1
00:00:00,000 --> 00:00:00,450
حينها

2
00:00:01,350 --> 00:00:02,550
أنتم لا تستطيعون إيقاف أي منا

3
00:00:02,970 --> 00:00:05,560
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الأغبياء

4
00:00:08,290 --> 00:00:09,730
هذه المخلوقات أذكى منكما

5
00:00:09,730 --> 00:00:11,680
وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

6
00:00:11,700 --> 00:00:13,820
أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا ؟

7
00:00:13,820 --> 00:00:15,280
الذهاب إليهم مباشرةً ؟

8
00:00:16,320 --> 00:00:17,250
كنا مشغولين قليلاً

9
00:00:17,320 --> 00:00:19,450
" بمطاردة الـ " لفاياثان

10
00:00:19,520 --> 00:00:20,950
هل قابلتم ( ديك ) بعد ؟

11
00:00:21,020 --> 00:00:23,360
...أفضِّل أن ألقي بنفسي في صندوق قمامة محترق على أن أصافح

12
00:00:23,420 --> 00:00:24,690
مخلوق من قاع السلسلة الغذائية مثلك

13
00:00:24,760 --> 00:00:26,230
( أنا لن أعمل معك أبداً يا ( كراولي

14
00:00:26,290 --> 00:00:28,460
.أنا أكره الأوغاد
. اسحقوهم جميعاً

15
00:00:29,990 --> 00:00:32,090
( اذهبا لرؤية شخص يُدعى ( فرانك ديفيرو

16
00:00:32,160 --> 00:00:33,350
بوبي سينجر ) أرسلنا )

17
00:00:33,420 --> 00:00:35,360
أو لا

18
00:00:35,430 --> 00:00:37,760
نريد أن تكتشف شيئاً يبعدنا عن الأنظار

19
00:00:37,830 --> 00:00:39,460
لكن يبقينا بداخل الحدود

20
00:00:39,530 --> 00:00:41,530
اقطعا علاقتيكما بكل أصدقائكما القدامى

21
00:00:41,590 --> 00:00:44,120
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

22
00:00:44,200 --> 00:00:46,140
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

23
00:00:46,220 --> 00:00:47,360
لا تستطيع أن تنظر لي

24
00:00:47,420 --> 00:00:48,630
وتخبرني أنك بخير

25
00:00:48,700 --> 00:00:50,010
أتريد مني أن أكون صريحاً ؟ -
أجل -

26
00:00:50,080 --> 00:00:51,360
أنا لا أحب أن أكذب عليك

27
00:00:51,430 --> 00:00:52,830
هذا ليس صائباً

28
00:00:52,900 --> 00:00:54,920
لذا أجل، لم أكن على ما يرام

29
00:00:54,980 --> 00:00:56,190
أعرف شعور هذا

30
00:00:57,900 --> 00:01:00,050
الآن

31
00:01:14,950 --> 00:01:18,050
غابة مقاطعة واريستون
بين بارينز بولاية نيو جيرسي

32
00:01:37,050 --> 00:01:38,690
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

33
00:01:46,990 --> 00:01:49,470
<i>هنا أصوات الطبيعة</i>

34
00:01:49,530 --> 00:01:54,550
<i>"أصوات الطبيعة "
الجزء الرابع، صوت البحار</i>

35
00:02:16,250 --> 00:02:19,020
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:02:23,940 --> 00:02:25,440
( ليان )

37
00:02:35,170 --> 00:02:36,600
ابتعد عني

38
00:02:48,430 --> 00:02:52,430
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة من الموسم الحادي عشر

39
00:02:52,430 --> 00:02:54,430
ترجمة: خالد خطاب

40
00:03:00,550 --> 00:03:01,880
هل قمت بتعرية الأسلاك ؟

41
00:03:01,880 --> 00:03:03,190
أجل

42
00:03:06,090 --> 00:03:07,300
حسناً

43
00:03:18,110 --> 00:03:21,010
أرأيت ؟ أخبرتك

44
00:03:27,350 --> 00:03:29,760
حسناً، أليس هذا مريحاً ؟

45
00:03:29,760 --> 00:03:31,060
أجل

46
00:03:31,130 --> 00:03:34,540
لم تصل الكهرباء لهذا النزل منذ فترة ليست بالقصيرة

47
00:03:34,540 --> 00:03:35,810
...حسناً، أنا أقوم بتقليد

48
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
إسلوب ( فرانك ديفيرو ) الآن

49
00:03:37,950 --> 00:03:39,520
...الجميع بالخارج يحاولون النيل منكما

50
00:03:39,580 --> 00:03:41,290
لدرجة أصابتني بجنون الإرتياب

51
00:03:41,350 --> 00:03:44,530
انقضت أسابيع يا شباب

52
00:03:44,590 --> 00:03:46,130
...خلالها كنا نغتسل بمياة باردة

53
00:03:46,200 --> 00:03:48,170
ونتناول شطائر باردة، كل شيء كنا نفعله كان بارداً

54
00:03:48,230 --> 00:03:50,140
نحن نعيش الآن كما يعيش المتشردون

55
00:03:50,210 --> 00:03:51,410
لم تُسيئا فهمي، أليس كذلك ؟

56
00:03:51,470 --> 00:03:53,480
...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج

57
00:03:53,550 --> 00:03:55,310
( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد

58
00:03:55,380 --> 00:03:58,090
أو بأي طريقة آخرى ؟

59
00:03:58,150 --> 00:03:59,440
...هذا ليس الوقت

60
00:03:59,520 --> 00:04:01,860
الذي ننعم فيه بالراحة والإستلقاء على فراشنا

61
00:04:01,910 --> 00:04:03,110
لا نستطيع أن نفعل هذا حتى

62
00:04:06,360 --> 00:04:08,950
هذا عظيم

63
00:04:10,830 --> 00:04:13,700
هذه حماقة

64
00:04:13,750 --> 00:04:16,070
طريقة حياتنا مقرفة

65
00:04:16,120 --> 00:04:20,090
" أصبحنا المطلوبين رقم 1 على لائحة الـ " ليفاياثان

66
00:04:20,180 --> 00:04:23,760
...وها نحن نحاول إيقاف " نهاية العالم " للمرة الثالثة

67
00:04:23,850 --> 00:04:25,300
خلال 3 سنوات فقط

68
00:04:25,380 --> 00:04:27,750
لقد قمنا بإنقاذ العالم مرتين حتى الآن

69
00:04:27,800 --> 00:04:29,180
يجب على أحد القيام بهذا

70
00:04:29,250 --> 00:04:30,920
ماذا إن أراد العالم أن ينتهي ؟

71
00:04:30,970 --> 00:04:32,440
أتعتقد أن العالم يريد أن ينتهي ؟

72
00:04:32,520 --> 00:04:34,320
...أعتقد أننا إن لم نتدخل

73
00:04:34,390 --> 00:04:35,860
ونقحم أنفسنا في كل مرة

74
00:04:35,930 --> 00:04:37,380
...لكان العالم

75
00:04:37,440 --> 00:04:38,940
انتهى قبل الآن

76
00:04:39,030 --> 00:04:40,900
توقف على التفكير بهذا يا بني

77
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
سوف يصيبك هذا بصداع فقط

78
00:04:44,530 --> 00:04:46,120
حسناً، ما أخبار القضايا الغريبة ؟

79
00:04:47,540 --> 00:04:50,290
...حسناً، يوجد مشاهدات عشوائية

80
00:04:50,370 --> 00:04:52,270
...في مدينة " بين بارينز " بأكملها

81
00:04:52,330 --> 00:04:54,580
لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر

82
00:04:54,630 --> 00:04:56,210
المحليون أطلقوا إسماً عليه

83
00:04:56,280 --> 00:04:58,460
شيطان جيرسي ؟

84
00:04:58,550 --> 00:05:00,620
ظننت أنها قصة خرافية يقصها المحليون

85
00:05:00,670 --> 00:05:03,130
...مشاهدة هذا المخلوق

86
00:05:03,220 --> 00:05:04,420
ترجع لأكثر من قرنين

87
00:05:04,470 --> 00:05:09,840
البعض زعموا أنهم شاهدو أجنحة خفاش، والبعض الآخر زعم أنهم شاهدوا قرون وذيل

88
00:05:09,910 --> 00:05:13,290
وهناك من شاهد رأس حصان أيضاً

89
00:05:13,350 --> 00:05:17,850
" هذا الرسم يبدو مثل تشوباكا من فيلم " حروب الفضاء

90
00:05:17,930 --> 00:05:19,770
الرسم مختلط قليلاً

91
00:05:19,820 --> 00:05:22,020
يبدو أننا سوف نقاتل إنساناً آلياً يابانياً

92
00:05:22,100 --> 00:05:23,360
...حسناً، سواء كان مختلطاً أم لا

93
00:05:23,440 --> 00:05:25,940
لكنه على الأقل يمتلك جسداً

94
00:05:27,740 --> 00:05:32,080
إيقاف موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

95
00:05:32,100 --> 00:05:32,910
أجل

96
00:05:32,920 --> 00:05:34,830
هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة

97
00:05:34,900 --> 00:05:37,700
ثم إلتهمه حياً بداخل كيس نومه

98
00:05:37,790 --> 00:05:40,290
زوجته مفقودة أيضاً

99
00:05:40,360 --> 00:05:42,710
بالإضافة، تم الإبلاغ عن أربعة اشخاص مفقودين آخرين

100
00:05:42,790 --> 00:05:44,180
خلال الأسابيع الثلاثة المنصرمة

101
00:05:44,260 --> 00:05:47,210
شرطة الولاية أغلقت القضية على أنه هجوم دب

102
00:05:47,300 --> 00:05:48,500
...أجل، بالتأكيد، منذ متى

103
00:05:48,550 --> 00:05:51,220
رأينا دباً يعلِّق ضحيته على شجرة ؟

104
00:05:51,280 --> 00:05:52,650
<i>هناك شيء ما بالغابة</i>

105
00:05:52,720 --> 00:05:56,190
سنذهب في رحلة صيد

106
00:05:56,270 --> 00:05:57,960
لم أستخدم بندقية الصيد خاصتي منذ مدة

107
00:05:58,020 --> 00:05:59,290
حسناً

108
00:05:59,360 --> 00:06:01,680
حسناً، رحلة الصيد هذه يجب أن تنتظر للغد

109
00:06:01,730 --> 00:06:03,480
وبعد أن ننتهي من حفلتنا

110
00:06:03,530 --> 00:06:06,450
...لنتأكد أولاً من أن هذا ليس من فعل بعض المختلين عقلياً

111
00:06:06,520 --> 00:06:08,680
الذين يحبون سرقة المعدات فائقة التكنولوجيا

112
00:06:08,730 --> 00:06:10,400
ماذا تقصد بـ " المعدات فائقة التكنولوجيا " ؟

113
00:06:10,490 --> 00:06:11,620
هلا تفضلت بالشرح يا (سام ) ؟

114
00:06:12,960 --> 00:06:16,880
معدات تخييم متطورة، مثل التلفاز، ومولدات الطاقة، وأجهزة الإنترنت اللاسلكي

115
00:06:16,960 --> 00:06:19,460
غير مضرة بالبيئة، ولا تصدر ضوضاء على الإطلاق

116
00:06:19,530 --> 00:06:20,630
هذه فكرة حمقاء

117
00:06:20,700 --> 00:06:22,030
أجل

118
00:06:22,080 --> 00:06:24,320
بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى

119
00:06:31,170 --> 00:06:33,760
....( أيها الحارس ( إيفانز

120
00:06:33,840 --> 00:06:36,010
( تستطيع أن تدعوني ( ريك

121
00:06:36,060 --> 00:06:37,050
الحارس ريك

122
00:06:40,020 --> 00:06:42,680
أنت كنت أول من وجد جثة ( ميتشيل رايبيرن )، أليس كذلك ؟

123
00:06:42,740 --> 00:06:45,600
!الشطيرة البشرية

124
00:06:47,410 --> 00:06:49,440
شرطة المقاطعة أغلقت القضية على أنها هجوم دب

125
00:06:52,390 --> 00:06:55,230
أجل، قرأت التقرير

126
00:06:55,280 --> 00:06:57,120
لكن هذا ليس من فعل الدببة

127
00:06:57,180 --> 00:06:59,750
...على ما يبدو، هناك بعض البلاغات عن رؤية شيء

128
00:06:59,840 --> 00:07:01,900
أكثر غرابة

129
00:07:01,950 --> 00:07:04,540
لقد كنت حارساً لـ 12 عاماً

130
00:07:04,590 --> 00:07:05,910
...لأصدقك القول

131
00:07:05,960 --> 00:07:10,010
ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج

132
00:07:10,080 --> 00:07:14,430
الكثير من الأشجار والأشياء الأخرى التي لا أعرف كهنتها

133
00:07:14,520 --> 00:07:16,250
لكن يجب أن أخبرك هذا

134
00:07:16,350 --> 00:07:18,640
يجب أن تحترم الطبيعة

135
00:07:18,720 --> 00:07:21,470
يجب أن تحترمها وإلا سوف تعلقك على شجرة

136
00:07:21,560 --> 00:07:24,690
وتقوم بإلتهامك حياً

137
00:07:24,760 --> 00:07:27,480
أتظن أن الفاعل هي الطبيعة ؟

138
00:07:27,560 --> 00:07:30,870
....أنا و ( فيل ) كنا نجد

139
00:07:30,930 --> 00:07:33,490
<i>بعض الأشياء لأسابيع</i>

140
00:07:33,570 --> 00:07:36,770
بقايا بعض الحيوانات

141
00:07:36,840 --> 00:07:38,270
وحيوانات أليفة تم الإبلاغ عن فقدانها

142
00:07:38,320 --> 00:07:39,620
من هو ( فيل ) ؟

143
00:07:39,710 --> 00:07:43,110
<i>إنه مساعد الرئيس</i>

144
00:07:43,160 --> 00:07:45,550
...بمناسبة هذا

145
00:07:45,610 --> 00:07:47,450
أنا لم أرَ ( فيل ) منذ أيام

146
00:07:47,500 --> 00:07:49,880
كان من المفترض أن يتصل بي

147
00:07:49,950 --> 00:07:52,140
من المحطة التي ذهب ليتفقدها

148
00:07:52,220 --> 00:07:53,510
...لكن، هل تعتقد

149
00:07:53,590 --> 00:07:56,470
أن مساعد قائد الحراس مفقود ؟

150
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
يجب أن أبلِّغ عن هذا

151
00:08:02,180 --> 00:08:03,350
اعذرنا

152
00:08:03,430 --> 00:08:06,430
...حسناً

153
00:08:06,490 --> 00:08:08,820
استمتع بغدائك

154
00:08:08,900 --> 00:08:11,020
( أيها الحارس ( ريك

155
00:08:16,500 --> 00:08:17,660
إذاً ؟

156
00:08:17,750 --> 00:08:20,580
...حسناً، ألقيت نظرة على الجثة

157
00:08:20,650 --> 00:08:22,030
أو ما تبقى منها

158
00:08:22,120 --> 00:08:23,650
لم يكن سعيد الحظ

159
00:08:23,700 --> 00:08:27,490
" لم أتوصل إلى معلومات حول " شيطان جيرسي

160
00:08:27,540 --> 00:08:30,380
...لكن ميحط الجروح

161
00:08:30,460 --> 00:08:32,590
" أقل بكثير من محيط فم الـ " ليفاياثان

162
00:08:32,660 --> 00:08:35,660
...ومازال يحتفظ بقلبه

163
00:08:35,730 --> 00:08:38,380
لذا أستبعد أن يكون الفاعل مستذئباً

164
00:08:38,470 --> 00:08:40,500
ومخلوقات " الوينديجو " لا تخلّف بقايا وراءها

165
00:08:40,570 --> 00:08:42,970
أتريد تناول الغداء ؟

166
00:08:43,020 --> 00:08:44,010
أنا أتضور جوعاً

167
00:08:44,060 --> 00:08:46,140
( براندون )

168
00:08:46,190 --> 00:08:47,640
ألديك مكاناً شاغراً ؟

169
00:08:47,690 --> 00:08:51,350
مرحباً، أيها الأحمق، سوف تجد المضيفة مقعداً لك

170
00:08:51,400 --> 00:08:53,360
هل أبدو كـ مضيفة طيران بالنسبة لك ؟

171
00:08:53,450 --> 00:08:56,950
أتريد أن تبدو هكذا ؟

172
00:08:59,350 --> 00:09:02,740
كلامك لم يكن منطقياً حتى

173
00:09:02,830 --> 00:09:05,160
ما كان هذا ؟

174
00:09:05,210 --> 00:09:08,660
آمل ألا نقع في جزء المطعم خاصته

175
00:09:08,710 --> 00:09:11,300
حساء وسلطة من الحجم الكبير للطويل

176
00:09:12,330 --> 00:09:15,000
شطيرة خاصة للمستظرف

177
00:09:15,050 --> 00:09:17,760
وشيء قليل الكوليستيرول للعم المخيف

178
00:09:17,840 --> 00:09:20,180
ما هي مشكلتك ؟

179
00:09:20,230 --> 00:09:21,860
أنت هو مشكلتي

180
00:09:24,730 --> 00:09:27,720
يبدو أن ( براندون ) غاضب كثيراً

181
00:09:27,770 --> 00:09:30,740
حسناً، لن يحصل على بقشيش

182
00:09:30,820 --> 00:09:32,100
...على أية حال، بشأن رئيس الحراس

183
00:09:32,190 --> 00:09:34,240
أنا لا أعتقد أنه يصدِّق مسألة " شيطان جيرسي " تلك

184
00:09:34,320 --> 00:09:38,990
بالمناسبة، ألم يبدو منتشياً ؟

185
00:09:39,060 --> 00:09:40,830
الحارس ( ريك ) ؟ أجل

186
00:09:40,900 --> 00:09:45,780
كان منتشياً بشدة

187
00:09:48,200 --> 00:09:49,620
...لكنه كان يعتقد أن هناك شيء

188
00:09:49,710 --> 00:09:52,170
!يا إلهي! يالها من شطيرة لذيذة

189
00:09:52,240 --> 00:09:53,420
ما الذي تتناوله ؟

190
00:09:53,510 --> 00:09:56,880
...طيور السلامي المملحة

191
00:09:56,930 --> 00:09:59,710
متوفرة لوقت محدود فقط

192
00:09:59,770 --> 00:10:02,300
إنها مجرد طيور بداخل شطيرة

193
00:10:02,380 --> 00:10:04,050
لا يجب أن تفعل هذا بالطيور

194
00:10:04,100 --> 00:10:05,550
....لا تنظر إلي هكذا لأنك حصلت على

195
00:10:05,600 --> 00:10:07,010
سلطة الدجاج الصينية المقرفة هذه، حسناً ؟

196
00:10:07,070 --> 00:10:08,760
هذه الشطيرة لذيذة

197
00:10:08,810 --> 00:10:11,930
هذه الطيور لذيذة

198
00:10:15,480 --> 00:10:17,730
...حسناً، على أية حال

199
00:10:17,780 --> 00:10:19,280
...كان الحارس يعتقد

200
00:10:19,370 --> 00:10:21,370
" أن هناك شيء في غابة " وارتون

201
00:10:21,440 --> 00:10:22,900
حسناً، كما قلت، حان وقت الذهاب في رحلة صيد

202
00:10:22,960 --> 00:10:25,410
انظر إليها! أتقول لي أنها ليست سمينة ؟

203
00:10:25,460 --> 00:10:27,830
...لا، يا مايك

204
00:10:27,910 --> 00:10:29,380
احشرها بمؤخرتك

205
00:10:31,800 --> 00:10:36,450
على أية حال، لنعد إلى الأشياء المهمة

206
00:11:09,480 --> 00:11:12,650
خصلات شعر

207
00:11:12,710 --> 00:11:15,210
من المحتمل أنها انتزعت أثناء المقاومة

208
00:11:15,290 --> 00:11:17,430
من الواضح أن ذلك الشيء تغلب عليه

209
00:11:26,550 --> 00:11:28,220
...أعتقد أنني كدت أنسى

210
00:11:28,300 --> 00:11:33,020
أنك كنت صياداً قبل أن تصبح صياداً

211
00:11:33,110 --> 00:11:36,340
أجل، كنا نصطاد غداءنا عندما كنت طفلاً

212
00:11:36,400 --> 00:11:38,680
اعتدت أن تأخذنا للصيد، ألا تتذكر ؟

213
00:11:38,730 --> 00:11:40,700
كان أبي يرسلنا إليك عندما يكون في مهمة

214
00:11:40,780 --> 00:11:42,320
...لقد علمتنا

215
00:11:42,370 --> 00:11:44,200
أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك

216
00:11:44,290 --> 00:11:47,370
أجل، هذا صحيح

217
00:11:47,460 --> 00:11:48,910
...لكنني لم أستطع أن أجعلك

218
00:11:48,990 --> 00:11:50,460
تطلق النار على أيل واحد حتى

219
00:11:50,530 --> 00:11:52,240
كان يبدو كـ " بامبي " حينها يا رجل

220
00:11:52,330 --> 00:11:54,250
أنت لا تطلق النار على " بامبي " أيها الأحمق

221
00:11:55,710 --> 00:11:57,030
" بل تطلق على والدة " بابمي

222
00:12:07,980 --> 00:12:09,890
( حسناً، يبدو أننا وجدنا ( فيل

223
00:12:17,940 --> 00:12:19,020
مرحباً أيها العملاء

224
00:12:20,560 --> 00:12:22,240
وردني إتصالك

225
00:12:22,320 --> 00:12:25,030
لكنني لست متأكداً أنني فهمت ما كنت تقوله

226
00:12:30,000 --> 00:12:32,570
( أعتقد أننا عثرنا على ( فيل

227
00:12:32,620 --> 00:12:34,670
هذا ما كنت أقوله

228
00:12:34,740 --> 00:12:36,900
يجب أن أتصل بقسم الشرطة إذاً

229
00:12:39,760 --> 00:12:42,080
( أجل، افعل هذا يا ( ريك

230
00:12:52,940 --> 00:12:55,890
هنا الحارس ( إيفانز ) من النقطة " آيكر "، أجب

231
00:12:57,980 --> 00:13:01,130
( أكرر، هنا الحارس ( إيفانز

232
00:13:01,890 --> 00:13:03,890
" لدي وضع هنا في نقطة " آيكر

233
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
أيها الحارس، أعتقد أن لدينا صحبة

234
00:13:06,900 --> 00:13:08,330
حقاً ؟ من ؟

235
00:13:12,050 --> 00:13:13,150
أيها الحارس

236
00:13:17,090 --> 00:13:18,610
( أيها الحارس ( إيفانز

237
00:13:19,330 --> 00:13:21,330
أيها الحارس

238
00:13:26,670 --> 00:13:29,300
لقد قام بأخذه إلى أعلى الأشجار

239
00:13:32,420 --> 00:13:34,720
أطفئا الأنوار -
ماذا ؟ -

240
00:13:34,790 --> 00:13:36,460
مهلاً يا ( بوبي )، اتعتقد أنها فكرة جيدة ؟

241
00:13:36,510 --> 00:13:39,060
اصمتا وأنصتا

242
00:13:45,220 --> 00:13:48,020
( هذا اللعين يلتهم ( ريك

243
00:13:48,110 --> 00:13:49,190
( تباً! كنت أحب ( ريك

244
00:14:07,040 --> 00:14:09,260
( مذهل! إصابة موفقة يا ( بوبي

245
00:14:09,330 --> 00:14:10,640
حقاً

246
00:14:10,710 --> 00:14:12,830
جميعنا لدينا مواهب

247
00:14:23,670 --> 00:14:27,640
ماذا عن باقي الحارس ( ريك ) ؟

248
00:14:27,700 --> 00:14:32,030
اتصل الحارس بوحدته. هم من سيجدوه

249
00:14:32,120 --> 00:14:34,170
لدينا بعض الأعمال الأهم

250
00:14:46,200 --> 00:14:48,680
بنيته ضعيفة، لكنه كان قوياً

251
00:14:48,750 --> 00:14:50,750
.أنت محق

252
00:14:50,830 --> 00:14:53,690
لقد استطاع أن يحمل رجلاً بالغاً إلى أعلى الأشجار

253
00:14:53,750 --> 00:14:56,340
<i>!لكن تطلب الأمر رصاصة واحدة لإسقاطه</i>

254
00:14:56,390 --> 00:14:59,230
ولم تكن رصاصة فضية حتى، بل كانت رصاصة عادية

255
00:15:11,740 --> 00:15:14,570
من المؤكد أن الرصاصة الأولى صعقته فحسب

256
00:15:16,360 --> 00:15:21,530
حسناً، لنتقد جيوبه بحثاً عن بطاقة هوية

257
00:15:25,540 --> 00:15:29,410
إنتزاعها سوف يفسد جلد المحفظة

258
00:15:33,460 --> 00:15:34,460
هل أنت بخير ؟

259
00:15:34,550 --> 00:15:36,010
أجل

260
00:15:36,080 --> 00:15:37,850
( جيرالد برودر )

261
00:15:37,920 --> 00:15:42,590
،يعيش هنا في البلدة، طوله 5.9 قدم
...شعره بني، ويمتلك عينين زرقاوتين

262
00:15:42,650 --> 00:15:44,420
يزن 106.5 كيلوجراماً

263
00:15:49,030 --> 00:15:50,780
يبدو أنه فقد الكثير من الوزن

264
00:15:53,110 --> 00:15:57,150
أو ربما هذا تأثير جانبي لتحوّله

265
00:16:13,550 --> 00:16:17,090
ما هذا بحق الجحيم ؟

266
00:16:17,140 --> 00:16:21,470
( أعتقد أنه من الأفضل أن نلقي نظرة أعمق بداخل ( جيرالد

267
00:16:23,890 --> 00:16:25,900
!يا إلهي

268
00:16:25,960 --> 00:16:28,980
أعضاءه تسبح في هذه المادة

269
00:16:29,070 --> 00:16:30,850
ألستما جائعين ؟

270
00:16:32,270 --> 00:16:34,070
أنا جائع

271
00:16:35,570 --> 00:16:37,640
ما هذا ؟

272
00:16:37,690 --> 00:16:40,110
معدته

273
00:16:40,160 --> 00:16:41,360
...بالنسبة لرجل يتبع حمية

274
00:16:41,450 --> 00:16:43,500
من المؤكد أن ( جيري ) كان جائعاً بشدة

275
00:16:43,580 --> 00:16:45,200
هناك إنسان بداخل معدته

276
00:16:45,280 --> 00:16:47,200
( هذا لحم ( ريك

277
00:16:47,280 --> 00:16:48,840
لنرى

278
00:16:48,920 --> 00:16:51,700
...بالإضافة إلى

279
00:16:51,790 --> 00:16:53,760
ثمرة صنوبر

280
00:16:56,490 --> 00:16:58,510
علبة علكة

281
00:17:02,220 --> 00:17:03,630
...هذه أقدم

282
00:17:03,680 --> 00:17:06,540
تبدو للحارس ( فيل ) أو للمخيِّم

283
00:17:06,600 --> 00:17:08,100
ما هذا ؟

284
00:17:08,170 --> 00:17:09,570
تبدو مثل

285
00:17:09,640 --> 00:17:11,340
أجل، إنها رأس قطة

286
00:17:14,230 --> 00:17:15,650
...تناول البشر شيء

287
00:17:15,700 --> 00:17:17,400
لكن من المؤكد أنه كان جائعاً للغاية ليأكل رأس قطة

288
00:17:23,290 --> 00:17:25,860
حسناً، انظر

289
00:17:25,910 --> 00:17:29,130
...أنا لست طبيباً، لكن

290
00:17:29,190 --> 00:17:31,690
أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية

291
00:17:31,750 --> 00:17:34,580
حسناً، وماذا ؟

292
00:17:34,670 --> 00:17:37,220
من المفترض أن تكون بحجم صابونة

293
00:17:37,300 --> 00:17:39,170
ولونها برتقالي فاتح

294
00:17:42,560 --> 00:17:44,840
هذا قد يفسِّر سر قوته

295
00:17:44,890 --> 00:17:47,510
" لكن هذا الشيء ليس " شيطان جيرسي

296
00:17:47,560 --> 00:17:49,810
لكنه ليس ( جيرالد برودر ) بعد الآن

297
00:17:49,880 --> 00:17:52,050
شباب

298
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
ألم يحن وقت العشاء ؟

299
00:18:02,830 --> 00:18:07,930
جيرالد برودر )، 35 عاماً، يعمل بمفرده )

300
00:18:08,000 --> 00:18:09,400
يعمل كعامل تصليح لمكيفات الهواء

301
00:18:09,470 --> 00:18:10,720
إنه الرقم 3 على قائمة المفودين

302
00:18:10,780 --> 00:18:11,980
فقد منذ ثمانية أيام

303
00:18:12,050 --> 00:18:15,520
هذا يفسر من تم إلتهامهم خلال الثمانية أيام الماضية

304
00:18:15,590 --> 00:18:16,840
أجل

305
00:18:16,910 --> 00:18:18,760
السؤال هو، ماذا حدث إليه ؟

306
00:18:30,100 --> 00:18:31,420
( دين )

307
00:18:31,470 --> 00:18:34,060
ماذا تعتقد ؟

308
00:18:34,110 --> 00:18:36,330
أنا لست قلقاً حيال هذا

309
00:18:36,390 --> 00:18:38,440
عذراً ؟

310
00:18:38,530 --> 00:18:41,280
هذا مضحك، أليس كذلك ؟

311
00:18:41,370 --> 00:18:43,820
يمكنني أن ارقص إليك رقصة " مؤخرة الفأر " ؟

312
00:18:45,040 --> 00:18:46,650
أليس هذا صحيحاً ؟

313
00:18:46,740 --> 00:18:50,120
هل تهز الفئران مؤخرتها ؟

314
00:19:15,850 --> 00:19:17,020
أعطني هذا

315
00:19:17,100 --> 00:19:18,820
لماذا ؟

316
00:19:18,900 --> 00:19:24,360
هناك بعض الدجاج الغريب بداخل شطيرة السلامي هذه، أليس كذلك ؟

317
00:19:24,440 --> 00:19:25,810
أجل

318
00:19:28,650 --> 00:19:30,030
هذه فكرة غبية

319
00:19:30,110 --> 00:19:32,820
شطيرتي لم تفعل أي شيء

320
00:19:32,870 --> 00:19:35,280
لا أعلم ماذا تعتقدان أنكما ستجدان بداخلها

321
00:19:35,340 --> 00:19:37,340
( هناك خطب ما بك يا ( دين

322
00:19:37,420 --> 00:19:40,670
هل تمزح معي ؟ أنا بخير

323
00:19:43,260 --> 00:19:45,040
أشعر بشعور رائع

324
00:19:46,880 --> 00:19:49,520
أفضل ما شعرت به منذ شهور

325
00:19:49,600 --> 00:19:51,600
كاس ) ؟ مخاط أسود ؟ )

326
00:19:51,670 --> 00:19:53,220
أنا لا أهتم بعد الآن

327
00:19:53,300 --> 00:19:55,220
وأتعلم ماذا أفضل ؟

328
00:19:55,310 --> 00:19:57,010
أنا لا أهتم بشأن كوني لا أهتم

329
00:19:59,860 --> 00:20:01,010
أريد شطيرة السلامي خاصتي فحسب

330
00:20:01,060 --> 00:20:03,950
أنت منتشٍ للغاية يا صاح

331
00:20:04,010 --> 00:20:05,870
( مثلما كان الحارس ( ريك

332
00:20:05,950 --> 00:20:08,480
" مثلما كان النادل في مطعم " بيجرسون

333
00:20:08,550 --> 00:20:11,040
!والجميع يحب شطرية السلامي هذه

334
00:20:13,540 --> 00:20:15,290
أعتقد أنك أغضبت شطيرتي

335
00:20:19,250 --> 00:20:22,800
أهذه المادة بداخلي ؟

336
00:20:22,870 --> 00:20:24,370
نصفها فحسب

337
00:20:24,420 --> 00:20:26,450
ألا يبدو هذا المخاط مألوفاً ؟

338
00:20:26,520 --> 00:20:29,870
..أيا كان ما قام بتحويل ( جيري برودر ) إلى آكل لحوم بشر

339
00:20:29,920 --> 00:20:32,730
ويقوم الآن بتحويل دين إلى أحمق

340
00:20:32,810 --> 00:20:34,380
أنا هنا

341
00:20:34,430 --> 00:20:37,260
موجود بداخل شطيرة السلامي

342
00:20:37,350 --> 00:20:38,880
أجل، إنه بداخل اللحم

343
00:20:42,020 --> 00:20:45,270
إن لم أكن منتشِ الآن، لكنت تقيأت

344
00:20:53,900 --> 00:20:56,370
كيف يبلي ؟

345
00:21:00,670 --> 00:21:02,290
إنه نائم بعمق

346
00:21:02,370 --> 00:21:04,290
كما لو كان بغيبوبة

347
00:21:06,040 --> 00:21:07,740
أتعتقد أنه بخير ؟

348
00:21:07,790 --> 00:21:09,210
أجل، إنه بخير

349
00:21:09,260 --> 00:21:10,760
جيد

350
00:21:10,850 --> 00:21:12,580
ألست قلقاً عليه ؟

351
00:21:12,630 --> 00:21:13,750
ماذا تقصد ؟

352
00:21:13,800 --> 00:21:15,850
<i>أتقصد قبل أن يتناول شطيرة السلامي ؟</i>

353
00:21:15,920 --> 00:21:18,690
...أجل، منذ أن

354
00:21:18,760 --> 00:21:21,920
...منذ أن تهدَّم الحائط الذي كان بداخل رأسي

355
00:21:21,980 --> 00:21:23,140
( منذ أن فقدنا ( كاس

356
00:21:23,230 --> 00:21:25,430
...أقصد، ألم تشعر من قبل

357
00:21:25,480 --> 00:21:27,150
أنه كان يكتم هذا بداخله

358
00:21:27,230 --> 00:21:28,980
وأنه ليس كما كان بالسابق ؟

359
00:21:29,070 --> 00:21:30,480
من الممكن هذا

360
00:21:30,570 --> 00:21:32,820
...أجل، لكن ماذا إن

361
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
ماذا إن ماذا يا ( سام ) ؟

362
00:21:34,970 --> 00:21:37,460
أنت تقلق عليه

363
00:21:37,540 --> 00:21:39,990
وهو يقلق عليك طوال الوقت

364
00:21:40,080 --> 00:21:42,750
أي حياة تلك ؟

365
00:21:42,810 --> 00:21:44,130
...ألم تكتفيا

366
00:21:44,210 --> 00:21:47,050
...من لعب الغميضة

367
00:21:47,120 --> 00:21:49,170
مع " لوسيفر " طوال الوقت ؟

368
00:21:51,810 --> 00:21:55,890
أنا لا أعلم. رؤية " لوسيفر " ليست بمشكلة بالنسبة لي

369
00:21:55,960 --> 00:21:58,580
ماذا قلت ؟

370
00:21:58,650 --> 00:22:00,460
أنا لا أقول أن هذا ممتع

371
00:22:00,510 --> 00:22:02,230
...لأصدقك القول

372
00:22:02,300 --> 00:22:04,570
أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي

373
00:22:04,630 --> 00:22:06,850
...أقصد

374
00:22:06,940 --> 00:22:11,570
على الأقل تخيلاتي كلها تنحصر في شيء واحد

375
00:22:11,640 --> 00:22:14,780
وأستطيع التعامل معها

376
00:22:14,830 --> 00:22:18,430
العديد كان الأمر أسوأ بالنسبة لهم

377
00:22:18,500 --> 00:22:21,580
دائماً ما كنت سافلاً تهتم بالآخرين

378
00:22:21,650 --> 00:22:24,070
مهلاً

379
00:22:24,140 --> 00:22:26,040
ها نحن ذا

380
00:22:52,070 --> 00:22:54,020
حسناً، سوف نتتبعه

381
00:23:40,900 --> 00:23:43,580
هذا غريب، أليس كذلك ؟

382
00:23:43,670 --> 00:23:45,580
..." أقصد، كيف لمطعم مشهور مثل " بيجيرسون

383
00:23:45,670 --> 00:23:47,000
...أن يحصل على لحومه من مكان

384
00:23:47,070 --> 00:23:49,790
" يبدو مثل المجازر التي تمتلئ بهم مواني " هونج كونج

385
00:23:49,870 --> 00:23:52,880
حسناً، هذا يبعث على الغرابة

386
00:23:52,930 --> 00:23:54,380
...حسناً

387
00:23:54,430 --> 00:23:56,460
أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى وقت الإغلاق

388
00:23:56,550 --> 00:23:57,750
ثم نذهب لنلقي نظرة

389
00:23:57,800 --> 00:24:00,180
تمهلا

390
00:24:08,340 --> 00:24:10,010
لا

391
00:24:19,100 --> 00:24:20,770
( إيدجار )

392
00:24:22,570 --> 00:24:23,840
" الـ " ليفاياثان

393
00:24:31,720 --> 00:24:33,350
هذا السافل

394
00:24:33,420 --> 00:24:36,300
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

395
00:24:48,440 --> 00:24:51,530
ضعه مع الآخرين

396
00:24:53,650 --> 00:24:57,500
( اتبعني يا ( إيدجار

397
00:24:57,590 --> 00:24:59,500
كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة

398
00:24:59,590 --> 00:25:01,710
لم ألاحظ أنك عدت حتى

399
00:25:01,790 --> 00:25:03,170
إنها تجربة عظيمة

400
00:25:03,260 --> 00:25:05,380
لقد عدت بسبب التجربة

401
00:25:05,460 --> 00:25:06,590
ماذا يحدث ؟

402
00:25:06,660 --> 00:25:08,830
قلت أنك قمت بتعديل الصيغة الكيميائية

403
00:25:08,880 --> 00:25:11,160
أجل، وهي تعمل بشكل عظيم

404
00:25:11,230 --> 00:25:14,000
معدل الإمتصاص إزداد

405
00:25:14,050 --> 00:25:16,640
لكن هذا لم يحل مشكلة التصرفات العدائية

406
00:25:16,690 --> 00:25:18,470
حسناً، لا

407
00:25:18,520 --> 00:25:20,420
ليس بنسبة مئة بالمئة

408
00:25:33,040 --> 00:25:35,020
احرقهم

409
00:25:35,090 --> 00:25:37,040
ماذا ؟

410
00:25:37,120 --> 00:25:38,380
لكنهم فئران تجارب ممتازين

411
00:25:38,460 --> 00:25:40,380
...عندما تفشل المادة المضافة

412
00:25:40,460 --> 00:25:42,210
.حينئذ تفشل تقديراتي الاولية

413
00:25:42,300 --> 00:25:44,500
ديك ) قادم )

414
00:25:48,700 --> 00:25:49,590
.إحرقهم

415
00:26:00,230 --> 00:26:02,600
لا يوجد شئ هنا
.علي الإطلاق

416
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
.( حسناً، يا ( سام

417
00:26:03,730 --> 00:26:05,320
.حسناً

418
00:26:05,390 --> 00:26:07,820
عد إلي هنا حالاً

419
00:26:10,410 --> 00:26:12,910
كيف حال رأسك؟

420
00:26:14,700 --> 00:26:17,250
حسناً، أعتقد أن شطيرة السلامي كان لها تأثير كبير

421
00:26:17,330 --> 00:26:19,530
وتطلب مني 20 كوب من القهوة لأتغلب على هذا التأثير

422
00:26:19,580 --> 00:26:21,370
.أَنا متوترُ وقلقُ

423
00:26:21,420 --> 00:26:22,840
.لم أكن أتحدث بشأن هذا

424
00:26:24,670 --> 00:26:25,870
...بوبي لا

425
00:26:25,920 --> 00:26:28,460
لا تقم بلعب هذا الدور علي الآن، حسناً ؟

426
00:26:28,540 --> 00:26:30,410
.لقد انتشيت بسبب شطيرة

427
00:26:30,460 --> 00:26:33,710
.أريد التحدث عن أفكارك

428
00:26:33,760 --> 00:26:35,180
أفكار ؟

429
00:26:35,250 --> 00:26:38,180
ما الذي تتحدث عنه؟
.انا لم أقل شيء حتى

430
00:26:38,250 --> 00:26:40,350
إنقاذ العالم عبارة عن مهمة إنتحارية

431
00:26:40,420 --> 00:26:43,090
ونحن ننقذه كل مرة ؟

432
00:26:43,140 --> 00:26:45,060
.بوبي أنا هنا، معكم في هذة القضية

433
00:26:45,110 --> 00:26:46,260
ما هي المشكلة ؟

434
00:26:46,310 --> 00:26:48,760
لقد رأيت الكثير من الصيادين
.أحياءً و أمواتاً

435
00:26:48,810 --> 00:26:50,460
وقد بدأت بالتحدث كأحد
( الموتى يا ( دين

436
00:26:50,530 --> 00:26:53,270
...لا أنا أتحدث كـ الناس الطبيعيين

437
00:26:53,320 --> 00:26:56,120
عندما يعرفون أمراً، ولا يفهمونه

438
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
أو عندما يعتقدون أن هذا مهم

439
00:26:58,270 --> 00:27:00,210
...أيها المسكين

440
00:27:01,660 --> 00:27:04,160
.أنت لست أحد الناس الطبيعيين

441
00:27:04,250 --> 00:27:05,130
.شكراً

442
00:27:05,210 --> 00:27:06,580
...بربك

443
00:27:06,630 --> 00:27:08,450
...لقد حاولت التوقف عن حياة الصيد

444
00:27:08,500 --> 00:27:11,000
( والحياة كشخص طبيعي مع ( ليزا ) و( بن

445
00:27:11,090 --> 00:27:12,470
...والآن، ها أنت هنا

446
00:27:12,550 --> 00:27:15,220
مرتدياً معطف قديم
.في شاحنة مليئة بالبنادق

447
00:27:15,290 --> 00:27:17,220
هذه ليست حياة شخص عادي يابني

448
00:27:17,290 --> 00:27:18,790
...أنت صياد

449
00:27:18,840 --> 00:27:21,560
أي مهما كانت المهمة التي
.تؤديها اليوم

450
00:27:21,630 --> 00:27:23,930
...في أي قضية تتولاها

451
00:27:23,980 --> 00:27:25,600
...شيء ما سيأتي من خلفك

452
00:27:25,650 --> 00:27:27,380
...ويقوم بقطع رأسك

453
00:27:27,450 --> 00:27:30,320
...والأن وجدت أسبابك للعودة للعبة

454
00:27:30,400 --> 00:27:33,140
لا أبالي إن كان الحب أو الغضب
...أو حتى رهان بعشر دولارات

455
00:27:33,190 --> 00:27:35,590
لقد اكتفيت من حضور الجنائز
...أنا أعني هذا

456
00:27:38,410 --> 00:27:41,750
.إن مت قبلي، فسأقتلك

457
00:27:44,150 --> 00:27:45,840
..يجب أن نوفِّر بعض المال

458
00:27:45,920 --> 00:27:47,200
لنشتري لك شقة خاصة
.أو ما شابه

459
00:27:48,710 --> 00:27:51,460
.هناك شيءٌ ما يحدث

460
00:28:03,520 --> 00:28:07,220
علي اللعنة

461
00:28:07,310 --> 00:28:09,890
."إنه "ديك رومان

462
00:28:09,980 --> 00:28:12,810
ماذا ؟ من يكون ( ديك رومان )  بحق الجحيم؟

463
00:28:12,860 --> 00:28:14,030
."البليونير "ديك رومان

464
00:28:14,120 --> 00:28:15,680
...هنا في المؤتمر الصحفي الأخير

465
00:28:15,730 --> 00:28:17,480
...إعتلى قائمة الشركات

466
00:28:17,540 --> 00:28:20,650
في الشهور الاخيرة ولا يبدي أي نية للتقاعد

467
00:28:20,710 --> 00:28:23,040
...أنا أؤمن بالقيم الامريكية القديمة

468
00:28:23,120 --> 00:28:24,460
..مثل النمو اللامحدود

469
00:28:24,530 --> 00:28:26,330
...لكن مثلما أقول دوماً

470
00:28:26,380 --> 00:28:29,530
إذا أردت الفوز يجب أن تصبح
.قرشا

471
00:28:29,580 --> 00:28:31,130
.ويجب على القرش أن يأكل

472
00:28:31,200 --> 00:28:33,030
...حسنا هذا سؤال جيد

473
00:28:33,080 --> 00:28:35,300
.نعم لقد صنعنا مكاسب جديدة

474
00:28:35,370 --> 00:28:37,700
أنا لا أؤمن بتسلق السلم الوظيفي لشركة بعينها

475
00:28:37,760 --> 00:28:41,210
بل أؤمن بالدمج بين الشركات من أجل إعتلاء هذا السلم

476
00:28:41,260 --> 00:28:43,760
سواء كانت قيادته ليخته هي من جعلته
...يربح كأس أمريكا لليخوت

477
00:28:43,840 --> 00:28:45,760
أم ثروته التي تتمثل في 500 شركة

478
00:28:45,830 --> 00:28:48,060
لم يتوارَ ( رومان ) أبداً عن الأنظار

479
00:28:48,150 --> 00:28:50,680
روايات ( رومان ) الإلهامية كسرت الرقم القياسي في المبيعات

480
00:28:50,740 --> 00:28:52,070
" رواية " عندما كنت في روما

481
00:28:52,150 --> 00:28:54,320
كانت إضافة لثروته

482
00:28:54,390 --> 00:28:56,060
عضو في مؤسسة الدفاع الوطني

483
00:28:56,110 --> 00:28:57,860
ومؤيد بشدة للتعديلات الأخيرة

484
00:28:57,910 --> 00:28:59,390
...رومان ) بدأ بجذب  )

485
00:28:59,440 --> 00:29:01,890
بعض الأنظار السياسية أيضاً

486
00:29:01,950 --> 00:29:04,730
رومان ) قاسي لكنه وسيم )

487
00:29:04,780 --> 00:29:07,250
أعتقد أنه سيكون إضافة رائعة

488
00:29:07,330 --> 00:29:08,700
سؤال آخر

489
00:29:08,750 --> 00:29:11,840
لا، ليست لي توجهات سياسية في الوقت الحاضر

490
00:29:11,910 --> 00:29:14,760
لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعاً

491
00:29:14,840 --> 00:29:17,210
اللعنة

492
00:29:17,260 --> 00:29:18,910
ما هذا بحق الجحيم ؟

493
00:29:18,960 --> 00:29:21,630
( إنه واحد من أقوى 50 رجل في الولايات المتحدة يا (دين

494
00:29:21,720 --> 00:29:23,970
يقولون هنا أنه أصبح الـ 35 الشهر الماضي

495
00:29:24,050 --> 00:29:26,920
أصبح هذا مفهوماً الآن

496
00:29:26,970 --> 00:29:28,640
أتتذكران عندما كان كراولي يثرثر حول كراهيته لـ ( ديك ) ؟

497
00:29:30,140 --> 00:29:32,230
ظننت أنه يكره جميع الـ " ليفاياثان " بصورة عامة

498
00:29:32,280 --> 00:29:33,790
..." حسناً، إن كان من الـ " ليفاياثان

499
00:29:33,860 --> 00:29:36,310
فهذا يعني أنهم يلعبون لعبة

500
00:29:36,400 --> 00:29:37,810
أكبر مما تخيلناها

501
00:29:37,900 --> 00:29:40,770
ماذا إذاً ؟ لا نستطيع قتلهم حتى الآن

502
00:29:40,820 --> 00:29:42,900
لكن لدينا عنصر المفاجأة

503
00:29:42,970 --> 00:29:44,770
...وهذا معناه أنه لدينا فرصة لإكتشاف

504
00:29:44,820 --> 00:29:46,620
ما الذي يفعلونه هنا

505
00:29:48,830 --> 00:29:51,290
من أين أتيت بهذه ؟

506
00:29:51,380 --> 00:29:53,210
" اقترضته من مجموعة " فرانك

507
00:29:53,280 --> 00:29:55,380
يستطيع إستقبال الإشارات

508
00:29:55,450 --> 00:29:57,470
من على بعد نصف ميل

509
00:29:59,500 --> 00:30:00,970
...حسناً، حان وقت إكتشاف

510
00:30:01,060 --> 00:30:03,020
ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد

511
00:30:08,960 --> 00:30:11,730
تم تخدير المريض كلياً

512
00:30:11,800 --> 00:30:13,650
...حدقة العين ثابتة

513
00:30:13,730 --> 00:30:17,190
يستخدم مبضع لقطع العصب البصري

514
00:30:23,740 --> 00:30:25,780
...ما أضفناه

515
00:30:25,830 --> 00:30:29,030
لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل

516
00:30:29,120 --> 00:30:30,780
...عندما يتناول المرء شطيرة

517
00:30:30,850 --> 00:30:33,040
فإنهم يشتهون شطيرة آخرى خلال ساعات

518
00:30:33,120 --> 00:30:35,920
عندما تدخل أول جرعة أجسادهم، فإنها تختلط بحمضهم النووي

519
00:30:35,990 --> 00:30:38,290
وتقوم بإبطاء عملة الأيض مما يسبب زيادة في الوزن

520
00:30:38,340 --> 00:30:40,290
وخمول المشاعر

521
00:30:40,340 --> 00:30:42,260
مما يجعلهم يشعرون بالرضا تماماً

522
00:30:42,330 --> 00:30:43,830
...وكما ترى

523
00:30:43,880 --> 00:30:48,050
إنهم لم يلاحظوا أن الجدة ماتت حتى

524
00:30:52,520 --> 00:30:54,690
...أتعلم، إن تركت فطيرة في العراء

525
00:30:54,780 --> 00:30:55,980
لأكثر من ساعة

526
00:30:56,030 --> 00:30:57,980
...فإنها سوف تختمر

527
00:30:58,030 --> 00:30:59,230
مما يؤدي إلى تعفنها

528
00:30:59,310 --> 00:31:01,560
لكن لدي حالة أثبتت عكس هذا

529
00:31:01,630 --> 00:31:02,950
أتعلم ماذا أحب ؟

530
00:31:03,020 --> 00:31:06,040
أقصد بجانب مباريات كرة اليد والمقرمشات

531
00:31:06,100 --> 00:31:08,190
أحب التقدُّم

532
00:31:08,240 --> 00:31:10,360
وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون

533
00:31:10,410 --> 00:31:12,630
مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية

534
00:31:12,690 --> 00:31:14,990
أنا سعيد للغاية لسماعي هذا يصدر منك

535
00:31:15,050 --> 00:31:17,380
الآن، ماذا تستطيع أن تخبرني عن فشلك ؟

536
00:31:17,460 --> 00:31:18,380
...فشـ

537
00:31:20,720 --> 00:31:22,920
التجربة التي خرجت عن السيطرة

538
00:31:23,000 --> 00:31:25,710
بعدما إلتهمت آخرين

539
00:31:25,760 --> 00:31:28,390
...إنهم

540
00:31:28,480 --> 00:31:31,210
كان لهذا فائدة تعليمية -
لا -

541
00:31:31,260 --> 00:31:33,100
أرأيت، كنت أريد أن أشعر بالرضا

542
00:31:33,160 --> 00:31:34,680
...ولن أشعر بهذا

543
00:31:34,730 --> 00:31:37,600
% وهناك نسبة خطأ قدرها 0.03

544
00:31:37,690 --> 00:31:40,190
سوف أسيطر على هذا

545
00:31:40,240 --> 00:31:44,140
إغلاق موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

546
00:31:44,210 --> 00:31:45,390
...ألم أذكر شعوري

547
00:31:45,440 --> 00:31:48,610
حيال أن تعرف الصحافة عملنا ؟

548
00:31:48,700 --> 00:31:51,110
لكنني سأذكّرك بهذا مجدداً، التعاون

549
00:31:51,200 --> 00:31:53,280
التقدُّم

550
00:31:55,370 --> 00:31:56,790
...أريد أن أجعل هذا الخطأ

551
00:31:56,870 --> 00:31:59,460
درساً لا يُنسى

552
00:31:59,540 --> 00:32:01,790
ألن تساعدني بهذا ؟

553
00:32:01,880 --> 00:32:04,460
حسناً

554
00:32:04,550 --> 00:32:05,950
بالتأكيد

555
00:32:07,850 --> 00:32:09,380
( لا يوجد شيء على جانبنا يا ( بوبي

556
00:32:09,430 --> 00:32:10,850
أيوجد شيء على جانبك ؟

557
00:32:10,920 --> 00:32:12,970
نفس الأمر هنا

558
00:32:13,050 --> 00:32:16,970
...تمهلا

559
00:32:17,060 --> 00:32:20,140
...حسناً، هناك حركة في الطابق الثاني

560
00:32:20,210 --> 00:32:21,280
في غرفة الإجتماعات

561
00:32:21,360 --> 00:32:22,860
....سوف أعيد ترتيب الجدول

562
00:32:22,930 --> 00:32:24,260
وسوف يكون موعدك مع السيناتور هو غداء يوم الخميس

563
00:32:24,320 --> 00:32:26,120
تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة في الظهيرة

564
00:32:26,200 --> 00:32:27,450
حسناً

565
00:32:27,530 --> 00:32:28,900
...رجاءً يا ( ديك )، دعني أشرح إليك

566
00:32:28,950 --> 00:32:30,440
ماذا سوف يقدم برنامجنا لك

567
00:32:30,490 --> 00:32:33,710
لا، دعني أشرح لك لماذا سوف يتوقف برنامجك

568
00:32:33,770 --> 00:32:35,490
...هل سيتم إيقافه ؟ لا، لا تستطيع

569
00:32:35,580 --> 00:32:38,080
أنا أغلقه لأنه خالف قاعدتنا الذهبية

570
00:32:38,130 --> 00:32:39,210
أتعلم ما هي ؟

571
00:32:39,280 --> 00:32:40,800
أجل، لا للصحافة

572
00:32:40,880 --> 00:32:42,050
...لكنني أعد أنني

573
00:32:42,120 --> 00:32:43,450
...لا، القاعدة الذهبية هي

574
00:32:43,500 --> 00:32:45,620
" لا وجود لما يُدعى بـ " الوحوش

575
00:32:45,670 --> 00:32:48,590
...أي شيء سينتج عنه هذا

576
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
لن يكون جيداً بالنسبة لنا

577
00:32:49,970 --> 00:32:51,720
...إذاً، كيف أستفيد من خطأك

578
00:32:51,790 --> 00:32:54,090
حتى أتواصل مع جميع عمالك ؟

579
00:32:54,140 --> 00:32:55,850
سيدي، سوف أفعل أي شيء

580
00:32:55,930 --> 00:32:57,810
سوف أفعل أي شيء لأصحِّح هذا

581
00:32:59,570 --> 00:33:02,740
أعلم أنك ستفعل

582
00:33:15,980 --> 00:33:18,500
أتريدني أن أفعل هذا ؟

583
00:33:31,880 --> 00:33:33,930
أتعلم ماذا ستكون فائدتك بالنسبة لنا، أيها الطبيب ؟

584
00:33:35,300 --> 00:33:38,220
عبرة

585
00:33:41,310 --> 00:33:44,110
ماذا يحدث الآن ؟

586
00:33:44,180 --> 00:33:45,560
مهلاً

587
00:33:45,650 --> 00:33:47,480
الآن

588
00:33:47,530 --> 00:33:50,120
حان الوقت

589
00:33:55,120 --> 00:33:58,620
الآن رأيت هذا

590
00:33:58,690 --> 00:33:59,990
ماذا رأيت يا ( بوبي ) ؟

591
00:34:00,040 --> 00:34:03,030
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

592
00:34:03,080 --> 00:34:04,210
ماذا ؟

593
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
...إنه

594
00:34:15,210 --> 00:34:17,560
لقد أمسكوا به

595
00:34:17,650 --> 00:34:20,350
( هناك أربعة ليفاياثان على الأقل بالداخل يا ( دين

596
00:34:20,400 --> 00:34:22,320
نحن لا نعرف كيف نقتل واحداً حتى

597
00:34:27,780 --> 00:34:29,230
حسناً، سيكون الأمر مفاجئاً لهم

598
00:34:29,280 --> 00:34:31,410
عندما ندخل من الباب الأمامي، أليس كذلك ؟

599
00:34:31,700 --> 00:34:33,700
" ستكون الطائرة منتظرة في " أوهار

600
00:34:33,750 --> 00:34:36,120
صباح الثلاثاء، أوشكنا على الحصول
" على الارض التي نريدها في " جليسون

601
00:34:36,200 --> 00:34:37,840
حسناً

602
00:34:37,900 --> 00:34:40,240
لقد جاء هذا الطرد في الظهيرة

603
00:34:40,290 --> 00:34:42,840
" حلوى " سوزبوي -
ياللروعة -

604
00:34:42,910 --> 00:34:45,510
" شكراً لكِ يا " سوزان

605
00:34:45,580 --> 00:34:47,250
( بالمناسبة يا ( سوزان

606
00:35:00,140 --> 00:35:03,180
أنت لست مقيداً

607
00:35:03,250 --> 00:35:04,980
كلانا يعلم أنك لن تستطيع أن تتخطاني

608
00:35:05,060 --> 00:35:06,280
كيف حال رأسك ؟

609
00:35:06,370 --> 00:35:08,920
أصبح ( ديك رومان ) واحداً منكم إذاً

610
00:35:08,980 --> 00:35:11,650
نستطيع أن نكون على هيئة من نريد

611
00:35:11,720 --> 00:35:13,540
نستطيع أن نتخذ هيئتك إن أردنا

612
00:35:13,610 --> 00:35:15,220
لكنك لا تستحق العناء

613
00:35:15,290 --> 00:35:16,910
أنت تؤذي مشاعري

614
00:35:16,960 --> 00:35:18,710
( إنه عالم قاسٍ يا ( بوب

615
00:35:18,780 --> 00:35:20,210
إنه عالم يأكل فيه القوي الضعيف

616
00:35:20,280 --> 00:35:21,500
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

617
00:35:21,580 --> 00:35:24,230
فزت برحلة إلى هنا

618
00:35:27,220 --> 00:35:29,050
رائع

619
00:35:30,790 --> 00:35:34,230
هذه المسدسات مشهورة بتصوبيها الدقيق

620
00:35:34,290 --> 00:35:36,630
أنت تقدِّر المسدسات، أليس كذلك ؟

621
00:35:36,680 --> 00:35:38,260
كنت لأقدِّر حصولي على واحد الآن

622
00:35:40,730 --> 00:35:42,680
لكنني كنت أقصد التصميم والبنية الداخلية للآلة

623
00:35:42,770 --> 00:35:46,440
هذا واحد من أفضل إختراعات بني جنسك

624
00:35:46,490 --> 00:35:48,570
أقصد، أنتم شجعان حقاً

625
00:35:48,640 --> 00:35:49,860
...أنتم ألطف جنس

626
00:35:49,940 --> 00:35:52,190
حطَّ على هذا الكوكب

627
00:35:52,280 --> 00:35:53,780
...لكن

628
00:35:53,830 --> 00:35:57,250
... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول

629
00:35:57,320 --> 00:36:00,450
...إلى العاهرات التي كانت تلازمه

630
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
اللطافة ليست مطلوبة هنا يا عزيزتي

631
00:36:05,460 --> 00:36:07,790
حسناً، لنتوقف عن الثرثرة

632
00:36:07,840 --> 00:36:11,350
أنت لا تستحق الوقت التي سأضيعه عليك

633
00:36:11,430 --> 00:36:13,630
( أنا سوف ألتهمك يا ( بوب

634
00:36:15,720 --> 00:36:17,300
حسناً

635
00:36:17,350 --> 00:36:19,170
لكنني أحب أن تُعد وجباتي جيداً

636
00:36:19,220 --> 00:36:22,060
بجانب، إبقاءك هنا له منافع آخرى

637
00:36:22,140 --> 00:36:25,280
أراهن أن أصدقاءك قادمين لإنقاذك

638
00:36:25,340 --> 00:36:26,840
حسناً، إنهم أذكياء للغاية

639
00:36:26,900 --> 00:36:29,030
هم لا يعرفون كم عددكم هنا

640
00:36:29,110 --> 00:36:30,850
.ستكون هذه مهمة إنتحارية

641
00:36:30,900 --> 00:36:35,290
كنت لأموت ميتة أسوأ من هذه

642
00:37:05,660 --> 00:37:08,190
ابق في مقعدك

643
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
...حسناً، أيها الحقراء

644
00:37:45,150 --> 00:37:47,780
لنرى ماذا تخططون إليه

645
00:37:49,200 --> 00:38:05,380
سوف آخذ هذه الملفات

646
00:38:12,430 --> 00:38:14,790
( سام )

647
00:38:14,850 --> 00:38:17,900
هذه ليس الطريقة التي يجب أن نتواصل بها

648
00:38:19,630 --> 00:38:20,730
كان هذا منعشاً

649
00:38:20,800 --> 00:38:22,600
من أين حصلتم على هذه المادة ؟

650
00:38:24,910 --> 00:38:26,860
!أنت

651
00:38:28,440 --> 00:38:29,410
هذا المسدس يخصني

652
00:38:32,410 --> 00:38:33,610
هيا بنا

653
00:38:35,150 --> 00:38:37,580
هلا توقفتم عن إستخدام هذه المادة ؟

654
00:38:45,330 --> 00:38:47,380
تباً! أين ( بوبي ) ؟

655
00:38:55,770 --> 00:38:57,000
( هيا يا ( بوبي

656
00:38:57,050 --> 00:38:58,220
هيا

657
00:39:00,940 --> 00:39:02,360
هيا بنا

658
00:39:13,150 --> 00:39:16,520
أولاد العاهرة

659
00:39:16,570 --> 00:39:18,020
أنا مسرورٌ لأنك تمكنت من فعلها

660
00:39:18,070 --> 00:39:20,910
لقد كان على وشك أن يقتلك

661
00:39:21,030 --> 00:39:24,880
( خذ قبعتك يا ( بوبي

662
00:39:31,810 --> 00:39:33,390
بوبي ) ؟ )

663
00:39:33,470 --> 00:39:34,670
ياللهول! ( بوبي ) ؟

664
00:39:34,720 --> 00:39:36,430
بوبي ) ؟ )

665
00:39:36,490 --> 00:39:39,350
بوبي ) ؟ )

666
00:39:41,070 --> 00:39:45,070
ترجمة: خالد خطاب

