصا أن يكون قلبك قد تغير

591
00:34:31,568 --> 00:34:33,002
لقد كنت في طريقي لمقابلتكِ

592
00:34:33,036 --> 00:34:34,971
(لقد سمعت بأن (قاتل يوم القيامة
قد وجة ضربته مجدداً

593
00:34:35,005 --> 00:34:36,506
(لقد آجرينا تعميماً عن (ترافس مارشال

594
00:34:37,118 --> 00:34:39,275
الجميع بهذه المدينة سيعلمون أوصاف هيئته

595
00:34:39,310 --> 00:34:42,264
بالوقت ذاته، لديكِ مشتبهان
ولا حصيدة إعتقالات

596
00:34:43,647 --> 00:34:45,548
آجل، أدرك ذلك

597
00:34:45,918 --> 00:34:48,568
بالواقع، لقد قدمت لآتحدث إليكِ
(بشأن قضية (جيسيكا موريس

598
00:34:49,953 --> 00:34:52,855
الباغية المتوفاة

599
00:34:52,889 --> 00:34:54,423
لما لم يتم إغلاق ملف تلك القضية؟

600
00:34:54,557 --> 00:34:56,258
(لأنني رأيت تقرير (دكستر

601
00:34:56,285 --> 00:34:57,992
شخص آخر كان بتلك الغرفة

602
00:34:58,248 --> 00:34:59,761
(لقد تلقت تلك المراة جرعة زائدة، (ديب

603
00:34:59,795 --> 00:35:01,729
وماأهمية كون شخص أخر قد كان بالغرفة ذاتها؟

604
00:35:02,329 --> 00:35:05,466
لأن هنالك شخص سافل ترك خلفه إمرآة قتيلة بالحمام

605
00:35:05,500 --> 00:35:07,300
،ألم نتحدث القتل غير العمد

606
00:35:07,335 --> 00:35:09,970
هيك عن ذكر التحريض، العرقلة؟

607
00:35:10,014 --> 00:35:11,999
اللعنة، بوسعنا القبض على مجرمين
توقفي -

608
00:35:14,929 --> 00:35:16,628
...(ديبرا)

609
00:35:19,279 --> 00:35:21,280
سأكون صريحة معكِ

610
00:35:21,328 --> 00:35:22,530
جلسة إستماع مراجعة إحصاءات الخدمة

611
00:35:22,533 --> 00:35:24,751
لن تسلك منحى جيد لكينا

612
00:35:25,196 --> 00:35:27,987
بقاء قضية آخرى مفتوحة سيضع معدل مهامنا
المنجزة تحت معدل تسعة عشر بالمئة

613
00:35:28,021 --> 00:35:31,090
...لكن إذا ماتركنا رجل مذنب
(تسعة عشر بالمئة، (ديبرا -

614
00:35:31,151 --> 00:35:33,640
هل تدركين ماالذي يحدث؟

615
00:35:33,927 --> 00:35:36,930
لدينا مدينة بأسرها بحالة ذعر فضيعة

616
00:35:37,000 --> 00:35:41,598
بالليلة الماضية، حاولت إمرآة قيادة مركبتها
،لقاع خليج (بيسكين) برفقة إبنها الرضيع

617
00:35:41,803 --> 00:35:43,671
لأنها تعتقد بانها نهاية العالم

618
00:35:43,705 --> 00:35:46,555
(وهي لاتريده أن يخوض غمار (المحن الكبرى

619
00:35:46,708 --> 00:35:47,999
...الآن

620
00:35:48,269 --> 00:35:51,545
لا تسيئي فهمي، لكن كونكِ شابة

621
00:35:51,580 --> 00:35:54,481
وفاتنه، وتسردين الآلفاظ البذيئة على إذاعة التلفزة

622
00:35:54,516 --> 00:35:56,902
لن يكون ذا جدوى بالوقت الراهن، ثقي بي

623
00:35:57,004 --> 00:35:59,420
إعثري على الرجل الذي تسبب
،بمقتل أربعة أشخاص أبرياء

624
00:35:59,495 --> 00:36:04,009
وليس سافل ما آسفر بالإجهاز على
باغية مدمنة تلقت جرعة زائدة

625
00:36:05,727 --> 00:36:09,214
وهذا آمر، أيها الملازم

626
00:36:09,631 --> 00:36:11,999
حسناً

627
00:36:12,033 --> 00:36:14,501
حسناً، سأقفلها

628
00:36:14,536 --> 00:36:16,671
جيد

629
00:36:25,275 --> 00:36:26,713
نعم، إنها أنا

630
00:36:26,747 --> 00:36:28,975
لقد إهتممت بالآمر

631
00:36:29,317 --> 00:36:33,185
آجل، أنا متيقننه بأنه ليس
لديك ماتقلق بشأنه

632
00:36:43,634 --> 00:36:46,825
" بحثي عن (أف أن غالوي) لم يأتي بنتيجة "

633
00:36:47,751 --> 00:36:49,067
هذه آخر رزمة منها

634
00:36:49,102 --> 00:36:53,261
وليس هنالك الكثير لآقوم به بوجود هذا "
" المتدرب الودود يراقب جميع تحركاتي

635
00:36:53,272 --> 00:36:56,541
أتعلم، بحثت بـ(غوغل) منذ مايقرب
من 5 دقائق، صحيح؟

636
00:36:56,575 --> 00:36:58,509
(جرب موقع (إليوت

637
00:37:01,652 --> 00:37:04,583
آجل، إنه، يستخدم خوارزمية تستهدف

638
00:37:04,617 --> 00:37:07,745
المحتوى الكلي دون الوقوع بعثرات
خداع محركات البحث المثلى التافهة

639
00:37:07,955 --> 00:37:09,829
" يبدو بأن هذا المتدرب الودود يمتلك المهارات "

640
00:37:12,155 --> 00:37:12,820
' (رسالة من (جيمي '

641
00:37:12,824 --> 00:37:13,522
' حذف '

642
00:37:17,532 --> 00:37:20,449
سأدعك تتولى فعل ذلك

643
00:37:22,269 --> 00:37:24,036
حصلت على تقرير الطبيب الشرعي

644
00:37:24,071 --> 00:37:25,504
يبدو بأن (ليزا مارشال) قد قتلت بالطريقة ذاتها

645
00:37:25,539 --> 00:37:26,939
(التي قتل بها (بائع الفاكهة) و(الرياضي

646
00:37:26,973 --> 00:37:27,750
:لكن أصغي لهذا

647
00:37:27,752 --> 00:37:30,909
لمكن الطبيب الشرعي لم يعثر على
أيه من تلك الآوراق، 1.000

648
00:37:30,944 --> 00:37:33,278
أيا كانت تلك الآشياء المتعلقة
بالآرقام بأيه مكان بالجثة

649
00:37:33,296 --> 00:37:35,447
" ذلك لأن (ترافس) من كان يضع تلك الآرقام "

650
00:37:35,476 --> 00:37:37,249
هذا يعني بأن هذه الجريمة "
" (قد طبق حذافيرها (غيلار

651
00:37:37,293 --> 00:37:38,516
مريب

652
00:37:38,595 --> 00:37:40,251
ألم يحالفكم الحظ في العثور
على (ترافس مارشال)؟

653
00:37:40,836 --> 00:37:41,920
ليس بعد

654
00:37:42,209 --> 00:37:44,823
،لكنني إكتشفت بأنه يعمل بمتحف

655
00:37:44,857 --> 00:37:47,280
لترميم الكتب المقدسة القديمة

656
00:37:47,288 --> 00:37:49,237
سأعاقب (ماسوكا) إذا لم يكن
هذا هو الرجل المطلوب

657
00:37:49,788 --> 00:37:51,230
يبدو بأنكم تقتربون

658
00:37:51,364 --> 00:37:52,344
" تقتربون كثيراً "

659
00:37:52,345 --> 00:37:54,968
ينبغي أن أعمل سريعاً إذا ما "
" (أردت أن أنقذ (ترافس

660
00:37:56,088 --> 00:37:56,904
آصغي

661
00:37:56,934 --> 00:37:59,763
هل تريد جلب العشاء بعد العمل الليلة؟

662
00:38:00,609 --> 00:38:02,909
كماتعلم، تنتبادل أطراف الحديث؟

663
00:38:02,944 --> 00:38:04,044
نتحدث؟

664
00:38:04,450 --> 00:38:05,546
هل بالإمكان أن نقوم بهذا ليلة آخرى؟

665
00:38:05,616 --> 00:38:08,881
أنا مرهق للغاية، وأريد أن أقضي بعض الوقت

666
00:38:08,916 --> 00:38:10,952
(بالمنزل مع (هاريسون

667
00:38:12,325 --> 00:38:13,905
حسناً

668
00:38:13,909 --> 00:38:15,223
بالتأكيد، بليلة آخرى

669
00:38:15,586 --> 00:38:17,181
قطعاً

670
00:38:25,508 --> 00:38:27,036
آسفه لتآخري

671
00:38:27,070 --> 00:38:28,971
لقد شاهدت نشرة الآخبار

672
00:38:29,005 --> 00:38:31,532
لم أكن متيقنه بأنكِ ستتمكنين من
عقد جلستنا بأيه حال هذا اليوم

673
00:38:31,975 --> 00:38:33,208
آجل، لقد كنت على وشك إلغائها

674
00:38:33,683 --> 00:38:37,613
لكن، لاأعلم، بإمكاني الإستفادة
من الإستراحة

675
00:38:37,621 --> 00:38:40,210
لابدو وأن ذلك كان أمراً صعباً لتشاهديه

676
00:38:40,350 --> 00:38:42,344
بإمكانكِ قول ذلك

677
00:38:44,721 --> 00:38:46,188
،أقصد، بأنني ذهبت إليها، تماماً

678
00:38:47,905 --> 00:38:50,458
...لآسألها عن أخيها و

679
00:38:52,260 --> 00:38:54,995
...بعد مضي 24 ساعة

680
00:38:58,900 --> 00:39:00,367
لم يسعني سوى الشعور
بالمسؤولية حيال ذلك

681
00:39:00,402 --> 00:39:02,957
أتعلمين، لقد علمت بأن هنالك
أمر ما لم تطلعني عليه

682
00:39:06,008 --> 00:39:08,044
هل تعتقدين بأنها كانت تعلم بأن
شقيقها كان متورط بذلك؟

683
00:39:08,080 --> 00:39:10,646
أعتقد بانها كانت تعلم آمراً ما يخفيه

684
00:39:10,680 --> 00:39:13,536
،وأعتقد بأنها كانت تحاول حمايته

685
00:39:13,539 --> 00:39:17,293
والذي ماقد تفعله الشقيقة الصالحة

686
00:39:17,489 --> 00:39:20,741
ومن ثم، إنتهي الآمر بمقتلها

687
00:39:21,893 --> 00:39:23,884
رباه

688
00:39:24,229 --> 00:39:26,998
هل جميع الآشقاء حمقى؟

689
00:39:27,032 --> 00:39:28,599
عن من تتحدثين الآن؟

690
00:39:28,848 --> 00:39:30,401
ومن غيره؟
(دكستر)

691
00:39:31,419 --> 00:39:35,005
إذن هل تعتقدين بأنه قد يقتلكِ؟

692
00:39:37,342 --> 00:39:40,911
...كلا، لاأعتقد بأنه سيقتلني، أنافقط

693
00:39:43,748 --> 00:39:45,971
أعتقد بأنه يعاملني بدنائة

694
00:39:52,590 --> 00:39:54,525
إنه يتصدد عني

695
00:39:54,559 --> 00:39:57,284
...إنه لايخبرني بأموره، كونها

696
00:39:57,796 --> 00:40:00,119
أمور مهمة للغاية

697
00:40:01,159 --> 00:40:03,534
...يبدو بانكما تعانيان

698
00:40:03,568 --> 00:40:05,569
بعض المتاعب بالتواصل بينكما مؤخراً

699
00:40:05,831 --> 00:40:08,972
نحن لانعاني متاعب بالتواصل بيننا

700
00:40:09,006 --> 00:40:11,274
لكنه هو من يكتم جميعها بمثابة أسرار

701
00:40:11,619 --> 00:40:14,720
لكن طبيعياً، تكونان منفتحين
مع بعضكم البعض

702
00:40:14,723 --> 00:40:15,919
آجل

703
00:40:16,355 --> 00:40:17,608
أنا أخبره بكل شيئ

704
00:40:17,614 --> 00:40:20,616
أخبره بشأن علاقاتي الشخصية، ومايدور بالعمل

705
00:40:21,232 --> 00:40:23,397
أنا أخبره بشأن كل شيئ

706
00:40:23,655 --> 00:40:26,923
يبدو بأنكِ تتحدثين كثيراً عن نفسكِ

707
00:40:28,926 --> 00:40:30,627
ألاينبغي أن تكوني واقفة بصفي؟

708
00:40:30,662 --> 00:40:32,525
أنا أخبركِ عما أسمعه

709
00:40:32,527 --> 00:40:35,033
حسناً، آجل
نحن نتحدث بأموري

710
00:40:35,644 --> 00:40:37,325
كثيراً

711
00:40:37,904 --> 00:40:39,037
لكن ذلك ما أقوله

712
00:40:39,084 --> 00:40:42,642
لكن لايمكنني أن أدفعه لإخباري بكل
شيئ بشأن مايدور بأعماقه

713
00:40:42,659 --> 00:40:48,648
أو لربما أنه يعتقد بأنه ليس هنالك
جزء بالعلاقات يلبي مطالبه

714
00:40:51,351 --> 00:40:53,644
لربما بالمرة المقبلة عندما تكونان سوياً

715
00:40:53,645 --> 00:40:57,620
بوسعكِ أن تكرسي بعض الجهود على شخصه

716
00:40:57,625 --> 00:41:00,960
ومشاكله

717
00:41:24,216 --> 00:41:26,385
أتريد جوبه آخرى؟
الجوبه التالية على كلفتي

718
00:41:26,431 --> 00:41:27,883
أنا أنظم وتيرتي

719
00:41:28,121 --> 00:41:29,855
...أنا بحاجة لإبقاء مقدرتي

720
00:41:29,889 --> 00:41:31,256
!نعم، مرحى

721
00:41:31,291 --> 00:41:32,749
...لـ

722
00:41:33,706 --> 00:41:34,632
لتركيز

723
00:41:35,995 --> 00:41:37,663
بالطبع، أتفهم ذلك

724
00:41:37,697 --> 00:41:39,231
آجل. حسناً

725
00:41:39,265 --> 00:41:40,966
شكراً، أيها الظريف

726
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
لتكن صريحاً معي

727
00:41:42,635 --> 00:41:45,003
أنا لم أكن إخيارك الآول لتجلبني
لهنا الليلة، أليس كذلك؟

728
00:41:45,591 --> 00:41:47,872
ليس تماماً، لكن هل يهمك الآمر؟

729
00:41:47,906 --> 00:41:50,608
ليس تماماً

730
00:41:50,643 --> 00:41:53,045
عفواً. هل لي أن أحصل على
قنينه أخرى، من فضلكِ؟

731
00:41:53,612 --> 00:41:55,146
،مهلاً، كلا، كلا، كلا
لاتذهبي لآيه مكان

732
00:41:55,523 --> 00:41:57,848
،إذا ما قلت بأنكِ تمتلكين جسماً جميلاً

733
00:41:57,883 --> 00:41:59,235
هل ستتخذين ذلك لتقفي ضدي؟

734
00:41:59,270 --> 00:42:00,484
من فضلك
،بربكِ -

735
00:42:00,519 --> 00:42:02,786
إنها مجرد أغنية
بإمكاني إنشادها لكِ

736
00:42:02,821 --> 00:42:04,955
أنت، يارجل
هيا، إسترخي

737
00:42:05,323 --> 00:42:07,491
فقط إنظر من حولك وإستمتع بالمناظر

738
00:42:07,525 --> 00:42:09,159
إنظر لذلك هنالك

739
00:42:13,865 --> 00:42:16,721
بالتي ترتدي اللباس ذو شريط
الآخضر الرفيع

740
00:42:18,600 --> 00:42:21,131
هذا عنصر من الجمال

741
00:42:21,871 --> 00:42:23,005
أنا ذاهب لطلب يدها

742
00:42:23,464 --> 00:42:25,540
أنا ذاهب لطلب يده، صاحبة اللباس
ذو شريط الآخضر الرفيع

743
00:42:26,333 --> 00:42:29,378
هيا، (كوين)، إجلس مكانك

744
00:42:30,131 --> 00:42:31,413
هل لكي أن تتزوجيني
حسناً -

745
00:42:31,447 --> 00:42:33,582
،كلا، أقصد، بالطبع لاأحد يريد الزواج بي

746
00:42:33,616 --> 00:42:35,017
ولكن هل بإمكاني الحصول
على قبله على الآقل؟

747
00:42:35,052 --> 00:42:37,027
إبتعد، يارفيقي، أتفهم؟

748
00:42:37,620 --> 00:42:39,500
حسناً، ينبغي علينا أن نبعدك
عن هنا، يارجل، حسناً؟

749
00:42:39,566 --> 00:42:40,915
حسناً
...لكن مهلاً، إنها لم -

750
00:42:40,950 --> 00:42:42,605
تنتهي من كسر قلبي بعد

751
00:42:42,640 --> 00:42:43,147
،إذا لم تخرجه من هنا

752
00:42:43,182 --> 00:42:44,225
فينبغي عليه أن أفعل
،حسناً -

753
00:42:44,327 --> 00:42:45,528
كلا، كلا، كلا
لسنا بحاجة لذلك

754
00:42:45,563 --> 00:42:47,020
،لامشكلة، سنخرج، سنخرج
سنخرج، هيا بنا

755
00:42:47,102 --> 00:42:48,140
!صاحبة شريط الآخضر الرفيع

756
00:42:48,335 --> 00:42:49,319
أحبكِ، يا صاحبة الشريط الآخضر الرفيع

757
00:42:49,372 --> 00:42:51,001
حسناً، دعنا نوصلك للمنزل، هيا

758
00:42:51,035 --> 00:42:53,016
كلا، يارجل
أنا لن أذهب لآيه مكان

759
00:42:53,105 --> 00:42:55,606
لقد بدأت للتو

760
00:43:00,746 --> 00:43:03,081
" محرك بحث (لويس) إتضح بانه مفيد "

761
00:43:03,115 --> 00:43:06,551
،(الآب (نيكولاس غالواي "
" قس كاثوليكي متقاعد

762
00:43:06,585 --> 00:43:09,421
أنت تدرك بأنه خرف الآب
غالوي) الطاعن بالسن)

763
00:43:09,455 --> 00:43:10,855
قد تطور بشكل كبير؟

764
00:43:11,169 --> 00:43:13,291
فمن غير المحتمل أنه سيتذكرك

765
00:43:13,325 --> 00:43:15,904
" أنا لست متيقن إذا ماكان ذلك جيداً أم سيئاً "

766
00:43:19,965 --> 00:43:21,332
أبتاه؟

767
00:43:21,374 --> 00:43:22,873
نعم؟

768
00:43:24,585 --> 00:43:26,369
لديك زائر

769
00:43:27,705 --> 00:43:29,338
شكراً

770
00:43:32,376 --> 00:43:34,309
الأب (غالواي)؟

771
00:43:34,344 --> 00:43:36,912
آجل، إنه أنا

772
00:43:36,946 --> 00:43:39,715
أنا أواجه متاعب في تذكر إسمك

773
00:43:39,749 --> 00:43:41,884
بالواقع، نحن لم نلتقي من قبل

774
00:43:41,918 --> 00:43:43,752
...أسمي هو
!(فرنسيس كونولي) -

775
00:43:44,321 --> 00:43:48,611
لقد أتيت للإعتذار لتحطيمك النافذة
بصحن الكنيسة، سأتقبل هذا

776
00:43:52,096 --> 00:43:53,997
أنا آسف، أبتاه
أنا بالمكان الخاطئ

777
00:43:54,031 --> 00:43:57,100
،أنت لن تذهب لآيه مكان
أيها الرجل الشاب

778
00:43:57,134 --> 00:43:59,169
ينبغي عليك أن تقر بآثامك

779
00:43:59,204 --> 00:44:01,372
بالواقع، أنا على مايرام
...إذا ما تمكنت فقط

780
00:44:01,407 --> 00:44:04,074
،باركني، أبتاه '

781
00:44:04,109 --> 00:44:06,543
' لأنني أخطأت

782
00:44:07,342 --> 00:44:09,179
آثامي؟ حسناً

783
00:44:12,851 --> 00:44:16,020
لقد تجاوزت حد السرعة القصوى بعض المرات

784
00:44:16,698 --> 00:44:18,622
ومن لايقوم بذلك؟

785
00:44:18,656 --> 00:44:21,291
وماهي آثامك الآخرى التي تريد الإقرار بها؟

786
00:44:25,430 --> 00:44:26,997
لقد كذبت على شقيقتي

787
00:44:27,031 --> 00:44:30,067
ذات الوجة النمش، (ماري غريس)، أتلك هي؟

788
00:44:30,101 --> 00:44:32,803
لطالما كانت تحمل الكعكات بيدها، تلك هي

789
00:44:33,251 --> 00:44:34,462
وماذا ايضاً؟

790
00:44:34,631 --> 00:44:36,440
" لقد فقد حد رشده تماماً "

791
00:44:36,474 --> 00:44:37,674
ينبغي عليه المغادرة فعلاً، أبتاه

792
00:44:37,709 --> 00:44:39,394
!بني

793
00:44:39,511 --> 00:44:41,511
،كيف تتوقع وصولك للجنة

794
00:44:41,546 --> 00:44:44,280
ما لم تدعني أعفي لك آثامك؟

795
00:44:44,439 --> 00:44:45,681
أبوسك القيام بذلك؟

796
00:44:45,716 --> 00:44:48,017
،كل ماتقر بهِ

797
00:44:48,328 --> 00:44:49,652
سيصفحه الرب

798
00:44:59,829 --> 00:45:01,529
(أنا بإنتظارك، (فرانسيس

799
00:45:02,159 --> 00:45:04,833
لقد تسببت بمقتل آشخاص

800
00:45:08,523 --> 00:45:10,587
واصل

801
00:45:12,027 --> 00:45:14,010
الكثير من الآشخاص

802
00:45:16,781 --> 00:45:21,085
القتل بمثابة آثمه مهلكه

803
00:45:21,120 --> 00:45:22,730
...يجدر بك

804
00:45:22,932 --> 00:45:24,863
...يجدر بك

805
00:45:28,361 --> 00:45:30,429
أين كنا؟

806
00:45:32,035 --> 00:45:33,966
الإقرار

807
00:45:34,869 --> 00:45:37,139
آجل، بالطبع

808
00:45:39,239 --> 00:45:42,575
أنا أعفيك من جميع آثامك

809
00:45:42,610 --> 00:45:47,615
باسم الآب والابن والروح القدس

810
00:45:47,649 --> 00:45:49,516
آمين

811
00:45:55,723 --> 00:45:57,891
شكراً

812
00:46:12,873 --> 00:46:15,307
إنه لأمر محزن، أليس كذلك؟

813
00:46:15,471 --> 00:46:18,255
لقد كان قسيس رائعاً بآحد الآيام

814
00:46:18,879 --> 00:46:20,813
آجل، لقد كان

815
00:46:20,847 --> 00:46:24,354
والآن، قضى مشوارة
ولايعلم أين هو

816
00:46:25,018 --> 00:46:26,886
بصباح أحد آيام الآحد
طلب أن يقل إلى

817
00:46:26,888 --> 00:46:30,775
كنيسته لكونه إهتقد بأنه يفترض
به أن يرشد الجموع لطريق الهدى

818
00:46:30,857 --> 00:46:32,827
كنيسته؟

819
00:46:32,982 --> 00:46:35,234
(سانتا ماريا دي لوريتو)

820
00:46:35,462 --> 00:46:36,699
صحيح

821
00:46:37,297 --> 00:46:38,730
...وهي تقع

822
00:46:38,733 --> 00:46:41,001
(إنها بحدود (ديفي

823
00:46:41,035 --> 00:46:42,569
لكن... لكن لاتضيع وقتك

824
00:46:42,603 --> 00:46:44,905
لقد هجرت منذ أكثر من عشرين عاماً

825
00:46:44,939 --> 00:46:46,044
لم يتبقى من قوامها شيئ

826
00:46:46,343 --> 00:46:48,408
" ...كنيسة مهجورة "

827
00:46:48,442 --> 00:46:50,311
آمر محزن للغاية، هاه؟

828
00:46:50,511 --> 00:46:52,045
،إذا ما كان (غيلار) بتلك الكنيسة "

829
00:46:52,072 --> 00:46:54,514
" مخبأه هنالك سيجعل ذلك مكاناً جيداً للقتل

830
00:46:54,548 --> 00:46:55,940
،(سألقي تحية المساء لـ(هاريسون "

831
00:46:55,942 --> 00:46:57,760
" ومن ثم سأشق طريقي إلى هنالك

832
00:46:59,493 --> 00:47:00,454
(مرحباً، (دكس

833
00:47:00,564 --> 00:47:02,623
ديب) قالت بانه يمكنني)
الذهاب طالما ستتواجد هنا

834
00:47:02,957 --> 00:47:05,059
لقد أخبرتكِ بأن الليلة ليست مناسبة

835
00:47:05,160 --> 00:47:06,893
أدرك ذلك

836
00:47:06,928 --> 00:47:08,427
ينبغي أن تتناول الطعام، صحيح؟

837
00:47:08,530 --> 00:47:10,811
بإمكانك الإسترخاء وترفيه نفسك

838
00:47:10,866 --> 00:47:11,992
أنا أعد شرائح اللحم

839
00:47:11,998 --> 00:47:14,843
والذي يعد أمر هائلاً، لآنه لايسعني
تذكر آخر مرة طهوت فيها شيئاً ما

840
00:47:14,970 --> 00:47:17,772
والذي لايشمل
' ثقب شريط فيلم بشوكة الطعام '

841
00:47:17,935 --> 00:47:19,707
شيئ ما طرأ، ينبغي
عليه الخروج

842
00:47:19,742 --> 00:47:22,076
لقد أتيت لآلقي تحية
(المساء لـ(هاريسون

843
00:47:22,111 --> 00:47:23,711
(آسف لخلط الآمور، (جيمي

844
00:47:23,746 --> 00:47:25,343
لابأس. بإمكاني البقاء

845
00:47:27,083 --> 00:47:28,967
أبي
شيئ ما طرآ؟ -

846
00:47:30,330 --> 00:47:31,853
،ما الذي ترمي إليه بحق السماء
بقولك شيئ ما طرأ؟

847
00:47:31,887 --> 00:47:34,188
هل لكِ أن تنتبهي لآلفاظكِ أمامه؟

848
00:47:34,223 --> 00:47:36,200
سأذهب لأمنحه حمامه

849
00:47:36,657 --> 00:47:38,496
<i>عمت مساءً، يارفيقي
عمت مساءً، عمت مساءً -</i>

850
00:47:41,663 --> 00:47:43,631
إذن عندما قلت بأنك تريد أن
،تنعم بليلة هادئة بالمنزل

851
00:47:43,665 --> 00:47:44,732
كنت تسعى للتخلص مني

852
00:47:44,767 --> 00:47:46,234
لقد أخبرتكِ بأن شيئ ما طرأ

853
00:47:46,268 --> 00:47:47,869
ألن تخبرني ماهو؟

854
00:47:48,934 --> 00:47:50,705
لايسعني الحديث بشأنه بالوقت الراهن

855
00:47:50,707 --> 00:47:53,611
لايمكنك الحديث بشأنه، أو أنه لايمكنك
الحديث بشأنه معي؟

856
00:47:56,053 --> 00:47:58,545
ديب)، هذا ليس الوقت المناسب)

857
00:47:58,580 --> 00:47:59,923
ينبغي أن أذهب

858
00:48:02,984 --> 00:48:06,154
أتعلم سبب تواجدي هنا الليلة؟

859
00:48:06,188 --> 00:48:08,254
أنه من آجلك، أيها الآحمق

860
00:48:08,463 --> 00:48:09,992
حتى تتمكن من الحديث إلي

861
00:48:10,026 --> 00:48:11,393
الحديث بشأن ماذا؟

862
00:48:11,428 --> 00:48:14,744
بشان أياً كان مادفعك للتوجة
لولاية (نبراسكا) للحديث عنه

863
00:48:14,748 --> 00:48:16,332
ديب)، أرجوكِ أن تنسي هذا الآمر)

864
00:48:16,366 --> 00:48:20,004
أنا أحاول أن أحضى بمحادثة معك فحسب

865
00:48:20,537 --> 00:48:22,037
هل هذا الشيئ يعد صعباً للغاية؟

866
00:48:24,307 --> 00:48:26,076
...(ديب)

867
00:48:29,145 --> 00:48:30,950
لابأس

868
00:48:39,396 --> 00:48:42,539
(لم أكن أريد التسبب بأذيتك، (ترافس

869
00:48:43,761 --> 00:48:46,133
أعتقد بأنك قد فعلت

870
00:48:46,197 --> 00:48:49,267
أعتقد بأنك تحب أن ترى الناس يعانون

871
00:48:49,824 --> 00:48:53,471
هنالك وسيلة واحدة لآنتزع الشياطين من فكرك

872
00:49:16,162 --> 00:49:18,542
من يكون هنالك؟

873
00:49:18,899 --> 00:49:22,001
لاتتفوة بكلمة

874
00:50:01,775 --> 00:50:03,843
هل قام (غيلار) بفعل هذا بك؟

875
00:50:06,580 --> 00:50:09,048
لقد قتل شقيقتي

876
00:50:09,082 --> 00:50:10,883
أين هو؟

877
00:50:12,819 --> 00:50:14,353
ترافس)، هل هو هنا؟)

878
00:50:43,505 --> 00:50:45,029
اللعنة

879
00:50:55,693 --> 00:50:57,960
" لقد شاهدني (غيلار) الآن "

880
00:50:57,995 --> 00:51:00,429
" هذا من شأنه تأزيم الآمر آكثر "

881
00:51:07,704 --> 00:51:09,237
سأساعدك

882
00:51:09,897 --> 00:51:12,121
سأساعدك بقتله

883
00:51:12,408 --> 00:51:14,543
" لقد قدت (ترافس) ليثق بي "

884
00:51:14,577 --> 00:51:18,045
بطريقتي الخاصة، سأزيل "
...مقدار ضئيل من الظلام

885
00:51:18,114 --> 00:51:20,082
" وأدع بعض الضوء يحل به

886
00:51:20,797 --> 00:51:25,043
-:: ZooM_isu ::-
\\ GooD ByE //

