1
00:00:01,000 --> 00:00:01,450
حينها

2
00:00:02,350 --> 00:00:03,550
أنتم لا تستطيعون إيقاف أي منا

3
00:00:03,970 --> 00:00:06,560
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الأغبياء

4
00:00:09,290 --> 00:00:10,730
هذه المخلوقات أذكى منكما

5
00:00:10,730 --> 00:00:12,680
وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

6
00:00:12,700 --> 00:00:14,820
أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا ؟

7
00:00:14,820 --> 00:00:16,280
الذهاب إليهم مباشرةً ؟

8
00:00:17,320 --> 00:00:18,250
كنا مشغولين قليلاً

9
00:00:18,320 --> 00:00:20,450
" بمطاردة الـ " لفاياثان

10
00:00:20,520 --> 00:00:21,950
هل قابلتم ( ديك ) بعد ؟

11
00:00:22,020 --> 00:00:24,360
...أفضِّل أن ألقي بنفسي في صندوق قمامة محترق على أن أصافح

12
00:00:24,420 --> 00:00:25,690
مخلوق من قاع السلسلة الغذائية مثلك

13
00:00:25,760 --> 00:00:27,230
( أنا لن أعمل معك أبداً يا ( كراولي

14
00:00:27,290 --> 00:00:29,460
.أنا أكره الأوغاد
. اسحقوهم جميعاً

15
00:00:30,990 --> 00:00:33,090
( اذهبا لرؤية شخص يُدعى ( فرانك ديفيرو

16
00:00:33,160 --> 00:00:34,350
بوبي سينجر ) أرسلنا )

17
00:00:34,420 --> 00:00:36,360
أو لا

18
00:00:36,430 --> 00:00:38,760
نريد أن تكتشف شيئاً يبعدنا عن الأنظار

19
00:00:38,830 --> 00:00:40,460
لكن يبقينا بداخل الحدود

20
00:00:40,530 --> 00:00:42,530
اقطعا علاقتيكما بكل أصدقائكما القدامى

21
00:00:42,590 --> 00:00:45,120
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

22
00:00:45,200 --> 00:00:47,140
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

23
00:00:47,220 --> 00:00:48,360
لا تستطيع أن تنظر لي

24
00:00:48,420 --> 00:00:49,630
وتخبرني أنك بخير

25
00:00:49,700 --> 00:00:51,010
أتريد مني أن أكون صريحاً ؟ -
أجل -

26
00:00:51,080 --> 00:00:52,360
أنا لا أحب أن أكذب عليك

27
00:00:52,430 --> 00:00:53,830
هذا ليس صائباً

28
00:00:53,900 --> 00:00:55,920
لذا أجل، لم أكن على ما يرام

29
00:00:55,980 --> 00:00:57,190
أعرف شعور هذا

30
00:00:58,900 --> 00:01:01,050
الآن

31
00:01:15,950 --> 00:01:19,050
غابة مقاطعة واريستون
بين بارينز بولاية نيو جيرسي

32
00:01:38,050 --> 00:01:39,690
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

33
00:01:47,990 --> 00:01:50,470
<i>هنا أصوات الطبيعة</i>

34
00:01:50,530 --> 00:01:55,550
<i>"أصوات الطبيعة "
الجزء الرابع، صوت البحار</i>

35
00:02:17,250 --> 00:02:20,020
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:02:24,940 --> 00:02:26,440
( ليان )

37
00:02:36,170 --> 00:02:37,600
ابتعد عني

38
00:02:49,430 --> 00:02:53,430
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة من الموسم الحادي عشر

39
00:02:53,430 --> 00:02:55,430
ترجمة: خالد خطاب

40
00:03:01,550 --> 00:03:02,880
هل قمت بتعرية الأسلاك ؟

41
00:03:02,880 --> 00:03:04,190
أجل

42
00:03:07,090 --> 00:03:08,300
حسناً

43
00:03:19,110 --> 00:03:22,010
أرأيت ؟ أخبرتك

44
00:03:28,350 --> 00:03:30,760
حسناً، أليس هذا مريحاً ؟

45
00:03:30,760 --> 00:03:32,060
أجل

46
00:03:32,130 --> 00:03:35,540
لم تصل الكهرباء لهذا النزل منذ فترة ليست بالقصيرة

47
00:03:35,540 --> 00:03:36,810
...حسناً، أنا أقوم بتقليد

48
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
إسلوب ( فرانك ديفيرو ) الآن

49
00:03:38,950 --> 00:03:40,520
...الجميع بالخارج يحاولون النيل منكما

50
00:03:40,580 --> 00:03:42,290
لدرجة أصابتني بجنون الإرتياب

51
00:03:42,350 --> 00:03:45,530
انقضت أسابيع يا شباب

52
00:03:45,590 --> 00:03:47,130
...خلالها كنا نغتسل بمياة باردة

53
00:03:47,200 --> 00:03:49,170
ونتناول شطائر باردة، كل شيء كنا نفعله كان بارداً

54
00:03:49,230 --> 00:03:51,140
نحن نعيش الآن كما يعيش المتشردون

55
00:03:51,210 --> 00:03:52,410
لم تُسيئا فهمي، أليس كذلك ؟

56
00:03:52,470 --> 00:03:54,480
...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج

57
00:03:54,550 --> 00:03:56,310
( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد

58
00:03:56,380 --> 00:03:59,090
أو بأي طريقة آخرى ؟

59
00:03:59,150 --> 00:04:00,440
...هذا ليس الوقت

60
00:04:00,520 --> 00:04:02,860
الذي ننعم فيه بالراحة والإستلقاء على فراشنا

61
00:04:02,910 --> 00:04:04,110
لا نستطيع أن نفعل هذا حتى

62
00:04:07,360 --> 00:04:09,950
هذا عظيم

63
00:04:11,830 --> 00:04:14,700
هذه حماقة

64
00:04:14,750 --> 00:04:17,070
طريقة حياتنا مقرفة

65
00:04:17,120 --> 00:04:21,090
" أصبحنا المطلوبين رقم 1 على لائحة الـ " ليفاياثان

66
00:04:21,180 --> 00:04:24,760
...وها نحن نحاول إيقاف " نهاية العالم " للمرة الثالثة

67
00:04:24,850 --> 00:04:26,300
خلال 3 سنوات فقط

68
00:04:26,380 --> 00:04:28,750
لقد قمنا بإنقاذ العالم مرتين حتى الآن

69
00:04:28,800 --> 00:04:30,180
يجب على أحد القيام بهذا

70
00:04:30,250 --> 00:04:31,920
ماذا إن أراد العالم أن ينتهي ؟

71
00:04:31,970 --> 00:04:33,440
أتعتقد أن العالم يريد أن ينتهي ؟

72
00:04:33,520 --> 00:04:35,320
...أعتقد أننا إن لم نتدخل

73
00:04:35,390 --> 00:04:36,860
ونقحم أنفسنا في كل مرة

74
00:04:36,930 --> 00:04:38,380
...لكان العالم

75
00:04:38,440 --> 00:04:39,940
انتهى قبل الآن

76
00:04:40,030 --> 00:04:41,900
توقف على التفكير بهذا يا بني

77
00:04:41,950 --> 00:04:42,950
سوف يصيبك هذا بصداع فقط

78
00:04:45,530 --> 00:04:47,120
حسناً، ما أخبار القضايا الغريبة ؟

79
00:04:48,540 --> 00:04:51,290
...حسناً، يوجد مشاهدات عشوائية

80
00:04:51,370 --> 00:04:53,270
...في مدينة " بين بارينز " بأكملها

81
00:04:53,330 --> 00:04:55,580
لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر

82
00:04:55,630 --> 00:04:57,210
المحليون أطلقوا إسماً عليه

83
00:04:57,280 --> 00:04:59,460
شيطان جيرسي ؟

84
00:04:59,550 --> 00:05:01,620
ظننت أنها قصة خرافية يقصها المحليون

85
00:05:01,670 --> 00:05:04,130
...مشاهدة هذا المخلوق

86
00:05:04,220 --> 00:05:05,420
ترجع لأكثر من قرنين

87
00:05:05,470 --> 00:05:10,840
البعض زعموا أنهم شاهدو أجنحة خفاش، والبعض الآخر زعم أنهم شاهدوا قرون وذيل

88
00:05:10,910 --> 00:05:14,290
وهناك من شاهد رأس حصان أيضاً

89
00:05:14,350 --> 00:05:18,850
" هذا الرسم يبدو مثل تشوباكا من فيلم " حروب الفضاء

90
00:05:18,930 --> 00:05:20,770
الرسم مختلط قليلاً

91
00:05:20,820 --> 00:05:23,020
يبدو أننا سوف نقاتل إنساناً آلياً يابانياً

92
00:05:23,100 --> 00:05:24,360
...حسناً، سواء كان مختلطاً أم لا

93
00:05:24,440 --> 00:05:26,940
لكنه على الأقل يمتلك جسداً

94
00:05:28,740 --> 00:05:33,080
إيقاف موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

95
00:05:33,100 --> 00:05:33,910
أجل

96
00:05:33,920 --> 00:05:35,830
هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة

97
00:05:35,900 --> 00:05:38,700
ثم إلتهمه حياً بداخل كيس نومه

98
00:05:38,790 --> 00:05:41,290
زوجته مفقودة أيضاً

99
00:05:41,360 --> 00:05:43,710
بالإضافة، تم الإبلاغ عن أربعة اشخاص مفقودين آخرين

100
00:05:43,790 --> 00:05:45,180
خلال الأسابيع الثلاثة المنصرمة

101
00:05:45,260 --> 00:05:48,210
شرطة الولاية أغلقت القضية على أنه هجوم دب

102
00:05:48,300 --> 00:05:49,500
...أجل، بالتأكيد، منذ متى

103
00:05:49,550 --> 00:05:52,220
رأينا دباً يعلِّق ضحيته على شجرة ؟

104
00:05:52,280 --> 00:05:53,650
<i>هناك شيء ما بالغابة</i>

105
00:05:53,720 --> 00:05:57,190
سنذهب في رحلة صيد

106
00:05:57,270 --> 00:05:58,960
لم أستخدم بندقية الصيد خاصتي منذ مدة

107
00:05:59,020 --> 00:06:00,290
حسناً

108
00:06:00,360 --> 00:06:02,680
حسناً، رحلة الصيد هذه يجب أن تنتظر للغد

109
00:06:02,730 --> 00:06:04,480
وبعد أن ننتهي من حفلتنا

110
00:06:04,530 --> 00:06:07,450
...لنتأكد أولاً من أن هذا ليس من فعل بعض المختلين عقلياً

111
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
الذين يحبون سرقة المعدات فائقة التكنولوجيا

112
00:06:09,730 --> 00:06:11,400
ماذا تقصد بـ " المعدات فائقة التكنولوجيا " ؟

113
00:06:11,490 --> 00:06:12,620
هلا تفضلت بالشرح يا (سام ) ؟

114
00:06:13,960 --> 00:06:17,880
معدات تخييم متطورة، مثل التلفاز، ومولدات الطاقة، وأجهزة الإنترنت اللاسلكي

115
00:06:17,960 --> 00:06:20,460
غير مضرة بالبيئة، ولا تصدر ضوضاء على الإطلاق

116
00:06:20,530 --> 00:06:21,630
هذه فكرة حمقاء

117
00:06:21,700 --> 00:06:23,030
أجل

118
00:06:23,080 --> 00:06:25,320
بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى

119
00:06:32,170 --> 00:06:34,760
....( أيها الحارس ( إيفانز

120
00:06:34,840 --> 00:06:37,010
( تستطيع أن تدعوني ( ريك

121
00:06:37,060 --> 00:06:38,050
الحارس ريك

122
00:06:41,020 --> 00:06:43,680
أنت كنت أول من وجد جثة ( ميتشيل رايبيرن )، أليس كذلك ؟

123
00:06:43,740 --> 00:06:46,600
!الشطيرة البشرية

124
00:06:48,410 --> 00:06:50,440
شرطة المقاطعة أغلقت القضية على أنها هجوم دب

125
00:06:53,390 --> 00:06:56,230
أجل، قرأت التقرير

126
00:06:56,280 --> 00:06:58,120
لكن هذا ليس من فعل الدببة

127
00:06:58,180 --> 00:07:00,750
...على ما يبدو، هناك بعض البلاغات عن رؤية شيء

128
00:07:00,840 --> 00:07:02,900
أكثر غرابة

129
00:07:02,950 --> 00:07:05,540
لقد كنت حارساً لـ 12 عاماً

130
00:07:05,590 --> 00:07:06,910
...لأصدقك القول

131
00:07:06,960 --> 00:07:11,010
ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج

132
00:07:11,080 --> 00:07:15,430
الكثير من الأشجار والأشياء الأخرى التي لا أعرف كهنتها

133
00:07:15,520 --> 00:07:17,250
لكن يجب أن أخبرك هذا

134
00:07:17,350 --> 00:07:19,640
يجب أن تحترم الطبيعة

135
00:07:19,720 --> 00:07:22,470
يجب أن تحترمها وإلا سوف تعلقك على شجرة

136
00:07:22,560 --> 00:07:25,690
وتقوم بإلتهامك حياً

137
00:07:25,760 --> 00:07:28,480
أتظن أن الفاعل هي الطبيعة ؟

138
00:07:28,560 --> 00:07:31,870
....أنا و ( فيل ) كنا نجد

139
00:07:31,930 --> 00:07:34,490
<i>بعض الأشياء لأسابيع</i>

140
00:07:34,570 --> 00:07:37,770
بقايا بعض الحيوانات

141
00:07:37,840 --> 00:07:39,270
وحيوانات أليفة تم الإبلاغ عن فقدانها

142
00:07:39,320 --> 00:07:40,620
من هو ( فيل ) ؟

143
00:07:40,710 --> 00:07:44,110
<i>إنه مساعد الرئيس</i>

144
00:07:44,160 --> 00:07:46,550
...بمناسبة هذا

145
00:07:46,610 --> 00:07:48,450
أنا لم أرَ ( فيل ) منذ أيام

146
00:07:48,500 --> 00:07:50,880
كان من المفترض أن يتصل بي

147
00:07:50,950 --> 00:07:53,140
من المحطة التي ذهب ليتفقدها

148
00:07:53,220 --> 00:07:54,510
...لكن، هل تعتقد

149
00:07:54,590 --> 00:07:57,470
أن مساعد قائد الحراس مفقود ؟

150
00:07:57,560 --> 00:08:00,560
يجب أن أبلِّغ عن هذا

151
00:08:03,180 --> 00:08:04,350
اعذرنا

152
00:08:04,430 --> 00:08:07,430
...حسناً

153
00:08:07,490 --> 00:08:09,820
استمتع بغدائك

154
00:08:09,900 --> 00:08:12,020
( أيها الحارس ( ريك

155
00:08:17,500 --> 00:08:18,660
إذاً ؟

156
00:08:18,750 --> 00:08:21,580
...حسناً، ألقيت نظرة على الجثة

157
00:08:21,650 --> 00:08:23,030
أو ما تبقى منها

158
00:08:23,120 --> 00:08:24,650
لم يكن سعيد الحظ

159
00:08:24,700 --> 00:08:28,490
" لم أتوصل إلى معلومات حول " شيطان جيرسي

160
00:08:28,540 --> 00:08:31,380
...لكن ميحط الجروح

161
00:08:31,460 --> 00:08:33,590
" أقل بكثير من محيط فم الـ " ليفاياثان

162
00:08:33,660 --> 00:08:36,660
...ومازال يحتفظ بقلبه

163
00:08:36,730 --> 00:08:39,380
لذا أستبعد أن يكون الفاعل مستذئباً

164
00:08:39,470 --> 00:08:41,500
ومخلوقات " الوينديجو " لا تخلّف بقايا وراءها

165
00:08:41,570 --> 00:08:43,970
أتريد تناول الغداء ؟

166
00:08:44,020 --> 00:08:45,010
أنا أتضور جوعاً

167
00:08:45,060 --> 00:08:47,140
( براندون )

168
00:08:47,190 --> 00:08:48,640
ألديك مكاناً شاغراً ؟

169
00:08:48,690 --> 00:08:52,350
مرحباً، أيها الأحمق، سوف تجد المضيفة مقعداً لك

170
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
هل أبدو كـ مضيفة طيران بالنسبة لك ؟

171
00:08:54,450 --> 00:08:57,950
أتريد أن تبدو هكذا ؟

172
00:09:00,350 --> 00:09:03,740
كلامك لم يكن منطقياً حتى

173
00:09:03,830 --> 00:09:06,160
ما كان هذا ؟

174
00:09:06,210 --> 00:09:09,660
آمل ألا نقع في جزء المطعم خاصته

175
00:09:09,710 --> 00:09:12,300
حساء وسلطة من الحجم الكبير للطويل

176
00:09:13,330 --> 00:09:16,000
شطيرة خاصة للمستظرف

177
00:09:16,050 --> 00:09:18,760
وشيء قليل الكوليستيرول للعم المخيف

178
00:09:18,840 --> 00:09:21,180
ما هي مشكلتك ؟

179
00:09:21,230 --> 00:09:22,860
أنت هو مشكلتي

180
00:09:25,730 --> 00:09:28,720
يبدو أن ( براندون ) غاضب كثيراً

181
00:09:28,770 --> 00:09:31,740
حسناً، لن يحصل على بقشيش

182
00:09:31,820 --> 00:09:33,100
...على أية حال، بشأن رئيس الحراس

183
00:09:33,190 --> 00:09:35,240
أنا لا أعتقد أنه يصدِّق مسألة " شيطان جيرسي " تلك

184
00:09:35,320 --> 00:09:39,990
بالمناسبة، ألم يبدو منتشياً ؟

185
00:09:40,060 --> 00:09:41,830
الحارس ( ريك ) ؟ أجل

186
00:09:41,900 --> 00:09:46,780
كان منتشياً بشدة

187
00:09:49,200 --> 00:09:50,620
...لكنه كان يعتقد أن هناك شيء

188
00:09:50,710 --> 00:09:53,170
!يا إلهي! يالها من شطيرة لذيذة

189
00:09:53,240 --> 00:09:54,420
ما الذي تتناوله ؟

190
00:09:54,510 --> 00:09:57,880
...طيور السلامي المملحة

191
00:09:57,930 --> 00:10:00,710
متوفرة لوقت محدود فقط

192
00:10:00,770 --> 00:10:03,300
إنها مجرد طيور بداخل شطيرة

193
00:10:03,380 --> 00:10:05,050
لا يجب أن تفعل هذا بالطيور

194
00:10:05,100 --> 00:10:06,550
....لا تنظر إلي هكذا لأنك حصلت على

195
00:10:06,600 --> 00:10:08,010
سلطة الدجاج الصينية المقرفة هذه، حسناً ؟

196
00:10:08,070 --> 00:10:09,760
هذه الشطيرة لذيذة

197
00:10:09,810 --> 00:10:12,930
هذه الطيور لذيذة

198
00:10:16,480 --> 00:10:18,730
...حسناً، على أية حال

199
00:10:18,780 --> 00:10:20,280
...كان الحارس يعتقد

200
00:10:20,370 --> 00:10:22,370
" أن هناك شيء في غابة " وارتون

201
00:10:22,440 --> 00:10:23,900
حسناً، كما قلت، حان وقت الذهاب في رحلة صيد

202
00:10:23,960 --> 00:10:26,410
انظر إليها! أتقول لي أنها ليست سمينة ؟

203
00:10:26,460 --> 00:10:28,830
...لا، يا مايك

204
00:10:28,910 --> 00:10:30,380
احشرها بمؤخرتك

205
00:10:32,800 --> 00:10:37,450
على أية حال، لنعد إلى الأشياء المهمة

206
00:11:10,480 --> 00:11:13,650
خصلات شعر

207
00:11:13,710 --> 00:11:16,210
من المحتمل أنها انتزعت أثناء المقاومة

208
00:11:16,290 --> 00:11:18,430
من الواضح أن ذلك الشيء تغلب عليه

209
00:11:27,550 --> 00:11:29,220
...أعتقد أنني كدت أنسى

210
00:11:29,300 --> 00:11:34,020
أنك كنت صياداً قبل أن تصبح صياداً

211
00:11:34,110 --> 00:11:37,340
أجل، كنا نصطاد غداءنا عندما كنت طفلاً

212
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
اعتدت أن تأخذنا للصيد، ألا تتذكر ؟

213
00:11:39,730 --> 00:11:41,700
كان أبي يرسلنا إليك عندما يكون في مهمة

214
00:11:41,780 --> 00:11:43,320
...لقد علمتنا

215
00:11:43,370 --> 00:11:45,200
أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك

216
00:11:45,290 --> 00:11:48,370
أجل، هذا صحيح

217
00:11:48,460 --> 00:11:49,910
...لكنني لم أستطع أن أجعلك

218
00:11:49,990 --> 00:11:51,460
تطلق النار على أيل واحد حتى

219
00:11:51,530 --> 00:11:53,240
كان يبدو كـ " بامبي " حينها يا رجل

220
00:11:53,330 --> 00:11:55,250
أنت لا تطلق النار على " بامبي " أيها الأحمق

221
00:11:56,710 --> 00:11:58,030
" بل تطلق على والدة " بابمي

222
00:12:08,980 --> 00:12:10,890
( حسناً، يبدو أننا وجدنا ( فيل

223
00:12:18,940 --> 00:12:20,020
مرحباً أيها العملاء

224
00:12:21,560 --> 00:12:23,240
وردني إتصالك

225
00:12:23,320 --> 00:12:26,030
لكنني لست متأكداً أنني فهمت ما كنت تقوله

226
00:12:31,000 --> 00:12:33,570
( أعتقد أننا عثرنا على ( فيل

227
00:12:33,620 --> 00:12:35,670
هذا ما كنت أقوله

228
00:12:35,740 --> 00:12:37,900
يجب أن أتصل بقسم الشرطة إذاً

229
00:12:40,760 --> 00:12:43,080
( أجل، افعل هذا يا ( ريك

230
00:12:53,940 --> 00:12:56,890
هنا الحارس ( إيفانز ) من النقطة " آيكر "، أجب

231
00:12:58,980 --> 00:13:02,130
( أكرر، هنا الحارس ( إيفانز

232
00:13:02,890 --> 00:13:04,890
" لدي وضع هنا في نقطة " آيكر

233
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
أيها الحارس، أعتقد أن لدينا صحبة

234
00:13:07,900 --> 00:13:09,330
حقاً ؟ من ؟

235
00:13:13,050 --> 00:13:14,150
أيها الحارس

236
00:13:20,090 --> 00:13:21,610
( أيها الحارس ( إيفانز

237
00:13:22,330 --> 00:13:24,330
أيها الحارس

238
00:13:29,670 --> 00:13:32,300
لقد قام بأخذه إلى أعلى الأشجار

239
00:13:35,420 --> 00:13:37,720
أطفئا الأنوار -
ماذا ؟ -

240
00:13:37,790 --> 00:13:39,460
مهلاً يا ( بوبي )، اتعتقد أنها فكرة جيدة ؟

241
00:13:39,510 --> 00:13:42,060
اصمتا وأنصتا

242
00:13:48,220 --> 00:13:51,020
( هذا اللعين يلتهم ( ريك

243
00:13:51,110 --> 00:13:52,190
( تباً! كنت أحب ( ريك

244
00:14:10,040 --> 00:14:12,260
( مذهل! إصابة موفقة يا ( بوبي

245
00:14:12,330 --> 00:14:13,640
حقاً

246
00:14:13,710 --> 00:14:15,830
جميعنا لدينا مواهب

247
00:14:26,670 --> 00:14:30,640
ماذا عن باقي الحارس ( ريك ) ؟

248
00:14:30,700 --> 00:14:35,030
اتصل الحارس بوحدته. هم من سيجدوه

249
00:14:35,120 --> 00:14:37,170
لدينا بعض الأعمال الأهم

250
00:14:49,200 --> 00:14:51,680
بنيته ضعيفة، لكنه كان قوياً

251
00:14:51,750 --> 00:14:53,750
.أنت محق

252
00:14:53,830 --> 00:14:56,690
لقد استطاع أن يحمل رجلاً بالغاً إلى أعلى الأشجار

253
00:14:56,750 --> 00:14:59,340
<i>!لكن تطلب الأمر رصاصة واحدة لإسقاطه</i>

254
00:14:59,390 --> 00:15:02,230
ولم تكن رصاصة فضية حتى، بل كانت رصاصة عادية

255
00:15:14,740 --> 00:15:17,570
من المؤكد أن الرصاصة الأولى صعقته فحسب

256
00:15:19,360 --> 00:15:24,530
حسناً، لنتقد جيوبه بحثاً عن بطاقة هوية

257
00:15:28,540 --> 00:15:32,410
إنتزاعها سوف يفسد جلد المحفظة

258
00:15:36,460 --> 00:15:37,460
هل أنت بخير ؟

259
00:15:37,550 --> 00:15:39,010
أجل

260
00:15:39,080 --> 00:15:40,850
( جيرالد برودر )

261
00:15:40,920 --> 00:15:45,590
،يعيش هنا في البلدة، طوله 5.9 قدم
...شعره بني، ويمتلك عينين زرقاوتين

262
00:15:45,650 --> 00:15:47,420
يزن 106.5 كيلوجراماً

263
00:15:52,030 --> 00:15:53,780
يبدو أنه فقد الكثير من الوزن

264
00:15:56,110 --> 00:16:00,150
أو ربما هذا تأثير جانبي لتحوّله

265
00:16:16,550 --> 00:16:20,090
ما هذا بحق الجحيم ؟

266
00:16:20,140 --> 00:16:24,470
( أعتقد أنه من الأفضل أن نلقي نظرة أعمق بداخل ( جيرالد

267
00:16:26,890 --> 00:16:28,900
!يا إلهي

268
00:16:28,960 --> 00:16:31,980
أعضاءه تسبح في هذه المادة

269
00:16:32,070 --> 00:16:33,850
ألستما جائعين ؟

270
00:16:35,270 --> 00:16:37,070
أنا جائع

271
00:16:38,570 --> 00:16:40,640
ما هذا ؟

272
00:16:40,690 --> 00:16:43,110
معدته

273
00:16:43,160 --> 00:16:44,360
...بالنسبة لرجل يتبع حمية

274
00:16:44,450 --> 00:16:46,500
من المؤكد أن ( جيري ) كان جائعاً بشدة

275
00:16:46,580 --> 00:16:48,200
هناك إنسان بداخل معدته

276
00:16:48,280 --> 00:16:50,200
( هذا لحم ( ريك

277
00:16:50,280 --> 00:16:51,840
لنرى

278
00:16:51,920 --> 00:16:54,700
...بالإضافة إلى

279
00:16:54,790 --> 00:16:56,760
ثمرة صنوبر

280
00:16:59,490 --> 00:17:01,510
علبة علكة

281
00:17:05,220 --> 00:17:06,630
...هذه أقدم

282
00:17:06,680 --> 00:17:09,540
تبدو للحارس ( فيل ) أو للمخيِّم

283
00:17:09,600 --> 00:17:11,100
ما هذا ؟

284
00:17:11,170 --> 00:17:12,570
تبدو مثل

285
00:17:12,640 --> 00:17:14,340
أجل، إنها رأس قطة

286
00:17:17,230 --> 00:17:18,650
...تناول البشر شيء

287
00:17:18,700 --> 00:17:20,400
لكن من المؤكد أنه كان جائعاً للغاية ليأكل رأس قطة

288
00:17:26,290 --> 00:17:28,860
حسناً، انظر

289
00:17:28,910 --> 00:17:32,130
...أنا لست طبيباً، لكن

290
00:17:32,190 --> 00:17:34,690
أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية

291
00:17:34,750 --> 00:17:37,580
حسناً، وماذا ؟

292
00:17:37,670 --> 00:17:40,220
من المفترض أن تكون بحجم صابونة

293
00:17:40,300 --> 00:17:42,170
ولونها برتقالي فاتح

294
00:17:45,560 --> 00:17:47,840
هذا قد يفسِّر سر قوته

295
00:17:47,890 --> 00:17:50,510
" لكن هذا الشيء ليس " شيطان جيرسي

296
00:17:50,560 --> 00:17:52,810
لكنه ليس ( جيرالد برودر ) بعد الآن

297
00:17:52,880 --> 00:17:55,050
شباب

298
00:17:56,520 --> 00:17:58,320
ألم يحن وقت العشاء ؟

299
00:18:05,830 --> 00:18:10,930
جيرالد برودر )، 35 عاماً، يعمل بمفرده )

300
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
يعمل كعامل تصليح لمكيفات الهواء

301
00:18:12,470 --> 00:18:13,720
إنه الرقم 3 على قائمة المفودين

302
00:18:13,780 --> 00:18:14,980
فقد منذ ثمانية أيام

303
00:18:15,050 --> 00:18:18,520
هذا يفسر من تم إلتهامهم خلال الثمانية أيام الماضية

304
00:18:18,590 --> 00:18:19,840
أجل

305
00:18:19,910 --> 00:18:21,760
السؤال هو، ماذا حدث إليه ؟

306
00:18:33,100 --> 00:18:34,420
( دين )

307
00:18:34,470 --> 00:18:37,060
ماذا تعتقد ؟

308
00:18:37,110 --> 00:18:39,330
أنا لست قلقاً حيال هذا

309
00:18:39,390 --> 00:18:41,440
عذراً ؟

310
00:18:41,530 --> 00:18:44,280
هذا مضحك، أليس كذلك ؟

311
00:18:44,370 --> 00:18:46,820
يمكنني أن ارقص إليك رقصة " مؤخرة الفأر " ؟

312
00:18:48,040 --> 00:18:49,650
أليس هذا صحيحاً ؟

313
00:18:49,740 --> 00:18:53,120
هل تهز الفئران مؤخرتها ؟

314
00:19:18,850 --> 00:19:20,020
أعطني هذا

315
00:19:20,100 --> 00:19:21,820
لماذا ؟

316
00:19:21,900 --> 00:19:27,360
هناك بعض الدجاج الغريب بداخل شطيرة السلامي هذه، أليس كذلك ؟

317
00:19:27,440 --> 00:19:28,810
أجل

318
00:19:31,650 --> 00:19:33,030
هذه فكرة غبية

319
00:19:33,110 --> 00:19:35,820
شطيرتي لم تفعل أي شيء

320
00:19:35,870 --> 00:19:38,280
لا أعلم ماذا تعتقدان أنكما ستجدان بداخلها

321
00:19:38,340 --> 00:19:40,340
( هناك خطب ما بك يا ( دين

322
00:19:40,420 --> 00:19:43,670
هل تمزح معي ؟ أنا بخير

323
00:19:46,260 --> 00:19:48,040
أشعر بشعور رائع

324
00:19:49,880 --> 00:19:52,520
أفضل ما شعرت به منذ شهور

325
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
كاس ) ؟ مخاط أسود ؟ )

326
00:19:54,670 --> 00:19:56,220
أنا لا أهتم بعد الآن

327
00:19:56,300 --> 00:19:58,220
وأتعلم ماذا أفضل ؟

328
00:19:58,310 --> 00:20:00,010
أنا لا أهتم بشأن كوني لا أهتم

329
00:20:02,860 --> 00:20:04,010
أريد شطيرة السلامي خاصتي فحسب

330
00:20:04,060 --> 00:20:06,950
أنت منتشٍ للغاية يا صاح

331
00:20:07,010 --> 00:20:08,870
( مثلما كان الحارس ( ريك

332
00:20:08,950 --> 00:20:11,480
" مثلما كان النادل في مطعم " بيجرسون

333
00:20:11,550 --> 00:20:14,040
!والجميع يحب شطرية السلامي هذه

334
00:20:16,540 --> 00:20:18,290
أعتقد أنك أغضبت شطيرتي

335
00:20:22,250 --> 00:20:25,800
أهذه المادة بداخلي ؟

336
00:20:25,870 --> 00:20:27,370
نصفها فحسب

337
00:20:27,420 --> 00:20:29,450
ألا يبدو هذا المخاط مألوفاً ؟

338
00:20:29,520 --> 00:20:32,870
..أيا كان ما قام بتحويل ( جيري برودر ) إلى آكل لحوم بشر

339
00:20:32,920 --> 00:20:35,730
ويقوم الآن بتحويل دين إلى أحمق

340
00:20:35,810 --> 00:20:37,380
أنا هنا

341
00:20:37,430 --> 00:20:40,260
موجود بداخل شطيرة السلامي

342
00:20:40,350 --> 00:20:41,880
أجل، إنه بداخل اللحم

343
00:20:45,020 --> 00:20:48,270
إن لم أكن منتشِ الآن، لكنت تقيأت

344
00:20:56,900 --> 00:20:59,370
كيف يبلي ؟

345
00:21:03,670 --> 00:21:05,290
إنه نائم بعمق

346
00:21:05,370 --> 00:21:07,290
كما لو كان بغيبوبة

347
00:21:09,040 --> 00:21:10,740
أتعتقد أنه بخير ؟

348
00:21:10,790 --> 00:21:12,210
أجل، إنه بخير

349
00:21:12,260 --> 00:21:13,760
جيد

350
00:21:13,850 --> 00:21:15,580
ألست قلقاً عليه ؟

351
00:21:15,630 --> 00:21:16,750
ماذا تقصد ؟

352
00:21:16,800 --> 00:21:18,850
<i>أتقصد قبل أن يتناول شطيرة السلامي ؟</i>

353
00:21:18,920 --> 00:21:21,690
...أجل، منذ أن

354
00:21:21,760 --> 00:21:24,920
...منذ أن تهدَّم الحائط الذي كان بداخل رأسي

355
00:21:24,980 --> 00:21:26,140
( منذ أن فقدنا ( كاس

356
00:21:26,230 --> 00:21:28,430
...أقصد، ألم تشعر من قبل

357
00:21:28,480 --> 00:21:30,150
أنه كان يكتم هذا بداخله

358
00:21:30,230 --> 00:21:31,980
وأنه ليس كما كان بالسابق ؟

359
00:21:32,070 --> 00:21:33,480
من الممكن هذا

360
00:21:33,570 --> 00:21:35,820
...أجل، لكن ماذا إن

361
00:21:35,900 --> 00:21:37,900
ماذا إن ماذا يا ( سام ) ؟

362
00:21:37,970 --> 00:21:40,460
أنت تقلق عليه

363
00:21:40,540 --> 00:21:42,990
وهو يقلق عليك طوال الوقت

364
00:21:43,080 --> 00:21:45,750
أي حياة تلك ؟

365
00:21:45,810 --> 00:21:47,130
...ألم تكتفيا

366
00:21:47,210 --> 00:21:50,050
...من لعب الغميضة

367
00:21:50,120 --> 00:21:52,170
مع " لوسيفر " طوال الوقت ؟

368
00:21:54,810 --> 00:21:58,890
أنا لا أعلم. رؤية " لوسيفر " ليست بمشكلة بالنسبة لي

369
00:21:58,960 --> 00:22:01,580
ماذا قلت ؟

370
00:22:01,650 --> 00:22:03,460
أنا لا أقول أن هذا ممتع

371
00:22:03,510 --> 00:22:05,230
...لأصدقك القول

372
00:22:05,300 --> 00:22:07,570
أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي

373
00:22:07,630 --> 00:22:09,850
...أقصد

374
00:22:09,940 --> 00:22:14,570
على الأقل تخيلاتي كلها تنحصر في شيء واحد

375
00:22:14,640 --> 00:22:17,780
وأستطيع التعامل معها

376
00:22:17,830 --> 00:22:21,430
العديد كان الأمر أسوأ بالنسبة لهم

377
00:22:21,500 --> 00:22:24,580
دائماً ما كنت سافلاً تهتم بالآخرين

378
00:22:24,650 --> 00:22:27,070
مهلاً

379
00:22:27,140 --> 00:22:29,040
ها نحن ذا

380
00:22:55,070 --> 00:22:57,020
حسناً، سوف نتتبعه

381
00:23:43,900 --> 00:23:46,580
هذا غريب، أليس كذلك ؟

382
00:23:46,670 --> 00:23:48,580
..." أقصد، كيف لمطعم مشهور مثل " بيجيرسون

383
00:23:48,670 --> 00:23:50,000
...أن يحصل على لحومه من مكان

384
00:23:50,070 --> 00:23:52,790
" يبدو مثل المجازر التي تمتلئ بهم مواني " هونج كونج

385
00:23:52,870 --> 00:23:55,880
حسناً، هذا يبعث على الغرابة

386
00:23:55,930 --> 00:23:57,380
...حسناً

387
00:23:57,430 --> 00:23:59,460
أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى وقت الإغلاق

388
00:23:59,550 --> 00:24:00,750
ثم نذهب لنلقي نظرة

389
00:24:00,800 --> 00:24:03,180
تمهلا

390
00:24:11,340 --> 00:24:13,010
لا

391
00:24:24,100 --> 00:24:25,770
( إيدجار )

392
00:24:27,570 --> 00:24:28,840
" الـ " ليفاياثان

393
00:24:36,720 --> 00:24:38,350
هذا السافل

394
00:24:38,420 --> 00:24:41,300
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

395
00:24:54,440 --> 00:24:57,530
ضعه مع الآخرين

396
00:24:59,650 --> 00:25:03,500
( اتبعني يا ( إيدجار

397
00:25:03,590 --> 00:25:05,500
كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة

398
00:25:05,590 --> 00:25:07,710
لم ألاحظ أنك عدت حتى

399
00:25:07,790 --> 00:25:09,170
إنها تجربة عظيمة

400
00:25:09,260 --> 00:25:11,380
لقد عدت بسبب التجربة

401
00:25:11,460 --> 00:25:12,590
ماذا يحدث ؟

402
00:25:12,660 --> 00:25:14,830
قلت أنك قمت بتعديل الصيغة الكيميائية

403
00:25:14,880 --> 00:25:17,160
أجل، وهي تعمل بشكل عظيم

404
00:25:17,230 --> 00:25:20,000
معدل الإمتصاص إزداد

405
00:25:20,050 --> 00:25:22,640
لكن هذا لم يحل مشكلة التصرفات العدائية

406
00:25:22,690 --> 00:25:24,470
حسناً، لا

407
00:25:24,520 --> 00:25:26,420
ليس بنسبة مئة بالمئة

408
00:25:39,040 --> 00:25:41,020
احرقهم

409
00:25:41,090 --> 00:25:43,040
ماذا ؟

410
00:25:43,120 --> 00:25:44,380
لكنهم فئران تجارب ممتازين

411
00:25:44,460 --> 00:25:46,380
...عندما تفشل المادة المضافة

412
00:25:46,460 --> 00:25:48,210
.حينئذ تفشل تقديراتي الاولية

413
00:25:48,300 --> 00:25:50,500
ديك ) قادم )

414
00:25:54,700 --> 00:25:55,590
.إحرقهم

415
00:26:06,230 --> 00:26:08,600
لا يوجد شئ هنا
.علي الإطلاق

416
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
.( حسناً، يا ( سام

417
00:26:09,730 --> 00:26:11,320
.حسناً

418
00:26:11,390 --> 00:26:13,820
عد إلي هنا حالاً

419
00:26:16,410 --> 00:26:18,910
كيف حال رأسك؟

420
00:26:20,700 --> 00:26:23,250
حسناً، أعتقد أن شطيرة السلامي كان لها تأثير كبير

421
00:26:23,330 --> 00:26:25,530
وتطلب مني 20 كوب من القهوة لأتغلب على هذا التأثير

422
00:26:25,580 --> 00:26:27,370
.أَنا متوترُ وقلقُ

423
00:26:27,420 --> 00:26:28,840
.لم أكن أتحدث بشأن هذا

424
00:26:30,670 --> 00:26:31,870
...بوبي لا

425
00:26:31,920 --> 00:26:34,460
لا تقم بلعب هذا الدور علي الآن، حسناً ؟

426
00:26:34,540 --> 00:26:36,410
.لقد انتشيت بسبب شطيرة

427
00:26:36,460 --> 00:26:39,710
.أريد التحدث عن أفكارك

428
00:26:39,760 --> 00:26:41,180
أفكار ؟

429
00:26:41,250 --> 00:26:44,180
ما الذي تتحدث عنه؟
.انا لم أقل شيء حتى

430
00:26:44,250 --> 00:26:46,350
إنقاذ العالم عبارة عن مهمة إنتحارية

431
00:26:46,420 --> 00:26:49,090
ونحن ننقذه كل مرة ؟

432
00:26:49,140 --> 00:26:51,060
.بوبي أنا هنا، معكم في هذة القضية

433
00:26:51,110 --> 00:26:52,260
ما هي المشكلة ؟

434
00:26:52,310 --> 00:26:54,760
لقد رأيت الكثير من الصيادين
.أحياءً و أمواتاً

435
00:26:54,810 --> 00:26:56,460
وقد بدأت بالتحدث كأحد
( الموتى يا ( دين

436
00:26:56,530 --> 00:26:59,270
...لا أنا أتحدث كـ الناس الطبيعيين

437
00:26:59,320 --> 00:27:02,120
عندما يعرفون أمراً، ولا يفهمونه

438
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
أو عندما يعتقدون أن هذا مهم

439
00:27:04,270 --> 00:27:06,210
...أيها المسكين

440
00:27:07,660 --> 00:27:10,160
.أنت لست أحد الناس الطبيعيين

441
00:27:10,250 --> 00:27:11,130
.شكراً

442
00:27:11,210 --> 00:27:12,580
...بربك

443
00:27:12,630 --> 00:27:14,450
...لقد حاولت التوقف عن حياة الصيد

444
00:27:14,500 --> 00:27:17,000
( والحياة كشخص طبيعي مع ( ليزا ) و( بن

445
00:27:17,090 --> 00:27:18,470
...والآن، ها أنت هنا

446
00:27:18,550 --> 00:27:21,220
مرتدياً معطف قديم
.في شاحنة مليئة بالبنادق

447
00:27:21,290 --> 00:27:23,220
هذه ليست حياة شخص عادي يابني

448
00:27:23,290 --> 00:27:24,790
...أنت صياد

449
00:27:24,840 --> 00:27:27,560
أي مهما كانت المهمة التي
.تؤديها اليوم

450
00:27:27,630 --> 00:27:29,930
...في أي قضية تتولاها

451
00:27:29,980 --> 00:27:31,600
...شيء ما سيأتي من خلفك

452
00:27:31,650 --> 00:27:33,380
...ويقوم بقطع رأسك

453
00:27:33,450 --> 00:27:36,320
...والأن وجدت أسبابك للعودة للعبة

454
00:27:36,400 --> 00:27:39,140
لا أبالي إن كان الحب أو الغضب
...أو حتى رهان بعشر دولارات

455
00:27:39,190 --> 00:27:41,590
لقد اكتفيت من حضور الجنائز
...أنا أعني هذا

456
00:27:44,410 --> 00:27:47,750
.إن مت قبلي، فسأقتلك

457
00:27:50,150 --> 00:27:51,840
..يجب أن نوفِّر بعض المال

458
00:27:51,920 --> 00:27:53,200
لنشتري لك شقة خاصة
.أو ما شابه

459
00:27:54,710 --> 00:27:57,460
.هناك شيءٌ ما يحدث

460
00:28:09,520 --> 00:28:13,220
علي اللعنة

461
00:28:13,310 --> 00:28:15,890
."إنه "ديك رومان

462
00:28:15,980 --> 00:28:18,810
ماذا ؟ من يكون ( ديك رومان )  بحق الجحيم؟

463
00:28:18,860 --> 00:28:20,030
."البليونير "ديك رومان

464
00:28:20,120 --> 00:28:21,680
...هنا في المؤتمر الصحفي الأخير

465
00:28:21,730 --> 00:28:23,480
...إعتلى قائمة الشركات

466
00:28:23,540 --> 00:28:26,650
في الشهور الاخيرة ولا يبدي أي نية للتقاعد

467
00:28:26,710 --> 00:28:29,040
...أنا أؤمن بالقيم الامريكية القديمة

468
00:28:29,120 --> 00:28:30,460
..مثل النمو اللامحدود

469
00:28:30,530 --> 00:28:32,330
...لكن مثلما أقول دوماً

470
00:28:32,380 --> 00:28:35,530
إذا أردت الفوز يجب أن تصبح
.قرشا

471
00:28:35,580 --> 00:28:37,130
.ويجب على القرش أن يأكل

472
00:28:37,200 --> 00:28:39,030
...حسنا هذا سؤال جيد

473
00:28:39,080 --> 00:28:41,300
.نعم لقد صنعنا مكاسب جديدة

474
00:28:41,370 --> 00:28:43,700
أنا لا أؤمن بتسلق السلم الوظيفي لشركة بعينها

475
00:28:43,760 --> 00:28:47,210
بل أؤمن بالدمج بين الشركات من أجل إعتلاء هذا السلم

476
00:28:47,260 --> 00:28:49,760
سواء كانت قيادته ليخته هي من جعلته
...يربح كأس أمريكا لليخوت

477
00:28:49,840 --> 00:28:51,760
أم ثروته التي تتمثل في 500 شركة

478
00:28:51,830 --> 00:28:54,060
لم يتوارَ ( رومان ) أبداً عن الأنظار

479
00:28:54,150 --> 00:28:56,680
روايات ( رومان ) الإلهامية كسرت الرقم القياسي في المبيعات

480
00:28:56,740 --> 00:28:58,070
" رواية " عندما كنت في روما

481
00:28:58,150 --> 00:29:00,320
كانت إضافة لثروته

482
00:29:00,390 --> 00:29:02,060
عضو في مؤسسة الدفاع الوطني

483
00:29:02,110 --> 00:29:03,860
ومؤيد بشدة للتعديلات الأخيرة

484
00:29:03,910 --> 00:29:05,390
...رومان ) بدأ بجذب  )

485
00:29:05,440 --> 00:29:07,890
بعض الأنظار السياسية أيضاً

486
00:29:07,950 --> 00:29:10,730
رومان ) قاسي لكنه وسيم )

487
00:29:10,780 --> 00:29:13,250
أعتقد أنه سيكون إضافة رائعة

488
00:29:13,330 --> 00:29:14,700
سؤال آخر

489
00:29:14,750 --> 00:29:17,840
لا، ليست لي توجهات سياسية في الوقت الحاضر

490
00:29:17,910 --> 00:29:20,760
لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعاً

491
00:29:20,840 --> 00:29:23,210
اللعنة

492
00:29:23,260 --> 00:29:24,910
ما هذا بحق الجحيم ؟

493
00:29:24,960 --> 00:29:27,630
( إنه واحد من أقوى 50 رجل في الولايات المتحدة يا (دين

494
00:29:27,720 --> 00:29:29,970
يقولون هنا أنه أصبح الـ 35 الشهر الماضي

495
00:29:30,050 --> 00:29:32,920
أصبح هذا مفهوماً الآن

496
00:29:32,970 --> 00:29:34,640
أتتذكران عندما كان كراولي يثرثر حول كراهيته لـ ( ديك ) ؟

497
00:29:36,140 --> 00:29:38,230
ظننت أنه يكره جميع الـ " ليفاياثان " بصورة عامة

498
00:29:38,280 --> 00:29:39,790
..." حسناً، إن كان من الـ " ليفاياثان

499
00:29:39,860 --> 00:29:42,310
فهذا يعني أنهم يلعبون لعبة

500
00:29:42,400 --> 00:29:43,810
أكبر مما تخيلناها

501
00:29:43,900 --> 00:29:46,770
ماذا إذاً ؟ لا نستطيع قتلهم حتى الآن

502
00:29:46,820 --> 00:29:48,900
لكن لدينا عنصر المفاجأة

503
00:29:48,970 --> 00:29:50,770
...وهذا معناه أنه لدينا فرصة لإكتشاف

504
00:29:50,820 --> 00:29:52,620
ما الذي يفعلونه هنا

505
00:29:54,830 --> 00:29:57,290
من أين أتيت بهذه ؟

506
00:29:57,380 --> 00:29:59,210
" اقترضته من مجموعة " فرانك

507
00:29:59,280 --> 00:30:01,380
يستطيع إستقبال الإشارات

508
00:30:01,450 --> 00:30:03,470
من على بعد نصف ميل

509
00:30:05,500 --> 00:30:06,970
...حسناً، حان وقت إكتشاف

510
00:30:07,060 --> 00:30:09,020
ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد

511
00:30:14,960 --> 00:30:17,730
تم تخدير المريض كلياً

512
00:30:17,800 --> 00:30:19,650
...حدقة العين ثابتة

513
00:30:19,730 --> 00:30:23,190
يستخدم مبضع لقطع العصب البصري

514
00:30:29,740 --> 00:30:31,780
...ما أضفناه

515
00:30:31,830 --> 00:30:35,030
لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل

516
00:30:35,120 --> 00:30:36,780
...عندما يتناول المرء شطيرة

517
00:30:36,850 --> 00:30:39,040
فإنهم يشتهون شطيرة آخرى خلال ساعات

518
00:30:39,120 --> 00:30:41,920
عندما تدخل أول جرعة أجسادهم، فإنها تختلط بحمضهم النووي

519
00:30:41,990 --> 00:30:44,290
وتقوم بإبطاء عملة الأيض مما يسبب زيادة في الوزن

520
00:30:44,340 --> 00:30:46,290
وخمول المشاعر

521
00:30:46,340 --> 00:30:48,260
مما يجعلهم يشعرون بالرضا تماماً

522
00:30:48,330 --> 00:30:49,830
...وكما ترى

523
00:30:49,880 --> 00:30:54,050
إنهم لم يلاحظوا أن الجدة ماتت حتى

524
00:30:58,520 --> 00:31:00,690
...أتعلم، إن تركت فطيرة في العراء

525
00:31:00,780 --> 00:31:01,980
لأكثر من ساعة

526
00:31:02,030 --> 00:31:03,980
...فإنها سوف تختمر

527
00:31:04,030 --> 00:31:05,230
مما يؤدي إلى تعفنها

528
00:31:05,310 --> 00:31:07,560
لكن لدي حالة أثبتت عكس هذا

529
00:31:07,630 --> 00:31:08,950
أتعلم ماذا أحب ؟

530
00:31:09,020 --> 00:31:12,040
أقصد بجانب مباريات كرة اليد والمقرمشات

531
00:31:12,100 --> 00:31:14,190
أحب التقدُّم

532
00:31:14,240 --> 00:31:16,360
وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون

533
00:31:16,410 --> 00:31:18,630
مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية

534
00:31:18,690 --> 00:31:20,990
أنا سعيد للغاية لسماعي هذا يصدر منك

535
00:31:21,050 --> 00:31:23,380
الآن، ماذا تستطيع أن تخبرني عن فشلك ؟

536
00:31:23,460 --> 00:31:24,380
...فشـ

537
00:31:26,720 --> 00:31:28,920
التجربة التي خرجت عن السيطرة

538
00:31:29,000 --> 00:31:31,710
بعدما إلتهمت آخرين

539
00:31:31,760 --> 00:31:34,390
...إنهم

540
00:31:34,480 --> 00:31:37,210
كان لهذا فائدة تعليمية -
لا -

541
00:31:37,260 --> 00:31:39,100
أرأيت، كنت أريد أن أشعر بالرضا

542
00:31:39,160 --> 00:31:40,680
...ولن أشعر بهذا

543
00:31:40,730 --> 00:31:43,600
% وهناك نسبة خطأ قدرها 0.03

544
00:31:43,690 --> 00:31:46,190
سوف أسيطر على هذا

545
00:31:46,240 --> 00:31:50,140
إغلاق موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

546
00:31:50,210 --> 00:31:51,390
...ألم أذكر شعوري

547
00:31:51,440 --> 00:31:54,610
حيال أن تعرف الصحافة عملنا ؟

548
00:31:54,700 --> 00:31:57,110
لكنني سأذكّرك بهذا مجدداً، التعاون

549
00:31:57,200 --> 00:31:59,280
التقدُّم

550
00:32:01,370 --> 00:32:02,790
...أريد أن أجعل هذا الخطأ

551
00:32:02,870 --> 00:32:05,460
درساً لا يُنسى

552
00:32:05,540 --> 00:32:07,790
ألن تساعدني بهذا ؟

553
00:32:07,880 --> 00:32:10,460
حسناً

554
00:32:10,550 --> 00:32:11,950
بالتأكيد

555
00:32:13,850 --> 00:32:15,380
( لا يوجد شيء على جانبنا يا ( بوبي

556
00:32:15,430 --> 00:32:16,850
أيوجد شيء على جانبك ؟

557
00:32:16,920 --> 00:32:18,970
نفس الأمر هنا

558
00:32:19,050 --> 00:32:22,970
...تمهلا

559
00:32:23,060 --> 00:32:26,140
...حسناً، هناك حركة في الطابق الثاني

560
00:32:26,210 --> 00:32:27,280
في غرفة الإجتماعات

561
00:32:27,360 --> 00:32:28,860
....سوف أعيد ترتيب الجدول

562
00:32:28,930 --> 00:32:30,260
وسوف يكون موعدك مع السيناتور هو غداء يوم الخميس

563
00:32:30,320 --> 00:32:32,120
تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة في الظهيرة

564
00:32:32,200 --> 00:32:33,450
حسناً

565
00:32:33,530 --> 00:32:34,900
...رجاءً يا ( ديك )، دعني أشرح إليك

566
00:32:34,950 --> 00:32:36,440
ماذا سوف يقدم برنامجنا لك

567
00:32:36,490 --> 00:32:39,710
لا، دعني أشرح لك لماذا سوف يتوقف برنامجك

568
00:32:39,770 --> 00:32:41,490
...هل سيتم إيقافه ؟ لا، لا تستطيع

569
00:32:41,580 --> 00:32:44,080
أنا أغلقه لأنه خالف قاعدتنا الذهبية

570
00:32:44,130 --> 00:32:45,210
أتعلم ما هي ؟

571
00:32:45,280 --> 00:32:46,800
أجل، لا للصحافة

572
00:32:46,880 --> 00:32:48,050
...لكنني أعد أنني

573
00:32:48,120 --> 00:32:49,450
...لا، القاعدة الذهبية هي

574
00:32:49,500 --> 00:32:51,620
" لا وجود لما يُدعى بـ " الوحوش

575
00:32:51,670 --> 00:32:54,590
...أي شيء سينتج عنه هذا

576
00:32:54,640 --> 00:32:55,920
لن يكون جيداً بالنسبة لنا

577
00:32:55,970 --> 00:32:57,720
...إذاً، كيف أستفيد من خطأك

578
00:32:57,790 --> 00:33:00,090
حتى أتواصل مع جميع عمالك ؟

579
00:33:00,140 --> 00:33:01,850
سيدي، سوف أفعل أي شيء

580
00:33:01,930 --> 00:33:03,810
سوف أفعل أي شيء لأصحِّح هذا

581
00:33:05,570 --> 00:33:08,740
أعلم أنك ستفعل

582
00:33:21,980 --> 00:33:24,500
أتريدني أن أفعل هذا ؟

583
00:33:37,880 --> 00:33:39,930
أتعلم ماذا ستكون فائدتك بالنسبة لنا، أيها الطبيب ؟

584
00:33:41,300 --> 00:33:44,220
عبرة

585
00:33:47,310 --> 00:33:50,110
ماذا يحدث الآن ؟

586
00:33:50,180 --> 00:33:51,560
مهلاً

587
00:33:51,650 --> 00:33:53,480
الآن

588
00:33:53,530 --> 00:33:56,120
حان الوقت

589
00:34:01,120 --> 00:34:04,620
الآن رأيت هذا

590
00:34:04,690 --> 00:34:05,990
ماذا رأيت يا ( بوبي ) ؟

591
00:34:06,040 --> 00:34:09,030
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

592
00:34:09,080 --> 00:34:10,210
ماذا ؟

593
00:34:10,300 --> 00:34:11,300
...إنه

594
00:34:22,210 --> 00:34:24,560
لقد أمسكوا به

595
00:34:24,650 --> 00:34:27,350
( هناك أربعة ليفاياثان على الأقل بالداخل يا ( دين

596
00:34:27,400 --> 00:34:29,320
نحن لا نعرف كيف نقتل واحداً حتى

597
00:34:35,780 --> 00:34:37,230
حسناً، سيكون الأمر مفاجئاً لهم

598
00:34:37,280 --> 00:34:39,410
عندما ندخل من الباب الأمامي، أليس كذلك ؟

599
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
" ستكون الطائرة منتظرة في " أوهار

600
00:34:43,050 --> 00:34:45,420
صباح الثلاثاء، أوشكنا على الحصول
" على الارض التي نريدها في " جليسون

601
00:34:45,500 --> 00:34:47,140
حسناً

602
00:34:47,200 --> 00:34:49,540
لقد جاء هذا الطرد في الظهيرة

603
00:34:49,590 --> 00:34:52,140
" حلوى " سوزبوي -
ياللروعة -

604
00:34:52,210 --> 00:34:54,810
" شكراً لكِ يا " سوزان

605
00:34:54,880 --> 00:34:56,550
( بالمناسبة يا ( سوزان

606
00:35:09,440 --> 00:35:12,480
أنت لست مقيداً

607
00:35:12,550 --> 00:35:14,280
كلانا يعلم أنك لن تستطيع أن تتخطاني

608
00:35:14,360 --> 00:35:15,580
كيف حال رأسك ؟

609
00:35:15,670 --> 00:35:18,220
أصبح ( ديك رومان ) واحداً منكم إذاً

610
00:35:18,280 --> 00:35:20,950
نستطيع أن نكون على هيئة من نريد

611
00:35:21,020 --> 00:35:22,840
نستطيع أن نتخذ هيئتك إن أردنا

612
00:35:22,910 --> 00:35:24,520
لكنك لا تستحق العناء

613
00:35:24,590 --> 00:35:26,210
أنت تؤذي مشاعري

614
00:35:26,260 --> 00:35:28,010
( إنه عالم قاسٍ يا ( بوب

615
00:35:28,080 --> 00:35:29,510
إنه عالم يأكل فيه القوي الضعيف

616
00:35:29,580 --> 00:35:30,800
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

617
00:35:30,880 --> 00:35:33,530
فزت برحلة إلى هنا

618
00:35:36,520 --> 00:35:38,350
رائع

619
00:35:40,090 --> 00:35:43,530
هذه المسدسات مشهورة بتصوبيها الدقيق

620
00:35:43,590 --> 00:35:45,930
أنت تقدِّر المسدسات، أليس كذلك ؟

621
00:35:45,980 --> 00:35:47,560
كنت لأقدِّر حصولي على واحد الآن

622
00:35:50,030 --> 00:35:51,980
لكنني كنت أقصد التصميم والبنية الداخلية للآلة

623
00:35:52,070 --> 00:35:55,740
هذا واحد من أفضل إختراعات بني جنسك

624
00:35:55,790 --> 00:35:57,870
أقصد، أنتم شجعان حقاً

625
00:35:57,940 --> 00:35:59,160
...أنتم ألطف جنس

626
00:35:59,240 --> 00:36:01,490
حطَّ على هذا الكوكب

627
00:36:01,580 --> 00:36:03,080
...لكن

628
00:36:03,130 --> 00:36:06,550
... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول

629
00:36:06,620 --> 00:36:09,750
...إلى العاهرات التي كانت تلازمه

630
00:36:11,420 --> 00:36:13,420
اللطافة ليست مطلوبة هنا يا عزيزتي

631
00:36:14,760 --> 00:36:17,090
حسناً، لنتوقف عن الثرثرة

632
00:36:17,140 --> 00:36:20,650
أنت لا تستحق الوقت التي سأضيعه عليك

633
00:36:20,730 --> 00:36:22,930
( أنا سوف ألتهمك يا ( بوب

634
00:36:25,020 --> 00:36:26,600
حسناً

635
00:36:26,650 --> 00:36:28,470
لكنني أحب أن تُعد وجباتي جيداً

636
00:36:28,520 --> 00:36:31,360
بجانب، إبقاءك هنا له منافع آخرى

637
00:36:31,440 --> 00:36:34,580
أراهن أن أصدقاءك قادمين لإنقاذك

638
00:36:34,640 --> 00:36:36,140
حسناً، إنهم أذكياء للغاية

639
00:36:36,200 --> 00:36:38,330
هم لا يعرفون كم عددكم هنا

640
00:36:38,410 --> 00:36:40,150
.ستكون هذه مهمة إنتحارية

641
00:36:40,200 --> 00:36:44,590
كنت لأموت ميتة أسوأ من هذه

642
00:37:15,960 --> 00:37:18,490
ابق في مقعدك

643
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
...حسناً، أيها الحقراء

644
00:37:56,450 --> 00:37:59,080
لنرى ماذا تخططون إليه

645
00:38:00,500 --> 00:38:01,980
سوف آخذ هذه الملفات

646
00:38:24,730 --> 00:38:27,090
( سام )

647
00:38:27,150 --> 00:38:30,200
هذه ليس الطريقة التي يجب أن نتواصل بها

648
00:38:31,930 --> 00:38:33,030
كان هذا منعشاً

649
00:38:33,100 --> 00:38:34,900
من أين حصلتم على هذه المادة ؟

650
00:38:37,210 --> 00:38:39,160
!أنت

651
00:38:40,740 --> 00:38:41,710
هذا المسدس يخصني

652
00:38:44,710 --> 00:38:45,910
هيا بنا

653
00:38:47,450 --> 00:38:49,880
هلا توقفتم عن إستخدام هذه المادة ؟

654
00:38:57,630 --> 00:38:59,680
تباً! أين ( بوبي ) ؟

655
00:39:08,070 --> 00:39:09,300
( هيا يا ( بوبي

656
00:39:09,350 --> 00:39:10,520
هيا

657
00:39:13,240 --> 00:39:14,660
هيا بنا

658
00:39:25,450 --> 00:39:28,820
أولاد العاهرة

659
00:39:28,870 --> 00:39:30,320
أنا مسرورٌ لأنك تمكنت من فعلها

660
00:39:30,370 --> 00:39:33,210
لقد كان على وشك أن يقتلك

661
00:39:33,330 --> 00:39:37,180
( خذ قبعتك يا ( بوبي

662
00:39:44,110 --> 00:39:45,690
بوبي ) ؟ )

663
00:39:45,770 --> 00:39:46,970
ياللهول! ( بوبي ) ؟

664
00:39:47,020 --> 00:39:48,730
بوبي ) ؟ )

665
00:39:48,790 --> 00:39:51,650
بوبي ) ؟ )

666
00:39:53,370 --> 00:39:57,370
ترجمة: خالد خطاب