1
00:00:04,842 --> 00:00:06,886
.مرحبا -
!آهلا -

2
00:00:07,011 --> 00:00:08,550
مآ الذي في العلبة ؟

3
00:00:08,716 --> 00:00:10,056
لآ تخبرني ، أحب هذه اللعبة

4
00:00:10,181 --> 00:00:12,387
ما طلبته على الإنترنت تلك الليلة
عندما كنت ثملة

5
00:00:12,553 --> 00:00:15,015
حبوب مكسيكية ؟

6
00:00:15,181 --> 00:00:19,144
سروال متعرق مع ملابس داخلية مثبتة به ؟

7
00:00:19,310 --> 00:00:20,896
لا. إنها جرة

8
00:00:21,062 --> 00:00:23,853
طلبت جرة ؟

9
00:00:23,978 --> 00:00:27,152
(علي التوقف عن شرب (كوهولا

10
00:00:27,318 --> 00:00:28,607
لا. إنه كلبي

11
00:00:28,732 --> 00:00:31,323
(أهلي أرسلوا لي رماد (سارج

12
00:00:31,489 --> 00:00:32,911
أوه، عزيزي

13
00:00:33,036 --> 00:00:35,035
(أعلم كم تحب (سارج

14
00:00:35,201 --> 00:00:36,716
لآ أعلم، كنت بخير عندما أخبروني

15
00:00:36,841 --> 00:00:38,184
ولكن الآن انه نوع من الغرق في

16
00:00:38,309 --> 00:00:39,602
أن رحل ، تعلمين ؟

17
00:00:39,727 --> 00:00:42,088
أعني، أنا لم يكن أبدا ليس لدي كلب

18
00:00:42,213 --> 00:00:46,225
حسنا. لماذا لا نحصل على واحد ؟

19
00:00:46,350 --> 00:00:47,631
حقا تريدين الحصول على كلب ؟

20
00:00:47,797 --> 00:00:49,094
بكل تأكيد, لم أحصل أبدا على واحد

21
00:00:49,219 --> 00:00:51,664
في الواقع ، سنة واحدة لعيد الميلاد
سرق والدي لنا كلب

22
00:00:51,789 --> 00:00:55,534
لكن المكافأة كانت كبيرة جدا
لذا أرجعه

23
00:00:55,659 --> 00:00:57,808
لكن تعلمين أن الكلب
إلتزام كبير .. صحيح ؟

24
00:00:57,974 --> 00:01:02,354
نعم! ولا أحد أفضل مني
في الإلتزامات

25
00:01:02,520 --> 00:01:05,344
حسنا، الزواج ليس
الشيء المفضل لدي

26
00:01:05,469 --> 00:01:08,276
في هذه المرحلة بالذات

27
00:01:08,442 --> 00:01:11,384
لكن عندما ألتزم
ألتزم بجد، حسنا ؟

28
00:01:11,509 --> 00:01:13,085
أعني أنا ما زلت
ارتدي حمالة الصدر نفسها

29
00:01:13,210 --> 00:01:15,993
الذي ارتديتها في الصف السابع

30
00:01:16,159 --> 00:01:18,841
بريدي الإلكتبوني على (إييول) ، إتفقنا؟

31
00:01:18,966 --> 00:01:24,376
أدفع للبريد الإلكتروني

32
00:01:24,542 --> 00:01:26,378
هل حقا تريدين الحصول على كلب ؟ -
.نعم -

33
00:01:26,544 --> 00:01:27,963
حسنا، نعم. لنفعل ذلك

34
00:01:28,129 --> 00:01:29,068
حسنا -
.نعم -

35
00:01:29,193 --> 00:01:31,508
هل يمكننا تسميته سيد ... ؟ -
.لا، لا -

36
00:01:31,674 --> 00:01:33,844
هل يمكننا تسميته ... ؟
.لا -

37
00:01:34,010 --> 00:01:35,262
لم تعرف حتى ما كنت
سوف أقول

38
00:01:35,428 --> 00:01:36,888
هل ستقولين أسماء
الأشخاص المشهورين ؟

39
00:01:37,054 --> 00:01:37,877
لا أدري، أريد حقا

40
00:01:38,002 --> 00:01:41,476
(أن أكون قادرة على تعقيم (ميل غيبسون

41
00:01:41,642 --> 00:01:46,383
<font color=#CC0033>DaRk’DreAm</font> ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
www.startimes.com

42
00:01:46,564 --> 00:01:49,004
واو، السوق صعد بنسبة 300 اليوم

43
00:01:49,129 --> 00:01:50,873
حصلت على شبكة الإنترنت على ذلك؟

44
00:01:50,998 --> 00:01:51,903
نعم

45
00:01:52,069 --> 00:01:56,032
جيد أحب شبكة الإنترنت

46
00:01:56,198 --> 00:01:58,744
لم أتحقق
من مؤشر أسهمي مند مدة

47
00:01:58,910 --> 00:02:00,499
أوه، كيف هو حال الإقبال ؟

48
00:02:00,624 --> 00:02:01,621
أوه، عزيزي لقد أخبرتك

49
00:02:01,787 --> 00:02:04,537
نيل)، يفعل هذا من أجل العيش، إتفقنا؟)

50
00:02:04,662 --> 00:02:06,293
يمكنه مساعدتك
في الاستثمارات الخاصة بك

51
00:02:06,459 --> 00:02:10,543
بالإضافة، هذه فرصة لكما
يا رفاق لتكون بينكم صداقة خاصة بكم

52
00:02:10,668 --> 00:02:11,965
خارجة عني

53
00:02:12,131 --> 00:02:15,180
لحظة! فليتوقف الجميع

54
00:02:15,305 --> 00:02:16,678
هل شاهدتي عندما (هاري) إلتقى (سالي)؟

55
00:02:17,274 --> 00:02:18,884
الرجل والمرأة لا يمكن أن يكونا أصدقاء

56
00:02:19,009 --> 00:02:20,419
الرجل يريد إقامة علاقة مع كل شيء

57
00:02:20,544 --> 00:02:23,894
والمرأة ليست مهتمة
فقط

58
00:02:24,060 --> 00:02:26,859
هل رأيت عندما
هاري) إلتقى (سالي)؟)

59
00:02:26,984 --> 00:02:29,775
.مرحبا -
!آهلآ -

60
00:02:29,941 --> 00:02:32,569
يا رقاف، أنا وآلكس
لدينا إعلان لنخبركم به

61
00:02:32,735 --> 00:02:33,716
!يـــآ إلهي

62
00:02:33,841 --> 00:02:36,448
!لا تفعلها يا رجل، هذه غلطة

63
00:02:36,614 --> 00:02:38,838
ويتني) ستصبح فقط أكثر جنونا)

64
00:02:38,963 --> 00:02:40,539
بالإضافة بعد اليوم الذي ستقول فيه
" أقبل ''

65
00:02:40,664 --> 00:02:41,974
ستقوم بقص شعرها

66
00:02:42,099 --> 00:02:43,789
كلهم يفعلون

67
00:02:43,955 --> 00:02:46,500
لا، إنظروا، نحن لن نتزوج

68
00:02:46,666 --> 00:02:48,460
نحن فقط .. سنحصل على كلب

69
00:02:48,626 --> 00:02:51,129
!أوه، وآو

70
00:02:51,295 --> 00:02:53,298
الحصول على كلب أمر كبير

71
00:02:53,464 --> 00:02:54,436
نعم، إنه كالحصول على أطفال

72
00:02:54,561 --> 00:02:57,969
ما عدا أنت تستمر
في المشاركة في المجتمع

73
00:02:58,135 --> 00:02:59,221
على أي حال، أي نوع من الكلاب
ستحضرين ؟

74
00:02:59,387 --> 00:03:00,430
... لا أعلم بعد، لكن

75
00:03:00,596 --> 00:03:01,765
يا رفاق عليكم إنقاد كلب

76
00:03:01,931 --> 00:03:03,195
إنه كالنساء
إذا أردت الحصول على واحدة

77
00:03:03,320 --> 00:03:04,897
أنه فقط ضرر كافي

78
00:03:05,022 --> 00:03:08,563
أنها ممتنة لتكون بالداخل

79
00:03:14,214 --> 00:03:16,542
نعم، أنت كلب جيد
نعم أنت كذلك

80
00:03:16,667 --> 00:03:17,864
أنظر لنفسك

81
00:03:18,030 --> 00:03:20,492
أنت أيضا كلب جيد، مرحبا

82
00:03:20,658 --> 00:03:22,786
أوه، أنت كلب وسيم

83
00:03:22,952 --> 00:03:25,497
أنت أيضا كلب وسيم، نعم

84
00:03:25,663 --> 00:03:29,459
جسنا، أنتما جيدان ووسيمان
بنفس القدر

85
00:03:29,625 --> 00:03:33,046
أليكس)، هل لديك أي)
حساسية بخلاف قاتل الحيوانات المنوية ؟

86
00:03:34,318 --> 00:03:37,096
لا، أنا بخير

87
00:03:37,221 --> 00:03:39,064
إنتظر لحظة، هذا غريب

88
00:03:39,189 --> 00:03:41,930
تحت خانة "الحالة الإجتماعية," دليهم
"فقط "عازب" أو "متزوج

89
00:03:42,096 --> 00:03:42,889
ليس لديهم ما نحن عليه

90
00:03:43,055 --> 00:03:44,724
" فقط ضعي " عازب
لا يهم

91
00:03:44,890 --> 00:03:45,771
لكن نحن لسنا عازبين

92
00:03:45,896 --> 00:03:46,789
عازب انه عندما تكون تتواعد

93
00:03:46,914 --> 00:03:48,340
إذا كنت عازبة، لكنت مررت

94
00:03:48,465 --> 00:03:49,542
بشخص آسيوي غريب

95
00:03:49,667 --> 00:03:53,879
يعاني من الجفاف ومغطى بالبريق

96
00:03:54,004 --> 00:03:55,881
إعدرني، سيدتي ؟

97
00:03:56,006 --> 00:03:58,083
مرحبا، نمودجكم يعاني من كسر

98
00:03:59,677 --> 00:04:02,367
ليس لديكم خانة
على ما هي حالة علاقتنا

99
00:04:02,533 --> 00:04:03,994
وما هي علاقتكما ؟

100
00:04:04,160 --> 00:04:05,057
نحن غير متزوجين
لكننا مع بعض

101
00:04:05,182 --> 00:04:06,121
من ثلات سنوات

102
00:04:06,287 --> 00:04:10,029
لا يريد أن يطلبك للزواج ؟

103
00:04:10,154 --> 00:04:13,599
لا، نحن سعداء بدون الزواج

104
00:04:13,724 --> 00:04:18,758
إذا كانت لدي روح
لكان له صديق

105
00:04:19,029 --> 00:04:21,807
حسنا، سيكون عليكما
ملئ استمارات منفصلة

106
00:04:21,932 --> 00:04:24,014
لأنه، أنتما غير متزوجين
هذا يعني أنكما عازبان

107
00:04:24,180 --> 00:04:26,474
مهلا، أنظر من هو في قميص والده

108
00:04:27,975 --> 00:04:32,480
سأموت من الدغدغة

109
00:04:34,344 --> 00:04:35,955
لأ أعتقد أنكِ تفهمين

110
00:04:36,080 --> 00:04:38,157
إنه فقط... نحن
متزوجين لكن ليس قانونيا

111
00:04:38,282 --> 00:04:39,696
لا نحتاج
لقطعة ورق ، تفهمين ؟

112
00:04:39,862 --> 00:04:44,326
لا، سوف تحتاجان
قطعتين من الورق

113
00:04:44,492 --> 00:04:46,715
وعلينا تريتب موعد للزيارة المنزلية

114
00:04:46,840 --> 00:04:47,954
هناك زيارة منزلية ؟

115
00:04:48,120 --> 00:04:49,368
طبعا، علينا التأكد

116
00:04:49,493 --> 00:04:51,537
الكلاب لدينا هي في أسر مستقرة

117
00:04:51,662 --> 00:04:54,628
وتعلمين، لآ أريد
لأن أقول أنكما تتواعدان فقط

118
00:04:54,794 --> 00:04:56,171
هي علم أحمر

119
00:04:56,337 --> 00:05:00,913
لكن جميعنا شاهدنا أمهات مراهقات

120
00:05:02,639 --> 00:05:05,217
حسنا، إذن تقومون بزيارات منزلية

121
00:05:05,342 --> 00:05:06,681
للمتزوجين أيضا؟

122
00:05:06,847 --> 00:05:09,521
أنضري، هذا الملجئ
مليئ بالكلاب التي

123
00:05:09,646 --> 00:05:11,811
تم التخلي عنها من طرف
الأزواج الغير متزوجين الذين إفترقا

124
00:05:11,977 --> 00:05:15,193
لدي رجل واحد صغير هناك في الخلف
الذي خائف

125
00:05:15,318 --> 00:05:18,151
لا يريد الخروج من حقيبته

126
00:05:18,317 --> 00:05:21,112
حسنا، أنا في الواقع لا
...أبحث عن إكسسوار ، لذا

127
00:05:21,278 --> 00:05:22,368
لا تقلقي

128
00:05:22,493 --> 00:05:25,242
لا يبدو أنه سيحضر
لكٍ واحد

129
00:05:25,408 --> 00:05:28,995
هل يمكنني التكلم مع شخص
لا يزال حياً بالداخل

130
00:05:29,161 --> 00:05:30,509
أوه ، مثل شخص آخر
من يملك هذا الإنقاذ؟

131
00:05:30,634 --> 00:05:32,177
لا، ليس لدي أي زملاء آخرين

132
00:05:32,302 --> 00:05:33,579
... فقط زوجي

133
00:05:33,704 --> 00:05:35,085
والقديس

134
00:05:36,340 --> 00:05:37,754
ما الذي تفعله ؟

135
00:05:38,308 --> 00:05:43,134
أوه، يا إلهي ،
أنا على سحابة من الجراء

136
00:05:43,300 --> 00:05:44,719
...نعم

137
00:05:44,885 --> 00:05:47,993
نحن نتطلع كثيرا
إلى وجودكم

138
00:05:48,118 --> 00:05:50,987
والرب كضيوف في بيتنا

139
00:05:58,529 --> 00:05:59,776
ويت)، أنظري)

140
00:05:59,942 --> 00:06:02,865
<i>الملك الأسد</i>

141
00:06:05,550 --> 00:06:06,561
تعلمين

142
00:06:06,686 --> 00:06:09,284
يجب أن تكوني على ما يرام
للتقاعد في أي وقت بعد سن 65

143
00:06:09,409 --> 00:06:12,905
أوه، لن أعيش أبدا لذلك الحد

144
00:06:13,030 --> 00:06:14,640
أوه، مازلتم مستمرين؟

145
00:06:14,765 --> 00:06:16,793
أنا لست هنا

146
00:06:16,959 --> 00:06:20,245
لست هنا

147
00:06:20,370 --> 00:06:22,464
(حسنا، شكرا مجددا (نيل

148
00:06:22,589 --> 00:06:23,508
أنا حقاً أقدر ذلك

149
00:06:23,674 --> 00:06:24,767
لا مشكلة، سعيد أنه يمكنني أن أساعد..

150
00:06:40,107 --> 00:06:44,362
(وبدون قصد قبلت (نيل

151
00:06:44,528 --> 00:06:46,781
!أصمتي

152
00:06:46,947 --> 00:06:48,774
... أعلم، أعلم
لآ أعلم ماذا سأفعل ؟

153
00:06:48,899 --> 00:06:50,326
(لحظة، هل أخبر (ليلي

154
00:06:50,492 --> 00:06:51,744
!لا
... لا، لا، لا، لا

155
00:06:51,869 --> 00:06:53,580
لا، إنها قبلة بدو قصد
إنها لا تعني شيء

156
00:06:53,746 --> 00:06:55,247
أعني، فكري في جميع الرجال
الذين عن عمد

157
00:06:55,372 --> 00:06:58,217
أقمتي علاقة مهم ولم تعني أي شيء

158
00:06:58,342 --> 00:07:00,962
،لا أدري
إنه فقط .. غريب جدا الان

159
00:07:01,128 --> 00:07:02,464
لا أريد حتى التواجد في
نفس الغرفة معه

160
00:07:02,630 --> 00:07:04,089
أوه، إذن من الأجدر بك الذهاب

161
00:07:04,214 --> 00:07:06,176
لأنه في طريق العودة إلى هنا
مع (أليكس) الآن

162
00:07:06,342 --> 00:07:08,260
!ماذا؟ لا

163
00:07:08,385 --> 00:07:09,261
!(ويت)

164
00:07:09,386 --> 00:07:10,346
لم تخبريني بذلك

165
00:07:10,754 --> 00:07:15,518
يا إلهي، أنآ أخبر
...إنه غريب جدا ، أنا

166
00:07:15,684 --> 00:07:16,895
لا أريد حتى رؤيته

167
00:07:17,061 --> 00:07:19,037
حسنا

168
00:07:28,755 --> 00:07:30,158
!يا صاح

169
00:07:30,324 --> 00:07:31,326
علي الذهاب

170
00:07:31,492 --> 00:07:34,204
...لدي شمع، لذا

171
00:07:34,370 --> 00:07:35,938
أنا أيضا

172
00:07:36,063 --> 00:07:39,525
...أعني

173
00:07:39,650 --> 00:07:40,752
أعني، لدي إجتماع

174
00:07:56,767 --> 00:07:58,243
تعلمين, أظن
أني سأنزل في الدرج فقط

175
00:07:58,368 --> 00:07:59,437
أوه، حسنا

176
00:07:59,603 --> 00:08:04,484
طاب يوم، سيدي

177
00:08:04,650 --> 00:08:06,486
.هذا سخيف -
أعلم، أنت محق -

178
00:08:06,652 --> 00:08:07,987
.أراكِ لاحقاً -
.حسنا -

179
00:08:16,328 --> 00:08:18,297
حسنا، أحضرت القفص

180
00:08:18,422 --> 00:08:20,899
أحضرت طاسات الكلب
ثم أحضرت سرير الكلب

181
00:08:21,024 --> 00:08:22,502
لماذا الرائحة طيبة للغاية هنا؟

182
00:08:22,668 --> 00:08:24,353
أوه ، هذا هو
شمعة رقائق الكوكيز بالشوكولاتة

183
00:08:24,478 --> 00:08:25,704
نها الطريقة المثلى
لجعل السيدة الكلبة تعرف

184
00:08:25,829 --> 00:08:27,556
أني أحب الخبز
وأقوم بالأشياء المنزلية

185
00:08:27,681 --> 00:08:29,975
دون الحاجة فعلا للخبز
أو القيام بالأشياء المنزلية

186
00:08:31,735 --> 00:08:34,279
حسنا، أحضرت سبع رابطات

187
00:08:34,404 --> 00:08:37,149
لذا فإذا لم تنجح قضية الكلب هذه
تعلمين

188
00:08:37,274 --> 00:08:40,352
علينا إيجاد شيء آخر
لنفعله

189
00:08:40,477 --> 00:08:43,071
بهذه الرابطات، تعلمين ؟

190
00:08:43,196 --> 00:08:44,356
ركز

191
00:08:44,481 --> 00:08:46,225
الزيارات المنزلية كلها
حول الصورة التي المشروع.

192
00:08:46,350 --> 00:08:48,160
إنها مثل عندما خدمات الأطفال
تأتي عندما تكون طفلا

193
00:08:48,285 --> 00:08:50,229
عليك فقط أن تخبرهم
ما يريدون سماعه

194
00:08:50,354 --> 00:08:51,864
ومهما فعلت، لا تبكي

195
00:08:51,989 --> 00:08:54,284
يجبرونك على الذهاب
لمدرسة مختلفة

196
00:08:54,450 --> 00:08:56,201
حسنا، عندما سأتي السيدة (جاكس) إلى هنا

197
00:08:56,326 --> 00:08:59,456
ربما ليس عليكٍ
ذكر خدمات الأطفال

198
00:08:59,622 --> 00:09:02,224
سوف سنظهر لهذه المرأة
أننا متزوجان فقط

199
00:09:02,349 --> 00:09:03,675
كأي إثنين متزوجين في الواقع

200
00:09:03,800 --> 00:09:05,543
أوه، أهذا كثير ؟

201
00:09:05,668 --> 00:09:08,413
إنها أحجية ونحن نتبادل القبل

202
00:09:08,538 --> 00:09:09,883
من أين حصلتٍ على ذلك ؟

203
00:09:10,049 --> 00:09:11,884
أوه، إنه ما طلبت
تلك الليلة

204
00:09:12,009 --> 00:09:15,587
عندما كنت ثملة

205
00:09:15,712 --> 00:09:18,683
حسنا سيد (كيلر)، أنت تملك هذه الشفة

206
00:09:18,849 --> 00:09:20,776
هل لديكما أي زملاء السكن آخرين

207
00:09:20,901 --> 00:09:22,227
فقط نحن

208
00:09:22,352 --> 00:09:24,147
لمدة سنتين، وهي اطول

209
00:09:24,313 --> 00:09:25,563
(من مدة زواج (رينيه زولويغر

210
00:09:25,688 --> 00:09:28,443
...وهي لديها من يقارب، تسع كلاب، لذا

211
00:09:29,026 --> 00:09:30,269
ما هذه الرائحة؟

212
00:09:30,394 --> 00:09:31,946
هل هذه رقائق الكوكيز بالشوكولاتة؟

213
00:09:32,112 --> 00:09:33,823
نعم في الواقع
أنا فقط صنعت واحدة طرية

214
00:09:33,989 --> 00:09:34,940
الشوكولاتة ممكن أن تقتل الكلب أسرع

215
00:09:35,065 --> 00:09:38,328
من رصاصة في الرأس

216
00:09:38,494 --> 00:09:41,789
هذه غرفة نوم واحدة فقط
صغيرة قليلا بالنسبة لجرو

217
00:09:41,955 --> 00:09:43,249
هل هناك أي منتزهات في المنطقة ؟

218
00:09:43,415 --> 00:09:45,317
!أوه، منتزهات -
منتزهات! يآ إلهي -

219
00:09:45,442 --> 00:09:46,685
أتعلمين، في الحقيقة نحن

220
00:09:46,810 --> 00:09:48,379
(لدينا طائرة تذهب إلى (مشيغان

221
00:09:48,545 --> 00:09:50,722
التي هي في قرية

222
00:09:50,847 --> 00:09:51,773
... تسمى -
نورنيا -

223
00:09:54,134 --> 00:09:55,127
ويمكننا فقط ترك الكلب يذهب

224
00:09:55,252 --> 00:09:56,971
ويجري لأميال وأميال
...مع الغزلان

225
00:09:57,137 --> 00:09:59,224
إنتظروا، إنتظروا، الكلب
لا يجدر تركه دون طوقه

226
00:09:59,390 --> 00:10:00,399
لا، إنها مسيجة

227
00:10:00,524 --> 00:10:02,317
الغابة يدور حولها سياج

228
00:10:02,442 --> 00:10:03,978
... إن لديها -
(في (ناريا -

229
00:10:04,444 --> 00:10:05,980
.نعم -
.نعم -

230
00:10:06,146 --> 00:10:09,458
حسنا، آمل أنكم
لا تخططون لإنجاب أي أولاد

231
00:10:09,583 --> 00:10:12,028
لأنه لا يمكنكم تحمل
طفل جديد وكلب جديد

232
00:10:12,194 --> 00:10:12,967
في نفس الوقت

233
00:10:13,092 --> 00:10:14,846
لا، ثقي بي
أنا أدخن الكثير من الحشيش

234
00:10:14,971 --> 00:10:18,910
لذا إنه مثل ... أنا ليس لدي حيوانات منوية

235
00:10:19,076 --> 00:10:22,956
إذهب وأحضر الأحجية
إذهب وأحضرها

236
00:10:30,379 --> 00:10:31,881
لقد حرمنا من كلب

237
00:10:32,047 --> 00:10:33,800
أعني، أن الرجل المتشرد
في الزاوية لديه أربع كلاب

238
00:10:33,966 --> 00:10:35,218
أتساءل عما إذا كان متزوج؟

239
00:10:35,384 --> 00:10:37,269
آلن)؟)
نعم، على الأرجح لا

240
00:10:37,394 --> 00:10:40,014
إنه يأكل الفول من العزف على الكمان

241
00:10:40,180 --> 00:10:41,873
وكنت أرغب حقا في كلب
الآن مع من سوف

242
00:10:41,998 --> 00:10:43,726
أخذ حمام معه لاحقا؟

243
00:10:43,892 --> 00:10:45,687
ويتني)؟)

244
00:10:45,853 --> 00:10:47,913
لا، انها ليست نفس الشيء.

245
00:10:48,038 --> 00:10:49,881
أنا أخبركم
في الثانية التي رأيت فيها

246
00:10:50,006 --> 00:10:51,817
خانة ''عازب'' الغبية
في تلك الإستمارة

247
00:10:51,942 --> 00:10:52,986
تلك المرأة أخدت قرارها

248
00:10:53,152 --> 00:10:54,112
هذا تمييز

249
00:10:54,278 --> 00:10:55,488
الذي لا أستطيع أن اعتقالها بسببه

250
00:10:55,654 --> 00:10:57,240
ولكن على الأرجح أستطيع
رمي الحذاء على سيارتها

251
00:10:57,406 --> 00:10:59,033
أفسد عليها يومها

252
00:10:59,199 --> 00:11:00,759
إنها مُتعصِّبة

253
00:11:00,884 --> 00:11:04,029
لا، إنها ضد العزوبية

254
00:11:04,154 --> 00:11:05,647
"انشريه على "تويتر

255
00:11:05,772 --> 00:11:09,210
ثم سأعيد نشره و أُضيف...أمريكا

256
00:11:10,327 --> 00:11:11,469
ربما يجب أن ندفع

257
00:11:11,594 --> 00:11:12,671
أجل، سنقسمه

258
00:11:12,796 --> 00:11:14,799
أجل

259
00:11:14,965 --> 00:11:16,775
لا يجب عليكم يا رفاق أن تتظاهروا أنكم
تحاولون الوصل إلى محفظتكم

260
00:11:16,900 --> 00:11:17,844
سنتولى الأمر

261
00:11:18,010 --> 00:11:21,413
انتظر، ماذا؟
هل أنت وثق؟

262
00:11:23,140 --> 00:11:24,616
إذاً كيف حال حبيبتك (روكسان)؟

263
00:11:24,741 --> 00:11:25,834
هل أخبرته؟

264
00:11:25,959 --> 00:11:27,895
ليس بالأمر الضخم، المصادفات تحدث

265
00:11:28,061 --> 00:11:29,855
روكسان) امرأة وحيدة ذات احتياجات)

266
00:11:29,980 --> 00:11:33,258
و أنت رجل وسيم من الجزء الغريب من العالم

267
00:11:33,383 --> 00:11:36,738
لا توجد مصادفات

268
00:11:36,904 --> 00:11:40,325
حسنا، إذاً هذه المرأة
حادّة جداً

269
00:11:40,491 --> 00:11:41,733
أجل، سأحمي ظهرك

270
00:11:41,858 --> 00:11:44,078
أنا مساعدتك
تعرفين مثل فرق الراب؟

271
00:11:44,244 --> 00:11:46,038
الرجل الذي يعيد المقطع

272
00:11:46,163 --> 00:11:49,041
"قولي مرحباً لمدينة "نيويورك

273
00:11:49,166 --> 00:11:50,025
...مرحبا مدينة نيويورك

274
00:11:50,150 --> 00:11:56,048
مدينة نيويورك، قومي ببعض الضوضاء

275
00:11:56,173 --> 00:11:57,925
انظروا من عاد

276
00:11:58,091 --> 00:12:01,787
"و في طريق عودتها من "نارنيا
(أمسكت بـ (هوبيت
<font color="#3399FF">*شخصية خيالية من سلسلة مملكة الخواتم*</font>

277
00:12:01,912 --> 00:12:05,641
لقد اخذت حريتي في إضافة خانة في
استمارتك العتيقة

278
00:12:05,807 --> 00:12:08,627
"وحيدة، متزوجة و ملتزِمة؟"

279
00:12:08,752 --> 00:12:13,298
أجل
بووم، مذهل

280
00:12:13,423 --> 00:12:17,153
أجل ، مذهل

281
00:12:17,319 --> 00:12:18,970
أتعرفين نسبة الثنائي الغير متزوج

282
00:12:19,095 --> 00:12:20,281
الذين يحصلون على الطلاق؟

283
00:12:20,447 --> 00:12:23,475
...كيف يمكن لثنائي غير متزوّج -
صفر، حسنا؟ -

284
00:12:23,600 --> 00:12:26,178
أنا و (آليكس) لسنا متزوجين
و لككننا مع ذلك أفضل

285
00:12:26,303 --> 00:12:28,647
نختار أن نكون معاً كل يوم

286
00:12:28,772 --> 00:12:31,292
24-7, 365,
بني

287
00:12:33,335 --> 00:12:35,520
أنا و (آليكس) نود أن ننقذ كلبا

288
00:12:35,645 --> 00:12:37,122
...كبير أم صغير، جرو أم عجوز

289
00:12:37,247 --> 00:12:39,926
لأنني على عكسكِ
ليس لدي أي تعصب

290
00:12:40,092 --> 00:12:41,678
حقاً؟ -
حقاً -

291
00:12:41,844 --> 00:12:43,930
ربما أكون قد أسأت الحكم عليك -
أجل، لقد فعلت ذلك -

292
00:12:44,096 --> 00:12:45,263
لم أكن أدرِك أنكِ تنوين مساعدة

293
00:12:45,388 --> 00:12:46,307
حيوان أكبر السن

294
00:12:46,473 --> 00:12:48,066
أنوي؟

295
00:12:48,191 --> 00:12:49,568
حيوان أكبر سنا؟

296
00:12:49,693 --> 00:12:51,703
تدركين؟

297
00:12:51,828 --> 00:12:54,065
<i>أنا أود حيوان أكبر سنا</i>

298
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
بعض كلابنا تحتاج للكثير من المساعدة

299
00:12:56,191 --> 00:12:57,175
جيّد

300
00:12:57,300 --> 00:12:58,945
إذا أنت موافقة على كلب عاجز

301
00:12:59,111 --> 00:13:02,380
،بالتأكيد
لأنني لا أحكم، حسنا؟

302
00:13:02,505 --> 00:13:05,951
لا يحتاج حتى إلى أرجل
كلما قلت الأرجل كان أفضل، حسناً؟

303
00:13:06,076 --> 00:13:09,437
فقط جذع و كرسي للمقعدين
هذا كل شيء... نحن فقط

304
00:13:09,562 --> 00:13:12,834
سنلعب "ميردر بول" طوال اليوم

305
00:13:13,000 --> 00:13:15,451
"ميردر أب"

306
00:13:18,547 --> 00:13:19,966
(أليكس)

307
00:13:20,132 --> 00:13:23,052
قابل (كلارنس) جرونا الجديد

308
00:13:24,419 --> 00:13:25,462
انتظِر

309
00:13:25,587 --> 00:13:30,801
ثانية واحدة

310
00:13:30,926 --> 00:13:32,169
هيا يا ولد

311
00:13:32,294 --> 00:13:33,170
هيا

312
00:13:33,295 --> 00:13:35,555
أجل، تعال، تعال

313
00:13:35,680 --> 00:13:36,973
أجل، تعال

314
00:13:37,098 --> 00:13:38,241
كدنا نصل

315
00:13:38,366 --> 00:13:41,394
نعم

316
00:13:41,519 --> 00:13:44,198
هيا -
ويت)، كم عمر هذا الكلب؟) -

317
00:13:44,364 --> 00:13:46,868
19سنة

318
00:13:47,034 --> 00:13:49,269
إنه حتى ليس كبير بما يكفي ليشرب الخمر

319
00:13:49,394 --> 00:13:51,087
و الذي هو شيء يدعو للسخرية
لأن كبده

320
00:13:51,212 --> 00:13:53,040
لأن كبده تالف جدا

321
00:13:53,415 --> 00:13:56,626
أليس هو الأفضل؟

322
00:13:56,751 --> 00:13:58,228
إنه هش نوعا ما

323
00:13:58,353 --> 00:14:00,063
ربما من الأفضل أن تتحدث معه فحسب

324
00:14:00,188 --> 00:14:01,799
حسناً، مرحباً يا رفيق

325
00:14:01,965 --> 00:14:05,435
أعلى، فهو أصم

326
00:14:05,560 --> 00:14:06,387
مرحبا يا صديقي

327
00:14:06,553 --> 00:14:10,841
أقرب، إنه أعمى

328
00:14:10,966 --> 00:14:12,342
مرحباً يا صديقي، كيف حالك

329
00:14:12,467 --> 00:14:14,077
انظر لوجهك

330
00:14:14,202 --> 00:14:16,856
...حسنٌ، أنت
انظر إلى لثتك

331
00:14:17,022 --> 00:14:19,282
إنها رمادية جداً

332
00:14:19,407 --> 00:14:22,426
...لديك...حسنا

333
00:14:28,767 --> 00:14:33,748
أين كل أسنانك؟

334
00:14:33,914 --> 00:14:35,082
ماذا، هل ستعطيه حبوبا؟

335
00:14:35,248 --> 00:14:37,951
أجل، إنها فقط أدوية و فيتامينات

336
00:14:38,076 --> 00:14:40,837
ومضادات حيوية

337
00:14:40,962 --> 00:14:42,489
حسناً، أهذه وظيفة المخروط؟

338
00:14:42,614 --> 00:14:44,140
هذا الشيء الظريف؟

339
00:14:44,265 --> 00:14:46,610
إنه فقط لديه
بعض الغرز

340
00:14:46,735 --> 00:14:51,114
كلارنس) أزيلت منه أشياء مؤخرا)

341
00:14:51,239 --> 00:14:52,850
أشياء؟

342
00:14:53,016 --> 00:14:57,271
فقط بعض الأشياء، و أورام

343
00:14:57,437 --> 00:14:59,857
إنه مثل أي كلب عادي

344
00:15:03,184 --> 00:15:04,060
هل أنت جاهز؟

345
00:15:04,185 --> 00:15:05,228
أجاهز لتذهب و تحضر الكرة؟

346
00:15:05,353 --> 00:15:06,229
أجل؟

347
00:15:06,354 --> 00:15:07,664
أجاهز لتحضر تلك الكرة؟

348
00:15:07,789 --> 00:15:08,648
ها نحن ذا

349
00:15:10,909 --> 00:15:12,369
اذهب -
اذهب و احضرها -

350
00:15:12,494 --> 00:15:13,770
اذهب و احضرها
اذهب و احضر الكرة -

351
00:15:13,895 --> 00:15:15,906
اذهب و احضرها -
اذهب و احضرها -

352
00:15:16,031 --> 00:15:18,074
اذهب و احضرها

353
00:15:18,199 --> 00:15:19,544
اذهب -
اذهب و احضرها -

354
00:15:19,710 --> 00:15:21,087
أتريد أن تحضر الكرة؟

355
00:15:21,253 --> 00:15:22,112
حسنٌ، أنا سأحضرها

356
00:15:22,237 --> 00:15:23,631
جيد

357
00:15:23,797 --> 00:15:27,260
هذا ولد جيد
ها هي الكرة أيها البارع

358
00:15:27,426 --> 00:15:28,651
أظن فقط أنك رميتها بعيدا جداً

359
00:15:28,776 --> 00:15:30,420
حسنٌ، حسنٌ
حسنٌ، حسنٌ

360
00:15:30,545 --> 00:15:33,290
....ماذا عن

361
00:15:37,385 --> 00:15:40,330
إنها هناك، هيا يا صاح

362
00:15:40,455 --> 00:15:41,598
أتعرف؟

363
00:15:41,723 --> 00:15:43,276
هيا لنذهب و نحضر الكرة

364
00:15:43,442 --> 00:15:45,352
هيا

365
00:15:45,477 --> 00:15:47,053
أجل، ها هي

366
00:15:47,178 --> 00:15:48,054
ها هي الكرة

367
00:15:48,179 --> 00:15:49,723
هناك، ولد مطيع

368
00:15:49,848 --> 00:15:51,708
ارجعها إلى أبيك

369
00:15:51,833 --> 00:15:54,210
أجل -
انظروا إلى ما فعله -

370
00:15:54,335 --> 00:15:55,245
انظر إلى ما فعله

371
00:15:55,370 --> 00:15:58,782
ولد مُطيع -
انظر إلى ما فعله -

372
00:15:58,907 --> 00:16:02,185
ذكرني خلال 10 دقائق
علي أن أعطيه حبة أخرى

373
00:16:02,310 --> 00:16:04,904
تعرفين، لدي شكوكي من جهتك بشأن
إقتناء كلب

374
00:16:05,029 --> 00:16:06,465
لأنه إلتزام كبير

375
00:16:06,631 --> 00:16:08,091
أقصد، كان يمكنكِ الحصول على جرو

376
00:16:08,216 --> 00:16:10,260
يكون لديه مثلاً 15 عام

377
00:16:10,385 --> 00:16:12,562
لقد أخبرتك، فقط لأنني خائفة من الزواج

378
00:16:12,687 --> 00:16:14,998
لا يعني ذلك أنني خائفة من الالتزام

379
00:16:15,123 --> 00:16:19,437
خصوصا إن كان لشيء محبوب و بائس

380
00:16:21,563 --> 00:16:23,357
أنت تعاملينه جيدا بطريقة غريبة

381
00:16:23,523 --> 00:16:26,176
كيف لم يكن لديك كلب من قبل

382
00:16:26,301 --> 00:16:29,196
لم أحظ بكلب من قبل لأنني لم أكن أحظى بك

383
00:16:29,362 --> 00:16:31,198
ماذا تقصدين؟

384
00:16:31,364 --> 00:16:33,083
حسنٌ، كل رجل آخر واعدته
علِمتُ أن الأمر سينتهي

385
00:16:33,208 --> 00:16:34,618
لذلك لم أكن أريد الإلتزام بشيء ما
لم يكن

386
00:16:34,743 --> 00:16:36,603
سيدوم أطول من العلاقة

387
00:16:36,728 --> 00:16:40,557
أقصد، قبل أن أعرفك
كنتُ أشتري الحليب بربع جالون

388
00:16:40,682 --> 00:16:43,419
و الآن تشترين كثيراً
حتى يفسد

389
00:16:45,629 --> 00:16:48,633
أحب امتلاك كلب معك

390
00:16:48,799 --> 00:16:51,552
وأنا أيضا

391
00:16:51,718 --> 00:16:55,014
إنه تقريباً أكبر شيء فعلناه معا

392
00:16:56,640 --> 00:16:58,508
أوه، يا إلهى، أظن أنه هز ذيله

393
00:16:58,633 --> 00:16:59,894
أجل -
يا إلهي -

394
00:17:09,394 --> 00:17:11,489
(صباح الخير يا (كلارنس

395
00:17:13,064 --> 00:17:15,076
يبدو أنه كلب مثالي

396
00:17:15,242 --> 00:17:16,452
إنه حتى لم ينبح على الإطلاق البارحة

397
00:17:16,618 --> 00:17:18,328
لقد قمنا بأمرٍ رائع

398
00:17:18,453 --> 00:17:19,696
أقصد، لولانا لكان سيقضي

399
00:17:19,821 --> 00:17:21,464
ما تبقى
من حياته في المأوى البارد

400
00:17:21,589 --> 00:17:23,133
و لا أحد يحبه

401
00:17:23,258 --> 00:17:26,921
و يمضغ له صلصة التفاح

402
00:17:27,087 --> 00:17:28,705
أجل

403
00:17:28,830 --> 00:17:30,299
مرحبا يا صديقي

404
00:17:30,465 --> 00:17:32,409
مرحبا

405
00:17:32,534 --> 00:17:34,411
مرحبا

406
00:17:34,536 --> 00:17:37,614
مرحبا

407
00:17:37,739 --> 00:17:40,784
مرحبا

408
00:17:40,909 --> 00:17:45,355
مرحبا

409
00:17:45,480 --> 00:17:48,482
مرحبا

410
00:17:53,321 --> 00:17:54,532
آسف لخسارتكما

411
00:17:54,698 --> 00:17:56,158
(شكراً يا (مارك
و شكراً على ارتداءك هذه الملابس

412
00:17:56,324 --> 00:17:57,333
إنه الشيء الصحيح لفعله

413
00:17:57,458 --> 00:18:00,663
و إنه يوم الغسيل

414
00:18:00,829 --> 00:18:02,739
أنا لم أقابل (كلارنس) أبداً

415
00:18:02,864 --> 00:18:05,241
و لم أتواجد من قبل في جنازة كلب

416
00:18:05,366 --> 00:18:07,962
و لكنني أظن أن الشيء المناسب
فعله هو شرب الخمر

417
00:18:10,104 --> 00:18:11,181
(نخب (كلارنس

418
00:18:15,844 --> 00:18:16,786
أتعلمون شيئا؟

419
00:18:16,911 --> 00:18:18,521
أيا كان من اخترع كؤوس المارتيني

420
00:18:18,646 --> 00:18:20,957
لم يشرب أبدا ثلاثة كؤوس منه

421
00:18:21,082 --> 00:18:22,184
إعذروني

422
00:18:22,350 --> 00:18:23,843
(أنا أفتقد (كلارنس

423
00:18:23,968 --> 00:18:26,329
أجل، مازال بإمكاني شم رائحته

424
00:18:27,622 --> 00:18:29,716
إنها ليست رائحة جيدة، ولكن تعرفين

425
00:18:29,841 --> 00:18:32,153
إنها رائحته

426
00:18:32,777 --> 00:18:36,673
إنها رائحة رقائق البسكويت بالشوكولاتة الميِتة

427
00:18:36,798 --> 00:18:40,443
هل يدل ذلك على شيء؟

428
00:18:40,568 --> 00:18:41,412
مرحباً

429
00:18:41,578 --> 00:18:42,705
متأسفان على تأخرنا

430
00:18:42,871 --> 00:18:45,014
كنا فقط نقف في الرواق

431
00:18:45,139 --> 00:18:48,085
حتى نكتشف الشيء الصحيح لنقوله

432
00:18:50,578 --> 00:18:54,958
ومازلنا لم نصل لشيء

433
00:18:55,083 --> 00:18:56,218
أحضرنا لكم طبق للأطعمة اللذيذة

434
00:18:56,384 --> 00:18:58,044
أجل، ماهي الطريقة الأفضل للإحتفال

435
00:18:58,169 --> 00:19:00,463
بموت حيوان

436
00:19:00,588 --> 00:19:03,851
أفضل من الحيوانات الأخرى الميتة

437
00:19:06,227 --> 00:19:08,054
يا إلهي، ليس مجدداً

438
00:19:08,179 --> 00:19:09,356
متأسف، متأسف

439
00:19:09,522 --> 00:19:10,858
حسنا، لماذا لم تطرق الباب؟

440
00:19:11,024 --> 00:19:12,208
لم أكُن أعلم أنكِ بالداخل

441
00:19:12,333 --> 00:19:15,488
وأن هؤلاء بالخارج

442
00:19:15,654 --> 00:19:17,198
ماذا يحدُث؟

443
00:19:17,364 --> 00:19:18,515
لا شيء، لا شيء

444
00:19:18,640 --> 00:19:21,484
لقد تبادلنا القبل بالصدفة
ثم لمستني

445
00:19:21,609 --> 00:19:25,178
حسنا، بين رجليه على ارتفاع غير ملائم

446
00:19:27,832 --> 00:19:29,025
ليلي)، هذا خطأك)

447
00:19:29,150 --> 00:19:31,795
لا يمكنكِ أن تجبِري
رجلا وإمرأة على أن يكونا أصدقاء

448
00:19:31,920 --> 00:19:33,329
هذا ضد قانون الطبيعة

449
00:19:33,454 --> 00:19:36,258
إنه مثل المصارعة النسائية

450
00:19:39,794 --> 00:19:41,571
هذا سخيف

451
00:19:41,696 --> 00:19:44,934
إنهما أصدقاء، و هذه صدفة واضحة

452
00:19:45,100 --> 00:19:48,145
مجدّداً، لا يوجد صدف

453
00:19:48,311 --> 00:19:49,462
حسنا، علي أن اطير

454
00:19:49,587 --> 00:19:51,607
(صديقي (آليكس
(آسف بشأن (كلارنس

455
00:19:51,773 --> 00:19:52,900
تعال هنا

456
00:19:53,508 --> 00:19:57,238
!يا صاح

457
00:19:59,698 --> 00:20:01,116
!يا صاح

458
00:20:01,282 --> 00:20:03,159
لم أقصد أن أفعل هذا

459
00:20:03,284 --> 00:20:04,460
!أو هذا

460
00:20:04,585 --> 00:20:06,863
لا أعرف يا رجل، تعرِف

461
00:20:06,988 --> 00:20:07,998
لا يوجد مصادفات، تعال هنا

462
00:20:08,164 --> 00:20:09,032
ابتعد
!ابتعد

463
00:20:15,742 --> 00:20:17,756
(مرحباً، أنا (كلارنس

464
00:20:17,881 --> 00:20:19,859
(مرحباً، أنا (سارج

465
00:20:19,984 --> 00:20:22,862
أليست السناجب هي الأفضل؟

466
00:20:22,987 --> 00:20:27,226
ليست جيِدة مثل الكلاب، هاهاها

467
00:20:44,875 --> 00:20:46,162
مرحباً، (ويت)؟

468
00:20:46,328 --> 00:20:49,221
!لديهما موعد لعب

469
00:20:49,346 --> 00:20:51,500
صحيح

470
00:20:51,666 --> 00:20:57,464
<font color=#CC0033>DaRk’DreAm</font> ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
www.startimes.com

