1
00:00:01,600 --> 00:00:04,565
"النظام السلوكي لـ "سيبر
تحدد المبادئ الأساسيه

2
00:00:04,647 --> 00:00:07,000
لبناء وتحسين الثقه

3
00:00:07,087 --> 00:00:10,906
..بموظفينا وعملائنا -
يا للهول, إقتلني -

4
00:00:11,047 --> 00:00:14,090
حسناً من الواضح
أننا جميعاً سوف نموت

5
00:00:14,171 --> 00:00:16,054
(ولكننا سنخوض هذا لذا (غيب

6
00:00:17,475 --> 00:00:19,507
تابع, لابأس

7
00:00:19,642 --> 00:00:21,414
أهو يناسبك؟

8
00:00:21,449 --> 00:00:23,621
لأنه إن لم يكن
..فأنت تعمل لدي, وعليه

9
00:00:23,656 --> 00:00:25,757
الإمتثال لكل القوانين
الملائمه والأنظمه

10
00:00:25,791 --> 00:00:27,759
الإتفاقات والسياسات
التي تسير أعمالنا

11
00:00:27,793 --> 00:00:29,227
..كن صادقاً وأميناً -
أنا سأفعلها -

12
00:00:29,261 --> 00:00:31,145
وجديراً بالثقة في كل
نشاطاتك التجاريه

13
00:00:31,180 --> 00:00:32,146
..وعلاقاتك

14
00:00:32,181 --> 00:00:36,067
!أنا أمر بالمخاض

15
00:00:36,101 --> 00:00:38,152
حسناً إنها تمر بالمخاض
إفسحوا الطريق كلكم

16
00:00:38,187 --> 00:00:40,872
أعلم أنه من الخطئ
إدعاء المرور بالمخاض

17
00:00:40,906 --> 00:00:43,491
لمجرد الإبتعاد عن أمورٍ ما
ولكن أحياناً تعتبر ضروريه

18
00:00:43,525 --> 00:00:45,410
أنا أمر بالمخاض

19
00:00:45,444 --> 00:00:47,311
هل علي بنقانق الزبده
..أعني

20
00:00:47,329 --> 00:00:48,663
أنا أمر بالخاض

21
00:00:48,697 --> 00:00:50,815
حسناً 3 أسباب
"تجعلكِ مخطئةً بشأن "الدماء الحقيقه

22
00:00:50,849 --> 00:00:53,151
..الأول -
أنا أمر بالمخاض -

23
00:00:56,038 --> 00:00:57,005
هانحن ذا

24
00:00:57,039 --> 00:00:58,623
مهلاً يارفاق

25
00:00:58,657 --> 00:01:00,324
لايمكنكِ متابعة قول
أنكِ تمرين بالمخاض

26
00:01:00,342 --> 00:01:01,592
الجميع يعلم أنكِ تكثيرن منها

27
00:01:01,627 --> 00:01:03,361
أجل -
هذا ليس عدلاً يارفاق -

28
00:01:03,395 --> 00:01:04,879
وضاعه -
هذا غباء -

29
00:01:04,930 --> 00:01:06,014
لا تدعي

30
00:01:06,048 --> 00:01:07,598
حسناً -
حسناً -

31
00:01:10,669 --> 00:01:11,836
!يا إلهي

32
00:01:11,854 --> 00:01:13,638
يا إلهي
حسناً

33
00:01:13,672 --> 00:01:16,224
,أمر بالمخاض بالفعل
هذا حقيقي

34
00:01:16,275 --> 00:01:17,241
حسناً يارفاق -
حسناً -

35
00:01:17,276 --> 00:01:18,359
هانحن
نراكم لاحقاً

36
00:01:18,394 --> 00:01:20,344
كيف تشعرين؟

37
00:01:20,362 --> 00:01:21,863
قد بحذر -
حظاً موفقاً -

38
00:01:21,897 --> 00:01:23,147
إلى اللقاء -
مع السلامه, حظاً موفقاً -

39
00:01:27,720 --> 00:01:30,038
إنذار كاذب

40
00:01:50,909 --> 00:01:52,176
ماذا؟

41
00:01:52,210 --> 00:01:55,012
هل إستولوا على عميل آخر منا؟

42
00:01:55,046 --> 00:01:57,849
حسناً, مع السلامه

43
00:01:57,883 --> 00:02:01,903
يا للهول
التجارة كالحرب

44
00:02:01,937 --> 00:02:05,757
..زبائن .. عملاء
وكأنها الحرب

45
00:02:05,791 --> 00:02:08,025
أنا قائد

46
00:02:08,060 --> 00:02:12,063
ولكن فقط بإمكانك إلهام
الناس في أماكن كهذه

47
00:02:12,097 --> 00:02:16,100
لذا اليوم سأرفع عامل الإلهام
إلى الدرجة القصوى

48
00:02:16,135 --> 00:02:19,003
بالقليل من مساعدة أصدقائي

49
00:02:19,037 --> 00:02:21,439
معركة أمريكا الأكثر دمويه

50
00:02:21,473 --> 00:02:24,675
لماذا نقرأ أصلاً كتب الأعمال؟
فعلينا أن ندرس الحرب

51
00:02:24,710 --> 00:02:27,545
"ونذهب لأماكن مثل "غيتز بيرج
أين يكون ذلك؟

52
00:02:27,579 --> 00:02:29,347
"إنه يقع هنا في "بنسلفانيا

53
00:02:31,216 --> 00:02:33,250
علينا أخذ رحلة ميدانيه إلى هناك

54
00:02:33,268 --> 00:02:35,636
أقصد أن ذلك سيكون رائعاً

55
00:02:35,687 --> 00:02:37,922
..وأتسائل إن كان ذلك الباص بالأسفل

56
00:02:37,940 --> 00:02:40,424
حسناً (آندي) لقد فهمنا
"إنها رحله إلى "غيتز بيرج

57
00:02:40,459 --> 00:02:42,443
هذا يبدوا ملهماً جداً
أنا مستعد

58
00:02:42,478 --> 00:02:44,695
غيتز بيرج"؟"
قد يكون ممتعاً

59
00:02:44,730 --> 00:02:46,931
ثاني المعارك الشماليه
في الحرب الأهليه

60
00:02:46,949 --> 00:02:49,367
في الحقيقه إنها الوحيده الشماليه

61
00:02:51,320 --> 00:02:54,906
الصناعه التاريخيه للحرب الأهليه أهملت

62
00:02:54,940 --> 00:02:56,941
"بشأن معركة مزارع "شروت

63
00:02:56,959 --> 00:02:59,076
مهما كان
لقد إنتهيت من ذلك

64
00:02:59,111 --> 00:03:02,046
إنها مجرد إستهتار فادح

65
00:03:02,080 --> 00:03:04,298
!هجوم

66
00:03:04,333 --> 00:03:06,651
فعلاً قد يكون هذا ممتعاً

67
00:03:06,685 --> 00:03:08,452
أجل فعلاً
توجد بالباص شبكة إنترنت مجانيه

68
00:03:08,470 --> 00:03:11,672
كما أنني أعددت وجبة غداء صحيه للجميع

69
00:03:11,723 --> 00:03:14,959
وهل من أحد يهودي أو مسلم؟

70
00:03:14,977 --> 00:03:16,160
ماهو الإختيار الإسلامي؟

71
00:03:16,195 --> 00:03:17,461
تمور, تبوله

72
00:03:17,479 --> 00:03:19,730
وكعك بكريمة الجبنه -
بعيد -

73
00:03:19,765 --> 00:03:21,499
وللمعلوميه فهو نفس الخيار اليهودي

74
00:03:21,533 --> 00:03:23,568
توجد عبره في هذا

75
00:03:23,602 --> 00:03:25,136
أعني لا استطيع إجباركم على الذهاب

76
00:03:25,170 --> 00:03:28,489
فأنتم لستم عبيدي
"والشكر لـ "غيتز بيرج

77
00:03:28,524 --> 00:03:30,575
ولكن, من قادم معي؟

78
00:03:30,609 --> 00:03:33,528
أنا مستعده -
أنا مستعدة أيضاً -

79
00:03:33,579 --> 00:03:37,215
أظنني مغرمٌ بالقصص التاريخيه

80
00:03:37,249 --> 00:03:39,417
والذين لن يذهبوا
فأنتم ميتون بالنسبة لي

81
00:03:39,451 --> 00:03:41,485
أنتم غير مدعوون
ولا أريدكم أن تأتوا

82
00:03:41,503 --> 00:03:43,654
ولكن للمعلوميه فستكون هناك

83
00:03:43,672 --> 00:03:45,790
بقايا ديك رومي
وشطائر مهروسه بالثلاجه

84
00:03:45,824 --> 00:03:47,041
أجل

85
00:03:47,092 --> 00:03:49,210
واحده لأجلك -
رائع, شكراً -

86
00:03:49,261 --> 00:03:51,429
وواحده لأجلك -
رائع, شكراً -

87
00:03:51,463 --> 00:03:52,830
لقد أخطئت رأسك

88
00:03:52,848 --> 00:03:55,366
تفضل

89
00:03:55,400 --> 00:03:58,336
فيليس) فكري بسرعه)

90
00:03:58,370 --> 00:03:59,337
حسناً يارفاق

91
00:03:59,371 --> 00:04:01,372
تمهيد صغير قبل أن نبدأ

92
00:04:01,406 --> 00:04:03,173
"محبي موسيقى جاز "كين بيرن

93
00:04:03,192 --> 00:04:05,309
سيتمتعون بالتأكيد بالحرب الأهليه

94
00:04:05,344 --> 00:04:07,478
"للمعلوميه عندي "بلا حدود
على الآي باد الخاص بي

95
00:04:07,512 --> 00:04:08,980
متأكد بأنه يمكنني أن أشغله على التلفاز

96
00:04:09,014 --> 00:04:12,416
أهو الذي يصبح فيه الرجل بلاحدود؟

97
00:04:12,451 --> 00:04:14,202
..هذا غير لائق
أقصد إن كنا ذاهبين

98
00:04:14,236 --> 00:04:15,686
"لزيارة مكان مولد "برادلي كوبر

99
00:04:15,704 --> 00:04:16,821
لكنت أول من يشير بذلك

100
00:04:16,855 --> 00:04:18,873
لكنتُ أهتف لأجله

101
00:04:18,907 --> 00:04:21,209
"بلاحدود" , "بلاحدود"
"بلاحدود" , "بلاحدود"

102
00:04:21,243 --> 00:04:22,393
حسناً
حسناً, حسناً

103
00:04:22,427 --> 00:04:24,345
ليس الطعام والأشياء

104
00:04:24,379 --> 00:04:25,496
تفضل خذ

105
00:04:25,530 --> 00:04:27,882
إن إشتريت طاولة للتنزه

106
00:04:27,916 --> 00:04:29,383
إذاً عليكِ أن تحصلي على موقد للنار

107
00:04:29,418 --> 00:04:32,036
لايمكنني الحصول على موقد نار
فعندي طفلان

108
00:04:32,054 --> 00:04:33,237
"موقد النار يأتي ضمن "ممنوع التفكير

109
00:04:33,272 --> 00:04:35,439
أهلاً بالجميع -
(نبتات و ..أهلاً (روبرت -

110
00:04:35,474 --> 00:04:38,259
أهلاً, كيف تجري أمورك؟
من الجيد رؤيتك مجدداً

111
00:04:38,310 --> 00:04:40,711
أين الجميع؟
أين (آندي)؟

112
00:04:40,729 --> 00:04:42,179
آندي) إصطحب بعضاً من الآخرين)

113
00:04:42,214 --> 00:04:43,547
"على حساب الشركه إلى "غيتز بيرج

114
00:04:43,565 --> 00:04:49,420
حسناً كنت آمل أن أتحدث
(ببعض الأفكار مع (آندي

115
00:04:49,454 --> 00:04:53,824
..ولكن ماعندنا هنا

116
00:04:53,859 --> 00:04:56,260
من المحتمل أنه أفضل

117
00:04:56,295 --> 00:04:57,778
بعدم الذهاب إلى الرحله

118
00:04:57,829 --> 00:05:01,265
فقد أظهرتم أنكم ذوي
الأفكار المتحرره في المكتب

119
00:05:01,300 --> 00:05:04,252
روبرت) تمتلك خروف)
ولديك خروفٌ أسود

120
00:05:04,286 --> 00:05:05,569
وأنا أصلاً لست بخروف

121
00:05:05,604 --> 00:05:07,204
فأنا ذئب

122
00:05:08,941 --> 00:05:11,309
حسناً إليكم مانستطيعه

123
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
مغيروا اللعبه
يغيرون في اللعبه

124
00:05:14,346 --> 00:05:18,299
بطريقةٍ لن تُلعب بها كما كانت في السابق

125
00:05:18,350 --> 00:05:22,320
كلكم أطلقوا العنان للإبتكارات

126
00:05:22,354 --> 00:05:25,973
ولا تخشوا أن تكونوا غير إعتياديين فيها

127
00:05:26,024 --> 00:05:28,359
!(ميريديث)

128
00:05:29,494 --> 00:05:33,281
متحمس

129
00:05:33,315 --> 00:05:36,233
حسناً

130
00:05:45,377 --> 00:05:48,179
يارفاق

131
00:05:48,213 --> 00:05:49,830
متحمسين

132
00:05:49,881 --> 00:05:53,084
الفلم قارب الإنتهاء

133
00:05:53,118 --> 00:05:54,385
حسناً

134
00:05:54,419 --> 00:05:57,505
لقد وصلنا
بلاحدود" بإمكانه التريث"

135
00:05:57,556 --> 00:06:01,092
حقيقه ظريفه في "فرنسا" يطلقون
"على "بلاحدود

136
00:06:01,126 --> 00:06:02,810
رجل متعدد الخصائص

137
00:06:02,844 --> 00:06:04,962
سيداتي وسادتي

138
00:06:04,997 --> 00:06:08,149
القرن الثامن عشر بإنتظاركم

139
00:06:08,183 --> 00:06:10,985
بإمكاننا مشاهدة "بلاحدود" في طريق العوده

140
00:06:11,019 --> 00:06:12,737
لدي "كود الأصل" لطريق العوده

141
00:06:12,771 --> 00:06:14,805
جيد

142
00:06:19,144 --> 00:06:21,044
مهلاً إلى أين تذهب؟

143
00:06:21,062 --> 00:06:22,712
ستحصل على خريطه للنُصب, صح؟

144
00:06:22,730 --> 00:06:24,431
لن نذهب لمركز الزوار

145
00:06:24,482 --> 00:06:25,516
لسنا سواح

146
00:06:25,550 --> 00:06:27,101
طبعاً لسنا سواح

147
00:06:27,152 --> 00:06:29,403
إننا مجرد أشخاص غير مقيمين
والذين يقومون بجوله

148
00:06:29,437 --> 00:06:31,855
بلى اللوحه تقول
إبدأ الجوله هنا

149
00:06:31,890 --> 00:06:35,292
عدا أن تمضوا بالمُعدةِ مخصصاً

150
00:06:35,326 --> 00:06:38,128
:محطة البحث الدقيقه
(جولة (آندي برنارد

151
00:06:38,163 --> 00:06:40,397
"بعد معركة "تشانسلر فيل

152
00:06:40,415 --> 00:06:43,433
لي) جلب جيوشه)
"إلى وادي "شانن دوه

153
00:06:43,468 --> 00:06:45,002
مباشرة من هنا

154
00:06:45,036 --> 00:06:47,805
توقفوا في هذا الميدان للراحه

155
00:06:47,839 --> 00:06:49,273
والتي أطلقوا عليها إسم الغداء

156
00:06:49,307 --> 00:06:51,074
حسناً, لكنني غير مستوعبه

157
00:06:51,092 --> 00:06:52,576
"كل حالات الموت تعود إلى "غيتز بيرج

158
00:06:52,594 --> 00:06:54,077
"ولكن حينما تتحديثن عن "دي بي إيه

159
00:06:54,095 --> 00:06:55,629
والتي هي موتى لكل فدان

160
00:06:55,680 --> 00:06:57,381
"فلا شيء يغلب معركة مزارع "شروت

161
00:06:57,415 --> 00:06:59,983
دي بي إيه" تبدوا أكثر"
أهمية من حالات الموت التامه

162
00:07:00,018 --> 00:07:01,919
إنها كذلك, ويجدر بكِ أن
تقرأي بعضاً من الرسائل

163
00:07:01,953 --> 00:07:03,053
التي كتبها الجنود لأهاليهم

164
00:07:03,087 --> 00:07:04,805
"أعني أنها تجعل من معركة "غيتز بيرج

165
00:07:04,856 --> 00:07:06,106
تبدو مثل مجموعة فتيات مدرسه

166
00:07:06,141 --> 00:07:08,725
يتصارعن لأجل مشط

167
00:07:08,759 --> 00:07:10,811
أؤكد لكِ أنها كانت محطمةً للقلب أيضاً

168
00:07:10,862 --> 00:07:12,996
مكتوبةً بشكلٍ جميل جداً

169
00:07:13,031 --> 00:07:15,432
دوايت) بماذا تخبر هذه الفتاة؟)

170
00:07:15,450 --> 00:07:16,567
الحقيقه

171
00:07:16,601 --> 00:07:18,168
توقف عن تعبئة رأسها بالهراء, حسناً؟

172
00:07:18,203 --> 00:07:19,336
فهي لاتعرف الفرق

173
00:07:19,370 --> 00:07:21,572
أوسكار) أنا مسروره أنك أتيت هنا)

174
00:07:21,606 --> 00:07:23,157
كنت لأصدق كل شيءٍ قاله

175
00:07:23,208 --> 00:07:25,342
كلا, كلا, أنت الذي تملاء رأسها بالهراء

176
00:07:25,376 --> 00:07:27,711
أنت وكتب التاريخ
أنا الذي أقول الحقيقه

177
00:07:27,745 --> 00:07:30,164
مثير -
أجل, أشكرك -

178
00:07:30,215 --> 00:07:32,716
التاريخ بأكمله تم محوه

179
00:07:32,750 --> 00:07:35,002
لم لا تخبرنا بالتاريخ الحقيقي
(غور فيدال)

180
00:07:35,053 --> 00:07:37,120
حسناً سوف أفعل
وكما أني لا أعرف من هذا

181
00:07:37,138 --> 00:07:38,455
ولكن سأقول لك هذا

182
00:07:38,473 --> 00:07:41,175
إنه مؤرخ -
غيتزبيرج" كانت مهمة جداً" -

183
00:07:41,226 --> 00:07:42,626
الإقرار حيثما يستحق
موافق؟

184
00:07:46,297 --> 00:07:48,765
المعركه الشماليه الأشمل في الحرب الأهليه؟

185
00:07:48,799 --> 00:07:50,334
ليس لطولها -
أجل, أجل, أجل -

186
00:07:50,368 --> 00:07:51,518
كلا -
كلا -

187
00:07:51,569 --> 00:07:53,136
كلا لم تكن

188
00:07:53,154 --> 00:07:56,823
كلا لم تكن
هل كانت الثانيه بالشمال؟

189
00:07:56,858 --> 00:07:58,141
ماذا؟ -
طبعاً -

190
00:07:58,176 --> 00:08:01,695
سأتنازل وأقول أنها كانت ثاني
أكثر المعارك شمولاً

191
00:08:01,746 --> 00:08:03,113
هل كانت الشماليه الأشمل؟
!كلا

192
00:08:03,147 --> 00:08:04,681
(إبتعد عن هنا (أوسكار -
إبتعد عن هنا -

193
00:08:04,716 --> 00:08:09,052
أنا متلهف تماماً لسماع
مالديكم لتغيير اللعبه

194
00:08:09,087 --> 00:08:10,487
لنبدأ, هيا؟

195
00:08:10,505 --> 00:08:13,207
هل لي أن أكون الأول؟ -
تماماً -

196
00:08:15,260 --> 00:08:18,528
..السمك المعلب
الطعام المقرف من اليابان

197
00:08:18,563 --> 00:08:20,230
والذي لم يكن الأمريكيون ليأكلوه مطلقاً

198
00:08:20,265 --> 00:08:22,332
والآن لانستطيع أن نشبع منه

199
00:08:22,367 --> 00:08:24,968
من نجوم السنيما
إلى عمال البناء

200
00:08:25,003 --> 00:08:27,137
السوشي هو مايكون على العشاء

201
00:08:27,171 --> 00:08:30,190
دعوني ألقي بفكره أخرى لكم

202
00:08:30,225 --> 00:08:32,209
"أوريغامي"

203
00:08:32,243 --> 00:08:33,777
ماذا؟

204
00:08:33,811 --> 00:08:37,848
فن تطوية الورقه
والذي - هذا صحيح - من اليابان

205
00:08:37,882 --> 00:08:40,050
ألا تتمنوا أن تستطيعوا العودة إلى 1980؟

206
00:08:40,084 --> 00:08:43,220
وإفتتاح أول مطعم للسوشي في "منهاتن"؟

207
00:08:43,254 --> 00:08:46,990
..بإمكاننا ذلك مع

208
00:08:47,025 --> 00:08:48,425
"أوريغامي"

209
00:08:48,459 --> 00:08:50,928
إنه السوشي الورقي

210
00:08:50,962 --> 00:08:53,897
هذه الفكره لم تتملكني

211
00:08:53,932 --> 00:08:55,365
ما الذي طلعت به أيضاَ؟

212
00:08:55,400 --> 00:08:57,334
حسناً كان علي أن أحفظ العرض
(روبرت)

213
00:08:57,368 --> 00:08:59,269
..كما إستغرق وقتاً عمل الأوزه, لذا

214
00:08:59,304 --> 00:09:02,272
كان سيئاً

215
00:09:02,307 --> 00:09:04,541
إن كانت زوجتك مثل زوجتي

216
00:09:04,575 --> 00:09:07,044
أرآهن أنك تعود المنزل وتسمع
نفس الأشياء دوماً

217
00:09:07,078 --> 00:09:09,846
هذه الورقه قاسيه
إنها تسبب الحكه

218
00:09:09,881 --> 00:09:13,049
لم لا تكون هنالك ورقة مناسبه لأجلي؟

219
00:09:13,067 --> 00:09:14,851
حسناً, الآن توجد

220
00:09:14,886 --> 00:09:17,988
"بايبر"
ورق للنساء

221
00:09:18,022 --> 00:09:21,925
إنه وردي, معطر
وناعم كالحرير

222
00:09:21,960 --> 00:09:23,927
والآن يمكنك مشاهدة المبارة

223
00:09:23,962 --> 00:09:26,630
وهي بإستطاعتها كتابة رساله لأختها

224
00:09:26,664 --> 00:09:30,367
الحاله التي وصفتها بالعوده
للمنزل إلى الزوجه

225
00:09:30,401 --> 00:09:32,202
شكواها بشأن ورقه
فيها الكثير من الخشونه

226
00:09:32,236 --> 00:09:33,737
وهو ما أنا لستُ معتاداً عليه

227
00:09:33,771 --> 00:09:35,872
..في عالم الأمريكين الأفارقه

228
00:09:35,907 --> 00:09:37,274
!لا

229
00:09:37,308 --> 00:09:40,410
رأيت أنها تستحق المحاوله

230
00:09:40,428 --> 00:09:42,045
هذا فاتن

231
00:09:42,079 --> 00:09:45,265
أخبرني المغزى من بستان الخوخ؟

232
00:09:45,300 --> 00:09:46,633
فعلاً إنه سؤال عظيم

233
00:09:46,684 --> 00:09:47,884
..في الحقيقه بعضاً من أشهر

234
00:09:47,919 --> 00:09:49,252
المعذره
عندي سؤالٌ لأجلك

235
00:09:49,270 --> 00:09:50,604
أكيد -
هلا أخبرتنا -

236
00:09:50,638 --> 00:09:52,055
حول معركة مزارع "شروت"؟

237
00:09:52,090 --> 00:09:53,957
لم أسمع بها

238
00:09:53,992 --> 00:09:55,959
!حقاً
حسناً يليه سؤال

239
00:09:55,994 --> 00:09:58,829
كم يدفعون لك لتحافظ على فمك مغلقاً

240
00:09:58,863 --> 00:10:00,864
أنا أعتذر عن صديقي

241
00:10:00,898 --> 00:10:03,483
وعن الجمهوريين
الذين يقتطعون مواردكم الماليه

242
00:10:03,534 --> 00:10:05,235
لسنا بحاجة إلى إزعاج هذا السيد

243
00:10:05,269 --> 00:10:08,005
فأنا على علم بالمكان
الذي نحن ذاهبون إليه

244
00:10:12,477 --> 00:10:14,328
هل أنت (لينكون)؟

245
00:10:14,379 --> 00:10:16,129
..كلا, كلا, أنا

246
00:10:16,164 --> 00:10:19,783
من الواضح أني أعطي
(تشابهاً بـ (إبراهام لينكون

247
00:10:19,817 --> 00:10:22,652
مايجعل الأمر عسيراً علي
الذهاب لأماكن مثل المتاحف

248
00:10:22,687 --> 00:10:25,055
الأماكن التاريخيه
والمدارس الإبتدائيه

249
00:10:25,089 --> 00:10:26,590
أنا لا أرآه كذلك

250
00:10:26,624 --> 00:10:28,025
(تشلسي)
إمنحي السيد (لينكون) قبعتك

251
00:10:28,059 --> 00:10:32,179
حتى أتمكن من إلتقاط صوره -
حسناً بسرعه -

252
00:10:32,230 --> 00:10:35,315
لينكون) سيتحدث)

253
00:10:35,350 --> 00:10:38,001
كلا, كلا, كلا

254
00:10:38,036 --> 00:10:40,103
أنا نفسي مع مجموعه سياحيه

255
00:10:43,241 --> 00:10:46,159
(أهلاً أنا (إبراهام لينكون

256
00:10:46,194 --> 00:10:49,012
بعض الناس تطلق علي لقب
المحرر العظيم

257
00:10:49,047 --> 00:10:51,365
ولكنكم قد تعرفوني من العملة النقديه

258
00:10:52,750 --> 00:10:55,652
حسناً أنت تعرف كتيب الإمتحان

259
00:10:55,686 --> 00:10:57,921
ذلك الذي يمنحوه في كل المدارس

260
00:10:57,955 --> 00:11:00,624
كنت أفكر بأنه يمكننا
وضع قسيمةٍ بالخلف

261
00:11:00,658 --> 00:11:02,025
ومن شأنه أن يبعث الناس
برسائل إلكترونيه إلينا

262
00:11:02,060 --> 00:11:04,661
وكما تعلم

263
00:11:04,695 --> 00:11:07,264
,كما أخبرت به
لا يعجبني

264
00:11:07,298 --> 00:11:09,199
إلا إن كنت طبعاً تتجاوب مع هذا

265
00:11:09,233 --> 00:11:11,718
لست كذلك -
من فضلكم -

266
00:11:11,769 --> 00:11:12,969
سوف أذهب لدورة المياه

267
00:11:13,003 --> 00:11:15,338
في هذه اللحظه
حينما تكونين هكذا حامل

268
00:11:15,373 --> 00:11:17,541
تبدو كأنها السنه النهائيه

269
00:11:17,575 --> 00:11:21,044
في اليوم الآخر بصقت
علكتي على السجاده

270
00:11:21,079 --> 00:11:23,246
كيفن) لقد كنت صامتاً)

271
00:11:23,281 --> 00:11:26,550
أتسائل ماهيه خطتك لتغيير اللعبه

272
00:11:26,584 --> 00:11:28,735
حسناً أتعلم كيف هو الأمر في آلة البيع؟

273
00:11:28,786 --> 00:11:32,722
عندهم كعكات الشكولا في المنطقه "أ واحد"؟

274
00:11:32,757 --> 00:11:35,025
إنهم يفعلون هذا لأنهم يرون

275
00:11:35,059 --> 00:11:37,861
أ واحد" هي المنطقه الأفضل"
للكعكه الأفضل

276
00:11:37,895 --> 00:11:40,330
"ولكن المنطقه الأفضل هي "د أربعه

277
00:11:40,364 --> 00:11:43,216
صح؟ وهو المكان الذي تتجه نحوه العينان

278
00:11:43,251 --> 00:11:45,368
..إذاً

279
00:11:45,403 --> 00:11:47,971
كعكات

280
00:11:48,005 --> 00:11:50,006
وضع الكعكات

281
00:11:50,040 --> 00:11:53,877
بلى, ولكن ليست مجرد كعكات مع ذلك

282
00:11:53,911 --> 00:11:55,212
"هذا كان "على سبيل المثال

283
00:11:55,246 --> 00:11:57,981
من أيضاً يتفق مع (كيفن)؟

284
00:11:58,015 --> 00:12:00,734
بأننا نهدر الوسائل والقوى البشريه

285
00:12:00,768 --> 00:12:02,552
في فهمنا للمنتجات

286
00:12:02,587 --> 00:12:06,072
بينما يجب أن نركز على منتجاتنا الأهم؟

287
00:12:14,933 --> 00:12:16,833
"هانحن ذا "إجماع

288
00:12:16,868 --> 00:12:18,435
حسناً نحن الآن على كوكب

289
00:12:18,469 --> 00:12:21,271
حيث فيه (كيفن) الشخص الأكثر إبداعاً

290
00:12:21,305 --> 00:12:25,876
وأنا مجرد شخص حسن المظهر

291
00:12:25,910 --> 00:12:27,677
أنا لا أستوعب

292
00:12:27,712 --> 00:12:31,080
إنه عام 1865, النصر بـأيدينا

293
00:12:31,098 --> 00:12:34,484
قمت بالحفاظ على الكثير من
أرواح أمتنا, وبرغم ذلك

294
00:12:34,519 --> 00:12:37,137
السعادة تتحاشاني

295
00:12:39,474 --> 00:12:43,260
ربما رحلة للمسرح ستنشط معنوياتي

296
00:12:43,294 --> 00:12:44,778
كلا

297
00:12:44,812 --> 00:12:48,031
شيء آخر نسيته بشأن
..كعكات الشوفان

298
00:12:48,065 --> 00:12:49,399
أصلاً من يريدها

299
00:12:49,433 --> 00:12:52,936
(أقصد أني رأيت (توبي
يأكل واحدة ذات مره

300
00:12:52,970 --> 00:12:54,704
لكن عدا ذلك

301
00:12:54,739 --> 00:12:56,973
إنسى الأمر

302
00:12:57,008 --> 00:13:00,210
مثير

303
00:13:00,244 --> 00:13:04,798
إذاً ماهي كعكات الشوفان
الخاصة بـ "دندرن مفلين"؟

304
00:13:04,832 --> 00:13:08,301
ماهو المنتج الذي لا يريده أحد؟

305
00:13:08,336 --> 00:13:10,687
ماذا عن ورقة الرسائل ذات الفتحتين؟

306
00:13:10,721 --> 00:13:14,357
فقط المحامون يريدون الفتحة بالأعلى

307
00:13:14,392 --> 00:13:17,227
"وهم يستخدمون ورقه مقاس "ليغل

308
00:13:17,261 --> 00:13:18,962
هذه هي كعكات الشوفان

309
00:13:18,996 --> 00:13:21,982
(عظيم (كيفن
عظيم

310
00:13:22,016 --> 00:13:23,850
شكراً لك

311
00:13:23,901 --> 00:13:26,319
بالمناسبه هل تركنا
كل الطعام في الباص؟

312
00:13:26,354 --> 00:13:28,138
لنتحدث عن الطعام لبرهه

313
00:13:28,172 --> 00:13:30,106
طعام التفكير

314
00:13:30,141 --> 00:13:31,658
أجل هذا ما أخذته على الإفطار

315
00:13:31,692 --> 00:13:33,543
وأظنه السبب لكوني جائعاً

316
00:13:33,578 --> 00:13:36,863
!جوع
الجوع للنصر

317
00:13:36,914 --> 00:13:39,482
الجوع للشرف
الجوع للفخر

318
00:13:39,500 --> 00:13:40,617
الجوع للشطيره

319
00:13:40,651 --> 00:13:42,485
الجوع للدجاج المقلي

320
00:13:42,520 --> 00:13:43,687
صح, (دريل)؟ -
هذا جيد -

321
00:13:43,721 --> 00:13:45,839
تماماً
والآن هل تعلمون

322
00:13:45,873 --> 00:13:49,526
إلى ماذا كان جنود الحرب الأهليه
جائعون لأجله؟ الفخر

323
00:13:49,560 --> 00:13:51,595
كل كتبية كانت تملك علماً خاصاً بها

324
00:13:51,629 --> 00:13:53,380
وقد حرسوا تلك الأعلام بحياتهم

325
00:13:53,431 --> 00:13:57,551
(العقيد (هاريسون حيفورد
"من فرقة المشاة الرابعه لـ "ميتشيغان

326
00:13:57,602 --> 00:14:00,103
شاهد علمه يؤخذ بعيداً

327
00:14:00,137 --> 00:14:02,355
قام بملاحقته بمجرد سيف

328
00:14:02,390 --> 00:14:05,492
حارب بما يملك
حتى موضع العلم

329
00:14:05,526 --> 00:14:07,911
إلى أن مات

330
00:14:07,945 --> 00:14:09,812
لم يكن عازماً على
تركهم يأخذون ذلك العلم

331
00:14:09,830 --> 00:14:11,181
الفخر

332
00:14:11,215 --> 00:14:13,350
صحيح يارفاق؟

333
00:14:15,286 --> 00:14:18,321
"قمت بتقديم هذا العلم لـ "دندرن مفلين

334
00:14:18,339 --> 00:14:21,207
كلفني 200 دولار -
فقط 200 دولار؟ -

335
00:14:21,259 --> 00:14:23,660
كلنا أغصان على هذه الشجره

336
00:14:23,694 --> 00:14:25,845
ومن الشجرة تأتي الورقه

337
00:14:25,880 --> 00:14:28,732
كلنا مشاركون في التجاره

338
00:14:28,766 --> 00:14:30,667
ولكن التجاره هي الحرب

339
00:14:30,685 --> 00:14:32,552
ما الذي أسمعه؟

340
00:14:32,603 --> 00:14:35,305
عصيان لشركة ورق

341
00:14:35,339 --> 00:14:37,440
إنها قادمه للإستيلاء على علمنا

342
00:14:37,475 --> 00:14:38,675
ما الذي يحدث؟

343
00:14:39,860 --> 00:14:41,728
تعالوا وخذوه
من سيحصل على العلم؟

344
00:14:41,779 --> 00:14:43,847
من يأخذه؟

345
00:14:43,881 --> 00:14:45,031
لا تنظروا أين أنا
أنظروا إلى أين أنا ذاهب

346
00:14:45,066 --> 00:14:46,182
يمين, يسار

347
00:14:46,200 --> 00:14:48,084
آندي) هذا غير لائق)

348
00:14:48,119 --> 00:14:49,402
شعب مات هنا يارجل

349
00:14:49,453 --> 00:14:50,687
خذوا العلم
خذوا العلم

350
00:14:50,705 --> 00:14:51,871
هيا ياسمكة التونا

351
00:14:51,906 --> 00:14:53,456
ماذا ستفعل حياله؟

352
00:14:53,491 --> 00:14:54,958
لدينا العلم هاهنا

353
00:14:57,000 --> 00:14:59,800
ينبوع "سبنغلبر" يبعد ميلاً بهذا الإتجاه

354
00:15:00,003 --> 00:15:01,336
رائع

355
00:15:01,371 --> 00:15:03,071
وهكذا فتلك ميلين

356
00:15:03,106 --> 00:15:06,808
إذا دمجت طريق العوده

357
00:15:06,826 --> 00:15:10,045
..إنها
أعني هيا

358
00:15:10,079 --> 00:15:11,647
أظن أنه ليس عليّ أن أمشي المزيد

359
00:15:11,681 --> 00:15:13,648
أتعلم أن كل ما أفطرت عليه

360
00:15:13,666 --> 00:15:15,751
كان شوفان ولبن

361
00:15:15,785 --> 00:15:18,020
قهوه وعصير برتقال
وخبز

362
00:15:18,054 --> 00:15:19,588
بيضتان مسلوقتان

363
00:15:19,622 --> 00:15:21,590
وبعدها تلك نصف الشطيره على الباص

364
00:15:21,624 --> 00:15:22,991
..أنا

365
00:15:23,026 --> 00:15:24,293
حسناً, جيد
أتعلمون أمراً

366
00:15:24,327 --> 00:15:26,128
أظن أن هذا المكان لم يتحفني

367
00:15:26,162 --> 00:15:27,429
بالطريقة التي تمنيتها

368
00:15:28,631 --> 00:15:30,699
مازلت ماضياً

369
00:15:30,733 --> 00:15:34,369
وكما أنني لن أسأل مجدداً

370
00:15:34,404 --> 00:15:36,171
وحتى أنني لن أنظر للخلف

371
00:15:36,189 --> 00:15:39,107
سأعتبر أنكم معي

372
00:15:46,749 --> 00:15:49,284
قلتَ بأنك لن تلقي نظره للخلف

373
00:15:51,754 --> 00:15:54,623
ولماذا الحجره السوداء هي
الماسة المثاليه هكذا فجأه؟

374
00:15:54,657 --> 00:15:58,526
والتي يجب أن تقارن
بها كل المحافظ الوقائيه؟

375
00:15:58,544 --> 00:16:00,879
لا أعلم؟

376
00:16:00,914 --> 00:16:03,698
صحيح
أعني أنك محاسب

377
00:16:03,716 --> 00:16:06,718
فهذه النشرات الوهميه ستقودك للجنون

378
00:16:06,753 --> 00:16:11,406
أجل أنا محاسب

379
00:16:11,441 --> 00:16:15,210
دوايت) هذا أحد أمناء الأرشيف هنا)

380
00:16:15,228 --> 00:16:16,812
رأيت أنه ربما نستطيع إستشارته

381
00:16:16,846 --> 00:16:17,813
حقاً؟ -
نعم -

382
00:16:17,847 --> 00:16:20,048
حسناً أي موظف

383
00:16:20,083 --> 00:16:21,683
"من قبل مجموعة صناعات "غيتز بيرج

384
00:16:21,718 --> 00:16:23,151
من المؤكد أنه سيلزم الصمت

385
00:16:23,186 --> 00:16:25,020
"بشأن معركة مزارع "شروت

386
00:16:25,054 --> 00:16:27,289
أقلت مزارع "شروت"؟

387
00:16:27,323 --> 00:16:30,609
ذاك هو الفصل الرائع في الحرب الأهليه

388
00:16:30,660 --> 00:16:31,927
هل سمعت بها؟

389
00:16:31,961 --> 00:16:33,495
!أجل

390
00:16:33,529 --> 00:16:36,564
إستعد ليتم دحضك
هيا تابع

391
00:16:36,582 --> 00:16:39,835
هانحن ذا

392
00:16:39,869 --> 00:16:41,603
العائلات والأحباب في الوطن

393
00:16:41,638 --> 00:16:44,756
إنتظروا بيأس رسائل من الجبهه

394
00:16:44,791 --> 00:16:46,808
أيتها الأم العزيزه

395
00:16:46,843 --> 00:16:48,710
يؤسفني أن مر وقتٌ طويل
منذ آخر رسالة لي

396
00:16:48,745 --> 00:16:51,580
"مضت 3 أشهر منذ وصولي إلى مزراع "شروت

397
00:16:51,614 --> 00:16:54,049
وأخشى أني قد لا أغادر هذا المكان حياً

398
00:16:54,083 --> 00:16:56,785
(ميلفن فايفر غاريس)

399
00:16:56,819 --> 00:16:58,804
الأرض المقدسه

400
00:16:58,855 --> 00:17:00,422
"ولكن المعركه عند مزارع "شروت

401
00:17:00,456 --> 00:17:02,107
لم تكن بالمعركة إطلاقاً

402
00:17:02,141 --> 00:17:05,594
كانت رمزاً إستخدمها رافضوا
الحرب من الشمال والجنوب

403
00:17:05,628 --> 00:17:07,062
"والتي أحالت بيت مزرعة "بنسلفانيا

404
00:17:07,096 --> 00:17:10,649
لجمعية للمولعين بالفن
ولاجئي الحرب

405
00:17:10,700 --> 00:17:12,067
عليكم أن تفهموا

406
00:17:12,101 --> 00:17:14,870
شعراء فنانين راقصين

407
00:17:14,904 --> 00:17:17,072
هذه النوعية من الرجال
فضلت السلام في الحرب

408
00:17:17,106 --> 00:17:21,143
هؤلاء الرجال المرفهين والمحبين
عثروا على ملاذٍ

409
00:17:21,177 --> 00:17:23,045
"بين عائلة "شروت
"عند مزرعة "شروت

410
00:17:23,079 --> 00:17:25,280
وسط وحشية الحرب

411
00:17:25,314 --> 00:17:28,500
كان هذا المكان
حيث المتأنقين والحالمين

412
00:17:28,551 --> 00:17:31,820
تمكنوا من أدآء أدوار
"والغناء بطريقة "تندر بالاد

413
00:17:31,854 --> 00:17:33,288
والرقص تحت ضوء القمر

414
00:17:33,306 --> 00:17:37,142
"أحب أن أتذكر مزرعة "شروت
كسكةٍ حديديةٍ أسفل الأرض

415
00:17:37,176 --> 00:17:41,563
تمثل الرقة والروعه

416
00:17:41,597 --> 00:17:44,599
مذهل, هذه أفضل بكثير
من القصة التي إخترعتها

417
00:17:44,633 --> 00:17:47,569
رأيت مايكفي -
أنت محق -

418
00:17:47,603 --> 00:17:49,304
أنت محق يجب أن يكون
هناك معلماً تذكارياً لهذا

419
00:17:49,322 --> 00:17:53,658
لاتثق مطلقاً بكعكه ذات إسم نسائي

420
00:17:53,693 --> 00:17:55,527
جوزة ساندي

421
00:17:55,578 --> 00:17:56,678
لورنا دوني

422
00:17:56,713 --> 00:17:58,163
مادالين

423
00:17:58,197 --> 00:18:01,333
ستفطر قلبك

424
00:18:04,387 --> 00:18:06,371
..كيفن) أنت)

425
00:18:06,422 --> 00:18:08,056
روبرت) أكره المقاطعه)

426
00:18:08,091 --> 00:18:10,092
ولكني أحب أن أرمي إليك بفكرةٍ أخيره

427
00:18:10,126 --> 00:18:12,394
أسميها بفكرة ماكدونالدز الكبيره

428
00:18:12,428 --> 00:18:13,862
ماذا؟
!كلا

429
00:18:13,896 --> 00:18:15,881
فكرة ماكدونالدز الكبير
تبدو محمسه

430
00:18:15,932 --> 00:18:17,432
(إنها جيده جداً جداً يا (روبرت

431
00:18:17,467 --> 00:18:18,467
دعني أوضحها

432
00:18:18,501 --> 00:18:20,602
كلا هذا ليس عدلاً
هذه فكرتي

433
00:18:20,636 --> 00:18:23,538
إنه يحاول سرقتها
لأنه يغار مني

434
00:18:23,573 --> 00:18:26,174
حسناً ماهي الفكره؟

435
00:18:26,209 --> 00:18:28,443
كل مره تشتري فيها شطيرة ماك كبيره

436
00:18:28,478 --> 00:18:31,346
وتقوم بتجنيب أحد المكونات

437
00:18:31,380 --> 00:18:33,615
ومن ثم عند نهاية الأسبوع

438
00:18:33,649 --> 00:18:35,751
تكون لديك وجبة ماك مجانيه

439
00:18:35,785 --> 00:18:37,685
وستحبها أكثر

440
00:18:37,703 --> 00:18:40,188
لأنك قمت بصنعها بنفسك

441
00:18:40,206 --> 00:18:42,190
أتعلم أمراً؟

442
00:18:42,225 --> 00:18:44,376
الآن قد تذكرت فقد كانت هذه فكرتك

443
00:18:44,410 --> 00:18:47,546
إنها 100% فكرتك

444
00:18:47,580 --> 00:18:51,933
يا إلهي

445
00:18:53,236 --> 00:18:56,588
في الحقيقه فقد
كانت الكعكات منذ البدايه

446
00:18:58,691 --> 00:18:59,908
اللعنه

447
00:19:02,712 --> 00:19:04,229
لقد أتيتم يارفاق

448
00:19:04,263 --> 00:19:05,897
أين البقيه؟

449
00:19:05,932 --> 00:19:08,049
عند الباص إنه مقفل

450
00:19:08,084 --> 00:19:10,786
فيليس) جالسه على)
الأرض تأكل شطيره قديمه

451
00:19:10,820 --> 00:19:13,155
أجل لقد طالبت سائق الباص بإقفاله

452
00:19:13,189 --> 00:19:14,356
لأن أغراضنا كانت بالداخل

453
00:19:14,390 --> 00:19:15,590
أرى أنه يتبع الأوامر

454
00:19:15,625 --> 00:19:17,109
نعم آسف أن البقية لم يأتوا

455
00:19:17,160 --> 00:19:18,527
أظنهم مرهقين فقط

456
00:19:18,561 --> 00:19:21,580
مع ثقوب بأحذيتهم
وأظنهم مصابين بالإسهال

457
00:19:21,614 --> 00:19:23,999
حتى مع عدم وجود  حضور
فمازلت تواصل على هذا

458
00:19:24,033 --> 00:19:25,600
ما الذي تتحدث عنه؟

459
00:19:25,635 --> 00:19:27,402
مكتبنا مصاب بعله

460
00:19:27,420 --> 00:19:29,704
..لها العديد من الأسماء

461
00:19:29,738 --> 00:19:34,459
سخريه, رُتب, ملاحظات بارعه

462
00:19:34,510 --> 00:19:36,128
تأخذ الأمور التي يكترث لها الناس

463
00:19:36,179 --> 00:19:39,764
وتجعلهم يشعرون بالعجز
حيالها بسخرياتك

464
00:19:39,799 --> 00:19:41,766
وهذا مافعلته بهذه الرحله

465
00:19:41,801 --> 00:19:44,586
آندي) الفكرة برمتها)

466
00:19:44,620 --> 00:19:46,488
عن حالتنا وكأننا في حرب

467
00:19:46,522 --> 00:19:47,989
إنها ليست صحيحه

468
00:19:48,024 --> 00:19:50,475
نحن نعمل لشركة ورق

469
00:19:50,526 --> 00:19:52,627
وأنت المدير الإقليمي
وخمن شيئاً يارجل

470
00:19:52,662 --> 00:19:54,896
ليس عليك أن تثبت أمراً

471
00:19:54,931 --> 00:19:57,199
نحبك كمدير إقليمي

472
00:19:57,233 --> 00:19:59,000
آندي) إن كنت لاتصدقني)

473
00:19:59,035 --> 00:20:01,203
فألقِ نظرة على مافوق رأسي

474
00:20:01,237 --> 00:20:03,155
فأنا أرتدي قبعه ورديه صارخه

475
00:20:03,206 --> 00:20:05,073
تلقيت نظرات غريبه طوال اليوم

476
00:20:05,107 --> 00:20:07,209
لأنني متأكدٌ جداً
"دي إم" يفعل "جي إم"

477
00:20:07,243 --> 00:20:08,827
يعني أمراً جنسياً

478
00:20:08,878 --> 00:20:10,295
ولكن خمن من الذي يرتديها

479
00:20:10,329 --> 00:20:11,546
كلنا

480
00:20:11,581 --> 00:20:13,048
فقط لأجلك يارجل

481
00:20:13,082 --> 00:20:15,050
هذا هائل

482
00:20:15,084 --> 00:20:17,519
ألا تعجبك القبعه؟

483
00:20:17,553 --> 00:20:19,721
إنها فظيعه -
أنا أكره نفسي -

484
00:20:19,755 --> 00:20:21,673
لم تأتي كما أردتها

485
00:20:21,724 --> 00:20:23,308
في مخيلتي بدت أروع

486
00:20:23,342 --> 00:20:24,693
ولكنها تبدو غريبه

487
00:20:24,727 --> 00:20:28,513
العالم سيتذكر ليس طويلاً

488
00:20:28,564 --> 00:20:31,633
"الشجار الذي دار بيني وبين (جيم) في "غيتز بيرج

489
00:20:31,651 --> 00:20:34,803
وهذا جيد
لأنني في الأساس كنت مخطئاً

490
00:20:34,837 --> 00:20:37,355
أردت فريقي أن يكون مثل هذا الجيش

491
00:20:37,406 --> 00:20:38,523
وأنا كنت جنرالهم

492
00:20:38,574 --> 00:20:40,742
ولكني أظن أنها أبعد عن ذلك

493
00:20:40,776 --> 00:20:42,194
فهم أشخاص يعملون في مكتب

494
00:20:42,245 --> 00:20:45,013
وأنا مديرهم

495
00:20:45,047 --> 00:20:47,215
نعم, ربما كان هذا أفضل قياس على ذلك

496
00:20:47,250 --> 00:20:49,050
الذي أفكر به الآن

497
00:20:51,709 --> 00:20:53,367
آبي) و (ميري) جالسان يشاهدان العرض)

498
00:20:56,081 --> 00:20:58,587
ميري) هذا رائع)

499
00:21:00,257 --> 00:21:02,474
حسناً (ميري) توقفي عن التوبيخ

500
00:21:02,564 --> 00:21:03,698
سأصمت

501
00:21:04,730 --> 00:21:07,701
أحتاجها كما أحتاج فتحةً في الراس

502
00:21:27,000 --> 00:21:30,500
**  Saboor Mughal  **
www.subscene.som
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده

