﻿1
00:00:00,586 --> 00:00:03,821
تبا , أربي خمس أطفال ولم أفوت شيئا 
من الأسبوع الماضي

2
00:00:03,856 --> 00:00:05,757
ماهو عذركم؟

3
00:00:05,791 --> 00:00:08,059
كارل!

4
00:00:08,093 --> 00:00:09,294
"أنا أبحث عن "فرانك

5
00:00:09,328 --> 00:00:11,095
أتى معتوهان الى منزلنا 

6
00:00:11,130 --> 00:00:12,463
يبحثان عنك وعن سياره ما

7
00:00:12,498 --> 00:00:13,731
لايهمني كيف ستحصل على المال

8
00:00:13,766 --> 00:00:16,067
ولكني أريد ست ألآف دولار بحلول يوم السبت

9
00:00:16,101 --> 00:00:17,802
أو سوف تكون هذه الأذن
معلقة حول عنقك

10
00:00:17,836 --> 00:00:19,671
سرقه المتجر أصبحت خارج نطاق السيطره

11
00:00:20,739 --> 00:00:22,540
هل دفع "مايكي" قيمه تلك؟

12
00:00:22,575 --> 00:00:24,175
هذه النهايه.. أتبعوني

13
00:00:26,111 --> 00:00:28,213
تعرف أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

14
00:00:28,247 --> 00:00:30,915
لم أخرج من المنزل منذ خمس سنوات

15
00:00:30,950 --> 00:00:34,519
لاأستطيع
!أوقفيه! أجعليه يتوقف

16
00:00:38,290 --> 00:00:47,960
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

17
00:00:48,434 --> 00:00:51,302
♪ فكر في كل
الحظ الذي حصلت عليه ♪

18
00:00:51,337 --> 00:00:55,206
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

19
00:00:55,241 --> 00:00:57,942
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

20
00:00:57,977 --> 00:01:02,213
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

21
00:01:02,248 --> 00:01:05,316
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

22
00:01:05,351 --> 00:01:09,087
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

23
00:01:09,121 --> 00:01:11,489


24
00:01:11,523 --> 00:01:15,893
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

25
00:01:15,928 --> 00:01:18,529


26
00:01:22,901 --> 00:01:25,603
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

27
00:01:25,638 --> 00:01:29,007
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

28
00:01:29,041 --> 00:01:32,410
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

29
00:01:32,444 --> 00:01:36,714
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

30
00:01:36,749 --> 00:01:40,118
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

31
00:01:40,152 --> 00:01:43,821
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

32
00:01:43,856 --> 00:01:45,923
♪ ماهو هذا الشعور ♪

33
00:01:45,958 --> 00:01:47,959
♪أنت متأكد جدآ ♪

34
00:01:47,993 --> 00:01:49,460


35
00:01:51,697 --> 00:01:53,931
مستحيل أن يكون هذا علاج للمخضرمين

36
00:01:53,966 --> 00:01:56,501
لو لم تهرب من البدايه
لكنا صدقنا

37
00:01:56,535 --> 00:01:58,002
نحن نريد ست ألآف دولار خاصتنا

38
00:01:59,505 --> 00:02:02,874


39
00:02:02,908 --> 00:02:04,676
أي شيء؟

40
00:02:04,710 --> 00:02:06,878
النشره لدروس غيتار 

41
00:02:06,912 --> 00:02:08,880
بما أنا مدين لكم 

42
00:02:08,914 --> 00:02:10,982


43
00:02:11,016 --> 00:02:13,251
24" ساعه ,"فرانك

44
00:02:13,285 --> 00:02:15,520
اليوم هو وضع رأسك في حمام اليوم

45
00:02:15,554 --> 00:02:17,655
أنت تعرف ماذا يجعل ذلك غدآ,"فرانك" ؟

46
00:02:17,690 --> 00:02:19,290
يوم رمي رأسك في القمامه المضغوطه 

47
00:02:22,227 --> 00:02:24,562
حصلتُ على السميد

48
00:02:24,596 --> 00:02:25,830
بعضا من الحبوب ومجموعه من القمح!

49
00:02:25,864 --> 00:02:28,733
أنتِ تعملين في مخبز وكل ماأستطعتِ سرقته
هو الخبز؟

50
00:02:28,767 --> 00:02:30,068
أين الكعكات والبسكويت؟

51
00:02:30,102 --> 00:02:31,202
نريد السكر

52
00:02:31,236 --> 00:02:33,671
نعم, ياللأسف
خبز مجاني لأسبوع

53
00:02:33,706 --> 00:02:34,839
من يريد شطيره؟

54
00:02:34,873 --> 00:02:36,674
أريدها أن تكون مع قشورها

55
00:02:36,709 --> 00:02:38,142
كيف كان يومكِ في الخبز؟

56
00:02:38,177 --> 00:02:40,545
يبدأ عملي من الثانيه صباحا

57
00:02:40,579 --> 00:02:42,213
"لاأعرف كيف فعلتها "لوسيا

58
00:02:42,247 --> 00:02:43,981
مهلا,لدي مفاجأه لكِ

59
00:02:44,016 --> 00:02:45,316
يجب أن تفعلي شيئا بخصوص الحمام

60
00:02:45,351 --> 00:02:47,352
مالمشكله معه؟ -
لاشيء , أذا كنتِ لاتمانعي.. -

61
00:02:47,386 --> 00:02:48,986
القرفصاء عليه مثل اللامسي 

62
00:02:49,021 --> 00:02:50,521
حتى لايلمس الماء مؤخرتك

63
00:02:50,556 --> 00:02:51,823
هل حاولتِ أصلاحه؟

64
00:02:51,857 --> 00:02:53,691
لا أكيد
لقد صبغتُ أظافري للتو

65
00:02:53,726 --> 00:02:55,760
حصلتُ لنا على غرفه في ديلاكرويس الليله

66
00:02:55,794 --> 00:02:57,495
جيدُ لكَ
من تريد أن تأخذ؟

67
00:02:57,529 --> 00:02:59,163
يبدو لطيفا

68
00:02:59,198 --> 00:03:01,065
أين السكاكين؟

69
00:03:01,100 --> 00:03:02,367
كارل?!

70
00:03:02,401 --> 00:03:04,068
لنحصل على الحب في هذه الأيام القليله

71
00:03:04,103 --> 00:03:05,470
شيء جيد
ويتحطم التعليم العام

72
00:03:05,504 --> 00:03:06,471
نعم, مضيعه للوقت بأي حال

73
00:03:06,505 --> 00:03:08,373
الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص

74
00:03:08,407 --> 00:03:10,742
هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات
الأمل في البلاد

75
00:03:10,776 --> 00:03:12,176
مهلا, أتريد مشاهده فلم لاحقا؟

76
00:03:12,211 --> 00:03:13,378
"براندي" يستطيع أدخالنا بخلسه

77
00:03:13,412 --> 00:03:16,080
لاأستطيع, يجب أن أكون بالعمل في الثالثه

78
00:03:16,115 --> 00:03:18,950
جاكيت جميل الذي أشتراه "كاش" لك بالمناسبه -
شكرآ -

79
00:03:18,984 --> 00:03:21,619
نعم, أخبر "كاش" أني سأفعلها

80
00:03:21,653 --> 00:03:23,221
أذا كان سيعطيني أشياء مجانيه

81
00:03:23,255 --> 00:03:25,523
مرحبا! مهلا, نعم
أنا أتحدث أليك

82
00:03:25,557 --> 00:03:27,024
نعم؟ -
لديك هاتف؟ -

83
00:03:27,059 --> 00:03:28,025
ماذا؟ شاحنتك تعطلت؟

84
00:03:28,060 --> 00:03:29,627
لا, أيها العبقري, أحب الوقوف في

85
00:03:29,661 --> 00:03:30,728
وسط حي ملعون

86
00:03:30,763 --> 00:03:31,963
وقضيبي في يدي

87
00:03:31,997 --> 00:03:34,465
أنظر, أنا متأخر ساعتين عن وقت التحميل

88
00:03:34,500 --> 00:03:36,567
حاولت أن أخذ طريق مختصر
وهذا ماحصلتُ عليه

89
00:03:36,602 --> 00:03:39,404
أطفالي الملعونين أستنزفوا بطاريه هاتفي
وهم يلعبون دودل جمب

90
00:03:39,438 --> 00:03:41,005
زوجتي الملعونه أخذت شاحني

91
00:03:41,039 --> 00:03:42,340
أسمعني , سأعطيك

92
00:03:42,374 --> 00:03:44,208
خمس دولارات أذا تركتني أستخدم هاتفك

93
00:03:44,243 --> 00:03:45,810
فقط , مكالمه واحده فقط

94
00:03:45,844 --> 00:03:47,245
ليس لدينا هاتف

95
00:03:47,279 --> 00:03:49,847
والدنا يقول ليس قبل أن تبلغوا 18

96
00:03:49,882 --> 00:03:51,516
ولكن أتعلم ماذا؟

97
00:03:51,550 --> 00:03:55,520
هناك حانه أظن أنها تبعد عشره شوارع
من ذاك الطريق

98
00:03:55,554 --> 00:03:57,488
ما أسمها؟
أوفلاهرتي. أوفلاهرتي

99
00:03:57,523 --> 00:03:59,424
أخبرهم أن عائلتك من مقاطعه كورك

100
00:03:59,458 --> 00:04:00,892
عشره شوارع؟

101
00:04:00,926 --> 00:04:02,727
ربما خمسه
طريق مباشر

102
00:04:02,761 --> 00:04:04,796
اللعنه

103
00:04:04,830 --> 00:04:07,198
هذه لك لو أبقيت

104
00:04:07,232 --> 00:04:08,699
عينيك على الشاحنه

105
00:04:08,734 --> 00:04:09,867
خمس دولارات?!

106
00:04:09,902 --> 00:04:12,303
رائع! شكرآ, سيدي.

107
00:04:14,573 --> 00:04:17,208
مهلا, مهلا, تأكد أن لا أحد يقترب منها

108
00:04:17,242 --> 00:04:19,243
سنفعل

109
00:04:29,121 --> 00:04:31,289
نعم, كيف, تقاطع شارع 43 وهالستيد

110
00:04:31,323 --> 00:04:33,224
أحضر مفتاح القطع

111
00:04:36,094 --> 00:04:38,496
أذآ الليله, مارأيكِ؟

112
00:04:38,530 --> 00:04:40,598
مثل أنا ذاهبه الى فندق

113
00:04:40,632 --> 00:04:43,000
أتعرفين أجمل شيء بالفندق

114
00:04:43,035 --> 00:04:44,402
أن المراحيض تعمل فعلا 

115
00:04:45,537 --> 00:04:47,805
أتشتري ساعات؟

116
00:04:47,840 --> 00:04:48,873
أشتري, سنرى

117
00:04:48,907 --> 00:04:50,675
أحتاج للنقد

118
00:04:50,709 --> 00:04:53,644
"20 سنه مع مركز التجارة الدولية"

119
00:04:53,679 --> 00:04:55,913
متأكد أنك ستفعل ذلك .,"أيدي" ؟

120
00:04:55,948 --> 00:04:57,548
أنها 24 قيراط من الذهب

121
00:04:57,583 --> 00:04:58,916
الأفضل هناك

122
00:04:58,951 --> 00:05:01,052
أختبرها. سترى.

123
00:05:06,325 --> 00:05:08,659
فلسطينين لعناء

124
00:05:08,694 --> 00:05:10,795
يبدو أنهم يخرجوا من الرحم

125
00:05:10,829 --> 00:05:12,396
وهم يرتدون حزاما ناسفا
هل أنا محق؟

126
00:05:15,367 --> 00:05:17,268
سألتني
ينبغي أن نعطيكم يارفاق

127
00:05:17,302 --> 00:05:18,736
الضوء الأخضر
لأبعادهم جميعا

128
00:05:18,770 --> 00:05:22,173
أنا أؤمن بعمل دولتين

129
00:05:22,207 --> 00:05:26,577
لاأعلم السبب في أنهم يعتبرون الراب سيء

130
00:05:26,612 --> 00:05:29,146
لكونه الجشع 
السيطرة على وسائل الإعلام 

131
00:05:29,181 --> 00:05:30,648
جعل الجميع يحصلون على القضيب الخاصة بهم

132
00:05:30,682 --> 00:05:31,649
قتل ربنا

133
00:05:31,683 --> 00:05:33,451
والمنقذ؟
الجميع يعلم

134
00:05:33,485 --> 00:05:35,119
أنه بيلاطس البنطي, ليس أنت!
(بيلاطس هو حاكم روماني يهودي أمر بصلب عيسى عليه السلام)*

135
00:05:35,153 --> 00:05:37,855
$35.

136
00:05:37,890 --> 00:05:39,824
$250.
$35.

137
00:05:39,858 --> 00:05:42,293
ياللجحيم

138
00:05:42,327 --> 00:05:44,395
يفترض بك أن تتفاوض!

139
00:05:44,429 --> 00:05:48,165
عبارة "يهودي يخفض لي" فقط
تعمل إذا كنت تأخذ السعر العادل

140
00:05:48,200 --> 00:05:50,268
أبدأ معه
وأنت ببساطه تنزله للأسفل

141
00:05:50,302 --> 00:05:52,303
لعدد غير مقبول

142
00:05:52,337 --> 00:05:54,839
لايمكنك أن تتعدى الخط هكذآ

143
00:05:54,873 --> 00:05:56,140
والآن أعطني رقما

144
00:05:56,174 --> 00:06:00,344
$35  ,,
 أجدادي وأنا لنا المفخره

145
00:06:00,379 --> 00:06:02,613
لأختيارنا صلب المسيح

146
00:06:02,648 --> 00:06:05,416
أذآ تريد  $35 أم لا?

147
00:06:09,121 --> 00:06:11,422
ميل غيبسون كان محقا

148
00:06:19,565 --> 00:06:21,866
"لاتلمس كوبي , "فرانك

149
00:06:21,900 --> 00:06:24,569
"أنا فقط أتيتُ الى هنا لألقاء التحيه , "بيني

150
00:06:24,603 --> 00:06:25,937
اللعنه

151
00:06:25,971 --> 00:06:28,372
انها خدعة متقنة ،أن تعلم أنه أنا

152
00:06:28,407 --> 00:06:31,108
من غيرك رائحته تشبه الرائحه القديمه 
والعرق الكريه؟

153
00:06:31,143 --> 00:06:32,410


154
00:06:32,444 --> 00:06:34,378
سأساعدك في عبور الشارع

155
00:06:34,413 --> 00:06:35,980
لاأريد عبور الشارع

156
00:06:37,816 --> 00:06:40,618
!تبا! أنا أحتاجه أكثر منك

157
00:06:43,088 --> 00:06:44,288
واو

158
00:06:44,323 --> 00:06:45,990
اللعنه

159
00:06:49,728 --> 00:06:51,162


160
00:06:53,165 --> 00:06:55,232
أنت أذهب 
سأعود الى هناك

161
00:06:55,267 --> 00:06:56,968
وأقاتل لأحصل على المزيد

162
00:06:57,002 --> 00:06:59,003
هل أنت متأكد أن هذا فكره جيده؟

163
00:07:00,772 --> 00:07:03,908
أبتعدوا عن طريقي
لقد دفنتُ زوجين

164
00:07:03,942 --> 00:07:05,309
بهدوء أيتها الجده

165
00:07:05,344 --> 00:07:08,412
بحق الجحيم كيف سندخل كل ذلك هنا؟

166
00:07:08,447 --> 00:07:10,514
يمكننا أن نعلقها في المرأب حتى الربيع

167
00:07:10,549 --> 00:07:12,016
وأخذ مانحتاجه

168
00:07:12,050 --> 00:07:13,050
الفئران ستأخذه

169
00:07:13,085 --> 00:07:14,719
الفئران لن تكون المشكله

170
00:07:14,753 --> 00:07:15,886
تحرك, تحرك, تحرك!

171
00:07:15,921 --> 00:07:19,490
تحرك, تحرك, تحرك, تحرك, تحرك!
هانحنُ

172
00:07:19,524 --> 00:07:21,258
هل مازال لدى "رون فيتزجيرالد" منشار؟

173
00:07:21,293 --> 00:07:24,362
نعم, أنه مدينٌ لي لأني أخبرت زوجته 
أنه بطريقه الى البيت

174
00:07:24,396 --> 00:07:26,797
عندما كان في الواقع يتأنق لبعض الرفيقات

175
00:07:26,832 --> 00:07:27,832
ليب? ليب, هيابنا -
نعم -

176
00:07:30,469 --> 00:07:32,403
طريق مباشر؟ 

177
00:07:32,437 --> 00:07:34,939
"ليس هناك من "أوفلاهرتي 
ليس هناك طريقه

178
00:07:34,973 --> 00:07:37,108
لآخذ تلك الخمس دولارات

179
00:07:45,784 --> 00:07:50,021
مهلا, أنظر الى ماذا سقط من خلف الشاحنه

180
00:07:51,323 --> 00:07:53,624
؟مايكي? مره أخرى

181
00:07:53,659 --> 00:07:56,127
لا أعتقد أنه فصل شبكيتي هذه المره

182
00:07:56,161 --> 00:07:57,461
"ليندا" ستضربني بالقرميد

183
00:07:57,496 --> 00:07:58,696
دعني أرى

184
00:07:58,730 --> 00:08:01,132
أنظر, أستطيع أن أذهب بسرعه وأستبدل
ما أخذه

185
00:08:01,166 --> 00:08:02,733
قبل أن تأتي الى هنا., حسنا؟

186
00:08:02,768 --> 00:08:04,035
لا, لاتستطيع

187
00:08:04,069 --> 00:08:05,903
انه يستغرق ثلاثة ايام
لفحص الخلفية

188
00:08:05,937 --> 00:08:07,905
أخذ المسدس؟
كيف؟

189
00:08:07,939 --> 00:08:09,640
سحبته عليه
حتى أني سحبتُ مفتاح الآمان

190
00:08:09,675 --> 00:08:11,409
ولكن مالمفترض أن أفعله؟

191
00:08:11,443 --> 00:08:12,643
أطلاق النار عليه من خلال كوب الحساء

192
00:08:12,678 --> 00:08:14,478
لقد تمنيتُ لو أنه أحرق المتجر

193
00:08:14,513 --> 00:08:15,813
لم أكن أرغب بذلك من البدايه

194
00:08:15,847 --> 00:08:17,915
أردتُ أن أكون مزارعا

195
00:08:17,949 --> 00:08:20,151
أين الفحم؟

196
00:08:20,185 --> 00:08:21,485
بجانب الخضار

197
00:08:21,520 --> 00:08:23,287
صلصه الباربكيو؟

198
00:08:28,927 --> 00:08:30,194
حصلتُ على المزيد من الصحف

199
00:08:30,228 --> 00:08:32,263
اعتقد ان هذا الجبن منتهية صلاحيته
منذ أن كان الرئيس بوش

200
00:08:32,297 --> 00:08:33,964
لابأس بذلك

201
00:08:33,999 --> 00:08:35,499
لحظه, من حصل على المنشار؟

202
00:08:35,534 --> 00:08:37,568
ليب

203
00:08:37,602 --> 00:08:39,837
أتعلمين,الشيء الجميل الآخر بشأن هذا الفندق

204
00:08:39,871 --> 00:08:41,639
أنكِ لستِ بحاجه لتقطيع لحمكِ

205
00:08:41,673 --> 00:08:42,940
هل هناك المزيد؟

206
00:08:42,974 --> 00:08:45,109
تبدين متعبه 
يمكنكِ أستخدامه كمهرب

207
00:08:45,143 --> 00:08:46,777
اللعنه عليك

208
00:08:46,812 --> 00:08:48,145
ماذا؟

209
00:08:48,180 --> 00:08:50,114
الحمام في الأعلى

210
00:08:50,148 --> 00:08:51,649
مابهِ؟

211
00:08:51,683 --> 00:08:55,086
ماكان يجب أن يكون بالمرحاض
الآن هو في الحوض

212
00:08:55,120 --> 00:08:56,187
أضبطي الوقت الساعه 4

213
00:08:56,221 --> 00:08:58,089
فكره رائعه, أنا معك

214
00:08:58,123 --> 00:09:00,658
لنكتب أنه سيكون في 2023

215
00:09:00,692 --> 00:09:02,693
راقب ليام لي., هيا بنا

216
00:09:04,663 --> 00:09:07,598
أخي, يجب أن تتوقف عن أحراج نفسك

217
00:09:07,632 --> 00:09:11,102
"فيونا" فتاه قويه

218
00:09:11,136 --> 00:09:12,703
إنه مؤلم ، يارجل!

219
00:09:12,738 --> 00:09:15,606
دائما تدعوها الى غداء,
الذهاب للهرب؟

220
00:09:15,640 --> 00:09:18,008
مالقادم؟, ترتدي بيكيني وتذهب لمنتجع?

221
00:09:18,043 --> 00:09:21,512
عندما تقول "اللعنه عليك"
هذا يعني "أنت تعجبني"

222
00:09:21,546 --> 00:09:23,647
أنه كلام الفتاه القويه
تعلّم اللغه

223
00:09:23,682 --> 00:09:24,882
حسنا, أي أقتراحات?

224
00:09:24,916 --> 00:09:27,818
طوال اليوم, كل ماتفعله هو أتخاذ القرارات

225
00:09:27,853 --> 00:09:30,521
خمس أطفال, و"فرانك" اللعين?

226
00:09:30,555 --> 00:09:33,157
توقف عن سؤالها عما تحتاجه
فقط أخبرها

227
00:09:40,599 --> 00:09:42,299
مرحبا, غيرت رأيك عن الفلم؟

228
00:09:42,334 --> 00:09:43,801
؟أين "مايكي" 

229
00:09:43,835 --> 00:09:46,337
في وسط المدينه يخرج أبي من السجن.لماذا؟

230
00:09:46,371 --> 00:09:47,972
ماذا بحق الجحيم ، إيان؟!

231
00:09:50,742 --> 00:09:53,077
ماذا تفعل؟

232
00:09:56,681 --> 00:09:58,883
"مايكي" سيقتلك

233
00:10:01,219 --> 00:10:03,487
ماذا تريد؟!

234
00:10:03,522 --> 00:10:04,555
أيان!

235
00:10:04,589 --> 00:10:06,357
لقد ضرب "كاش", حسنا?

236
00:10:08,226 --> 00:10:11,529
فقط أذهب
سأعيد كل شيء 

237
00:10:11,563 --> 00:10:12,563
أخبريه أن هذا ينتهي الآن

238
00:10:12,597 --> 00:10:13,898
"لامزيد من العبث مع "كاش

239
00:10:13,932 --> 00:10:16,734
وأخبريه أن يعيد المسدس الليله

240
00:10:24,142 --> 00:10:27,545
أعطيني المال
لدي مسدس

241
00:10:27,579 --> 00:10:29,346
فرانك؟

242
00:10:29,381 --> 00:10:31,081
ماذا؟ لا

243
00:10:31,116 --> 00:10:31,882
سأستخدمه

244
00:10:31,917 --> 00:10:33,517
لماذا, للسطو?

245
00:10:33,552 --> 00:10:34,618
أذهب الى المنزل

246
00:10:39,424 --> 00:10:41,759
تركت "ليام" أين?!

247
00:10:41,793 --> 00:10:44,795
أنه ليس للتنظيف الجاف!
لايمكنك أن تتركه فقط !

248
00:10:44,830 --> 00:10:47,898
أراقب "ليام"?
سأحب ذلك!

249
00:10:47,933 --> 00:10:49,700
أستطيع أن أبقيه بغرفتي

250
00:10:49,734 --> 00:10:51,135
حتى تذهب "كارين" الى الجامعه

251
00:10:51,169 --> 00:10:52,036
فقط لليله واحده

252
00:10:52,070 --> 00:10:54,104
حسنا

253
00:10:54,139 --> 00:10:58,209
حسنا
سيكون لدينا أفضل حفل مبيت على الأطلاق

254
00:10:58,243 --> 00:10:59,243
هيابنا, أيها الطفل الجميل

255
00:10:59,277 --> 00:11:02,580
أنتظر ثانيه واحده

256
00:11:02,614 --> 00:11:03,647
فقط أنتظر ثانيه واحده

257
00:11:03,682 --> 00:11:04,715


258
00:11:10,455 --> 00:11:12,289
شيلا؟ -
أنتظر عزيزي -

259
00:11:12,324 --> 00:11:14,191
نعم , حسنا

260
00:11:14,226 --> 00:11:15,226
حسنا

261
00:11:15,260 --> 00:11:16,727
من هو الطفل الجميل؟
تعال هنا

262
00:11:16,761 --> 00:11:20,931
ماذا أيها الطفل الجميل

263
00:11:20,966 --> 00:11:23,767
أراقبك!
سنحصل على الكثير من الوقت الممتع

264
00:11:23,802 --> 00:11:25,402
ماذا لو بدأنا بأخذ حمام؟

265
00:11:25,437 --> 00:11:29,139
حسنا? أنت تحب الفقاقيع, أليس كذلك?

266
00:11:29,174 --> 00:11:30,441
مستحيل

267
00:11:30,475 --> 00:11:32,109
مالمشكله؟؟
أنتِ تخرجين

268
00:11:32,143 --> 00:11:33,611
نعم, لعده ساعات قليله
ليس ليله كامله

269
00:11:33,645 --> 00:11:35,946
أنتِ لاتظنين أنهم سيصمدون بدونك لليله واحد؟

270
00:11:35,981 --> 00:11:37,481
يبدو أنه لديك مشاكل مع هذا

271
00:11:37,515 --> 00:11:40,584
هيا
لنسألهم

272
00:11:40,619 --> 00:11:42,786
هيابنا

273
00:11:42,821 --> 00:11:45,589
أتظنون يارفاق أنكم ستعيشون ليله واحده بدون فيونا؟

274
00:11:45,624 --> 00:11:47,157
لا

275
00:11:47,192 --> 00:11:48,525


276
00:11:48,560 --> 00:11:49,927
أمزح

277
00:11:49,961 --> 00:11:51,095
بالطبع

278
00:11:51,129 --> 00:11:52,596
نعم, تمتعوا بوقتكم

279
00:11:52,631 --> 00:11:53,931
ديب, أذهبي لأخذ ليام من شيلا

280
00:11:53,965 --> 00:11:56,000
لا. لحظه
ديب , أنتظري

281
00:11:56,034 --> 00:11:58,269
أذآ أنتي مربوطه بالسلاسل لهذا المنزل؟

282
00:11:58,303 --> 00:12:00,137
أنا لستُ لابرادو
أحب هذا المكان

283
00:12:00,171 --> 00:12:01,438
جيد. لأنكِ ستكونين في 40 عندما

284
00:12:01,473 --> 00:12:03,574
يخرج ليام من هذا المنزل -
37 -

285
00:12:03,608 --> 00:12:05,643
أتعلمين, في الواقع ليس عليكِ أن تكوني هكذا

286
00:12:05,677 --> 00:12:07,077
أي جزء.؟

287
00:12:07,112 --> 00:12:08,712
الجزء حيث أمي أنفصلت

288
00:12:08,747 --> 00:12:11,282
او الجزء حيث أن أبي مجرد نرجسي سكير

289
00:12:11,316 --> 00:12:12,750
لا, الجزء الذي يجعلكِ تشعرين

290
00:12:12,784 --> 00:12:14,385
أن العالم سيتوقف عن الدوران

291
00:12:14,419 --> 00:12:15,753
أذا أخذتي الليله أجازه

292
00:12:15,787 --> 00:12:17,955
أتعلمين عندما تبدأ الطائره بالسقوط
ويخبرونكِ

293
00:12:17,989 --> 00:12:19,623
أن تضعي قناعكِ قبل مساعده أي شخص آخر؟

294
00:12:19,658 --> 00:12:22,293
ضعي قناعكِ , فيونا!

295
00:12:22,327 --> 00:12:24,461
نعم؟

296
00:12:24,496 --> 00:12:28,299
حسنا, لم أكن على متن طائرة أبدآ!

297
00:12:30,669 --> 00:12:32,903


298
00:12:45,784 --> 00:12:49,153
شكرآ يالله

299
00:12:49,187 --> 00:12:50,554
فرانك هنا؟

300
00:12:50,588 --> 00:12:52,890
فقط عندما يكون هناك شيك قادم, من أنت؟

301
00:12:52,924 --> 00:12:54,358
أنا صديقه كريميت

302
00:12:54,392 --> 00:12:56,160
فرانك ليس لديه أي أصدقاء

303
00:12:56,194 --> 00:12:57,928
فقط الأشخاص الذين لم يغضبهم بعد

304
00:12:57,963 --> 00:13:00,664
هلا أخبرتيه
أنا أسف , لقد حاولت

305
00:13:02,467 --> 00:13:03,467
بريد فرانك

306
00:13:03,501 --> 00:13:05,402
لقد كان يرسلها الى منزلي

307
00:13:05,437 --> 00:13:07,204
ولكن صديقتي سينثيا أنتقلت معي

308
00:13:07,238 --> 00:13:09,173
وقد قامت بعمل الكثير من التغييرات

309
00:13:09,207 --> 00:13:10,874
لقد ألقت مجموعتي الأدبيه

310
00:13:10,909 --> 00:13:13,010
في القرن 19
كان ذلك صعبا

311
00:13:13,044 --> 00:13:17,548
ولقد قامت برمي الأتاري القديم 
وكان ذلك أصعب

312
00:13:17,582 --> 00:13:19,149
ولكن لنكن صادقين

313
00:13:19,184 --> 00:13:20,951
أنها فرصتي الأخيره للسعاده وهذا...

314
00:13:20,986 --> 00:13:24,021
أهم بكثير من ألعاب الفيديو
والأستمناء.. صحيح?

315
00:13:26,791 --> 00:13:28,592
سأتي بالأكياس الأخرى من سيارتي

316
00:13:37,936 --> 00:13:39,603
ماهذا كله؟

317
00:13:39,637 --> 00:13:40,971
فواتير فرانك

318
00:13:41,006 --> 00:13:43,540


319
00:13:43,575 --> 00:13:47,044
680 لخمور ميرفي

320
00:13:47,078 --> 00:13:48,078


321
00:13:48,113 --> 00:13:51,281
1200 في ملهى ويندي تيتي

322
00:13:51,316 --> 00:13:52,483


323
00:13:52,517 --> 00:13:55,285
تجار المخدرات يأخذون بطاقات الأئتمان

324
00:13:56,354 --> 00:13:57,888


325
00:13:57,922 --> 00:13:59,690
لقد أشترى شاشه مسطحه ذات 65 بوصه

326
00:13:59,724 --> 00:14:00,724
أين هذا بحق الجحيم؟

327
00:14:00,759 --> 00:14:03,327
لحظه, دعني أرى ذلك

328
00:14:03,361 --> 00:14:05,329
لايصدق -
ماذا؟ -

329
00:14:05,363 --> 00:14:07,464
أنه يستخدم أسماؤنا لأخراج البطاقات

330
00:14:07,499 --> 00:14:10,601
رائع, أصبح لدي أشتراك في 
 <i>بينثوس.</i>

331
00:14:14,105 --> 00:14:16,140
جي بي آخر
(يقصد به جاستن بيبر)

332
00:14:16,174 --> 00:14:17,775
ماذا عن شرسحه لحم أخرى

333
00:14:17,809 --> 00:14:19,443
قبل أن تذهب لعمل الجراحه؟ -
أتعرف أحدآ -

334
00:14:19,477 --> 00:14:21,245
يريد شراء قطعه من الكبد؟

335
00:14:21,279 --> 00:14:23,847
شيء يخبرني أنك على بعد أميال من ذلك

336
00:14:23,882 --> 00:14:25,449


337
00:14:25,483 --> 00:14:26,450
هاتفك,أيتها النادله

338
00:14:26,484 --> 00:14:27,684
هذا رجل

339
00:14:27,719 --> 00:14:29,153
يعطي نقدآ

340
00:14:29,187 --> 00:14:31,121
أي بي فيشر

341
00:14:31,156 --> 00:14:32,990
الرجل المتشرد؟ -
يمكنني أن أستضيفه -

342
00:14:33,024 --> 00:14:34,625
كمأوى .. أنت؟

343
00:14:34,659 --> 00:14:35,859
لا

344
00:14:36,895 --> 00:14:39,430
فواتير من بطاقاتنا

345
00:14:39,464 --> 00:14:41,565
لقد كنت تشتري أشياء بأستخدام أسماؤنا

346
00:14:41,599 --> 00:14:42,900
لم أستخدم أسمكِ قط

347
00:14:42,934 --> 00:14:45,469
هل تعرف كم من الديون على أطفالك الآن؟

348
00:14:45,503 --> 00:14:48,138
7500 دولار ..لم أتمكن من الحصول عليها
لرفع الحد الأئتماني

349
00:14:48,173 --> 00:14:49,440
بالأضافه الى الفائده

350
00:14:49,474 --> 00:14:52,309
يجب عليكِ لوم شركات الأئتمان

351
00:14:52,343 --> 00:14:55,446
أنا لم أتسبب في سقوط
الاقتصاد الأميركي

352
00:14:55,480 --> 00:14:57,347
الرئيس قال أصرفوا

353
00:14:57,382 --> 00:14:58,348
فأصرفت

354
00:14:58,383 --> 00:15:00,117
أين قلبي كان؟

355
00:15:00,151 --> 00:15:01,351
هل هذه شاشه مسطحه جديده؟

356
00:15:01,386 --> 00:15:04,388
هو من حطم أول واحده 

357
00:15:04,422 --> 00:15:06,890
وفي الوقت نفسه, شخصٌ ما أسمه باكو

358
00:15:06,925 --> 00:15:10,027
قفز على السياج وأخذ وظيفتي

359
00:15:10,061 --> 00:15:11,328
أين العداله؟

360
00:15:11,362 --> 00:15:13,697
يرسل لعائلته كلها أطنان منه

361
00:15:13,731 --> 00:15:14,798
الى غرفه رقم 20

362
00:15:14,833 --> 00:15:16,900
أحزري من يدعمهم

363
00:15:16,935 --> 00:15:19,203
أنا, ضرائبي

364
00:15:19,237 --> 00:15:22,172
ماذا حدث للمسؤوليه الشخصيه ؟

365
00:15:22,207 --> 00:15:24,341
لاتستخدم أسمائهم مره أخرى

366
00:15:26,111 --> 00:15:28,145
أنتِ ليبراليه

367
00:15:31,416 --> 00:15:34,485
كيف لرجل كبير أن يترك 
مراهق يأخذ المسدس منه؟

368
00:15:34,519 --> 00:15:38,856
كيف لرجل كبير لديه طفلان ...؟

369
00:15:38,890 --> 00:15:40,424
أنه لغزٍ طبي

370
00:15:40,458 --> 00:15:41,959
ماذا تريدي مني أن أفعل؟

371
00:15:41,993 --> 00:15:43,160
أن تتقن النظافه الأنثويه

372
00:15:43,194 --> 00:15:45,596
ماذا تريدين مني أن أفعل....
أطلق النار على الصبي؟

373
00:15:45,630 --> 00:15:46,930
ربما ستأتيك بطاقه شكر

374
00:15:46,965 --> 00:15:48,599
أنت مواطنا أمريكيا

375
00:15:48,633 --> 00:15:50,200
ولديك الحق في حمل السلاح 

376
00:15:50,235 --> 00:15:51,835
الحقيقه أن لا أحد من الأباء المؤسسين

377
00:15:51,870 --> 00:15:53,403
فكر في أنتساب

378
00:15:53,438 --> 00:15:54,705
زوجين من الوثنيين مثلنا

379
00:15:54,739 --> 00:15:55,706
عندها ذلك خطؤهم

380
00:15:55,740 --> 00:15:57,641
تمت سرقتنا ونحن عميان

381
00:16:01,112 --> 00:16:03,080
هل هذه ستره جديده أيان؟

382
00:16:03,114 --> 00:16:05,516
نعم

383
00:16:05,550 --> 00:16:07,451
من أين أتيت بالمال؟

384
00:16:10,922 --> 00:16:14,324
هل هناك شيء يجري من وراء ظهري؟

385
00:16:14,359 --> 00:16:16,426


386
00:16:17,795 --> 00:16:20,197
لا

387
00:16:20,231 --> 00:16:24,468
أربع كاميرات ،
كل بوصة مربعة مغطاة

388
00:16:24,502 --> 00:16:28,405
من الآن فصاعدا ،
أنا العين في السماء

389
00:16:32,911 --> 00:16:35,445


390
00:16:35,480 --> 00:16:37,614


391
00:16:37,649 --> 00:16:39,583
أنظر

392
00:16:39,617 --> 00:16:42,052
وجدتُ صندوق آخر

393
00:16:42,086 --> 00:16:43,353


394
00:16:43,388 --> 00:16:46,523
يا ألهي
لنرى ماذا يوجد هنا؟

395
00:16:46,558 --> 00:16:48,025
حسنا

396
00:16:48,059 --> 00:16:50,861
صبغ الأظافر

397
00:16:50,895 --> 00:16:52,462
يجب علينا أن نفعل ذلك

398
00:16:54,232 --> 00:16:57,301
ولنرى
ماذا لدينا أيضآ؟

399
00:16:57,335 --> 00:17:00,871
أي واحده تحبها أكثر...

400
00:17:00,905 --> 00:17:04,374
الطفل أو العاهره؟

401
00:17:04,409 --> 00:17:07,077
أي واحده.. أيها الطفل الجميل

402
00:17:07,111 --> 00:17:09,079
العاهره ,, حسنا

403
00:17:09,113 --> 00:17:11,782
أنظر لهذا

404
00:17:11,816 --> 00:17:14,117
انها فرن كارين للخبز

405
00:17:14,152 --> 00:17:15,786


406
00:17:15,820 --> 00:17:17,454
يا ألهي

407
00:17:29,334 --> 00:17:32,336


408
00:17:32,370 --> 00:17:35,272
ماهو هذا الأجتماع الليله؟

409
00:17:35,306 --> 00:17:37,374
يمكنكِ الانضمام مدمنين الجنس المجهولين
أو شيء من هذا؟

410
00:17:37,408 --> 00:17:39,810
أنه مع عامل اجتماعي
نحن سنحصل على طفل بالتبني

411
00:17:39,844 --> 00:17:41,478
أعتقدتُ أنكِ لاتريدي أطفال

412
00:17:41,512 --> 00:17:43,480
384 دولار في الشهر

413
00:17:43,514 --> 00:17:44,548
أنتِ مستعده لذلك؟

414
00:17:44,582 --> 00:17:46,516
أنه عمل كبير

415
00:17:46,551 --> 00:17:47,784
كيف فعلا يريد طفل

416
00:17:47,819 --> 00:17:48,819
أقنعته أن نجرب

417
00:17:48,853 --> 00:17:50,187
قبل أن نملك طفل

418
00:17:50,221 --> 00:17:52,656
نعم, هل يمكنكِ أبعاد فرانك عني 
حينما تفعلين ذلك؟

419
00:17:52,690 --> 00:17:54,925
هل طلب فعلا 12 زجاجه من الاوكسي

420
00:17:54,959 --> 00:17:55,926
تحت أسم كارل؟

421
00:17:55,960 --> 00:17:57,628
أدعى أنه يساعد مرضى السرطان

422
00:17:57,662 --> 00:17:58,929
جعل ديبي تشتري مسدس

423
00:17:58,963 --> 00:18:00,697
يا ألهي يكفي أنه فاشل في حياته

424
00:18:00,732 --> 00:18:02,432
ليتركنا خارج جحيمه

425
00:18:02,467 --> 00:18:04,001
يافتاه, أنتِ بحاجه للأسترخاء

426
00:18:04,035 --> 00:18:05,102
تبدين مثل ستيف

427
00:18:05,136 --> 00:18:06,737
حسنا, ربما يبدو كصبي بفرقه غنائيه

428
00:18:06,771 --> 00:18:07,771
ولكن لديه وجهه نظر

429
00:18:07,805 --> 00:18:08,905
هذا هو الجانب الخاص بي

430
00:18:08,940 --> 00:18:09,973
هذا هو المكان الذي يفترض
أن أكون فيه

431
00:18:10,008 --> 00:18:11,608
فقط أذهبي

432
00:18:11,643 --> 00:18:12,876
ألا تظنين أني أريد ذلك؟

433
00:18:12,910 --> 00:18:14,177
ليله في فندق فخم؟

434
00:18:14,212 --> 00:18:16,313
ألا تعتقدين أني أريد أخذ تلك الفرصه؟

435
00:18:16,347 --> 00:18:17,314
ولكن ليس لدي خيار

436
00:18:17,348 --> 00:18:18,715
" ليس لدي "فقط أذهبي

437
00:18:18,750 --> 00:18:20,083
لاتكوني غبيه

438
00:18:20,118 --> 00:18:21,151
لديكِ الخيار

439
00:18:21,185 --> 00:18:22,919
أنتِ فقط تختارين الخطأ

440
00:18:22,954 --> 00:18:24,655
الجميع سيكون كما كانوا

441
00:18:24,689 --> 00:18:25,689
عندما تعودين

442
00:18:25,723 --> 00:18:27,024
فقط أذهبي

443
00:18:27,058 --> 00:18:29,693
أطلبي خدمه الغرف
خذي حمام

444
00:18:29,727 --> 00:18:32,029
مارسي الجنس والستائر مفتوحه

445
00:18:35,166 --> 00:18:38,602
واحد, أثنان, ثلاث

446
00:18:38,636 --> 00:18:40,871
أنظر لنفسك

447
00:18:40,905 --> 00:18:43,273
أنت تبدو كراعي بقر

448
00:18:43,308 --> 00:18:44,708
لنرى, أتحب ذلك؟

449
00:18:44,742 --> 00:18:46,877
أتحب ذلك, أيها الصبي الجميل؟

450
00:18:46,911 --> 00:18:50,047


451
00:18:50,081 --> 00:18:51,782


452
00:18:51,816 --> 00:18:53,016
أنا فقط...

453
00:18:54,886 --> 00:18:59,456
أنا فقط أريد أن أرى,,,
نعومتك

454
00:19:01,559 --> 00:19:03,360


455
00:19:03,394 --> 00:19:07,397
أنت صبي جميل
أنت صبي جميل

456
00:19:07,432 --> 00:19:08,699
نعم, أنت كذلك

457
00:19:08,733 --> 00:19:10,167


458
00:19:10,201 --> 00:19:11,668


459
00:19:11,703 --> 00:19:15,672
هؤلاء المشردين يبحثون عن الدماء

460
00:19:18,509 --> 00:19:22,145
أحتاج ألى ست ألاف دولا خلال الغد
وألا سأكون رجلٌ ميت

461
00:19:22,180 --> 00:19:24,147
أتعرف مالذي أنقذ حياتي؟

462
00:19:24,182 --> 00:19:26,049
لاتقول ذلك 

463
00:19:26,084 --> 00:19:27,250
سموثي أنقذ حياتي

464
00:19:27,285 --> 00:19:28,251
من هو سموثي؟

465
00:19:28,286 --> 00:19:30,587
ليس رجل,, أنه الخمر

466
00:19:30,621 --> 00:19:32,656
كان ذلك في الماضي عندما كنتُ أعمل
في مبنى للمكاتب ,,أعود للمنزل

467
00:19:32,690 --> 00:19:34,725
منزل كبير
خزانه ملابس كامله

468
00:19:34,759 --> 00:19:36,193
زوجه, أطفال, سمها ماشئت

469
00:19:36,227 --> 00:19:37,427
كابوس

470
00:19:37,462 --> 00:19:40,197
خرجت من المكتب في صباح أحد الأيام
لأشرب الخمر

471
00:19:40,231 --> 00:19:41,631
أنا حتى لا أحب الخمر

472
00:19:41,666 --> 00:19:43,700
عندما كنت في الخارج, المكتب 
ضُرب بطائره

473
00:19:43,735 --> 00:19:45,235
سيسنا اللعينين
(شركه طيران أفريقيه)

474
00:19:45,269 --> 00:19:46,236
هل تصدق ذلك؟

475
00:19:46,270 --> 00:19:47,604
حريق كبير

476
00:19:47,638 --> 00:19:49,873
لم يستطيعوا أن يتعرفوا على الهويه

477
00:19:49,907 --> 00:19:51,441
أعتبروني في عداد الموتى

478
00:19:51,476 --> 00:19:53,810
لم أعود الى المنزل ولم أنظر الى الخلف أبدآ

479
00:19:53,845 --> 00:19:56,713
البدء من جديد , فرانك هيا

480
00:19:56,748 --> 00:19:59,716
أين أذهب بحق الجحيم لأحصل على سيسنا؟

481
00:19:59,751 --> 00:20:02,219
أستلم زمام الأمور في يديك

482
00:20:02,253 --> 00:20:04,221
فهمتني؟

483
00:20:04,255 --> 00:20:06,289
نعم

484
00:20:06,324 --> 00:20:07,557
لا

485
00:20:07,592 --> 00:20:10,560
أجعل هؤلاء الرجال يظنونكَ ميت

486
00:20:10,595 --> 00:20:11,695
أنهم لايعيشون هنا

487
00:20:11,729 --> 00:20:13,563
أنت لن تراهم مره أخرى أبدآ

488
00:20:13,598 --> 00:20:17,167
أنت تدعي أنك ميت, ومشاكلك تموت حقيقه

489
00:20:17,201 --> 00:20:19,770
أنت غاليغر 
أنت التالي

490
00:20:23,875 --> 00:20:26,076


491
00:20:26,110 --> 00:20:28,245
يومُ حظي

492
00:20:28,279 --> 00:20:29,946


493
00:20:29,981 --> 00:20:30,947


494
00:20:30,982 --> 00:20:31,982


495
00:20:32,016 --> 00:20:34,084


496
00:20:34,118 --> 00:20:36,386
هانحنُ 

497
00:20:36,421 --> 00:20:39,556
كلها جميله ونظيفه

498
00:20:39,590 --> 00:20:42,025
أوه ليام أنها لاتزال دافئه

499
00:20:44,061 --> 00:20:48,899
ليام ,, ليام

500
00:20:50,635 --> 00:20:54,070
"ليام", هل نلعب الأختباء والبحث؟

501
00:20:54,105 --> 00:20:58,074
"ليام" ,, الى أين زحفت؟

502
00:21:00,111 --> 00:21:03,079
""ليام

503
00:21:14,158 --> 00:21:15,692
""ليام

504
00:21:15,726 --> 00:21:17,894
لا, أدخل عزيزي

505
00:21:17,929 --> 00:21:21,865
"ليام" عزيزي ,, يجب عليك أن تدخل

506
00:21:21,899 --> 00:21:26,803


507
00:21:38,416 --> 00:21:40,550
""ليام

508
00:21:47,225 --> 00:21:49,860
حسنا,, حسنا

509
00:21:49,894 --> 00:21:50,927
يجب أن أتصل

510
00:21:50,962 --> 00:21:52,796
كل شيء بالمنزل بخير

511
00:21:52,830 --> 00:21:54,831
من هذا الطريق

512
00:21:54,866 --> 00:21:56,633
ألايجب أن تتأكد؟

513
00:21:56,667 --> 00:21:57,968
سنغعل ذلك -
كل شيء بمكانه؟ -

514
00:21:58,002 --> 00:21:59,102
غرفة 3201

515
00:21:59,136 --> 00:22:00,403
الزواج أُلغي

516
00:22:00,438 --> 00:22:02,272
ولكن الغرفه مازالت على بطاقتهم الأئتمانيه

517
00:22:02,306 --> 00:22:04,407
على مايبدو أن العروس رأت زوجها 
"في "كاتش أبريدتور
(برنامج واقعي يتم فيه تعقب الأشخاص) *

518
00:22:04,442 --> 00:22:06,743


519
00:22:06,777 --> 00:22:08,044
جناحُ شهر العسل لك

520
00:22:08,079 --> 00:22:09,179
جناح شهر العسل؟

521
00:22:09,213 --> 00:22:10,480
ستحبينه

522
00:22:13,584 --> 00:22:16,319
ليام

523
00:22:16,354 --> 00:22:17,954
"ليام",,أدخل

524
00:22:17,989 --> 00:22:20,056
ليام

525
00:22:20,091 --> 00:22:21,525


526
00:22:27,665 --> 00:22:29,165


527
00:22:32,670 --> 00:22:34,871


528
00:22:35,940 --> 00:22:37,908


529
00:22:41,279 --> 00:22:43,547


530
00:22:57,562 --> 00:22:59,563
تتفقدي أذا كنتِ سترين المنزل من هنا؟

531
00:22:59,597 --> 00:23:03,199
أفترض أن كارل أحرقه الآن

532
00:23:03,234 --> 00:23:04,267
هيا,,ليله واحده

533
00:23:05,803 --> 00:23:06,670
جائعه؟

534
00:23:06,704 --> 00:23:08,104
نعم

535
00:23:08,139 --> 00:23:10,473
ولكن,,هل يمكننا طلب برغر أو شيءُ ما؟

536
00:23:10,508 --> 00:23:12,375
الفندق ربما سيعطينا شيءُ يصعب نطقه

537
00:23:12,410 --> 00:23:14,144
أنظري

538
00:23:14,178 --> 00:23:16,112
شطيره لحم,, مع الفلف الحلو

539
00:23:16,147 --> 00:23:18,381
لقد أتيتُ بهم من قبل

540
00:23:18,416 --> 00:23:19,849


541
00:23:19,884 --> 00:23:21,017
أظن أني أرتحت للتو

542
00:23:21,052 --> 00:23:22,452
بطاطا مقليه,,أيضآ

543
00:23:23,888 --> 00:23:26,323
كُليها

544
00:23:26,357 --> 00:23:28,058
لن أبدو كسيده

545
00:23:33,731 --> 00:23:36,399
♪
♪

546
00:23:56,087 --> 00:23:58,688
"ليام" في خطر

547
00:23:58,723 --> 00:24:00,590
أنه يحتاجني

548
00:24:09,233 --> 00:24:12,068


549
00:24:12,103 --> 00:24:16,172


550
00:24:19,744 --> 00:24:21,711


551
00:24:24,949 --> 00:24:27,150
حسنا

552
00:24:29,186 --> 00:24:31,788
فعلتها

553
00:24:36,794 --> 00:24:38,662
ماذا حدث لك؟

554
00:24:38,696 --> 00:24:40,697
رجل ضخم هاجمني

555
00:24:40,731 --> 00:24:41,931
280, 290...

556
00:24:41,966 --> 00:24:43,166
منشطات,, من يعلم؟

557
00:24:43,200 --> 00:24:44,167
جيد له

558
00:24:44,201 --> 00:24:46,836
أحتاجُ مساعدتكم

559
00:24:46,871 --> 00:24:48,171
ربما لدي دولارين

560
00:24:48,205 --> 00:24:49,506
لا, لا, لا. أرفعوا أيديكم

561
00:24:49,540 --> 00:24:51,074
كم واحد منكم في مرحله ما

562
00:24:51,108 --> 00:24:52,108
تمنى رؤيتي ميت؟

563
00:24:54,612 --> 00:24:56,346
نعم

564
00:24:56,380 --> 00:24:57,914
هاهي فرصتكم

565
00:24:57,948 --> 00:24:59,916
♪
♪

566
00:25:03,554 --> 00:25:07,157


567
00:25:07,191 --> 00:25:09,726


568
00:25:09,760 --> 00:25:13,430


569
00:25:13,464 --> 00:25:15,098


570
00:25:17,368 --> 00:25:19,335
"مرحبا,,سيده "بردقول

571
00:25:19,370 --> 00:25:21,938
أتيتُ ببعض العظام لآجل مجموعتكِ

572
00:25:21,972 --> 00:25:24,841
"أخبرتُكِ,,لامزيد من العون حتى "كارل

573
00:25:24,875 --> 00:25:26,976
يتخلص من القمل

574
00:25:27,011 --> 00:25:29,112
أحتاج لبدله رجل
شيءٌ غامق

575
00:25:29,146 --> 00:25:30,814
في الصندوق

576
00:25:30,848 --> 00:25:33,116
أنهم لايأتوا لأخذها أبدآ

577
00:25:40,658 --> 00:25:43,159
أهناك فرصه لأستعير هذه؟

578
00:25:43,194 --> 00:25:45,295
سأرجعها غدآ,,أعدُكِ

579
00:25:45,329 --> 00:25:46,296
لمن؟

580
00:25:46,330 --> 00:25:47,297
لأبي

581
00:25:47,331 --> 00:25:49,499
"فرانك"؟ يجب علي حرقها

582
00:25:49,533 --> 00:25:53,136
أربعه باوندات مشويه
وعشره باوندات من الجنب

583
00:25:57,208 --> 00:25:58,541
لم أحصل على شي,,أنت

584
00:25:58,576 --> 00:26:00,076
فارغ

585
00:26:00,111 --> 00:26:01,978
مهلا,,تعلم أنه يجب أن أغادر بعد خمس دقائق

586
00:26:02,012 --> 00:26:04,981
لا أصدق أنكم ستقومون بتبني طفل

587
00:26:05,015 --> 00:26:06,316
وجدتُها

588
00:26:06,350 --> 00:26:09,586
تبدو جيده ,, أيضا

589
00:26:09,620 --> 00:26:13,523
أتعلم, الكثير من أطفال التبني عابثين

590
00:26:13,557 --> 00:26:15,024
بالضبط

591
00:26:15,059 --> 00:26:17,227
لهذا السبب يحتاجون لتأثير أيجابي

592
00:26:25,736 --> 00:26:27,704
بروح يسوع ومريم ويوسف -
ماذا تريد؟ -

593
00:26:27,738 --> 00:26:29,272
فايكودين,,مورفين,,بايوتي؟

594
00:26:29,306 --> 00:26:30,273
تيترودوتاكسين

595
00:26:30,307 --> 00:26:32,075
غيبوبه مخدرات
أحتاج لأسبوع

596
00:26:32,109 --> 00:26:34,310
أنه بحاجه لشيء ما الآن -
"روفي" سينجز العمل؟ -
( روفي مخدر) *

597
00:26:34,345 --> 00:26:36,412
لا أريد أن أغتصبه,,فقط أريد
أن أركل مؤخرته

598
00:26:36,447 --> 00:26:38,848
هل يمكنني تجربه عينه من هذه؟

599
00:26:38,883 --> 00:26:39,883
لاعينات مجانيه

600
00:26:39,917 --> 00:26:41,785
أين تعلمت التسويق؟

601
00:26:41,819 --> 00:26:43,453
يفترض بك أن تجعلني مُخدّر

602
00:26:43,487 --> 00:26:46,089
لاتدخلي الى المسرح أبدآ بدون أن تكوني جافه

603
00:26:46,123 --> 00:26:47,323
أنا سآخذ

604
00:26:47,358 --> 00:26:48,558
سته من ذات اللون الأحمر

605
00:26:48,592 --> 00:26:49,959
فقط أعطني مخدر الأحصنه

606
00:26:49,994 --> 00:26:51,361
بما فيه الكفايه لضرب كلاسيدايل

607
00:26:51,395 --> 00:26:52,462
فرانك محترف

608
00:26:52,496 --> 00:26:53,797
يجب عليك

609
00:26:53,831 --> 00:26:55,899
أن تفتش جيوبه قبل خروجكَ

610
00:26:55,933 --> 00:26:56,800


611
00:26:58,269 --> 00:26:59,502
الى أعلى قليلا

612
00:27:01,839 --> 00:27:03,306
قليلا -
هكذا جيد؟ -

613
00:27:03,340 --> 00:27:04,874
لنرى

614
00:27:11,248 --> 00:27:12,782
هل تستطيع رؤيتي؟

615
00:27:12,817 --> 00:27:14,317
لا. أنها مثل مثلث برمودا

616
00:27:15,820 --> 00:27:17,720
أقفل الباب

617
00:27:24,395 --> 00:27:26,596


618
00:27:36,273 --> 00:27:39,776


619
00:27:39,810 --> 00:27:41,344


620
00:27:42,613 --> 00:27:46,182
كم الساعه الآن؟

621
00:27:46,217 --> 00:27:49,085
"يبدو أنه "أي يوم هو؟

622
00:27:49,119 --> 00:27:50,753
السبت,,رسميا

623
00:27:50,788 --> 00:27:53,189
هل كنت تشاهد التلفزيون على وضع
كتم الصوت كل هذا الوقت؟

624
00:27:53,224 --> 00:27:55,091
نعم,,وكانت مباراه البولز جميله

625
00:27:55,125 --> 00:27:56,960
ولكن <i>"تشارلي روز"</i> كان تحدي

626
00:27:56,994 --> 00:27:58,595


627
00:27:58,629 --> 00:28:00,864
لم أنام أبدآ على سرير بهذه النعومه

628
00:28:00,898 --> 00:28:02,699
فقط مره واحده 

629
00:28:02,733 --> 00:28:06,002
تعلمين, يجب علي أن أتركِ تغفين كثيرآ

630
00:28:06,036 --> 00:28:07,804
لقد تعلمتُ أشياء كثيره

631
00:28:07,838 --> 00:28:09,172
أنتِ تتكلمين وأنتِ نائمه

632
00:28:09,206 --> 00:28:10,707


633
00:28:10,741 --> 00:28:12,075
أسكت

634
00:28:12,109 --> 00:28:13,009
نعم
لقد كنتِ منفتحه جدآ

635
00:28:13,043 --> 00:28:15,011
تشكريني لأني أخذتكِ بعيدا

636
00:28:15,045 --> 00:28:16,880
حقآ؟

637
00:28:16,914 --> 00:28:19,015
أعني, لقد كنتِ تقولين
""لقد كنت محقا,,ستيف

638
00:28:19,049 --> 00:28:20,183
أي شيء آخر؟

639
00:28:20,217 --> 00:28:21,317
"أنت الشخص المناسب لي بالنسبه لي
لا أعرف

640
00:28:21,352 --> 00:28:22,452
ماذا كنتُ سأفعل بدونك" ؟

641
00:28:22,486 --> 00:28:23,720
يبدو أن ذلك كلامي

642
00:28:23,754 --> 00:28:24,721
نعم,,أعلم حقا؟

643
00:28:24,755 --> 00:28:26,923
وهناك بعض الكلام عن قضيبي

644
00:28:26,957 --> 00:28:28,491
أنه مذهل وكل شيء

645
00:28:28,525 --> 00:28:29,726


646
00:28:29,760 --> 00:28:31,261


647
00:28:31,295 --> 00:28:32,829
حسنا, أذهب لوضع قضيبك المذهل

648
00:28:32,863 --> 00:28:35,698
في سروالك وأجب على الباب

649
00:28:35,733 --> 00:28:37,233


650
00:28:37,268 --> 00:28:40,103
للتذكير,,يجب أن تكونوا خارجا

651
00:28:40,137 --> 00:28:41,537
بحلول 10 صباحا
هكذا الأتفاقيه

652
00:28:43,073 --> 00:28:44,574
مهلا,,أي طابق المسبح؟

653
00:28:44,608 --> 00:28:45,942
الثاني,, ولكنه مقفل

654
00:28:50,481 --> 00:28:52,181
هل أتيتي بملابس السباحه؟

655
00:28:53,884 --> 00:28:57,086
أنا,,أيضآ

656
00:29:15,205 --> 00:29:16,572
♪
♪

657
00:29:38,028 --> 00:29:40,029


658
00:30:06,557 --> 00:30:08,791


659
00:30:20,637 --> 00:30:21,771
ماذا يجري؟

660
00:30:21,805 --> 00:30:23,206
"أريد أن تعيد المسدس,, "مايكي

661
00:30:23,240 --> 00:30:25,041
قاليقر؟

662
00:30:25,075 --> 00:30:26,175
المسدس

663
00:30:26,210 --> 00:30:28,277
حسنا

664
00:30:36,253 --> 00:30:39,088


665
00:30:42,993 --> 00:30:44,827


666
00:30:48,799 --> 00:30:51,100


667
00:30:53,804 --> 00:30:55,905


668
00:31:02,112 --> 00:31:04,280


669
00:31:04,314 --> 00:31:07,483


670
00:31:07,518 --> 00:31:09,185
"شكرآ لمراقبه "ليام

671
00:31:09,219 --> 00:31:10,386
آمل أنه لم يتسبب بمشاكل

672
00:31:10,421 --> 00:31:12,255
لامشاكل على الأطلاق

673
00:31:12,289 --> 00:31:13,756
لاتكُن سخيفا

674
00:31:13,791 --> 00:31:16,259
لقد كنا نلعب تلوين الأصابع
كيف كانت ليلتكِ؟

675
00:31:16,293 --> 00:31:17,493
فقط ماطلبه الدكتور

676
00:31:17,528 --> 00:31:19,762
هل تحتاجي لامر آخر؟
أستطيع أن أخذه عندي

677
00:31:19,797 --> 00:31:21,230
شكرآ,,شيلا,,ولكن لايمكنني أن أطلب منك,

678
00:31:21,265 --> 00:31:23,266
لا, حقآ. حقآ

679
00:31:23,300 --> 00:31:25,334
لا أزعاج حقآ

680
00:31:25,369 --> 00:31:27,637
حقآ

681
00:31:29,373 --> 00:31:30,640


682
00:31:30,674 --> 00:31:32,442
لقد حكتُ له الستره

683
00:31:32,476 --> 00:31:33,576


684
00:31:33,610 --> 00:31:35,812
نعم

685
00:31:35,846 --> 00:31:36,946
حسنا. أذآ, تفضلي...

686
00:31:36,980 --> 00:31:40,316
شكرآ -
...شنطه الطفل -

687
00:31:40,350 --> 00:31:41,651


688
00:31:43,520 --> 00:31:45,121
حسنا -
تعال هنا,,,الدب بو -

689
00:31:45,155 --> 00:31:47,256
حسنا -
تعال -

690
00:31:47,291 --> 00:31:48,257
حسنا

691
00:31:48,292 --> 00:31:49,759
الى اللقاء أيها الطفل الجميل -
حسنا -

692
00:31:49,793 --> 00:31:51,761
" قُل الى اللقاء "ليام

693
00:31:51,795 --> 00:31:53,496
الى اللقاء -
الى اللقاء -

694
00:31:53,530 --> 00:31:54,831
شكرآ لكِ

695
00:31:54,865 --> 00:31:56,332
الى اللقاء

696
00:31:56,366 --> 00:31:58,334
الى اللقاء

697
00:31:58,368 --> 00:31:59,702


698
00:31:59,736 --> 00:32:01,737


699
00:32:03,774 --> 00:32:05,141
أنتِ فعلتِ كل هذه الفوضى؟

700
00:32:05,175 --> 00:32:06,309
أنني أحاول أن أنام

701
00:32:06,343 --> 00:32:07,610
أتريد بيضكَ الغبي يأبي أم لا؟

702
00:32:07,644 --> 00:32:09,378
لو أنك تتوقف عما تفعله

703
00:32:09,413 --> 00:32:10,446
سأصنع لكَ النقانق

704
00:32:10,481 --> 00:32:12,215
نعم, نعم. 
صحيح,,صحيح

705
00:32:12,249 --> 00:32:14,217


706
00:32:21,024 --> 00:32:23,960


707
00:32:27,498 --> 00:32:28,831


708
00:32:28,866 --> 00:32:30,299


709
00:32:33,403 --> 00:32:37,773


710
00:32:40,744 --> 00:32:43,079
"ماندي" تطبخُ بعض البيض

711
00:32:45,883 --> 00:32:47,183
ضعوا بعض الملابس

712
00:32:47,217 --> 00:32:49,152
تبدوان كزوجين من الخدم

713
00:32:56,059 --> 00:32:58,661
♪
♪

714
00:32:58,695 --> 00:33:00,062
هل شاهدت "فرانك" ؟

715
00:33:01,431 --> 00:33:02,431
أتعلم أين هو؟

716
00:33:02,466 --> 00:33:03,933
قلبي يقول في الأعلى

717
00:33:03,967 --> 00:33:06,569
....لكن حدسي

718
00:33:07,604 --> 00:33:08,938
لقد مات الليله الماضيه

719
00:33:08,972 --> 00:33:10,239
بلا هراء,,سافل

720
00:33:10,274 --> 00:33:11,774
لقد مات
لقد أنتحر 

721
00:33:11,808 --> 00:33:13,109
فعلا
ماذا أخذ؟

722
00:33:13,143 --> 00:33:14,343
ماالذي لم يأخذه؟

723
00:33:14,378 --> 00:33:15,978
خليط من المخدرات

724
00:33:16,013 --> 00:33:17,647
فودكا,كودين.أكستاسي

725
00:33:17,681 --> 00:33:20,516
بي سي بي وحبوب منومه
مع درانو شايسر
(نوع من الخمر) *

726
00:33:20,551 --> 00:33:22,251
يارجل, أنا أخبرك
كان يجب أن أعرف

727
00:33:22,286 --> 00:33:24,020
أنه هناك شيئآ خطأ عندما غادر الليله الماضيه

728
00:33:24,054 --> 00:33:26,389
لقد عانقني

729
00:33:29,593 --> 00:33:31,093
ماذا؟ أنت لاتصدقني؟

730
00:33:31,128 --> 00:33:32,662
نعم؟

731
00:33:32,696 --> 00:33:35,198
لمَ لاتذهب وترى بنفسك؟

732
00:33:35,232 --> 00:33:39,569
♪
♪

733
00:33:47,945 --> 00:33:50,947
قبلني, وسأقطع لسانكَ اللعين

734
00:33:55,986 --> 00:33:57,954
عربه نقل الموتى؟

735
00:33:57,988 --> 00:33:59,755
هيا

736
00:34:03,393 --> 00:34:05,228
كارل ,,أتي بتلك
سيداتي وسادتي

737
00:34:05,262 --> 00:34:07,096
لنسرع,,لنسرع
نعم,,هناك بالضبط

738
00:34:07,130 --> 00:34:08,331


739
00:34:08,365 --> 00:34:09,899
ضع هذه هناك
"هناك بالضبط "كارل

740
00:34:09,933 --> 00:34:12,401
مالذي يحدث؟

741
00:34:12,436 --> 00:34:14,870
تصرف كما لو أنك تعرف ماتفعل,,حسنا؟

742
00:34:14,905 --> 00:34:16,806
ديبي,,ماذا يحدث؟

743
00:34:16,840 --> 00:34:18,040
هناك قاتل يريد أبي

744
00:34:18,075 --> 00:34:19,609
لذا وجب علينا أن نزيف موته

745
00:34:19,643 --> 00:34:21,244
أقترض "ليب" النعش

746
00:34:21,278 --> 00:34:23,679
"كارل" عثر على بعض الزهور
أبي حصل على تغيير

747
00:34:23,714 --> 00:34:25,481
لقد كويتُ ثوبكِ الأسود
يجب أن ترتديه بسرعه

748
00:34:25,515 --> 00:34:27,016
لأنهم سيكونون هنا بأيه دقيقه

749
00:34:27,050 --> 00:34:28,484
"كارل" تعال هنا؟
هل رأى أحدكم "أيان" ؟

750
00:34:29,620 --> 00:34:30,786
"ديب" ! تعالي

751
00:34:37,127 --> 00:34:38,494
"أيان" ؟

752
00:34:38,528 --> 00:34:41,297
ماذا تفعل هنا؟

753
00:34:41,331 --> 00:34:43,432
قلت لك أن تنساها

754
00:34:44,534 --> 00:34:45,868
اللعنه,,هل أنت بخير؟

755
00:34:45,902 --> 00:34:47,336
نعم

756
00:34:47,371 --> 00:34:49,238
أنا بخير

757
00:34:56,913 --> 00:34:58,881
ضعي الثلج في قميصه

758
00:34:58,915 --> 00:35:00,616
توقفي ! يكفي

759
00:35:00,651 --> 00:35:02,151
يجب أن يكون جسمك بارد

760
00:35:02,185 --> 00:35:03,486
المزيد من المورفين

761
00:35:03,520 --> 00:35:04,453
أنه مخدر أحصنه

762
00:35:04,488 --> 00:35:05,788
أدخل في التابوت

763
00:35:05,822 --> 00:35:06,822
"قبل أن تُخدر "فرانك

764
00:35:06,857 --> 00:35:08,357
فقط القليل منه؟

765
00:35:08,392 --> 00:35:10,393
أنا لاأعرف حتى لمَ نفعل ذلك لك؟

766
00:35:10,427 --> 00:35:12,528
أتظن أنه من السهل أن تكون والدآ؟

767
00:35:12,562 --> 00:35:13,729
السماح لفيونا

768
00:35:13,764 --> 00:35:16,198
أن تكون الطرف الجيد؟

769
00:35:16,233 --> 00:35:18,167
الشيء المهم هم أطفالك

770
00:35:18,201 --> 00:35:19,568
""كارل

771
00:35:19,603 --> 00:35:21,370
أذكر عندما الممرضه

772
00:35:21,405 --> 00:35:23,572
في المستشفى سلمتك لي

773
00:35:23,607 --> 00:35:25,741
كارل ولد في مؤخره شاحنه

774
00:35:25,776 --> 00:35:26,976
أنت لم تكن هناك حتى

775
00:35:27,010 --> 00:35:29,045
لقد صفعتُ مؤخرته الصغيره بنفسي

776
00:35:29,079 --> 00:35:32,148


777
00:35:32,182 --> 00:35:33,382
هيا
لنضعه في النعش

778
00:35:33,417 --> 00:35:34,984
أنتبهول لرأسه

779
00:35:36,753 --> 00:35:37,720
حسنا

780
00:35:37,754 --> 00:35:38,954
يبدو ميتا

781
00:35:38,989 --> 00:35:40,890


782
00:35:40,924 --> 00:35:42,992
مهلا, "كارل" المزيد من الثلج

783
00:35:43,026 --> 00:35:44,727
♪
♪

784
00:35:52,936 --> 00:35:55,705


785
00:35:57,708 --> 00:36:00,109


786
00:36:01,178 --> 00:36:02,545


787
00:36:02,579 --> 00:36:04,647


788
00:36:09,786 --> 00:36:12,254
متأسف لخسارتكم

789
00:36:12,289 --> 00:36:13,889
لقد كان صدمه -
أنا متأكد -

790
00:36:15,392 --> 00:36:16,392
حادث,, أليس كذلك؟

791
00:36:16,426 --> 00:36:18,327
أنتحار

792
00:36:18,362 --> 00:36:20,062


793
00:36:20,097 --> 00:36:21,831


794
00:36:21,865 --> 00:36:22,598


795
00:36:22,632 --> 00:36:24,033
أعلم أنكم تزيف ذلك

796
00:36:24,067 --> 00:36:27,737
هيا, أفتح عينيك
أنت كاذب,,,

797
00:36:27,771 --> 00:36:30,606
ياللهول "روب" -
أنت على قيد الحياه, وأعرف ذلك -

798
00:36:30,640 --> 00:36:34,176
مامشكلتك؟
أنظر أليه أنه ميت

799
00:36:34,211 --> 00:36:35,911
أسف,, لقد كان تحت ضغوطات كثيره

800
00:36:35,946 --> 00:36:38,347
أخبرالرئيس

801
00:36:38,382 --> 00:36:40,182
لا أحد يتحرك

802
00:36:44,354 --> 00:36:47,156
نعم,,لايوجد هنا مايستحق الأخذ

803
00:36:47,190 --> 00:36:48,691
الا أذا كنت تريد فتاه صغيره

804
00:36:48,725 --> 00:36:50,726
أنها في 11,12

805
00:36:51,728 --> 00:36:52,628
لا,,تبدو لطيفه

806
00:36:52,662 --> 00:36:53,896
ولكن ليست جميله

807
00:36:53,930 --> 00:36:55,431
ماذا عن "فران" ؟

808
00:36:55,465 --> 00:36:56,899
أي أصابع قدم,,أو يد؟

809
00:36:56,933 --> 00:36:58,734
تعلم؟ كأثبات

810
00:37:01,104 --> 00:37:03,739
حسنا,, سنبقي أطرافه

811
00:37:03,774 --> 00:37:05,408
حسنا,, وستذهبون الآن أذا؟

812
00:37:05,442 --> 00:37:07,209
بمجرد كونه تحت الأرض

813
00:37:07,244 --> 00:37:08,310
ماذا؟؟ لا ؟؟ لماذا؟؟

814
00:37:08,345 --> 00:37:09,879
أوامر الرئيس

815
00:37:09,913 --> 00:37:11,747
البقاء مع الحثاله حتى يُدفن

816
00:37:15,419 --> 00:37:17,086


817
00:37:17,120 --> 00:37:18,254
اللعنه,, هذا لي

818
00:37:18,288 --> 00:37:22,057


819
00:37:23,126 --> 00:37:24,593
يريدون دفنه؟

820
00:37:24,628 --> 00:37:26,595
أذا بقينا ساكتين

821
00:37:26,630 --> 00:37:29,832
نحن بحاجه لشيء نضعه في النعش

822
00:37:29,866 --> 00:37:31,834


823
00:37:37,941 --> 00:37:40,676


824
00:37:40,710 --> 00:37:42,111
نحتاج لمزيد من الوقت

825
00:37:42,145 --> 00:37:43,446
هل يمكنكِ مماطلتهم؟

826
00:37:43,480 --> 00:37:44,880


827
00:37:45,982 --> 00:37:47,750
حسنا

828
00:37:47,784 --> 00:37:49,251
مستعدين

829
00:37:49,286 --> 00:37:51,020


830
00:37:51,054 --> 00:37:52,788


831
00:37:52,823 --> 00:37:54,590


832
00:37:54,624 --> 00:37:56,125


833
00:37:56,159 --> 00:37:58,127
"كارل" لايحمل من جهته

834
00:37:58,161 --> 00:37:59,662
نعم,, أنا أفعل -
أنت لاتفعل -

835
00:37:59,696 --> 00:38:02,164
دعوني أساعد

836
00:38:02,199 --> 00:38:03,766
يا ألهي

837
00:38:03,800 --> 00:38:05,267


838
00:38:05,302 --> 00:38:08,804


839
00:38:13,143 --> 00:38:15,511
هلا أتيت الى هنا لثانيه,,عزيزي؟

840
00:38:15,545 --> 00:38:18,547
أريد أن أريكَ شيء

841
00:38:18,582 --> 00:38:20,382
هذه من الليله الماضيه

842
00:38:20,417 --> 00:38:22,685
هل يبدو لك أي شيء مختلف؟

843
00:38:22,719 --> 00:38:23,886
لا

844
00:38:23,920 --> 00:38:25,721
ألم ترى الكاميرا؟

845
00:38:25,755 --> 00:38:27,990
يبدو أنها تحركت قليلا

846
00:38:28,024 --> 00:38:28,791
هناك

847
00:38:30,494 --> 00:38:32,394
يسجل جرد المخزن

848
00:38:32,429 --> 00:38:34,063
نعم,, أنت محق

849
00:38:34,097 --> 00:38:35,965
ربما يجدر بي ألغائها

850
00:38:35,999 --> 00:38:37,733
ولكن عندها سأفتقد الجزء

851
00:38:37,767 --> 00:38:40,469
حيث كنت تفعلها مع صبي في سن المراهقه

852
00:38:40,504 --> 00:38:41,570
هاهي

853
00:38:41,605 --> 00:38:42,671
بيلي أليوت

854
00:38:42,706 --> 00:38:44,907
أبُ أبنائي

855
00:38:44,941 --> 00:38:48,844
لابد أنه كبير, كما يتبين من تعابير وجهك

856
00:38:48,879 --> 00:38:49,812
ماذا؟

857
00:38:49,846 --> 00:38:51,480
لقد كنا سنصل الى النشوه

858
00:38:51,515 --> 00:38:53,048
حرفيا

859
00:38:53,083 --> 00:38:54,583


860
00:38:54,618 --> 00:38:56,485
"ليندا" ,,لقد أستلمتُ رسالتكِ للتو

861
00:38:56,520 --> 00:38:58,254
ماذا هناك؟

862
00:39:01,358 --> 00:39:02,558


863
00:39:02,592 --> 00:39:05,227
هذا لأفسادكَ زوجي

864
00:39:05,262 --> 00:39:07,796
ماذا ستخبرين الأطفال؟

865
00:39:07,831 --> 00:39:09,098
لن أخبرهم

866
00:39:09,132 --> 00:39:11,600
ماذا عن أمي؟

867
00:39:11,635 --> 00:39:13,536
أيها السافل
ماذا عني؟

868
00:39:17,774 --> 00:39:20,709
هل تريدين مني الذهاب؟

869
00:39:20,744 --> 00:39:22,912


870
00:39:22,946 --> 00:39:25,281
أين سيتركني ذلك؟

871
00:39:25,315 --> 00:39:27,583
أبدأ من جديد

872
00:39:27,617 --> 00:39:29,618
أنا مسلمه بيضاء

873
00:39:35,258 --> 00:39:37,126
أريد طفل آخر

874
00:39:37,160 --> 00:39:38,561
ماذا؟

875
00:39:38,595 --> 00:39:40,262
أحصل على  ما أريد
ويمكنك أن تحصل

876
00:39:40,297 --> 00:39:42,364
على ماتريد
خلف الأبواب المغلقه

877
00:39:42,399 --> 00:39:45,367
لا أريد أن أكون أضحوكه المسجد

878
00:39:47,003 --> 00:39:50,873
ولكن لن تلمس الفاكهه المحرمه

879
00:39:50,907 --> 00:39:52,575
حتى أقرر ذلك

880
00:39:52,609 --> 00:39:54,910
نحن متفقين؟

881
00:39:58,982 --> 00:40:00,983
أنا أسف

882
00:40:02,152 --> 00:40:03,385
أنت لستَ مطرودا

883
00:40:04,921 --> 00:40:06,488
برأيي؟

884
00:40:06,523 --> 00:40:08,490
يمكن أن تفعل الأفضل

885
00:40:21,137 --> 00:40:23,105


886
00:40:26,042 --> 00:40:29,378
أسف ياصديقي
مناسبه خاصه

887
00:40:33,183 --> 00:40:34,617


888
00:40:34,651 --> 00:40:37,019
هل يمكن أن تنتبهوا لي,, من فضلكم؟

889
00:40:37,053 --> 00:40:38,354


890
00:40:38,388 --> 00:40:39,655
""فرانك قاليقر

891
00:40:39,689 --> 00:40:41,023
زوجُ محب

892
00:40:41,057 --> 00:40:42,424
أب مخلص

893
00:40:42,459 --> 00:40:44,126
محترم حقآ

894
00:40:44,160 --> 00:40:46,195
وعضو عزيز على هذا المجتمع

895
00:40:46,229 --> 00:40:48,831
لقد كان صديقُ جيد
وجارُ جيد

896
00:40:48,865 --> 00:40:50,633
وسوف نفتقده كثيرآ

897
00:40:50,667 --> 00:40:51,867
آمل فقط

898
00:40:51,901 --> 00:40:53,435
أنه في الآخره

899
00:40:53,470 --> 00:40:55,537


900
00:40:55,572 --> 00:40:58,474
أن يعاملوه بلطف 
كما كان يعاملنا جميعا

901
00:40:58,508 --> 00:40:59,775
لفرانك -
لفرانك -

902
00:41:03,480 --> 00:41:05,781
طريق العوده طويل الى ميلووكي

903
00:41:06,816 --> 00:41:09,385
أنت بخير لكي تقود؟

904
00:41:09,419 --> 00:41:10,586


905
00:41:26,269 --> 00:41:28,404
سيأخذ أكثر من ذلك لأخذ الأضواء

906
00:41:28,438 --> 00:41:29,872
"من "فرانك قاليقر

907
00:41:29,906 --> 00:41:32,041
الجوله التاليه على حسابي

908
00:41:32,075 --> 00:41:32,975
نعم

909
00:41:34,010 --> 00:41:35,144


910
00:41:35,178 --> 00:41:38,247
♪
♪

911
00:41:38,281 --> 00:41:40,482


912
00:41:40,517 --> 00:41:43,052
لقد أتبعتُ الأضواء

913
00:41:43,086 --> 00:41:44,520
وكان هناك عيسى

914
00:41:44,554 --> 00:41:46,221
كان يحتضنني

915
00:41:46,256 --> 00:41:47,423
بذراعيه

916
00:41:47,457 --> 00:41:50,726
لقد كان دافئ ,,مثل

917
00:41:50,760 --> 00:41:53,395


918
00:41:54,731 --> 00:41:58,067


919
00:41:58,101 --> 00:42:00,235
مرحبا

920
00:42:00,270 --> 00:42:01,804
لقد أدركتُ أنهم ذهبوا

921
00:42:01,838 --> 00:42:03,439
هل أنت في نادي القتال؟

922
00:42:05,975 --> 00:42:09,078
يبدو أن بعضكم حريص جدآ على رؤيتي أغادر

923
00:42:09,112 --> 00:42:11,780
لاتظنوا أني لا أعرف من أنتم؟

924
00:42:11,815 --> 00:42:13,916
"أنت في القائمه "بال

925
00:42:13,950 --> 00:42:15,884


926
00:42:34,671 --> 00:42:41,677


927
00:42:41,711 --> 00:42:44,012


928
00:42:44,047 --> 00:42:45,247


929
00:42:45,281 --> 00:42:46,648
أشخاصٌ يسألوني

930
00:42:46,683 --> 00:42:48,383
يقولون, "فرانك..."*

931
00:42:48,418 --> 00:42:50,586
♪ لماذا تشرب؟ ♪

932
00:42:50,620 --> 00:42:52,755
♪ <i>حتى أسكر!</i> ♪

933
00:42:52,789 --> 00:42:54,356
♪ لماذا تدخن؟ ♪

934
00:42:54,390 --> 00:42:55,791
♪ <i>حتى أنتشي</i> ♪

935
00:42:55,825 --> 00:42:57,693
♪ لماذا يجب ♪

936
00:42:57,727 --> 00:43:02,331
♪ أن تعيش كل تلك الأغاني التي تكتبها؟ ♪

937
00:43:03,733 --> 00:43:05,334
أترين؟ كل شيء بخير

938
00:43:05,368 --> 00:43:07,436
لقد دفعت لهم,, أليس كذلك؟

939
00:43:07,470 --> 00:43:09,171
أخوتي,,ديبي

940
00:43:09,205 --> 00:43:11,807
دفعت لهم ليقولوا لي أذهبي الليله الماضيه
أليس كذلك؟

941
00:43:12,976 --> 00:43:15,377


942
00:43:15,411 --> 00:43:17,946


943
00:43:17,981 --> 00:43:18,947


944
00:43:18,982 --> 00:43:20,115
اللعنه عليك

945
00:43:20,150 --> 00:43:21,216
أحبكِ,, أيضآ

946
00:43:21,251 --> 00:43:23,352
♪
♪

947
00:43:23,386 --> 00:43:25,154
مهلا,, أنتظر

948
00:43:25,188 --> 00:43:26,522
تفسير

949
00:43:26,556 --> 00:43:28,824
أنه لاشي -
لا,,ليس جيدآ بمافيه الكفايه -

950
00:43:28,858 --> 00:43:30,826
"كيف" أحتاج لكيس ثلج
وأين كارل؟

951
00:43:30,860 --> 00:43:32,861
أخبروه أني بحاجه للذهاب الى الصيدليه

952
00:43:32,896 --> 00:43:33,862
لأحصل على فيتامين كـ

953
00:43:33,897 --> 00:43:35,697


954
00:43:35,732 --> 00:43:38,167


955
00:43:41,604 --> 00:43:43,906


956
00:43:43,940 --> 00:43:45,641
اللعنه,, فرانك

957
00:43:45,675 --> 00:43:47,876
تلفزيون آخر؟

958
00:43:47,911 --> 00:43:49,745
أنا بخير

959
00:43:53,079 --> 00:44:03,349
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

960
00:44:08,898 --> 00:44:14,837
لا مشكلة بذلك ،بالإضافة إلى الضريبة الخاصة بك
ويصبح مجموع 1،172.24 دولار

961
00:44:14,871 --> 00:44:16,405
هانحن

962
00:44:16,439 --> 00:44:18,307
"أشكرك ، سيد "غالاغر

963
00:44:18,341 --> 00:44:21,210
"سيد "غالاغر
أنه أسم والدي

964
00:44:21,244 --> 00:44:23,045
"ناديني "ليام

965
00:44:23,079 --> 00:44:26,079


