﻿1
00:00:00,877 --> 00:00:04,513
في الأسبوع الماضي من shameles
هذا مافعلناه

2
00:00:04,547 --> 00:00:06,015
منزلكِ هو حلم فرانك

3
00:00:06,049 --> 00:00:07,816
لاتجعلوه أبدآ يرحل

4
00:00:07,851 --> 00:00:09,018
تبين لي أني لا أستطيع

5
00:00:09,052 --> 00:00:10,619
أن أعيش بمنزل آخر وأن أنفق عليكما

6
00:00:10,653 --> 00:00:11,854
لمَ لاتعيش مع العم أيرل؟

7
00:00:11,888 --> 00:00:14,023
عندما أعود, أريد جميع الأسهم الجميله
على الأرفف 

8
00:00:14,057 --> 00:00:15,657
في الواجهه بنفس الأتجاه

9
00:00:15,692 --> 00:00:17,226
سنحصل على ليله كامله مع بعض
لنحتفل

10
00:00:17,260 --> 00:00:18,660
هذا منزلك....

11
00:00:18,695 --> 00:00:19,928
الذي تعيش فيه مع ليديا والأولاد

12
00:00:19,963 --> 00:00:21,363
أنا مثلي, صاح, لست غريب الأطوار

13
00:00:21,398 --> 00:00:23,532
578 دولار

14
00:00:23,566 --> 00:00:26,502
سأقوم بأمتحان PSAT عن بعض أولاد الأغنياء؟

15
00:00:26,536 --> 00:00:28,003


16
00:00:28,038 --> 00:00:29,038
سيعطيك 150 دولار

17
00:00:29,039 --> 00:00:31,006
أراك بعد ثلاث ساعات -
سأخرج بساعتين -

18
00:00:34,444 --> 00:00:36,578
أنا ذاهبه ليوم زواج

19
00:00:36,613 --> 00:00:38,547
أنا سأفعلها فعلا هذه المره

20
00:00:38,581 --> 00:00:39,915
أنتِ قادمه؟ أمي

21
00:00:39,949 --> 00:00:42,985
سأحضر لك قطعة من الكعكة ، أمي

22
00:00:43,019 --> 00:00:44,987
هذا فقط جيد...

23
00:00:46,790 --> 00:00:56,560
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

24
00:00:59,636 --> 00:01:02,871
♪ فكر في جميع
الحظ حصلت ♪

25
00:01:02,906 --> 00:01:05,607
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

26
00:01:05,642 --> 00:01:09,044
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

27
00:01:09,079 --> 00:01:13,348
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

28
00:01:13,383 --> 00:01:16,919
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

29
00:01:16,953 --> 00:01:20,222
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

30
00:01:20,256 --> 00:01:25,227
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

31
00:01:34,003 --> 00:01:37,106
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

32
00:01:37,140 --> 00:01:40,476
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

33
00:01:40,510 --> 00:01:43,412
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

34
00:01:43,446 --> 00:01:47,816
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

35
00:01:47,851 --> 00:01:51,253
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

36
00:01:51,287 --> 00:01:54,957
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

37
00:01:54,991 --> 00:01:57,059
♪ ماهو هذا الشعور ♪

38
00:01:57,093 --> 00:02:00,562
♪أنت متأكد جدآ ♪

39
00:02:26,189 --> 00:02:28,190


40
00:02:30,860 --> 00:02:32,895


41
00:02:32,929 --> 00:02:34,062


42
00:02:34,097 --> 00:02:35,898
أغسل أسنانك
أريد أن ألعب

43
00:02:47,210 --> 00:02:49,011
جميل -
شكرآ -

44
00:02:49,045 --> 00:02:51,113
مرحبا , ليام

45
00:02:51,147 --> 00:02:53,182


46
00:02:55,852 --> 00:02:58,287
ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟

47
00:02:58,321 --> 00:03:01,123
يجب أن يدفعوا ثمن خطاياهم

48
00:03:07,697 --> 00:03:09,264
هل وصلت تقريبا ؟

49
00:03:09,299 --> 00:03:11,233
ماذا؟ -
يجب أن آتي بالغداء -

50
00:03:11,267 --> 00:03:12,968
أخبريني

51
00:03:13,002 --> 00:03:15,337
حسنا, أولا يجب أن أقطعه

52
00:03:15,371 --> 00:03:18,674
وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر

53
00:03:18,708 --> 00:03:21,510
لاتتوقفي

54
00:03:21,544 --> 00:03:23,445
تبدين مذهله

55
00:03:23,479 --> 00:03:24,613
أسرع

56
00:03:24,647 --> 00:03:26,748
لا أريد أن أصل قبلكِ

57
00:03:26,783 --> 00:03:28,884
لقد كانت لي مرتين

58
00:03:28,918 --> 00:03:31,553
لم تخرجي صوت

59
00:03:31,588 --> 00:03:34,523
عائله كبيره .. جدران ضعيفه

60
00:03:34,557 --> 00:03:35,958
عند النظر
لكيفيه تطور البشر

61
00:03:35,992 --> 00:03:38,627
وكانوا على الارجح
يتزاوجون في الأماكن العامة

62
00:03:38,661 --> 00:03:41,697
ستيف

63
00:03:41,731 --> 00:03:43,031
ماذا ؟ ماذا؟ -
ستيف أنا متأخره -

64
00:03:43,066 --> 00:03:44,299
ركز

65
00:03:49,439 --> 00:03:51,073
اللعنه , كارل

66
00:03:51,107 --> 00:03:52,741
هذا ليس أنا

67
00:03:52,775 --> 00:03:54,810
هيكتو عند العامود مجددآ

68
00:03:54,844 --> 00:03:56,678
هيكتور

69
00:03:58,781 --> 00:04:00,215
مرحبا هيكتور...

70
00:04:00,250 --> 00:04:01,383
هل هناك أي طريقة
تستطيع بها...

71
00:04:01,417 --> 00:04:02,784
لا أستطيع هذه المرة ، فيونا

72
00:04:02,819 --> 00:04:04,353
انه الإشعار الثالث الأحمر
هذا العام. أنا آسف

73
00:04:04,387 --> 00:04:07,055
ليست هذه المرة الأولى و لن تكون الأخيرة

74
00:04:07,090 --> 00:04:09,024
هل هناك أي طريقة تمكنكِ ان
تجمعي المال معا اليوم؟

75
00:04:09,058 --> 00:04:10,025
لدينا المال

76
00:04:10,059 --> 00:04:11,426
انها نسيت تماما أن تدفع

77
00:04:11,461 --> 00:04:14,830
لقد أخذتُ مناوبتين أمس
والآن فضيت

78
00:04:14,864 --> 00:04:16,265
أتصلي بجوالي عندما تدفعينه

79
00:04:16,299 --> 00:04:17,899
سآتي مجددآ في نهايه اليوم

80
00:04:17,934 --> 00:04:19,935
شكرآ هيكتور

81
00:04:25,808 --> 00:04:28,076
"الفنون والترفيه"? -
حتى أقرأ... -

82
00:04:28,111 --> 00:04:31,680
مدى شكواهم عن سوء أمريكا

83
00:04:31,714 --> 00:04:34,349


84
00:04:34,384 --> 00:04:35,851


85
00:04:35,885 --> 00:04:37,352
ما هو الحكم؟

86
00:04:37,387 --> 00:04:40,355
الموز والعنب هي مذهلة

87
00:04:40,390 --> 00:04:42,691
جيد جدا ، أمي
حقا؟

88
00:04:46,062 --> 00:04:49,931
الليلة نحن ذاهبون الى المسار

89
00:04:49,966 --> 00:04:51,199
سنذهب 

90
00:04:51,234 --> 00:04:52,834
لنحصل على

91
00:04:52,869 --> 00:04:54,603
ليله هنغاريا

92
00:04:54,637 --> 00:04:56,672
حسنا سنذهب لنحصل على سجق؟

93
00:04:56,706 --> 00:04:59,074
ونقانق محشوة بالبيض
والبطاطس خزفي!

94
00:04:59,108 --> 00:05:02,477
سيخرج قولونك بسرعه بينما تأكل

95
00:05:02,512 --> 00:05:03,512


96
00:05:04,614 --> 00:05:06,248
مام..

97
00:05:06,282 --> 00:05:07,783
أنها ليلة الآباء
هذا المساء في المدرسة

98
00:05:09,819 --> 00:05:11,520
صحيح

99
00:05:11,554 --> 00:05:12,821
صحيح سأكون هناك , عزيزتي

100
00:05:12,855 --> 00:05:13,855
كنتُ أعمل

101
00:05:13,890 --> 00:05:15,924
نحو ذلك

102
00:05:15,958 --> 00:05:18,694
هذا صحيح, لقد كتبته على جدولي

103
00:05:18,728 --> 00:05:20,929
لقد أشرتُ عليه 
أنا فقط... أنا فقط


104
00:05:20,963 --> 00:05:22,964
مشغوله, مشغوله, ولكن سأكون هناك

105
00:05:22,999 --> 00:05:26,101
أبي, هل ستنظم ألينا في ليله الأباء الليله؟

106
00:05:26,135 --> 00:05:27,769
أنا؟

107
00:05:27,804 --> 00:05:29,037
ليس أنت ,الوجه اللعين

108
00:05:29,072 --> 00:05:30,806
لقد كنتُ أتحدثُ مع أبي فرانك

109
00:05:30,840 --> 00:05:33,041
أبي فرانك, هل ستأتي؟

110
00:05:33,076 --> 00:05:35,243
لا , لا

111
00:05:35,278 --> 00:05:36,778
سيداتي
لا أحب المدرسه

112
00:05:36,813 --> 00:05:39,314
جميعنا لدينا مخاوف والمدرسه مخاوفي

113
00:05:39,349 --> 00:05:40,415
جميعها

114
00:05:40,450 --> 00:05:41,783
أكاذيب الكتب المدرسية

115
00:05:41,818 --> 00:05:42,884
اتحادات المعلمين

116
00:05:42,919 --> 00:05:44,519
كامل من الهراء

117
00:05:44,554 --> 00:05:46,088


118
00:05:46,122 --> 00:05:48,724


119
00:05:48,758 --> 00:05:49,825
ليس لي

120
00:05:49,859 --> 00:05:50,892
مع ذلك

121
00:05:50,927 --> 00:05:53,428
شكرآ 

122
00:05:53,463 --> 00:05:56,131
بخصوص العشاء ،
لماذا لا نذهب اليه؟

123
00:05:56,165 --> 00:05:57,466
ونذهب الى الليله الهنقاريه

124
00:05:57,500 --> 00:05:58,734
في5:00؟

125
00:05:58,768 --> 00:06:00,669
ماذا تقولين؟

126
00:06:00,703 --> 00:06:01,837
حسنا فكري فيه

127
00:06:01,871 --> 00:06:03,805
سأعود في الخامسه
لدي أجتماع

128
00:06:05,375 --> 00:06:07,743
كارين؟ عزيزتي؟

129
00:06:07,777 --> 00:06:09,478
سأكونُ هناك..حسنآ؟

130
00:06:09,512 --> 00:06:10,746
لدي أحساس اليوم

131
00:06:10,780 --> 00:06:11,980
سأقوم بشيء خارق

132
00:06:12,014 --> 00:06:13,281
أستطيع رؤيه ذلك

133
00:06:13,316 --> 00:06:16,251
مهلا 

134
00:06:16,285 --> 00:06:18,286
أستمر بضحكك

135
00:06:18,321 --> 00:06:20,088
وأنا سأشق حلقك
بينما أنت نائم

136
00:06:22,725 --> 00:06:24,726
أنا آتيه

137
00:06:26,963 --> 00:06:28,597
وارن -
ديبي -

138
00:06:28,631 --> 00:06:30,632
ليب في الأعلى -
نعم -

139
00:06:33,636 --> 00:06:35,337
كارل كُل

140
00:06:35,371 --> 00:06:36,805
لاتقسم الكل حسنا؟
بعد أن تاكلهم

141
00:06:36,839 --> 00:06:38,206
كلها ستنتهي في مكان واحد

142
00:06:38,241 --> 00:06:39,541
من كان على الباب؟

143
00:06:39,575 --> 00:06:41,276
وارن أتى لليب

144
00:06:41,310 --> 00:06:42,778
لاتقلق بشأن الكاتشب والأشياء

145
00:06:42,812 --> 00:06:45,213
فقط الحليب واللحم -
حسنا.. حمام ساخن يكفي -

146
00:06:45,248 --> 00:06:46,715
لأخر شخص يستحم

147
00:06:46,749 --> 00:06:48,817
هل قام كارل بتفجير الحي مره أخرى؟

148
00:06:48,851 --> 00:06:50,485
لا, نسيت أن أدفع الفاتوره

149
00:06:50,520 --> 00:06:51,620
مهلا

150
00:06:51,654 --> 00:06:53,121
تحدث لأفضلنا

151
00:06:53,156 --> 00:06:54,122
ليس لي, حسنا؟

152
00:06:54,157 --> 00:06:55,323
أنا لست مثل ذلك

153
00:06:55,358 --> 00:06:57,125
مثل ماذا؟ -
مشوشه -

154
00:06:57,160 --> 00:06:58,393
نعم بماذا؟

155
00:06:58,428 --> 00:07:00,529
حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى

156
00:07:00,563 --> 00:07:04,633
لحظه,أنا فعلا أُلهي فيونا غاليغر؟

157
00:07:04,667 --> 00:07:06,034
حقآ

158
00:07:07,437 --> 00:07:08,403
مهلا...

159
00:07:08,438 --> 00:07:11,840
سأعمل قهوه بعد أن أنتهي

160
00:07:11,874 --> 00:07:13,041
حسنا -
حسنا؟ -

161
00:07:13,075 --> 00:07:14,543
وقت المدرسه, حسنا؟

162
00:07:14,577 --> 00:07:16,211
ليب,تعال الى الأسفل

163
00:07:16,245 --> 00:07:17,379
ليب؟

164
00:07:20,349 --> 00:07:21,483
وارن

165
00:07:21,517 --> 00:07:22,818
أين أوراقي؟

166
00:07:22,852 --> 00:07:24,219
أين مالي؟

167
00:07:24,253 --> 00:07:25,887
جلبته

168
00:07:25,922 --> 00:07:27,589
حسنا

169
00:07:28,624 --> 00:07:30,158
أريد رؤيته

170
00:07:30,193 --> 00:07:32,360
$35 صح؟

171
00:07:32,395 --> 00:07:33,562
لا, $50

172
00:07:33,596 --> 00:07:35,197
تشينغ تشاو تشو تشون

173
00:07:35,231 --> 00:07:37,566
توقف عن الكلام

174
00:07:37,600 --> 00:07:38,834
بالكوريه المزيفه, وارن

175
00:07:38,868 --> 00:07:40,435
لم أقل أبدآ أنه  $35

176
00:07:40,470 --> 00:07:42,737
ليس من أجل الورق الذي كتبته لك 
الشهر الماضي

177
00:07:42,772 --> 00:07:44,639
ليس من أجل الورق الذي كتبته 
لك في الفصل الماضي

178
00:07:44,674 --> 00:07:45,841
وليس من أجل هذه

179
00:07:45,875 --> 00:07:48,109
حسنا..أنها 50؟

180
00:07:48,144 --> 00:07:50,579
هل تقبل $36?

181
00:07:50,613 --> 00:07:51,880
لا

182
00:07:51,914 --> 00:07:54,049
- $38?


183
00:07:54,083 --> 00:07:55,717
وارن

184
00:07:55,751 --> 00:07:58,620
مرة أخرى تثبت لي أن
الكوريين هم اليهود الآسيوية

185
00:07:58,654 --> 00:08:00,121
هذه عنصريه

186
00:08:00,156 --> 00:08:03,525
لا الحقائق ليست عنصريه

187
00:08:03,559 --> 00:08:05,427
الكثير من الأيرلنديين سكارى

188
00:08:05,461 --> 00:08:07,062
الكثير من الفرنسيين لهم رائحه

189
00:08:07,096 --> 00:08:08,697
معظم الصينيين يكرهون الأطفال

190
00:08:08,731 --> 00:08:11,199
ولهذا يبيعونهم للأمريكيين

191
00:08:11,234 --> 00:08:13,902
والان الحقيقه هنا

192
00:08:13,936 --> 00:08:16,438
أنه أنت
الكوري الوحيد الذي أعرفه

193
00:08:16,472 --> 00:08:17,706
قام بصفقه بخمسين دولار

194
00:08:17,740 --> 00:08:19,407
لمقال أصلي عن العظيم

195
00:08:19,442 --> 00:08:21,910
قاتسبي

196
00:08:21,944 --> 00:08:25,614
مره أخرى, أنت تحاول أن تجعلني
أخفض لك السعر

197
00:08:25,648 --> 00:08:27,349
حسنا؟ أذا..

198
00:08:27,383 --> 00:08:29,551
أريد أن تعطيني  $50

199
00:08:29,585 --> 00:08:30,919
أو أ ل ن

200
00:08:30,953 --> 00:08:32,387
أ ل ن؟

201
00:08:32,421 --> 00:08:35,223
أذهب لتلعن نفسك

202
00:08:42,865 --> 00:08:45,066
لديك نقص مره أخرى -
ماذا.؟ -

203
00:08:45,101 --> 00:08:46,234
بالمخزون

204
00:08:46,269 --> 00:08:48,470
ذهب, خرج من الباب بدون أن يدفع

205
00:08:48,504 --> 00:08:49,604
حساء

206
00:08:49,639 --> 00:08:52,007
بيرة ، والرقائق ،
السجائر ، مصاصات

207
00:08:52,041 --> 00:08:54,476
الملح... الناس يسرقون الملح ،
كاش ، ما الذي يحدث؟

208
00:08:54,510 --> 00:08:56,011
يا أطفال لمَ لاتذهبون ألى الخلف؟

209
00:08:56,045 --> 00:08:57,012
وآتولكم ببعض العصير

210
00:08:57,046 --> 00:08:58,747
ياأولاد, أبقوآ بمكانكم

211
00:08:58,781 --> 00:09:00,115
يجب أن تسمعوا ذلك

212
00:09:00,149 --> 00:09:02,651
هناك علامات وراثية
لأمراض القلب والأسنان سيئة

213
00:09:02,685 --> 00:09:05,420


214
00:09:06,455 --> 00:09:09,491
سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة

215
00:09:09,525 --> 00:09:10,859
$320 في الأسبوع

216
00:09:10,893 --> 00:09:12,928
هذا ليس بنك أكل

217
00:09:12,962 --> 00:09:15,463
ماذا تفعل عندما تكون جميع
هذه السرقات تحدث؟

218
00:09:15,498 --> 00:09:17,599
أكنت تلعب Brickbreaker
على الهاتف؟

219
00:09:17,633 --> 00:09:21,202
هل أنا بحاجة للحصول على
كاميرات مراقبة الثابتة؟

220
00:09:21,237 --> 00:09:23,705
سبب هذا هو فاتوره بـ 2500 $
لا يمكننا تحملها

221
00:09:25,575 --> 00:09:29,411
هل تفعل لي معروفا في حين
أخذ الأولاد إلى المدرسة

222
00:09:29,445 --> 00:09:31,813
تنمو قليلا

223
00:09:31,847 --> 00:09:32,881
هيا بنا ياأولاد

224
00:09:32,915 --> 00:09:34,282
هل لديكم غدائكم؟

225
00:09:56,038 --> 00:09:58,239
أنت متأكد أنه هذا هو؟

226
00:09:58,274 --> 00:10:00,342
نعم. هل أستطيع أن أذهب أرجوكم

227
00:10:00,376 --> 00:10:03,044
عندما يغادر الأطفال

228
00:10:03,079 --> 00:10:05,380
ليام جلبنا لك هذا المقعد

229
00:10:05,414 --> 00:10:08,149
يمكننا أن نحصل على بعض المال
بعدم شراء حفاضات

230
00:10:08,184 --> 00:10:10,251
ويمكننا شراء الحلوى ،
والسيارات

231
00:10:10,286 --> 00:10:12,220
ألا تحب الحلوى والسيارات؟

232
00:10:12,254 --> 00:10:14,389


233
00:10:14,423 --> 00:10:15,390
مهلا دعيني أساعدك

234
00:10:15,424 --> 00:10:16,658
حسنا , جيد

235
00:10:16,692 --> 00:10:18,493
عندما يبدأ ليام
بالتنفس والتحديق 

236
00:10:18,527 --> 00:10:19,561
ضعه في هذه

237
00:10:19,595 --> 00:10:21,129


238
00:10:22,398 --> 00:10:23,398
هيا أنا أعيش هنا تقريبا

239
00:10:23,432 --> 00:10:24,499
لا , أنت لست كذلك

240
00:10:24,533 --> 00:10:25,867
ليب قدم لي ما يكفي لدفع الثمن أمس

241
00:10:25,901 --> 00:10:27,802
أخذتُ المناوبه الاخيرة
في الفندق

242
00:10:27,837 --> 00:10:29,804
ونسيت أن أذهب لمركز الدفع

243
00:10:29,839 --> 00:10:31,573
430 دولار

244
00:10:31,607 --> 00:10:33,642
ليب لديه الكثير هذا الشهر
أنه موسم S.A.T.

245
00:10:33,676 --> 00:10:35,644
دائما لديه المزيد خلال موسم S.A.T.

246
00:10:35,678 --> 00:10:36,745
S.A.T.?

247
00:10:36,779 --> 00:10:37,746
أختبارات الجامعه

248
00:10:37,780 --> 00:10:39,014
أنه معلم خاص؟

249
00:10:39,048 --> 00:10:41,449
أنه دخل

250
00:10:41,484 --> 00:10:44,252
حسنا أذهب للعب مع سياراتك

251
00:10:44,286 --> 00:10:46,888
عندي لك شيء  جديد
أحتفظ به 

252
00:10:46,922 --> 00:10:48,490
انا اخذه لشخص
آخر بعد المدرسة اليوم 

253
00:10:48,524 --> 00:10:51,092
ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين

254
00:10:51,127 --> 00:10:52,327
حسنا

255
00:10:52,361 --> 00:10:53,662
لا تأخذ الهاتف اليوم 
حسنا؟ أنا في حاجة إليه

256
00:10:53,696 --> 00:10:55,730
أنا أحتاجه -
لأي شيء؟ -

257
00:10:55,765 --> 00:10:57,232
ليتصلوا من يريدوا جليسه أطفال

258
00:10:57,266 --> 00:10:59,267
أنا أبدو أكثر نضجا على الهاتف

259
00:10:59,301 --> 00:11:00,735
أنا ساستخدام الهاتف اليوم ، حسنا؟

260
00:11:00,770 --> 00:11:02,237
الجميع أذهبوا
ستتأخرون

261
00:11:02,271 --> 00:11:04,739
سأوصلكم يا أصدقاء

262
00:11:04,774 --> 00:11:06,241
شكرآ

263
00:11:06,275 --> 00:11:08,076
أخبرتني المعلمه أن أعطيكِ هذه

264
00:11:08,110 --> 00:11:10,078
مهلا. ماذا فعلت؟ -
لاشيء -

265
00:11:10,112 --> 00:11:11,613
هذا من الجمعه الماضيه

266
00:11:11,647 --> 00:11:13,181
أنه الأربعاء , كارل

267
00:11:13,215 --> 00:11:14,749
لحظه, ماذا فعل؟

268
00:11:14,784 --> 00:11:16,418
لاشيء
المضرب يبقى هنا

269
00:11:18,454 --> 00:11:20,955
لماذا نبقى نتحدث بنفس الحديث؟

270
00:11:20,990 --> 00:11:23,792
لأنكِ لاتأخذي المال أبدآ

271
00:11:23,826 --> 00:11:25,694
لأني لا أحتاجه

272
00:11:25,728 --> 00:11:27,562
ألم يكن لديك مكان لتكون فيه؟

273
00:11:37,540 --> 00:11:39,941
الكاثوليك...
ألقي نظرة عليهم

274
00:11:39,975 --> 00:11:42,143
أنهم يتكاثرون مثل الأرانب

275
00:11:42,178 --> 00:11:45,447
ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا
يوافق على الواقي الذكري

276
00:11:45,481 --> 00:11:47,082
سأتطهر

277
00:11:47,116 --> 00:11:50,118
وهناك الكثير يعجبني
في قداس الكاثوليك

278
00:11:51,253 --> 00:11:52,754
من الجيد المعرفه

279
00:11:55,291 --> 00:11:57,258
دعنا من هذا ولنذهب

280
00:12:07,203 --> 00:12:09,204
من نسي ماذا؟

281
00:12:10,239 --> 00:12:12,607
فرانك نسي أن يدفع

282
00:12:12,641 --> 00:12:14,109
أخرج أيها اللعين من منزلي

283
00:12:14,143 --> 00:12:15,410
يجب أن تأتي بترباس الباب جيد

284
00:12:15,444 --> 00:12:16,711
أنه حيٌ خطير

285
00:12:16,746 --> 00:12:18,113
فرانك لايعيش هنا بعد الآن

286
00:12:18,147 --> 00:12:20,348
نعم, حسنا, فقط لأنه لايعيش هنا

287
00:12:20,382 --> 00:12:22,617
لايعني أنكِ لاتعلمين أين يعيش

288
00:12:22,651 --> 00:12:24,018
أنزلي هذا العصى

289
00:12:24,053 --> 00:12:25,453
أرفعي الهاتف

290
00:12:25,488 --> 00:12:27,522
وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها

291
00:12:27,556 --> 00:12:28,656
ماذا؟

292
00:12:28,691 --> 00:12:30,091
أو إعادة السيارة

293
00:12:30,126 --> 00:12:31,860
أو سوف نعود
ونستخدام العصى عليك

294
00:12:40,302 --> 00:12:41,669
أدفع 50 دولار بدايه

295
00:12:41,704 --> 00:12:44,472
وعندما تحصل على نتائج S.A.T.
سترى مدى فعل ليب العظيم

296
00:12:44,507 --> 00:12:45,840
وتدفع 50 دولار أخرى

297
00:12:45,875 --> 00:12:47,475
وسنغعل هذا اليوم؟

298
00:12:47,510 --> 00:12:50,345
لا, حُجزت جلسة اليوم

299
00:12:50,379 --> 00:12:51,513
بعد ثلاثه أسابيع

300
00:12:51,547 --> 00:12:54,516
أذا سأجلس بجانبك عندما تختبر؟

301
00:12:54,550 --> 00:12:56,017
لا

302
00:12:56,051 --> 00:12:58,453
سيدعي أنه أنت

303
00:12:58,487 --> 00:13:00,155
لايجب أن تكون هناك

304
00:13:00,189 --> 00:13:02,791
لماذا سيظنون أنك أنا؟

305
00:13:02,825 --> 00:13:05,794
حسنا, لدي هويه تقول أنني أنت

306
00:13:05,828 --> 00:13:10,198
ولكن ماذا لو سألونس عن هويتي؟

307
00:13:10,232 --> 00:13:12,801
أنا سأقوم بعمل هويه مزيفه

308
00:13:14,970 --> 00:13:16,971
ولكني طويل

309
00:13:21,076 --> 00:13:23,244
نعم , هذه فرصه سنأخذها

310
00:13:23,279 --> 00:13:24,445
نعم

311
00:13:26,916 --> 00:13:28,516
ليله السبت

312
00:13:28,551 --> 00:13:30,151
أي وقت أستطيع ن أخذكِ؟

313
00:13:30,186 --> 00:13:31,419
7:00.

314
00:13:31,453 --> 00:13:34,322
تمّ

315
00:13:37,860 --> 00:13:39,594
أنتِ تواعدي أومبا الآن؟

316
00:13:39,628 --> 00:13:41,462
أنه لايتكلم
أنه ممتع

317
00:13:45,301 --> 00:13:46,334
أدخلي

318
00:13:49,171 --> 00:13:51,139
انا بحاجة الى مخاطره ، مالايا

319
00:13:51,173 --> 00:13:53,208
ليله الأباء 
مهمه جدآ

320
00:13:53,242 --> 00:13:55,677
أبنتي كارين -
لقد ألتقينا -

321
00:13:55,711 --> 00:13:57,145
أنا متوتره قليلا

322
00:13:57,179 --> 00:13:58,947
أنا أتفهم
هذا جيد

323
00:13:58,981 --> 00:14:00,815
الأطفال في حاجة الى معرفة
أن والديهم يهتمون

324
00:14:00,850 --> 00:14:02,450
بتعليمهم

325
00:14:02,484 --> 00:14:04,619
أنا اقول لابني 
"إنهي الصف الثامن

326
00:14:04,653 --> 00:14:07,121
ومن ثم سوف نتحدث عن
أذا كنت تعمل في مجال البناء "

327
00:14:07,156 --> 00:14:09,991
هذا لا يعني أنني لا أستطيع استخدام
الراتب الاضافي الآن

328
00:14:10,025 --> 00:14:12,227
صحيح

329
00:14:12,261 --> 00:14:14,596
حسنا

330
00:14:30,012 --> 00:14:31,312
أنا مستعده

331
00:14:31,347 --> 00:14:32,680
اللعنه فرانك

332
00:14:32,715 --> 00:14:34,349
ضبطت سافلان بمنزلي

333
00:14:34,383 --> 00:14:36,017
يبحثون عنك وعن سياره ما؟

334
00:14:36,051 --> 00:14:37,018
هل تبعوكِ الى هنا؟

335
00:14:37,052 --> 00:14:38,286
أين هي؟

336
00:14:38,320 --> 00:14:41,155
لقد دعيتُ للمشاركة
في مشروع تجاري

337
00:14:41,190 --> 00:14:42,957
ماذا فعلتَ بالمال؟ -
هذا فقط -

338
00:14:42,992 --> 00:14:45,627
أنا لم أكن سأعطيهم أي مال من البدايه

339
00:14:45,661 --> 00:14:47,929
لقد وعدت ببساطة
أنه سيتم تقاسم هذا المبلغ

340
00:14:47,963 --> 00:14:51,266
معي مره ومع التأمين 

341
00:14:51,300 --> 00:14:53,334
هل قامت بتسليم هذا الوعد؟

342
00:14:53,369 --> 00:14:55,937
لا. لا, لم تفعل

343
00:14:55,971 --> 00:14:57,005
خذرتكَ فرانك

344
00:14:57,039 --> 00:14:58,806
أنت تعلم عن هذا ولم تخبرني؟

345
00:14:58,841 --> 00:15:00,241
في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ 

346
00:15:00,276 --> 00:15:01,309
في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه

347
00:15:01,343 --> 00:15:02,543
سأتحدث لهم

348
00:15:02,578 --> 00:15:03,745
فعلا وستقول ماذا
"مرحبا يا أصدقاء

349
00:15:03,779 --> 00:15:05,780
لقد نسيتُ وأحرقتُ السياره"

350
00:15:05,814 --> 00:15:07,949
أنا لم أقم بأشعالها

351
00:15:07,983 --> 00:15:10,518
أنا فقط قمتُ  "بتوقيفها في مكان بعيد"

352
00:15:10,552 --> 00:15:12,687
ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة

353
00:15:12,721 --> 00:15:14,722
وعندما رجعت أختفت السياره

354
00:15:14,757 --> 00:15:16,557
أنت ستتصرف مع هذا 
الآن

355
00:15:16,592 --> 00:15:19,394
يجب أن أهذب إلى جيرسي لفترة من الوقت

356
00:15:19,428 --> 00:15:20,528
وأبقى مع عمكِ العظيم جورج

357
00:15:20,562 --> 00:15:21,629
لا. ستبقى هنا

358
00:15:21,664 --> 00:15:23,131
وستتصرف بهذه السياره

359
00:15:23,165 --> 00:15:25,333
لأنك ستتصرف أيضا مع كارل

360
00:15:25,367 --> 00:15:27,535
أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء

361
00:15:27,569 --> 00:15:28,736
لمناقشه سلوكه العنيف

362
00:15:37,780 --> 00:15:39,681


363
00:15:39,715 --> 00:15:41,916
هذه تبدو حلول
لامشاكل

364
00:15:41,951 --> 00:15:43,785
المدرسه تعارض هذا

365
00:15:43,819 --> 00:15:45,053
أنه صبي

366
00:15:45,087 --> 00:15:47,488
هذا مايفعله الصبيان

367
00:15:47,523 --> 00:15:48,690
عندما كنت أتربى

368
00:15:48,724 --> 00:15:50,591
جو بلازو يضع أصابع الصبيه

369
00:15:50,626 --> 00:15:52,093
هذا سيبدو هراءً

370
00:15:52,127 --> 00:15:53,294
الأخت أيرمليتا

371
00:15:53,329 --> 00:15:55,863
تلتقطها وتلفها في منديل

372
00:15:55,898 --> 00:15:58,232
كانت دائما تبقي لها منديل
في جعبتها

373
00:15:58,267 --> 00:15:59,801
أنهم يهددون بطرده

374
00:15:59,835 --> 00:16:01,936
حسنا, أذهبي وتحدثي معهم

375
00:16:01,971 --> 00:16:03,905
يريدون أباء
أباء فعليين

376
00:16:03,939 --> 00:16:05,506
أعتقد أنك في ورطه فرانك

377
00:16:07,776 --> 00:16:10,478
لم اكن ابدا
مهدد من قبل المعلمين

378
00:16:10,512 --> 00:16:13,114
وانا لن أبدأ بهذا الأن

379
00:16:13,148 --> 00:16:16,584
لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين

380
00:16:16,618 --> 00:16:19,520
الذين يكرهو صنف البشر

381
00:16:19,555 --> 00:16:21,789


382
00:16:21,824 --> 00:16:24,559
أعلنوا الحرب على الخصيتين

383
00:16:24,593 --> 00:16:28,229
انهم يريدون إزالة كافة
الذكور من المدارس

384
00:16:28,263 --> 00:16:30,231
سد  العالم
بأكلة الزبادي

385
00:16:30,265 --> 00:16:32,033
حسنا, أبحثي بنفسك

386
00:16:32,067 --> 00:16:34,335
نحن جيمعا أبناء برابره

387
00:16:34,370 --> 00:16:35,870
وكلما عجلنا بمواجهه ذلك

388
00:16:35,904 --> 00:16:39,640
كلما كان لدينا حضاره نختفل بها

389
00:16:39,675 --> 00:16:42,944
أذا لن أذهب

390
00:16:42,978 --> 00:16:46,614
لأنه لا أحد يخيف 
فرانك غاليغرز

391
00:16:48,350 --> 00:16:50,351
اللعنه

392
00:17:00,929 --> 00:17:04,499


393
00:17:06,668 --> 00:17:10,872


394
00:17:13,542 --> 00:17:16,077


395
00:17:16,111 --> 00:17:19,814


396
00:17:30,492 --> 00:17:32,193
هل يمكنك أن تدعي اليوم أنك فرانك؟

397
00:17:32,227 --> 00:17:34,662
عذرا ، فاي. لدي عمل

398
00:17:34,696 --> 00:17:36,964
لمَ لا تفعليها؟

399
00:17:36,999 --> 00:17:39,267
قولي أنك ولدتي كارل في 14 من عمركِ

400
00:17:39,301 --> 00:17:41,335


401
00:17:41,370 --> 00:17:43,371
لا؟

402
00:17:43,405 --> 00:17:45,840
ماذا عن كيني؟

403
00:17:45,874 --> 00:17:48,609
أحاول أن أحافظ على كارل خارج منزل الرعايه

404
00:17:48,644 --> 00:17:50,812
وليس أعطائهم سببٍ لأدخاله

405
00:17:50,846 --> 00:17:53,047
فرانك سيظهر من أجل كارل

406
00:17:53,082 --> 00:17:54,916
أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل

407
00:17:54,950 --> 00:17:56,217
لكن, أحساسي يقول, أظن

408
00:17:56,251 --> 00:17:58,019
فرانك قادر على فعل شيء صحيح

409
00:17:59,855 --> 00:18:02,557
فرانك

410
00:18:02,591 --> 00:18:04,525
ياولد! أعطني اللوح!
أعطني اللوح!

411
00:18:04,560 --> 00:18:06,794
مهلا

412
00:18:06,829 --> 00:18:08,329
غ=فرانك! توقف! فرانك!
مهلا! 

413
00:18:08,363 --> 00:18:10,098
أعطني لوح التزلج 

414
00:18:12,534 --> 00:18:14,469


415
00:18:14,503 --> 00:18:15,536


416
00:18:16,772 --> 00:18:18,840
أنتم خاسرون

417
00:18:24,480 --> 00:18:25,646
أنا مستعده

418
00:18:25,681 --> 00:18:27,415
أتعلمين بماذا أفكر؟

419
00:18:27,449 --> 00:18:28,716
الهند

420
00:18:28,750 --> 00:18:31,586
أذا لنذهب لها ونحصل على

421
00:18:31,620 --> 00:18:32,854
بعض الكار

422
00:18:32,888 --> 00:18:35,323
ممتاز

423
00:18:35,357 --> 00:18:38,059
والآن ماذا عن

424
00:18:38,093 --> 00:18:40,061
أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟

425
00:18:40,095 --> 00:18:42,663
نعم لذيذ

426
00:18:42,698 --> 00:18:44,065
تيكا ماسالا

427
00:18:44,099 --> 00:18:45,867
أنتِ تفعلين جيدآ

428
00:18:45,901 --> 00:18:47,535
شيلا

429
00:18:47,569 --> 00:18:48,703
شكرا لكِ

430
00:18:48,737 --> 00:18:50,338
أتعلمين, أشعر بالروعه

431
00:18:50,372 --> 00:18:52,907
أنه فعلا 
أنه فعلا شيء جميل

432
00:18:52,941 --> 00:18:54,375
أنت تكون خارجا 

433
00:18:54,409 --> 00:18:58,446
هل ترين بعض المتسوقين؟

434
00:18:58,480 --> 00:18:59,747


435
00:18:59,781 --> 00:19:02,016
نعم

436
00:19:02,050 --> 00:19:04,118
مرحبا

437
00:19:04,153 --> 00:19:06,087
جيد, شيلا

438
00:19:06,121 --> 00:19:07,955
جيد

439
00:19:07,990 --> 00:19:10,224
هذا ليس سيئا جدآ

440
00:19:11,426 --> 00:19:12,827
حسنا , الآن

441
00:19:12,861 --> 00:19:14,795
هذه واحده قادمة
قريبة قليلا

442
00:19:14,830 --> 00:19:16,097
حسنا

443
00:19:16,131 --> 00:19:18,199
بعض الأحيان عندما نكون بالخارج

444
00:19:18,233 --> 00:19:19,367


445
00:19:19,401 --> 00:19:20,568
الناس يتسوقون نفس الأشياء

446
00:19:20,602 --> 00:19:22,403


447
00:19:22,437 --> 00:19:24,238
ويدخلون لمساحتنا للحظه

448
00:19:24,273 --> 00:19:25,406
نعم. هذا يحدث

449
00:19:25,440 --> 00:19:27,708
قولي لها مرحبا

450
00:19:27,743 --> 00:19:29,477
مرحبا

451
00:19:31,947 --> 00:19:32,947
هذا لم يكن سيئا جدآ

452
00:19:34,016 --> 00:19:35,583
هذا لم يكن سيئا جدآ

453
00:19:35,617 --> 00:19:36,984
أنها تبدو فعلا لطيفه

454
00:19:37,019 --> 00:19:38,252
حسنا

455
00:19:38,287 --> 00:19:40,221
جيد , مهلا

456
00:19:40,255 --> 00:19:42,623
أنه وقتُ الحساب والخروج

457
00:19:42,658 --> 00:19:45,092
لا, لا, لا
لقد بدأنا للتو 

458
00:19:45,127 --> 00:19:47,495
ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب

459
00:19:47,529 --> 00:19:49,497
والخوخ
أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ

460
00:19:49,531 --> 00:19:51,799
لاخوخ في الطعام الهندي -
نعم -

461
00:19:51,833 --> 00:19:53,134
ليس هناك خوخ -
ركزي -

462
00:19:53,168 --> 00:19:54,602
يا ألهي

463
00:19:54,636 --> 00:19:55,870


464
00:19:55,904 --> 00:19:57,238
لا, لا! لا

465
00:19:57,272 --> 00:19:58,906
لاأستطيع أن أفعلها. لا أستطيع

466
00:19:58,941 --> 00:20:01,075
أوقفيه! أجعليه يتوقف!

467
00:20:04,112 --> 00:20:06,080
لا

468
00:20:15,457 --> 00:20:17,191
أسفه أني رميتك خارجا هذا الصباح

469
00:20:17,226 --> 00:20:20,194
أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد

470
00:20:20,229 --> 00:20:21,862
نعم

471
00:20:21,897 --> 00:20:23,331
أريد أن أكون شخصٌ أخر اليوم

472
00:20:23,365 --> 00:20:24,532
كيف العمل؟

473
00:20:24,566 --> 00:20:26,267
مضني

474
00:20:28,170 --> 00:20:29,604
هل يمكنني أن أمر وآخذكِ للغداء؟

475
00:20:29,638 --> 00:20:32,940
أنا أحب المكان
حيث يذهب الناس الى تناول طعام الغداء

476
00:20:34,243 --> 00:20:37,612
المقبل -
كارل في مشكله بالمدرسه -

477
00:20:37,646 --> 00:20:39,413
ليله الأباء اليوم
ويريدون فرانك

478
00:20:39,448 --> 00:20:41,082
أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل

479
00:20:41,116 --> 00:20:42,516
أذا يجب علي أن أصلح ذلك

480
00:20:42,551 --> 00:20:44,318
قبل أن لايظهر أحد ويطردوه

481
00:20:44,353 --> 00:20:46,621
يبدو ممتعا

482
00:20:46,655 --> 00:20:48,155
سأراسلكَ لاحقآ؟

483
00:20:48,190 --> 00:20:49,390
أجعليها سيئه

484
00:20:55,464 --> 00:20:57,198
أذا هل أنتم ذاهبون ياشباب

485
00:20:57,232 --> 00:20:59,166
الى أجتماع ليله الأباؤ الليله؟

486
00:20:59,201 --> 00:21:00,234
لا

487
00:21:00,269 --> 00:21:02,136
نحتاج لأهل أليس كذلك؟

488
00:21:02,170 --> 00:21:04,572
مهلا, لويس حصل على "A"   
في الورقه التي حليتها

489
00:21:04,606 --> 00:21:06,007
لمادتها الأنجليزي

490
00:21:06,041 --> 00:21:07,341
كيف تفعل ذلك ؟

491
00:21:07,376 --> 00:21:10,811
حسنا, سر الفن
هو قراءه تقرير الكتاب

492
00:21:10,846 --> 00:21:13,414
أنت فقط تأخذ أي روايه
لايهم متى كتبت؟

493
00:21:13,448 --> 00:21:15,483
وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه

494
00:21:15,517 --> 00:21:16,984
وتجده شاذ جنسيا

495
00:21:17,019 --> 00:21:19,153
لا, فعلا

496
00:21:19,187 --> 00:21:21,689
فعلا
الآن , أغلب معلمين الأنجليزيه

497
00:21:21,723 --> 00:21:23,524
هم شاذين ومتفقين

498
00:21:23,558 --> 00:21:27,194
أو مستقيمين ولكنهم خائفون

499
00:21:27,229 --> 00:21:28,429


500
00:21:29,464 --> 00:21:31,332


501
00:21:31,366 --> 00:21:33,034
1870! -
صحيح -

502
00:21:33,068 --> 00:21:35,102
نعم! شكرا, يارجل -
أقدر لك ذلك -

503
00:21:35,137 --> 00:21:36,203
مثاليه جدآ -
شكرآ -

504
00:21:36,238 --> 00:21:37,204
سعيد للمساعده يارجل

505
00:21:37,239 --> 00:21:38,506
مهلا يارجل
فعلت أكثر من المساعده

506
00:21:38,540 --> 00:21:40,708
أنا متأكد تقريبا

507
00:21:40,742 --> 00:21:42,877
سأكون في الجامعه العام القادم

508
00:21:42,911 --> 00:21:44,145
صحيح؟ -
صحيح -

509
00:21:44,179 --> 00:21:45,880
رائع

510
00:21:45,914 --> 00:21:47,381
ماذا حصل تاير؟

511
00:21:47,416 --> 00:21:49,016
غير راضٍ عن النتائج الخاصة بك؟

512
00:21:49,051 --> 00:21:50,551
أنها لم تأتي بعد

513
00:21:50,585 --> 00:21:51,852
في أي وقت يوم

514
00:21:51,887 --> 00:21:54,121
من الأفضل أن لا أبدو غبيا

515
00:21:54,156 --> 00:21:55,289
مستحيل

516
00:21:55,324 --> 00:21:57,091
لحظه, أسمع, هناك آخر

517
00:21:57,125 --> 00:22:00,294
اختبار دورة هذا العام 
أخبر ذلك لأصدقائك

518
00:22:00,329 --> 00:22:03,030
لا تقل لي ما يجب علي القيام به

519
00:22:07,502 --> 00:22:09,970
لماذا نحن نساعد الناس على الكراهية؟

520
00:22:10,005 --> 00:22:11,972
أعتقد أننا أخذنا لمحه

521
00:22:12,007 --> 00:22:13,741
من السياسة الخارجية الأميركية

522
00:22:31,827 --> 00:22:34,462
مرحبا , مرحبا

523
00:22:34,496 --> 00:22:37,565
أنا فرانك -
فرانك -

524
00:22:37,599 --> 00:22:39,367
أدخل فرانك

525
00:22:39,401 --> 00:22:41,535
حسنا, جيد , أنا بخير

526
00:22:41,570 --> 00:22:42,670
الحذاء , الحذاء

527
00:22:42,704 --> 00:22:44,004
الحذاء؟ نعم

528
00:22:44,039 --> 00:22:45,439
الكيس , الكيس

529
00:22:45,474 --> 00:22:47,842
عزيزتي, يجب عليكِ أن تنسي أمر الحذاء

530
00:22:47,876 --> 00:22:49,910
أريد الحذاء بالكيس

531
00:22:49,945 --> 00:22:52,346
أقدر رؤيتكِ لي

532
00:22:52,381 --> 00:22:53,647
أنتِ أم كارل؟

533
00:22:53,682 --> 00:22:55,015
لا , أخته

534
00:22:55,050 --> 00:22:57,051
الوصي القانوني؟

535
00:22:57,085 --> 00:22:58,886
رسميا ، لا

536
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
سيد مونرو؟

537
00:23:00,455 --> 00:23:02,089
أين معجون الورق؟

538
00:23:02,124 --> 00:23:04,191
هنا تماما

539
00:23:04,226 --> 00:23:06,794
قد صنع الاطفال
من معجن الورق منحوتات

540
00:23:06,828 --> 00:23:09,497
حول ما يحبون
عن أنفسهم

541
00:23:09,531 --> 00:23:13,868
هذه لكارل

542
00:23:13,902 --> 00:23:15,302
ماهذا؟

543
00:23:15,337 --> 00:23:18,773
هذا هو معجون الورق
كومة من القرف

544
00:23:18,807 --> 00:23:23,377
مهلا. لديه حس فكاهه فقط

545
00:23:23,412 --> 00:23:25,446
نحن لانضحك

546
00:23:25,480 --> 00:23:28,382
مستقبل كارل يتحدث
لنا من خلال الفن

547
00:23:28,417 --> 00:23:30,384
مستقبل مظلم

548
00:23:30,419 --> 00:23:32,453
مليئة بما
حتى لمن ليس مدرب

549
00:23:32,487 --> 00:23:34,054
هذا هو الذهان

550
00:23:34,089 --> 00:23:35,556
نحتاج أن نتحدث

551
00:23:35,590 --> 00:23:37,625
لوالده أو والدته

552
00:23:37,659 --> 00:23:40,461
حسنا, أنهم في خارج المدينه

553
00:23:40,495 --> 00:23:42,563
أنه مهم

554
00:23:42,597 --> 00:23:44,532
أحتاج لوالدين
ليس لأخت

555
00:23:44,566 --> 00:23:47,768
أنا أعرفكم منذ 15 سنه 
يا آل غاليغر اللعينين

556
00:23:47,803 --> 00:23:50,104
هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم

557
00:23:50,138 --> 00:23:53,707
ولامره! من اللعين الذي يربي هذا التدهور؟

558
00:23:53,742 --> 00:23:55,810
عودي الليله مع أباء

559
00:23:55,844 --> 00:23:57,778
وألا مكالمتنا

560
00:23:57,813 --> 00:24:00,414
ستكون لمكان لاتريدينا أن نتصل به

561
00:24:04,286 --> 00:24:08,122
أرجوك؟ أنا فقط أحتاج لشخص يكون
هناك من أجلها

562
00:24:08,156 --> 00:24:11,425
ليكون شاهجآ على أنجازاتها

563
00:24:11,460 --> 00:24:13,394
أذا كان هذا يتعلق بكارين سأفعله

564
00:24:13,428 --> 00:24:15,095
ولكن هذه الليله ليست للأولاد

565
00:24:15,130 --> 00:24:17,598
أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر

566
00:24:17,632 --> 00:24:18,866
بالنسبه لكِ لتعبديهم

567
00:24:18,900 --> 00:24:21,235
يطلب منك نشيد
مع الشكر

568
00:24:21,269 --> 00:24:22,236
لحماقة لا قيمة لها

569
00:24:22,270 --> 00:24:23,437
لقد تم تعليم أطفالك

570
00:24:23,472 --> 00:24:24,705
عندما , في الحقيقه

571
00:24:24,739 --> 00:24:26,874
انهم يطلبون منك
التحقق من صحة هذه

572
00:24:26,908 --> 00:24:28,075
من أجل الخيار الذي وضعوه

573
00:24:28,109 --> 00:24:30,010
إضاعة حياتهم
كمعلمين

574
00:24:32,681 --> 00:24:34,014
من ,..من هنا؟

575
00:24:34,049 --> 00:24:37,184
أتوقع بعض الجرانولا
من ولاية أوريغون

576
00:24:37,219 --> 00:24:39,920
من... غران...
من ولاية أوريغون؟

577
00:24:39,955 --> 00:24:42,056
يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا

578
00:24:42,090 --> 00:24:45,226
الشوفان والشحن
السكر على الطريق

579
00:24:49,097 --> 00:24:51,198
هل أستطيع مساعدتك؟

580
00:24:51,233 --> 00:24:53,634
أبحثُ عن فرانك

581
00:24:53,668 --> 00:24:55,135


582
00:24:55,170 --> 00:24:57,605
أننا تومي وجونز من البار

583
00:24:57,639 --> 00:24:59,673
ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام

584
00:24:59,708 --> 00:25:01,876
نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل

585
00:25:01,910 --> 00:25:03,978
و ونحن نحتاج لفرانك

586
00:25:04,012 --> 00:25:06,714
لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال
من دون اللاعب نجمنا

587
00:25:06,748 --> 00:25:10,584
حسنا ، انه نوعا ما

588
00:25:10,619 --> 00:25:12,653
في مزاج غير جيد اليوم

589
00:25:12,687 --> 00:25:15,089
ولكن سوف نرى ما اذا
الاطفال المصابين بالشلل

590
00:25:15,123 --> 00:25:17,458
سيتمكنون من أخراجه

591
00:25:19,861 --> 00:25:21,862
لنرى

592
00:25:25,834 --> 00:25:27,801
أنتِ تلعبين؟

593
00:25:27,836 --> 00:25:29,169
نحتاج لأمرأه أيضآ

594
00:25:29,204 --> 00:25:30,771
لا, أنا لستُ شخصٌ سيء

595
00:25:31,806 --> 00:25:33,274
هل تمانع

596
00:25:33,308 --> 00:25:35,843
وضع حذائك فيه؟

597
00:25:35,877 --> 00:25:39,313
أمي
لترقد روحها بسلام

598
00:25:39,347 --> 00:25:40,548
ستكون منزعجه أذا لم أفعل

599
00:25:40,582 --> 00:25:42,416
منزل ٌ جميل

600
00:25:42,450 --> 00:25:44,084
شكرآ لك

601
00:25:44,119 --> 00:25:45,486


602
00:25:45,520 --> 00:25:47,154
أين فرانك؟

603
00:25:47,188 --> 00:25:48,989
فرانك؟

604
00:25:49,024 --> 00:25:50,791
فرانك؟

605
00:25:50,825 --> 00:25:52,192
فرانك؟

606
00:25:52,227 --> 00:25:53,627
فرانك!

607
00:25:55,797 --> 00:25:57,798


608
00:26:36,805 --> 00:26:39,406
أنتبه يارجل

609
00:26:39,441 --> 00:26:41,141
ليس لديك برينجلز باربكيو

610
00:26:47,082 --> 00:26:49,617
هل دفع مايكي لهذا؟

611
00:26:52,387 --> 00:26:54,355
يجب أن توقفه كاش

612
00:26:54,389 --> 00:26:55,990
ماذا يفترض أن أقول بحق الجحيم؟

613
00:26:56,024 --> 00:26:58,292
ماذا عن"أترك الاشياء والا سأتصل بالشرطه؟"

614
00:26:58,326 --> 00:27:00,894
حاولت ذلك مره مع والده

615
00:27:03,632 --> 00:27:05,733
بماذا أدين لك الآن؟

616
00:27:07,435 --> 00:27:10,070
والد مايكي بالسجن الأن..حسنا؟

617
00:27:10,105 --> 00:27:11,905
لا أريد أي أعداء جدد

618
00:27:11,940 --> 00:27:13,741
ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما

619
00:27:13,775 --> 00:27:14,775
ويأخذ مايريده؟

620
00:27:14,809 --> 00:27:17,444
هذا ثمن أاره الأعمال

621
00:27:28,223 --> 00:27:30,190


622
00:27:32,794 --> 00:27:34,795
يا ألهي كاش

623
00:27:36,665 --> 00:27:38,098
مهلا , مايكي

624
00:27:38,133 --> 00:27:39,333
لمَ تسرق من حي

625
00:27:39,367 --> 00:27:40,334
لاتعيش فيه؟

626
00:27:40,368 --> 00:27:42,269
بعض الفخر المدنية 

627
00:27:43,905 --> 00:27:44,872


628
00:27:44,906 --> 00:27:47,474
اللعنه

629
00:27:47,509 --> 00:27:50,010
أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

630
00:27:52,547 --> 00:27:56,750
هاك, أذهب الى المتجر وأستبدل الأشياء التي سرقت

631
00:27:58,386 --> 00:28:00,354
نحن جبناء

632
00:28:00,388 --> 00:28:02,356
نحن أذكياء في عالم غبي

633
00:28:02,390 --> 00:28:05,025
أسرع قبل أن تعود ليندا وترى ماسُرق

634
00:28:26,014 --> 00:28:27,648
فتره الحمام؟

635
00:28:27,682 --> 00:28:29,883
يجب أن يرافقك أحد

636
00:28:29,918 --> 00:28:31,719
لا , شكرآ , لقد أنتهيت

637
00:28:39,561 --> 00:28:42,062
شكرآ لأرجاعك له

638
00:28:42,097 --> 00:28:44,098
بالطبع

639
00:28:46,067 --> 00:28:48,035
كيف جرت المقابله في المدرسه؟

640
00:28:48,069 --> 00:28:49,236
سيئه

641
00:28:49,270 --> 00:28:50,370
سيستدعون الخدمات الأجتماعيه لنا

642
00:28:50,405 --> 00:28:51,905
أذا لم يظهر فرانك

643
00:28:51,940 --> 00:28:54,274
منذ متى ظهر في المدرسه حتى

644
00:28:54,309 --> 00:28:56,443
لأي واحد منا, أنا أحاول لمعرفه شيء يخلصنا من هذه

645
00:28:56,478 --> 00:28:58,011
لما لاأتي الليه وأدّعي أنني هو؟

646
00:28:58,046 --> 00:29:00,514
سأقول, كما تعلمين
مايقوله الناس

647
00:29:00,548 --> 00:29:03,150
مثل, تعلمين, أنا أسافر كثيرآ

648
00:29:03,184 --> 00:29:04,585
وكارل ربما يتصرف هكذا

649
00:29:04,619 --> 00:29:05,586
'لأنه يفتقدني

650
00:29:05,620 --> 00:29:07,521
أنت تبدو يافع جدآ

651
00:29:07,555 --> 00:29:09,523
أعتقدتُ أنكِ ستقولين وسيمٌ جدآ

652
00:29:09,557 --> 00:29:12,025
هناك بعض الاشخاص سأحاول معهم

653
00:29:12,060 --> 00:29:13,026
فعلا.. من؟

654
00:29:13,061 --> 00:29:14,928
أشخاص

655
00:29:14,963 --> 00:29:16,497
حسنا
سأراكَ لاحقا

656
00:29:16,531 --> 00:29:18,565
لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف

657
00:29:21,536 --> 00:29:24,371
هيكتو, أنت مشغول الليله؟

658
00:29:31,579 --> 00:29:33,747
مرحبا, مورغان, أنا ليب

659
00:29:33,782 --> 00:29:35,082
الأختبار مرّ جيدآ

660
00:29:35,116 --> 00:29:36,617
لامشاكل مع بطاقه الهويه

661
00:29:36,651 --> 00:29:39,620
وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي

662
00:29:39,654 --> 00:29:43,857
أظن أني سجلت لك 2200

663
00:29:43,892 --> 00:29:46,927
أذا أرسل لي بطاقه بريديه من ستانفورد

664
00:29:46,961 --> 00:29:49,196
لاحقا

665
00:29:49,230 --> 00:29:50,531
مورغان

666
00:29:50,565 --> 00:29:52,366
مورغان!

667
00:29:52,400 --> 00:29:54,434
أو هو غريغ باور

668
00:29:54,469 --> 00:29:57,704
أو بيت اوبراين
أو جمال جاكسون؟

669
00:29:57,739 --> 00:30:00,374
انت تأخذ الإختبارات
الآن للفتيات ، مورغان؟

670
00:30:01,810 --> 00:30:04,478
نعم, مرحبا لبرنامجك اللعين

671
00:30:04,512 --> 00:30:05,646
أنا محقق

672
00:30:05,680 --> 00:30:07,881
من أدراه التربيه والتعليم

673
00:30:07,916 --> 00:30:09,116
نحن الأشخاص الذين يديرون...

674
00:30:09,150 --> 00:30:10,484
نعم, أعلم

675
00:30:10,518 --> 00:30:13,220
إذن لماذا لا تخبرني
كيف تغش؟

676
00:30:13,254 --> 00:30:14,555
أنا لا أغش

677
00:30:14,589 --> 00:30:15,789
صحيح

678
00:30:15,824 --> 00:30:16,790
أنا لاأفعل

679
00:30:16,825 --> 00:30:18,325
لنرى حصلت على 2360

680
00:30:18,359 --> 00:30:23,297
2290 ، 2400 ، وجميعها
من المدرسة هذا غريب؟

681
00:30:23,331 --> 00:30:24,965
نعم, أعلم ماهو عملي

682
00:30:24,999 --> 00:30:26,967
لدي أختبار جديد لقد أنتهينا للتو منه

683
00:30:27,001 --> 00:30:29,636
أذا لمَ لا نذهب ونرى أذا كنت تعرف عملك

684
00:30:29,671 --> 00:30:31,939
أو أنت فقط ليس لديك؟

685
00:30:38,213 --> 00:30:40,180
كارين

686
00:30:40,215 --> 00:30:42,649
هنا

687
00:30:42,684 --> 00:30:46,286
أبي فرانك, ماذا تفعل؟

688
00:30:46,321 --> 00:30:48,755
تجميد المبيض بلدي هذا ما

689
00:30:48,790 --> 00:30:51,758
أترين تلك الشاحنه وبها شخصان مخيفان؟

690
00:30:53,228 --> 00:30:55,128
نعم -
حولي أنتباههم -

691
00:30:55,163 --> 00:30:58,098
 لأتسلل وأدخل المنزل

692
00:30:58,132 --> 00:30:59,533
أبي فرانك

693
00:30:59,567 --> 00:31:03,704
أنا فعلا, أريدك أن تأتي اليوم الى ليله الأباء
الليله

694
00:31:03,738 --> 00:31:05,639
لا أحد أبدآ رأى مدى روعه ما أفعله

695
00:31:05,673 --> 00:31:07,641
وأنا فعلا
فعلا أفعلٌ جيدآ

696
00:31:09,677 --> 00:31:12,145
شتتي أنتباههم وسنتحدث

697
00:31:12,180 --> 00:31:15,115
عدني أنك ستأتي الى المدرسه هذه الليله
وسأفعل ذلك

698
00:31:15,149 --> 00:31:17,451
حسنا, حسنا!

699
00:31:17,485 --> 00:31:19,686
كل شيء يجب ان يكون
بمقايضة سخيفه

700
00:31:19,721 --> 00:31:22,689
أذهبي , شتتيهم ,شتتيهم

701
00:31:32,267 --> 00:31:35,769
أذآ, بماذا سمحت أن يسرق اليوم؟

702
00:31:35,803 --> 00:31:37,204
هل يمكننا محاوله بعض التفاؤل؟

703
00:31:37,238 --> 00:31:38,205
التفاؤل

704
00:31:38,239 --> 00:31:40,073
للأطفال والرؤساء

705
00:31:40,108 --> 00:31:44,778
ليس لمتجر صغير في بلد به 30 مليون عاطل

706
00:31:44,812 --> 00:31:47,714
أين كنت ؟

707
00:31:47,749 --> 00:31:49,850
لمَ تنظر أليه؟

708
00:31:49,884 --> 00:31:51,285
أين أنت ذاهب مع هذه الأغراض؟

709
00:31:51,319 --> 00:31:53,387
لامكان

710
00:31:54,422 --> 00:31:56,390
من؟

711
00:31:56,424 --> 00:31:58,358
هل تمت سرقتنا مجددآ؟

712
00:32:09,404 --> 00:32:11,038
هذه النهايه

713
00:32:11,072 --> 00:32:12,272
نحن أغلقنا

714
00:32:16,911 --> 00:32:18,912
أتبعوني

715
00:32:25,219 --> 00:32:28,088
لا أستطيع أن أشكرك
بما فيه الكفاية لتمثيلك

716
00:32:28,122 --> 00:32:30,157
عائلتنا الليله في ليله الأباء

717
00:32:30,191 --> 00:32:32,059
كارين ستكون سعيده جدآ

718
00:32:33,227 --> 00:32:35,295
وتأكد من أن تسأل
الكثير من الأسئلة

719
00:32:35,330 --> 00:32:36,797
وبعدها أنقلها لي

720
00:32:36,831 --> 00:32:38,765
أحتاج التفاصيل 
الكثير من التفاصيل

721
00:32:38,800 --> 00:32:41,134
حسنا؟
مزيد من التفاصيل ، التفاصيل ، نعم ، نعم ، والكثير

722
00:32:41,169 --> 00:32:42,970
من التفاصيل

723
00:32:43,004 --> 00:32:44,972
ويهمني ان يبقى الى هنا
وترفيهلك

724
00:32:45,006 --> 00:32:47,174
مع شفتي

725
00:32:48,209 --> 00:32:50,978
ولكن أظنك ستتأخر

726
00:32:51,012 --> 00:32:54,247
لا, هذه, هذه الأشياء
لاتبدأ مع الوقت

727
00:32:54,282 --> 00:32:56,550
أنت متأكد؟ -
نعم متأكد جدآ -

728
00:32:56,584 --> 00:32:59,086
انهم أبدا...
لدينا الوقت

729
00:32:59,120 --> 00:33:00,253


730
00:33:00,288 --> 00:33:01,588
لدينا الوقت ، لدينا الوقت -
حسنا -

731
00:33:03,624 --> 00:33:05,625
تعال هنا

732
00:33:08,363 --> 00:33:11,331
حسنا, نسيت واحد

733
00:33:11,366 --> 00:33:13,166
لا, لم أفعل

734
00:33:17,038 --> 00:33:19,940
صياغة غامضة

735
00:33:19,974 --> 00:33:22,542
أنت ستحصل على هذا البريد

736
00:33:27,582 --> 00:33:29,549


737
00:33:29,584 --> 00:33:31,518
أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس

738
00:33:35,723 --> 00:33:37,691


739
00:33:37,725 --> 00:33:40,927
2,400

740
00:33:40,962 --> 00:33:42,362
أتعرف أن هذه نادرة

741
00:33:42,397 --> 00:33:43,930
بين مليون ونصف من الاولاد

742
00:33:43,965 --> 00:33:44,931
الذين يأخذون الأختبار كل عام

743
00:33:44,966 --> 00:33:47,267
فقط 300 منهم يحصل على درجه الكمال

744
00:33:49,837 --> 00:33:51,805
كيف أستطعت أن تجدني؟

745
00:33:51,839 --> 00:33:53,774
حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه

746
00:33:53,808 --> 00:33:55,842
حصلنا على عاملين لنا
الذين هم أكثر ذكاء

747
00:34:01,749 --> 00:34:03,717
أذا ماذا الآن؟

748
00:34:03,751 --> 00:34:07,187
حسنا, العقاب أو الفداء... اختيارك

749
00:34:07,221 --> 00:34:09,489
ماهو العقاب؟

750
00:34:09,524 --> 00:34:10,724
تعني, أنت دخلت الى هذا

751
00:34:10,758 --> 00:34:12,025
بدون أن تبحث عن العواقب

752
00:34:12,060 --> 00:34:13,393
أذا تم القبض عليك؟

753
00:34:13,428 --> 00:34:15,429
ماذا؟ السجن

754
00:34:15,463 --> 00:34:17,564
لا, نحن لسنا في أعمال 

755
00:34:17,598 --> 00:34:18,965
لأرسال الاولاد الى السجن

756
00:34:19,000 --> 00:34:22,936
والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات

757
00:34:22,970 --> 00:34:25,572
ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه

758
00:34:25,606 --> 00:34:28,508
أنا في
جامعة شيكاغو

759
00:34:28,543 --> 00:34:31,011
تعال الى مكتبي

760
00:34:33,848 --> 00:34:36,616
ولاتفعل أبدآ, أبدآ

761
00:34:36,651 --> 00:34:39,119
أجراء أختبار لشخص آخر مجددآ

762
00:34:39,153 --> 00:34:42,622
والا سأجدك وسأضربك

763
00:34:42,657 --> 00:34:44,758


764
00:35:03,945 --> 00:35:05,912
أين تعلمتِ أن تفعلي ذلك؟

765
00:35:05,947 --> 00:35:08,748
لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك

766
00:35:08,783 --> 00:35:09,950
تعال

767
00:35:16,858 --> 00:35:19,092
الآن أمسك به وكأنك تريد أن تفعل به شيئآ

768
00:35:26,934 --> 00:35:29,569
أعطني -
ماذا؟ -

769
00:35:33,207 --> 00:35:35,842
الكتف اليسرى

770
00:35:35,877 --> 00:35:37,177
الكتف اليمنى

771
00:35:37,211 --> 00:35:38,245
الرجل اليسرى

772
00:35:38,279 --> 00:35:39,446
الرجل اليمنى

773
00:35:39,480 --> 00:35:40,780
البطن

774
00:35:40,815 --> 00:35:42,315
الرقبه... الوجه

775
00:35:42,984 --> 00:35:44,317
القلب

776
00:35:48,389 --> 00:35:50,891
تدريب الضباط الأحتياطيين

777
00:35:57,532 --> 00:35:59,966
مرحبا, آسف لتأخري

778
00:36:00,001 --> 00:36:01,201
لابأس
أحضرت لك قميص

779
00:36:01,235 --> 00:36:02,469
حسنا 
حسنا الآن أسمعوني

780
00:36:02,503 --> 00:36:04,337
نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم

781
00:36:04,372 --> 00:36:05,772
أننا عائله ناجحه

782
00:36:05,806 --> 00:36:06,773
فهمتوا؟ -
نعم -

783
00:36:06,807 --> 00:36:07,774
هيابنا -
حسنا -

784
00:36:07,808 --> 00:36:09,209
هيا بنا

785
00:36:09,243 --> 00:36:10,610
هيا بنا

786
00:36:12,680 --> 00:36:14,681
هذا هو؟

787
00:36:14,715 --> 00:36:16,950
هذا أخوه

788
00:36:16,984 --> 00:36:18,151
فيليب

789
00:36:18,186 --> 00:36:19,719
من الجيد رؤيتك مجددآ , سيدي

790
00:36:19,754 --> 00:36:23,290
فيليب 17 
وأنا 21 

791
00:36:23,324 --> 00:36:25,759
وربما قد لا نكون
الأوصياء القانونيين على أخينا

792
00:36:25,793 --> 00:36:26,826
نحن نهتم به....

793
00:36:26,861 --> 00:36:30,063
أخبرتكِ أني أريد رؤيه أحد الواليدن

794
00:36:30,097 --> 00:36:32,732
نحن فتحنا الرساله اليوم فقط

795
00:36:32,767 --> 00:36:35,368
أعطيتُ كارل الراسله الأسبوع الماضي

796
00:36:35,403 --> 00:36:36,803
أذآ أنتِ أعطيتِ

797
00:36:36,837 --> 00:36:39,406
طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه

798
00:36:39,440 --> 00:36:42,209
لايبدو أنه لديكم هاتف منزلي

799
00:36:42,243 --> 00:36:44,544
كارل يهتم به بالمنزل من قبل أشقاء محبين

800
00:36:44,579 --> 00:36:47,747
هذا ليس قابل للتفاوض

801
00:36:47,782 --> 00:36:50,483
أخوكِ على وشك أن يتم طرده

802
00:36:50,518 --> 00:36:54,154
ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب 
أن تقوم بها الولايه

803
00:36:54,188 --> 00:36:57,557
لأخذها
قبل أن يتمكن من الرجوع

804
00:36:57,592 --> 00:37:01,194
ومقابله الوصي القانوني ستكون الخطوه التاليه

805
00:37:01,229 --> 00:37:02,729
أرجوك , لآيمكنك أن تفعل هذا

806
00:37:02,763 --> 00:37:04,331
أعني, أنه يحب المدرسه

807
00:37:04,365 --> 00:37:07,801
مزيدآ من ضحاياه هنا, كما أظن

808
00:37:07,835 --> 00:37:10,337
لا, كل أصدقاؤه هنا

809
00:37:10,371 --> 00:37:12,005
هل يمكنك أن تتوقف؟
أنا جاده

810
00:37:12,039 --> 00:37:13,707
أنه يحتاج مزيدآ من التنبيهات , نعلم

811
00:37:17,745 --> 00:37:20,780
مايحتاجه كارل هو دواء

812
00:37:20,815 --> 00:37:25,619
تجربه موت محتمله
أو عمليه جراحيه دقيقه

813
00:37:27,822 --> 00:37:29,522
يجب أن تكون فخورآ جدا
من ابنتك

814
00:37:29,557 --> 00:37:32,726
انها سريعة ومستعده ومبتهجه

815
00:37:32,760 --> 00:37:35,362
محبة الخيال ،
متوسعية بالمفردات

816
00:37:35,396 --> 00:37:37,697
كارين ستصبح عظيمة
في مستقبلها

817
00:37:37,732 --> 00:37:39,699
حصلت على ذلك مني

818
00:37:39,734 --> 00:37:41,334
في كل وقت

819
00:37:41,369 --> 00:37:43,803
قضيته معها
عندما كانت صغيره

820
00:37:43,838 --> 00:37:45,639
بطاقات فلاش ، وما شابه ذلك

821
00:37:45,673 --> 00:37:49,476
سحق ،سحق ، سحق
بلا هوادة

822
00:37:49,510 --> 00:37:53,380
لا نقلل من قوة بطاقات الفلاش

823
00:37:53,414 --> 00:37:55,582
أنا آسف

824
00:37:55,616 --> 00:37:57,984
أنا سإجراء مكالمة
على الخدمات الاجتماعية

825
00:37:58,019 --> 00:38:01,288
منزل بدون وصي قانوني

826
00:38:01,322 --> 00:38:04,157
منزل لانستطيع أن نتغاضى عنه

827
00:38:05,926 --> 00:38:07,827
مرحبا جميعا

828
00:38:07,862 --> 00:38:09,863
أسف لقد تأخرت

829
00:38:09,897 --> 00:38:11,398
لقد كنت في المكتب

830
00:38:11,432 --> 00:38:15,368
أذا الآن أنا وفيونا مخطوبين لدي ملف

831
00:38:15,403 --> 00:38:16,936
بالاوراق التي تثبت أننا يمكن أن نصبح

832
00:38:16,971 --> 00:38:18,271
الأوصياء القانونيين على الأطفال

833
00:38:18,306 --> 00:38:23,843
هل تدركِ أن بطاقة تقرير كارل 7 من يو؟

834
00:38:23,878 --> 00:38:26,079
يو ؟

835
00:38:26,113 --> 00:38:28,348
مثل أن تكون غير مرضية

836
00:38:28,382 --> 00:38:32,519
ولكن لا تفكروا بان يو
كما هو الحال في غير مرضية

837
00:38:32,553 --> 00:38:35,822
فكروا أن يو كما هو الحال في واو

838
00:38:35,856 --> 00:38:38,024
كما فشل؟

839
00:38:38,059 --> 00:38:39,526
كما أنه قضي عليه

840
00:38:39,560 --> 00:38:42,996
أنا لست رجل دين

841
00:38:43,030 --> 00:38:45,665
ولكن بين الحين والآخر 
طفل يأتي 

842
00:38:45,700 --> 00:38:49,436
يجعلني أؤمن في وجود الشيطان

843
00:38:49,470 --> 00:38:51,304
الآن, شيئآ جديدآ

844
00:38:51,339 --> 00:38:54,641
يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في
مساوئ كثيره

845
00:38:54,675 --> 00:38:57,510
وصولا الى برج الساعة
مع بندقية قنص

846
00:38:57,545 --> 00:39:00,780
بالنظر الى مواردنا فهو

847
00:39:00,815 --> 00:39:02,148
بعيد عن قدرتنا على مساعدة

848
00:39:02,183 --> 00:39:04,050
انها مجرد مرحلة

849
00:39:04,085 --> 00:39:06,052
و... الآن أن
نحن على علم به

850
00:39:06,087 --> 00:39:07,554
بعد فوات الأوان

851
00:39:07,588 --> 00:39:10,523
هذا العرض ربما فقط تسخين

852
00:39:10,558 --> 00:39:13,159
ويتم به خداع الأخرين
الذين يؤمنون أنه لاطفل

853
00:39:13,194 --> 00:39:15,161
ليس حتى بالمهد

854
00:39:15,196 --> 00:39:17,964
يجب أن يُترك
ولكن في الحقيقه

855
00:39:17,998 --> 00:39:20,200
كلما تم وضع كارل بالسجن بسرعه

856
00:39:20,234 --> 00:39:22,335
الأمان في هذا العالم سيكون

857
00:39:22,370 --> 00:39:25,338
أكثر من مروحة ميكي هارت
عندما يتعلق الأمر باللوحات؟

858
00:39:25,373 --> 00:39:26,840
ماذا؟ ماهذا؟

859
00:39:26,874 --> 00:39:29,743
أكثر من مروحة ميكي هارت
من مروحة نورمان روكويل

860
00:39:32,380 --> 00:39:35,482
ميكي هارت كان رسام بحق

861
00:39:35,516 --> 00:39:36,916
للمطبلين

862
00:39:36,951 --> 00:39:40,487
هل يمكن أن تعذرنا لثانية؟

863
00:39:40,521 --> 00:39:41,721
لماذا؟

864
00:39:41,756 --> 00:39:43,490
مجرد أن نتمشى ونتكلم

865
00:39:43,524 --> 00:39:44,657
في منطقه خاصه؟

866
00:39:44,692 --> 00:39:46,326
ونحصل على بعض الهواء النقي

867
00:39:57,171 --> 00:39:59,873


868
00:40:07,748 --> 00:40:09,015


869
00:40:10,451 --> 00:40:13,353
كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها

870
00:40:13,387 --> 00:40:15,221
لقد كان هناك ظرفا أستشنائيا

871
00:40:15,256 --> 00:40:17,891
كانت ليلة الدببة
كانوا يلعبون غرين باي

872
00:40:17,925 --> 00:40:19,192
كان هناك بعد...

873
00:40:20,828 --> 00:40:22,061
سأقوم بالركل

874
00:40:22,096 --> 00:40:24,264
لقد أتعبت اوتار الركبة بعد مطاردتي لك

875
00:40:24,298 --> 00:40:26,132
أنت سافل سريع

876
00:40:26,167 --> 00:40:28,067
الفريق الثاني على الولايه

877
00:40:30,738 --> 00:40:32,605
أبي فرانك؟

878
00:40:32,640 --> 00:40:33,673
مهلا

879
00:40:38,479 --> 00:40:39,846
بيع كليتك
دعّ أبنتك ذات 12 عاما عاهره 

880
00:40:39,880 --> 00:40:42,382
لا أهتم كيف ستأتي بالمال ولكني أريد

881
00:40:42,416 --> 00:40:43,850
ستّ ألآف دولار يوم السبت

882
00:40:43,884 --> 00:40:46,052
وألا هذا الصوت ستسمعه حول رقبتك

883
00:40:56,997 --> 00:41:00,366
لاأحد هنا يعلم فعلا

884
00:41:00,401 --> 00:41:03,102
أن تلك هي السلاحف ممنونه للأشياء الميته

885
00:41:04,305 --> 00:41:06,406
الاطفال يدعوني
السيد جامبل السلاحف

886
00:41:06,440 --> 00:41:08,908
اللعنه, يارجل, أنهم لايعلمون حتى

887
00:41:08,943 --> 00:41:11,845
بالامتنان الى الميت

888
00:41:11,879 --> 00:41:13,847
يارجل

889
00:41:13,881 --> 00:41:17,183
صيف عام 1979

890
00:41:17,218 --> 00:41:19,886
أفضل صيف في حياتي

891
00:41:19,920 --> 00:41:22,422
تتبع الموتى
في جميع أنحاء الغرب الأوسط

892
00:41:22,456 --> 00:41:25,058
دعم نفسي
ببيع الجبن المشوي

893
00:41:25,092 --> 00:41:27,460
في موقف للسيارات

894
00:41:27,495 --> 00:41:29,128
نعم ، صنعلوا موسيقى عظيمة

895
00:41:29,163 --> 00:41:32,265
ضربات موسيقاهم

896
00:41:32,299 --> 00:41:34,267
لكن هناك مشجعات من النساء

897
00:41:36,303 --> 00:41:38,905


898
00:41:38,939 --> 00:41:41,407
جميعهم يريدون
أن يحصلوا على  الرجل الأسود

899
00:41:45,179 --> 00:41:47,814
أنا لن أعتنق السياسه الرمزيه بعد

900
00:41:53,354 --> 00:41:55,788
تلك السلاحف

901
00:41:55,823 --> 00:41:57,924
كانت هدية فراق

902
00:41:57,958 --> 00:41:59,926
من فتاه جميله من سكايدمور

903
00:42:02,429 --> 00:42:04,664
والتي أمتعتني

904
00:42:04,698 --> 00:42:08,067


905
00:42:08,102 --> 00:42:10,103


906
00:42:11,939 --> 00:42:16,376
رجل... هذه بعض الأشياء السيئه

907
00:42:16,410 --> 00:42:18,912
أتعلم, لنعود الى موضوع كارل

908
00:42:18,946 --> 00:42:22,081
شكرآ لمشاركتي

909
00:42:22,116 --> 00:42:24,384
ولكني لن أخسر معاشي

910
00:42:24,418 --> 00:42:27,754
من أجل حاله ستكون على بطاقتي

911
00:42:27,788 --> 00:42:29,122
على الرغم من أني لاأوزع

912
00:42:29,156 --> 00:42:31,558
أشياء جيده مثل هذه

913
00:42:31,592 --> 00:42:34,727
أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين

914
00:42:34,762 --> 00:42:37,363
اللذين يعطون بسعر مناسب

915
00:42:37,398 --> 00:42:39,899
نتحدث عن خصم معلم؟

916
00:42:43,337 --> 00:42:44,737
رجلي

917
00:42:46,874 --> 00:42:49,509
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

918
00:42:49,543 --> 00:42:51,110
رأيته مفتوح , تحركتُ بسرعه

919
00:42:51,145 --> 00:42:53,212
حصلت على بعض الحظ

920
00:42:54,715 --> 00:42:56,049
ديبي

921
00:42:56,083 --> 00:42:57,584


922
00:42:57,618 --> 00:42:59,385
يجب أن نذهب

923
00:42:59,420 --> 00:43:01,287
أريد أن ألقي التحيه على أبي , أبي

924
00:43:01,322 --> 00:43:02,655
مرحبا

925
00:43:02,690 --> 00:43:04,190
مرحبا

926
00:43:04,224 --> 00:43:05,558
كارين, ماذا يحدث؟

927
00:43:05,593 --> 00:43:07,927
حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا
فاظننتُ أن

928
00:43:07,962 --> 00:43:10,430
أنك لن تأتي أبدآ
فسألت فرانك

929
00:43:10,464 --> 00:43:12,131
أن يكون الأب القلق

930
00:43:12,166 --> 00:43:13,600
هل طردوا كارل؟

931
00:43:17,404 --> 00:43:18,738
ماذا قلت لك؟

932
00:43:18,772 --> 00:43:21,908
الدراما والتهديدات
كلها لا شيء

933
00:43:27,281 --> 00:43:29,148
هيابنا ياشباب

934
00:43:29,183 --> 00:43:30,450
دعونا نذهب

935
00:43:33,954 --> 00:43:35,421
الى اللقاء أبي

936
00:43:35,456 --> 00:43:37,924
نعم,,سأراكِ

937
00:43:46,333 --> 00:43:47,767
كارل نحن جديين

938
00:43:47,801 --> 00:43:49,669
المخاطر هي في الواقع عالية جدآ

939
00:43:49,703 --> 00:43:52,538
نحن نحبك, نحن نحتاجكَ
في هذه العائله

940
00:43:52,573 --> 00:43:54,474
في هذا المنزل

941
00:43:54,508 --> 00:43:56,209
أنت بحاجه أن توقف العضّ

942
00:43:56,243 --> 00:43:58,211
واللكم
وايذاء الناس

943
00:43:58,245 --> 00:44:01,648
حسنا ، كيف يمكنني جعلها تبكي؟

944
00:44:01,682 --> 00:44:02,715
النميمه والتشهير

945
00:44:02,750 --> 00:44:04,751
أتعلم عندما أغضب

946
00:44:04,785 --> 00:44:06,252
عاده أعدُ حتى العشره

947
00:44:06,286 --> 00:44:08,488
مهلا, أيها الرجل الصغير
سأقول لك ماسنفعله

948
00:44:08,522 --> 00:44:10,757
نحن سوف تحصل على بعض المزلاجات

949
00:44:10,791 --> 00:44:12,091
وتخرج على الجليد

950
00:44:12,126 --> 00:44:14,293
يمكنك أن تأخذ الإحباط 
خارجا مع عصا الهوكي

951
00:44:14,328 --> 00:44:15,995
نعم. يمكنك أن تتعلم بعض الكاراتيه معي

952
00:44:16,030 --> 00:44:17,163
أتذكر عندما كسرت

953
00:44:17,197 --> 00:44:18,965
رجل كارل بوزلي
أستغرق الأمر ثلاث عمليات

954
00:44:18,999 --> 00:44:20,500
لوضعها معا مره أخرى

955
00:44:20,534 --> 00:44:22,869
لايمكنك تعلم الكاراتيه عندما يتعلق الأمر

956
00:44:22,903 --> 00:44:24,203
بمعاقبه الأطفال

957
00:44:29,643 --> 00:44:34,280
هلا أخبرتني مره أخرى ماذا قال الأستاذ؟

958
00:44:34,314 --> 00:44:36,816
كم مره يجب أقولها؟

959
00:44:36,850 --> 00:44:38,818


960
00:44:38,852 --> 00:44:41,521
فقط مره أخيره

961
00:44:41,555 --> 00:44:43,089
فقط مره أخيره

962
00:44:43,123 --> 00:44:45,525
أنا .. أنا كنت سأعرف
لو كنت هناك 

963
00:44:45,559 --> 00:44:46,726
ولكن .. ولكن فقط مره أخرى

964
00:44:46,760 --> 00:44:48,127
قالوا

965
00:44:48,162 --> 00:44:52,965
أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه
شابه بعمرها

966
00:44:53,000 --> 00:44:55,134
متقدمه؟

967
00:44:55,169 --> 00:44:57,003


968
00:44:57,037 --> 00:44:58,838


969
00:44:58,872 --> 00:45:00,873
أنها

970
00:45:03,444 --> 00:45:05,978
انها تماما سيدة شابة

971
00:45:14,121 --> 00:45:16,122
فرانك..كيف..

972
00:45:17,758 --> 00:45:20,059
كيف سأقوم بمساعدتها

973
00:45:20,094 --> 00:45:22,295
أن تكون المرأ التي يفترض بها أن تكونها

974
00:45:22,329 --> 00:45:24,664
وأنا منغلقه بهذا المنزل؟

975
00:45:26,700 --> 00:45:29,001
أني لا أستطيع أن أعبرالابواب حتى

976
00:45:29,036 --> 00:45:31,504
للذهاب الى السوبر ماركت

977
00:45:33,107 --> 00:45:35,208
كيف سأريها ...

978
00:45:35,242 --> 00:45:37,243
جراند كانيون؟

979
00:45:40,114 --> 00:45:42,081
الحياة مستمرة

980
00:45:42,116 --> 00:45:45,184
لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين

981
00:45:47,221 --> 00:45:50,089
لماذا أنا مثير للشفقة إلى هذا الحد؟

982
00:45:50,124 --> 00:45:52,191
مهلا

983
00:45:52,226 --> 00:45:56,362
أنت ستستطيعين أن تعبري
هذه الأبواب في أي يوم الآن 

984
00:45:56,396 --> 00:45:58,631
ولن تنظري للخلف أبدآ

985
00:45:59,800 --> 00:46:00,967


986
00:46:03,103 --> 00:46:04,871
فرانك

987
00:46:06,406 --> 00:46:08,641
فرانك

988
00:46:09,977 --> 00:46:13,980
شكرآ لكونك ضوئي

989
00:46:20,120 --> 00:46:21,821
فرانك

990
00:46:21,855 --> 00:46:23,523
ضوئي

991
00:46:26,994 --> 00:46:29,495
مرحبا

992
00:46:29,530 --> 00:46:33,499
أسمع .. مورغان 
أني ليب

993
00:46:33,534 --> 00:46:37,170
يجب أن نتكلم

994
00:46:37,204 --> 00:46:39,172
لدي بعض الأخبارالسيئه

995
00:46:39,206 --> 00:46:43,142
فيما يتعلق بأختبار S.A.T. الخاص بك

996
00:46:43,177 --> 00:46:46,813
لقد قاموا بإبطال درجاتك

997
00:46:46,847 --> 00:46:49,315


998
00:46:49,349 --> 00:46:51,417
سأشرح بتفصيل أكثر

999
00:46:51,451 --> 00:46:53,519
عندما أتحدث لك

1000
00:46:53,554 --> 00:46:55,521
آسف لترك هذا
على هاتفك

1001
00:46:58,692 --> 00:47:00,993
حسنا.... حسنا

1002
00:47:01,028 --> 00:47:02,628
أضربني لاحقا

1003
00:47:10,437 --> 00:47:12,939
نعم ، لم أكن بحاجة لمساعدتك

1004
00:47:12,973 --> 00:47:16,576
لا ، بدا الأمر وكأنك لاتحتاجي

1005
00:47:16,610 --> 00:47:19,178
أنتِ مستائه لأني ساعدت فعلا في الحقيقه

1006
00:47:19,213 --> 00:47:21,681
أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور

1007
00:47:21,715 --> 00:47:23,649
ومساعدتكِ عندما تحتاجيها

1008
00:47:23,684 --> 00:47:24,951
أن سيؤدي الى الأعتماد علي

1009
00:47:24,985 --> 00:47:27,453
وبالأعتماد على ذلك

1010
00:47:27,487 --> 00:47:30,056
ستكونين أقل من مما فعلتِ

1011
00:47:30,090 --> 00:47:33,993


1012
00:47:34,027 --> 00:47:35,928
ولكنكِ خائفه أن تعتادي بأعتمادكِ علي

1013
00:47:35,963 --> 00:47:38,231
وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي

1014
00:47:38,265 --> 00:47:39,932
ثم ستصبحين غاضبه من نفسك

1015
00:47:39,967 --> 00:47:42,368
للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام 

1016
00:47:42,402 --> 00:47:44,637
شيء أنا مصمم
لا أثبت لكِ وجودة في الواقع

1017
00:47:47,641 --> 00:47:50,476
كيف أنه في كل مره أريد بها أن
أخدع من حولي

1018
00:47:50,510 --> 00:47:53,279
أنت لاتمسك لسانك؟

1019
00:48:16,703 --> 00:48:18,704
مرحبا

1020
00:48:18,739 --> 00:48:19,739
أنا هنا لأجل ليب

1021
00:48:19,773 --> 00:48:21,974
لأدفع له الرصيد أختبارS.A.T.

1022
00:48:26,079 --> 00:48:28,114
تاير

1023
00:48:28,148 --> 00:48:30,216
ليب , صاحبي

1024
00:48:30,250 --> 00:48:33,386
لقد أبطلوا نقاطي -
اللعنه , كنتُ سأتصل بك -

1025
00:48:33,420 --> 00:48:34,553
سأنتظر مايقارب سته أشهر من أجل هذا الأختبار

1026
00:48:34,588 --> 00:48:36,322
يمكنك الحصول على ما لا يقل عن
بضع مئات من كتابه

1027
00:48:36,356 --> 00:48:37,690
اسمك بشكل صحيح -
اللعنه, لحظه , لحظه -

1028
00:48:37,724 --> 00:48:39,458
أستطيع أصلاح ذلك , حسنا؟

1029
00:48:41,395 --> 00:48:42,895
أنا لن أكون قادرآ
للعب الكرة في الكلية!

1030
00:48:42,930 --> 00:48:44,030
اللعنه

1031
00:48:56,076 --> 00:48:57,677
أرجوك 

1032
00:48:57,711 --> 00:48:59,745
تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك
على رأسك؟ أنا لاأعتقد

1033
00:48:59,780 --> 00:49:00,746
ليب!

1034
00:49:00,781 --> 00:49:02,748
اللعنه!

1035
00:49:02,783 --> 00:49:03,616
اللعنه!

1036
00:49:03,650 --> 00:49:04,350
أرجع به الى الداخل

1037
00:49:04,384 --> 00:49:05,985
أبتعد

1038
00:49:06,019 --> 00:49:08,888
والا سأرميك أيضآ -
دعه يذهب -

1039
00:49:08,922 --> 00:49:10,222
أرجع أخي الى المنزل 

1040
00:49:10,257 --> 00:49:11,257
والا فأن الطفل سيضربك بالعصى

1041
00:49:11,291 --> 00:49:12,625
حسنا , حسنا
الآن

1042
00:49:12,659 --> 00:49:14,694
أحتفظ بهرائك
سأدخله 

1043
00:49:14,728 --> 00:49:15,695
مهلا الآن
هيا بنا

1044
00:49:15,729 --> 00:49:16,729
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1045
00:49:16,763 --> 00:49:17,897
كارل أتم الأمر

1046
00:49:20,067 --> 00:49:22,335
كنتُ أمزح فقط

1047
00:49:22,369 --> 00:49:24,203
حسنا؟

1048
00:49:24,237 --> 00:49:25,371
حسنا؟

1049
00:50:08,248 --> 00:50:13,352
مهلا ،  هل سبق لكِ أن كنتِ مع رجل أسود؟

1050
00:50:13,387 --> 00:50:14,723
وهل يعد الاغتصاب؟

1051
00:50:16,521 --> 00:50:17,454


1052
00:50:18,387 --> 00:50:20,455
أنا برئ

1053
00:50:22,704 --> 00:50:32,904
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

