1
00:00:14,315 --> 00:00:16,112
أهلاً

2
00:00:29,797 --> 00:00:31,492
(دكتور (سباستيان

3
00:00:34,435 --> 00:00:36,266
حقيبتان من المضادات
الحيوية للتدرن

4
00:00:36,337 --> 00:00:38,328
لدينا ستة منصات مليئة بالمرضى

5
00:00:38,406 --> 00:00:41,466
ستويا تاكر" يحتاجون لحصة حساب"
سأعود غداً

6
00:00:41,543 --> 00:00:43,636
مرحباً

7
00:00:48,116 --> 00:00:51,085
هيا يا أولاد
دعوا الشاحنة تمر

8
00:00:58,059 --> 00:01:01,358
انقلوا تلك الصناديق بسرعة
هيا، بسرعة

9
00:01:01,429 --> 00:01:03,454
هيا بنا
هيا يا رجل، أسرع

10
00:01:05,033 --> 00:01:09,026
لدي أدوية خاصة جداً هنا
(إنها من (هيرشي) بـ(بنسلفانيا

11
00:01:09,837 --> 00:01:11,532
واحدة لكل شخص

12
00:01:11,606 --> 00:01:13,506
فلنهدأ يا أولاد
انتظروا

13
00:01:22,517 --> 00:01:25,850
(النجدة يا دكتور (سباستيان
تعال بسرعة

14
00:01:26,387 --> 00:01:30,881
ابني، سقط على تلك الخشبة
كان ينتظر أصدقاءه

15
00:01:37,599 --> 00:01:41,399
لا يوجد صوت تنفس باليسار
اعطني هذه

16
00:01:50,345 --> 00:01:52,176
نعم، سيكون بخير

17
00:01:53,514 --> 00:01:56,005
لم تسبب السقطة إصابة رئته

18
00:01:56,084 --> 00:01:59,144
بل الرئة تسببت بسقوطه
التهمها التدرن

19
00:01:59,654 --> 00:02:01,849
سيكون محظوظاً إن عاش عاماً آخر

20
00:02:02,423 --> 00:02:05,859
هذه (سارني)، أحضرت
دعامة الظهر بنفسي

21
00:02:05,927 --> 00:02:07,121
...المضحك هو

22
00:02:07,195 --> 00:02:09,686
أن الدعامة كلفت أكثر من الدواء

23
00:02:09,764 --> 00:02:12,392
الذي كان سيمنع حاجتها إليه

24
00:02:12,600 --> 00:02:14,295
إنه دوائكم

25
00:02:14,369 --> 00:02:17,202
كل المضادات الحيوية التي
نحتاج إليها هنا

26
00:02:17,505 --> 00:02:20,201
في مخازنكم
في مصانعكم

27
00:02:20,274 --> 00:02:23,402
نحن نوفر أكثر من 10000 جرعة سنوياً -
و هذا لا يكفي -

28
00:02:23,478 --> 00:02:25,639
تعلم أننا نريد فعل المزيد
لكن ليس باستطاعتنا

29
00:02:25,713 --> 00:02:26,941
سيارة جديدة يا (جيري)؟

30
00:02:27,015 --> 00:02:29,540
رأيتها و أنا قادم، تبدو رائعة -
لا تجعل الأمر شخصياً -

31
00:02:29,617 --> 00:02:32,313
من ألمانيا أيضاً، أعلم أن هذا
الكثير من الروتين الحكومي

32
00:02:32,387 --> 00:02:35,015
أنا لست مثلك. أنا
لست محرجاً من العيش

33
00:02:35,089 --> 00:02:37,319
و أعلم أنك لم تصبح كيميائياً
من أجل المال

34
00:02:37,392 --> 00:02:40,828
الآن، كلكم يريد ما أريد
...أنتم فقط

35
00:02:42,196 --> 00:02:44,255
...عليكم... يجب أن تدفعوا قليلاً

36
00:02:44,332 --> 00:02:46,630
...عليكم أن تدفعوا أقوى قليلاً

37
00:02:46,701 --> 00:02:48,965
أقوي لأجلها -
سباستيان)؟) -

38
00:02:55,743 --> 00:02:57,040
اتصل بالنجدة

39
00:02:57,345 --> 00:02:59,142
أهو بخير؟

40
00:02:59,213 --> 00:03:01,340
ألا يوجد طبيب هنا؟

41
00:03:04,170 --> 00:03:08,010
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

42
00:03:09,471 --> 00:03:22,850
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

43
00:03:28,296 --> 00:03:33,569
الحلقة الرابعة
تدرن أو لا تدرن

44
00:03:40,822 --> 00:03:44,053
أتبيعين الاشتراكات؟ سمعت أنه
بعد 20 تحصلين علي دراجة جديدة

45
00:03:44,125 --> 00:03:47,925
دكتور (سباستيان تشارلز) إنهار
"أثناء تقديم في "ستويا تاكر

46
00:03:47,995 --> 00:03:51,089
حقاً؟ هل إنهار
تحت وزن غروره؟

47
00:03:51,299 --> 00:03:54,200
هل يوجد من تعجب به؟

48
00:03:54,569 --> 00:03:58,300
حسناً، هناك تلك الفتاة في فيتنام
...كان يمكنها إطفاء شمعة دون استخدام

49
00:03:58,372 --> 00:04:00,101
إنه يظن أنه تدرن

50
00:04:01,075 --> 00:04:04,238
جيد أنه ليس خبير الزهري -
يريد رأي آخر -

51
00:04:04,312 --> 00:04:06,177
راي آخر لرأيه
حسناً

52
00:04:07,348 --> 00:04:10,249
ليس تدرن -
ما هو؟ -

53
00:04:10,418 --> 00:04:11,783
أتريدين تفاصيل؟

54
00:04:12,854 --> 00:04:15,721
ليما)، مشجع كبير لفريق نيكس)

55
00:04:17,725 --> 00:04:19,955
لم يحدث لك أمر مشابه من قبل؟

56
00:04:20,027 --> 00:04:21,927
لا. مات منذ شهر

57
00:04:22,597 --> 00:04:25,031
بغباء، حاول مشاركة
أدويته مع قريبه

58
00:04:25,099 --> 00:04:27,192
و كان لديه ما يكفي لشخص

59
00:04:27,869 --> 00:04:30,269
(دكتور (هاوس
(أنا (سباستيان تشارلز

60
00:04:31,439 --> 00:04:34,875
المرضي عادة ليسوا جزءاً
من عملية التشخيص

61
00:04:35,777 --> 00:04:37,870
حسناً، أنا طبيب

62
00:04:38,012 --> 00:04:40,003
...أسمع، أعلم أنكم لا تجنون الكثير من المال

63
00:04:40,081 --> 00:04:44,245
أرسلت لكم شيكاً منذ شهر -
أكتبي لنا آخر -

64
00:04:44,318 --> 00:04:46,752
تحدث إلي (تشايس). هو الغني -
أبي و ليس أنا -

65
00:04:46,821 --> 00:04:49,153
كل دقيقة يموت أربعة من التدرن

66
00:04:49,223 --> 00:04:51,851
كيف يمكنك النوم؟

67
00:04:51,926 --> 00:04:54,554
الناس تموت في أفريقيا
...من مرض عالجناه منذ

68
00:04:54,629 --> 00:04:56,961
نعم، أعلم
شاهدت الحفل

69
00:04:57,165 --> 00:05:01,329
حقاً، لنري، أنت تنام ست ساعات
هذا يعني أنك تقتل كل ليلة

70
00:05:01,636 --> 00:05:03,103
حوالي 1440 شخص

71
00:05:03,437 --> 00:05:05,428
أعتقد أن عليك النوم لكن بالله عليك

72
00:05:05,506 --> 00:05:08,907
لو استيقظت لـ10 دقائق
أخري ستنقذ 40 حياة

73
00:05:08,976 --> 00:05:10,637
أترسل للأهالي في الصباح؟

74
00:05:10,711 --> 00:05:15,307
هذا سيأخذ 10 دقائق علي الأقل
هذا 40 حياة أخري، 40 رسالة أخري

75
00:05:15,583 --> 00:05:18,177
لم لا تذهب و تنغمس بالذنب في غرفتك؟

76
00:05:18,252 --> 00:05:21,585
لا شكراً. سأبقي، أريد أن أسمع التشخيص

77
00:05:21,656 --> 00:05:25,786
دكتور (كاميرون)، أخبري الطبيب لم
ليست فكرة جيدة أن يكون هنا

78
00:05:25,860 --> 00:05:28,021
إنه طبيب مناعة و خبير تدرن

79
00:05:28,095 --> 00:05:31,258
و هذا سيكون مفيداً لو أردنا أن يقول شخصاً

80
00:05:31,332 --> 00:05:33,061
"أظن أنه تدرن"

81
00:05:34,802 --> 00:05:36,099
ما هذا؟

82
00:05:36,170 --> 00:05:38,638
هذا. آسف، هذه بودرة جسدي

83
00:05:38,706 --> 00:05:40,901
إنه الشئ الوحيد الذي
وجدته ينفع في سحارة

84
00:05:40,975 --> 00:05:43,535
لقد أعتدت عليه
لا ألاحظه حتي

85
00:05:43,611 --> 00:05:46,045
من يظن أن رائحته تشبه روث الفيل؟

86
00:05:46,113 --> 00:05:47,637
تبدو عادية لي

87
00:05:48,249 --> 00:05:50,717
هذا بالضبط لم يجب
ألا يكون المريض هنا

88
00:05:50,785 --> 00:05:52,980
إذا كان لا يمكنك أن تخبري
الرجل أن عطره يجعلك تتقيئين

89
00:05:53,054 --> 00:05:54,851
كيف ستخبرينه أنه أحمق؟

90
00:05:54,922 --> 00:05:56,753
إنه ليس أحمقاً

91
00:05:56,824 --> 00:05:59,725
بالطبع، تقولين هذا
الآن، لأنه بالغرفة

92
00:05:59,794 --> 00:06:03,059
أنظر، ليس لدي وقت لهذا. إنه تدرن -
لا -

93
00:06:03,164 --> 00:06:05,098
الأعراض متنوعة للغاية

94
00:06:05,233 --> 00:06:08,532
حسناً، إذا لم تري 10000 حالة
أتفق معك في هذا

95
00:06:08,603 --> 00:06:09,865
أخبرتك أنه أحمق

96
00:06:09,937 --> 00:06:12,906
قلت أنك تريد رأياً آخر -
لا، في الحقيقة -

97
00:06:12,974 --> 00:06:14,498
ممولي أرادوا رأياً آخر

98
00:06:14,575 --> 00:06:18,511
نعم، لن يكون جيداً إن توفيت
و أنت ترتدي حذاء ممولك

99
00:06:18,579 --> 00:06:21,639
إنه التدرن، و لست أموت
أريدكم أن تزرعوا بروتين منقى

100
00:06:21,716 --> 00:06:26,176
و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن
صور الدراسة ستحدد التطور

101
00:06:26,254 --> 00:06:29,746
و أظن أن علينا القيام
برسم سطحي لرئتيَّ

102
00:06:29,824 --> 00:06:33,555
حتى لا يشكك أحداً بكلامنا -
لن نود هذا -

103
00:06:35,529 --> 00:06:38,930
مرحباً؟ لا
أشعر بتحسن الآن

104
00:06:40,968 --> 00:06:44,062
ما يمكنك فعله هو جعل
هيئتك توافق

105
00:06:44,138 --> 00:06:46,834
...على زيادة شحنات الأدوية
آسف

106
00:06:48,709 --> 00:06:52,475
لا، لا تحاول
لا، لا تفعل ما بوسعك

107
00:06:54,115 --> 00:06:56,015
نفذ فحسب
حسناً؟

108
00:06:58,352 --> 00:07:01,253
هذه "ستويا تاكر"، و هي
شركة الأدوية الطيبة

109
00:07:01,322 --> 00:07:04,883
آسفة، لكن هذا ضد قوانين المستشفى -
أحتاج الهاتف -

110
00:07:04,992 --> 00:07:07,927
لم لا نركز على معالجتك الآن؟

111
00:07:07,995 --> 00:07:11,226
ماذا ستفعلون؟ تلقون بي؟ -
لا، الهاتف فحسب-

112
00:07:11,299 --> 00:07:13,392
آسفون
لدينا طوارئ

113
00:07:13,467 --> 00:07:14,661
علينا الذهاب

114
00:07:15,503 --> 00:07:19,200
هناك هاتف بغرفتك -
نعم، خمنت ذلك -

115
00:07:19,740 --> 00:07:22,573
صحيح
...ظننت فقط

116
00:07:23,210 --> 00:07:26,805
أنها ليست كالمستشفيات
(التي اعتدت عليها بـ(أفريقيا

117
00:07:26,881 --> 00:07:29,975
لا أعرف كيف كانت الإمكانيات
...لذا

118
00:07:30,051 --> 00:07:31,143
أشكرك

119
00:07:32,987 --> 00:07:34,318
على الرحب و السعة

120
00:07:34,388 --> 00:07:35,946
و شكراً على هذا الشيك

121
00:07:36,023 --> 00:07:38,218
عليَّ الرحيل

122
00:07:43,030 --> 00:07:47,296
الفقراء النكرة لديهم اسم
و إنه رجل أبيض مغرور

123
00:07:48,903 --> 00:07:51,963
نعم، يا له من وغد
ينقذ تلك الأرواح هكذا

124
00:07:52,039 --> 00:07:53,836
ما حالة الطوارئ؟

125
00:07:54,175 --> 00:07:56,666
"لا أذكر كيف أؤدي "رقصة الكلب

126
00:07:56,877 --> 00:07:59,004
الرجل مريض
و ربما يموت

127
00:07:59,480 --> 00:08:01,914
و نسينا مسألة تشخيصه

128
00:08:01,983 --> 00:08:05,146
...أرسلتنا للتو لنفحصه -
كان عليَّ إخراجه من هنا -

129
00:08:05,219 --> 00:08:07,312
يمكننا الآن أن نجلس معاً و نشتمه

130
00:08:07,388 --> 00:08:09,253
من يود البدء؟ -
إنه محق -

131
00:08:09,323 --> 00:08:11,723
التدرن قد يأتي بمئة شكل مختلف

132
00:08:11,792 --> 00:08:14,488
بهذا المنطق
يجب معالجة كل من بالمستشفى

133
00:08:14,562 --> 00:08:17,656
لم يتعرض كل من بالمستشفى
له بآخر عشرين عام

134
00:08:17,732 --> 00:08:19,461
التدرن يستغرق أعواماً لقتلك

135
00:08:19,533 --> 00:08:21,125
منذ أسبوعين كان بصحة جيدة

136
00:08:21,202 --> 00:08:22,897
و الآن لديه أعراض تملأ سبورة

137
00:08:22,970 --> 00:08:27,464
ماذا عن شئ أيضي؟ -
رحبوا بالمتملق الكبير للسفينة -

138
00:08:27,641 --> 00:08:29,905
يوم جيد للإبحار
استعدوا يا أصدقاء

139
00:08:29,977 --> 00:08:34,311
ليس أيضي، الكلية  و الكبد
و الغدة الدرقية طبيعيون، لا سكر

140
00:08:34,415 --> 00:08:37,748
ماذا عن قلبه؟ -
كبير بالتأكيد -

141
00:08:37,818 --> 00:08:41,254
عدم اتساق النبض
تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم

142
00:08:43,090 --> 00:08:44,785
بسيط
لكن موجود

143
00:08:44,859 --> 00:08:46,918
تظن المشكلة بقلبه؟
متلازمة اضطراب النبض؟

144
00:08:46,994 --> 00:08:49,861
صمام غير محكوم
أحياناً يدق بسرعة و أحياناً لا

145
00:08:49,930 --> 00:08:52,797
يسبب فقدان الوعي -
و سيفسر أيضاً النوبة -

146
00:08:52,867 --> 00:08:55,199
سأضعه على مقياس
و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب

147
00:08:55,269 --> 00:08:57,829
عاملوه كأي مريض آخر بالمستشفى

148
00:08:58,105 --> 00:09:02,201
أريد رؤية ذلك المغرور التقي يتعذب

149
00:09:07,882 --> 00:09:10,442
أيمكنك مساعدتي بهذه؟

150
00:09:12,820 --> 00:09:16,187
لا أذكر أنني طلبت اختبار
توتر أو تخطيط صدى للقلب

151
00:09:16,524 --> 00:09:18,549
ماذا ستفعل
سترحل؟

152
00:09:19,493 --> 00:09:22,485
لن يعجب ذلك ممولو الشركة

153
00:09:24,398 --> 00:09:26,025
أريد كف يدك

154
00:09:27,001 --> 00:09:28,593
فيم يفكر (هاوس)؟

155
00:09:29,503 --> 00:09:33,462
متلازمة اضطراب النبض -
هذا أكثر خطورة من التدرن -

156
00:09:34,075 --> 00:09:35,667
أهذا بروتين منقي مشتق؟

157
00:09:35,743 --> 00:09:37,711
...إن تغير لونه خلال يومين

158
00:09:37,778 --> 00:09:42,112
نعم، إن لم يظنه (هاوس) التدرن
لم هذا الفحص؟

159
00:09:42,249 --> 00:09:45,184
أظنه فقط يغطي كل الجوانب

160
00:09:48,255 --> 00:09:51,053
لا يبدو من يقوم بذلك

161
00:09:53,127 --> 00:09:57,587
جهزنا لك تخطيط للصدى بالعاشرة و النصف -
أحسنتِ -

162
00:10:02,603 --> 00:10:05,128
كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا

163
00:10:05,206 --> 00:10:07,640
يذرف جرو دمعة أخرى

164
00:10:08,209 --> 00:10:11,110
أنت غاضب فقط لأنه أقرب
(منك لجائزة (نوبل

165
00:10:11,178 --> 00:10:15,478
لكنني ضاجعت سويديات أكثر
عالم غريب

166
00:10:16,150 --> 00:10:18,710
(ليست فقط رحلة لـ(استكهولم

167
00:10:18,786 --> 00:10:20,583
هناك مكافأة مالية أيضاً

168
00:10:20,988 --> 00:10:22,080
حقاً؟

169
00:10:22,623 --> 00:10:25,558
لا عجب أن الكل يفكر بالسلام

170
00:10:25,726 --> 00:10:27,523
يعالج آلاف الناس سنوياً

171
00:10:27,595 --> 00:10:29,392
أنت تعالج كم
ثلاثين؟

172
00:10:29,463 --> 00:10:33,490
يعد "مكدونالدز" شطائر برجر أفضل
من أمك لأنه يعد عدداً أكبر؟

173
00:10:33,567 --> 00:10:35,159
فهمتك

174
00:10:35,236 --> 00:10:39,696
تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها
ليست جيدة كالتي تنقذها؟

175
00:10:39,773 --> 00:10:41,741
نعم، هذا هو السبب

176
00:10:41,809 --> 00:10:45,176
اخترع (نوبل) الديناميت
لن أقبل نقوده الحرام

177
00:10:47,781 --> 00:10:50,181
قمة رأسي تؤلمني

178
00:10:52,987 --> 00:10:56,047
قضينا أسبوعاً ندرس
قمة الرأس بحصة التشريح

179
00:10:56,423 --> 00:10:58,118
أعرف أين تكون

180
00:11:01,028 --> 00:11:04,759
ليست هذه قمة رأسي -
مقتربان بشدة -

181
00:11:05,266 --> 00:11:06,995
التجاويف لديكِ مسدودة

182
00:11:07,501 --> 00:11:10,959
نظراً للخدوش بيدك
أظنها قطة جديدة

183
00:11:11,205 --> 00:11:13,696
كانت قطة أمي
ماتت

184
00:11:13,774 --> 00:11:15,639
تحتفظين بقطة ميتة؟

185
00:11:15,876 --> 00:11:18,674
لا، أمي ماتت

186
00:11:20,447 --> 00:11:22,415
القطة المسكينة
لديكِ حساسية

187
00:11:22,483 --> 00:11:24,314
يمكننا التحكم بها
بعقار مقلل للتأثيرات

188
00:11:24,385 --> 00:11:26,353
حبة باليوم -
حبوب؟ -

189
00:11:27,354 --> 00:11:30,289
لا تحبين الابتلاع؟
ليست مفاجأة

190
00:11:30,357 --> 00:11:33,155
انسي أمر الحبوب
سأعطيك رذاذ للأنف

191
00:11:33,227 --> 00:11:34,489
ستيرويد؟

192
00:11:34,895 --> 00:11:37,625
ألا يمكنك إعطائي شيئاً آخر؟

193
00:11:39,033 --> 00:11:41,831
إن كنتِ تعيشين قرب النهر
لدي حقيبة

194
00:11:43,170 --> 00:11:45,331
فحص التوتر طبيعي

195
00:11:46,006 --> 00:11:49,373
لكن رسم القلب غير طبيعي -
تخطيط الصدى طبيعي -

196
00:11:49,810 --> 00:11:53,007
اثنان لك، واحد لي
نحتاج لم يحسم الأمر

197
00:11:53,080 --> 00:11:56,675
فحص التوتر و تخطيط الصدى أكثر مصداقية -
فحوصات الطاولة المائلة -

198
00:11:57,017 --> 00:11:58,382
لا تنجح هذه

199
00:11:58,886 --> 00:12:00,979
أراهنك بأسبوع من العمل بالعيادة

200
00:12:02,723 --> 00:12:03,815
أراهنك

201
00:12:07,194 --> 00:12:08,855
أتحب هذا الرجل؟

202
00:12:09,630 --> 00:12:12,963
دائماً تقول أن رأينا
بالمريض غير مهم

203
00:12:13,100 --> 00:12:16,627
غير مهم طبياً
لكن ينبئني بشئ عنك

204
00:12:16,837 --> 00:12:20,830
تظن أنه أي من يهتم بأهل
أفريقيا) يكون مخادعاً؟)

205
00:12:20,908 --> 00:12:21,897
نعم

206
00:12:22,743 --> 00:12:27,203
هناك التزام تطوري لسر
اهتمامنا بالأهل و الأصدقاء

207
00:12:27,414 --> 00:12:30,975
و هناك التزام تطوري لعدم اهتمامنا بغيرهم

208
00:12:31,051 --> 00:12:34,452
إن أحببنا كل الناس دون تفرقة
لن يمكننا العيش

209
00:12:34,521 --> 00:12:37,888
إذاً الرجل الكريم أناني
مثل مثل غيره؟

210
00:12:38,058 --> 00:12:39,889
لكن لا يظهر ذلك

211
00:12:40,327 --> 00:12:43,763
أيضاً تخبرنا دائماً أن
الدوافع غير مهمة

212
00:12:44,164 --> 00:12:48,191
دكتور (تشارلز)، قلبك يتعامل
مع التغيرات بالاتجاه جيداً

213
00:12:48,269 --> 00:12:49,497
لا توقفات برسم القلب

214
00:12:49,570 --> 00:12:53,700
و (هاوس) يسعى للفوز
و...لا، مرفوض

215
00:12:54,642 --> 00:12:57,736
ماذا يفعل هذا المقبض؟ -
أنا بالمعدل المنتظم -

216
00:12:57,811 --> 00:12:59,403
لن تحصل على نتيجة مختلفة

217
00:12:59,480 --> 00:13:03,382
في رأيي
سيريك هذا مشكلة عند 6

218
00:13:03,784 --> 00:13:06,082
تخيل ما سيحدث
أن أوصلته إلى 10

219
00:13:06,153 --> 00:13:08,815
هاوس)، أهذا أنت؟) -
أهناك 11؟ -

220
00:13:08,889 --> 00:13:12,290
هلا توقفت؟ أنت خسرت
أعمل بالعيادة يوم الخميس و الجمعة

221
00:13:12,359 --> 00:13:14,088
بدأت أشعر بالغثيان

222
00:13:14,161 --> 00:13:16,595
هلا أوقفت هذا الشئ
قبل أن تكسره؟

223
00:13:16,664 --> 00:13:18,632
حسناً
أشعر بالدوار

224
00:13:18,699 --> 00:13:21,190
لا أرى
و سأفقد وعيي

225
00:13:22,670 --> 00:13:25,938
أنا الفائز -
بتلك السرعات سيتقيأ رواد الفضاء أنفسهم -

226
00:13:25,939 --> 00:13:27,964
لا أتحدث عن الغثيان

227
00:13:28,042 --> 00:13:31,102
أظهر الفحص المشكلة -
حقاً؟ أن (هاوس) مجنون؟ -

228
00:13:31,312 --> 00:13:33,974
...ما فعله للتو -
تعسفي و غير مهني -

229
00:13:34,048 --> 00:13:37,313
إن لم يكن فعله
ما كنا لنرى المشكلة

230
00:13:37,618 --> 00:13:40,178
لديك اضطراب بتدفق الدم

231
00:13:40,321 --> 00:13:43,688
قد يكون خطيراً
(ربما قاتلاً إن كنت بـ(أفريقيا

232
00:13:43,757 --> 00:13:45,224
و بعيد عن الطب المتحضر

233
00:13:45,292 --> 00:13:47,522
سأحتاج لضابطة نبض؟

234
00:13:47,761 --> 00:13:50,161
حجزنا لك جراحة بعد الظهر

235
00:13:56,537 --> 00:13:59,028
سيمكنك تركيب ضابطة النبض بأي مكان

236
00:13:59,106 --> 00:14:01,336
ستحتاج فقط لخط هاتف
كل عدة أشهر

237
00:14:01,408 --> 00:14:04,434
الأفضل، يمكنك الانضمام
إليَّ بإحدى تجاربي

238
00:14:04,578 --> 00:14:07,274
أنا مدللة -
سأحضر لكِ كوخاً بمنظر جميل -

239
00:14:07,348 --> 00:14:09,782
أتحبين الرمال؟ -
قصدت طبياً -

240
00:14:10,117 --> 00:14:12,984
...لا أشعة مقطعية أو صور رنين -
هذا سخف -

241
00:14:13,087 --> 00:14:15,419
...(دكتور (تشارلز -
أعلم، قواعد المستشفى -

242
00:14:15,489 --> 00:14:17,855
اجلسي يا عزيزتي
هيا

243
00:14:17,925 --> 00:14:20,223
أنتِ ذكية
ستتآلفين

244
00:14:20,661 --> 00:14:22,925
سنصعد أم ننزل؟ -
القبو -

245
00:14:22,996 --> 00:14:24,190
حسناً

246
00:14:24,264 --> 00:14:27,233
قد تجدين حتى أنه دون
الدعامات التكنولوجية

247
00:14:27,301 --> 00:14:28,859
ستصبحين أفضل بالتشخيص

248
00:14:28,936 --> 00:14:30,494
يمكن لقلبي تحمل هذا
صحيح؟

249
00:14:30,571 --> 00:14:33,631
حتى الآن صاحبتك الاحتفالات فحسب

250
00:14:34,608 --> 00:14:37,441
عندما تقابلين هؤلاء الأشخاص
سيغيرونك

251
00:14:38,245 --> 00:14:40,440
يجب أن نتحدث بهذا على العشاء

252
00:14:42,015 --> 00:14:44,643
أتدعوني لـ(أفريقيا) أم إلى موعد؟

253
00:14:44,785 --> 00:14:49,245
يمكنني أن أدعوك للجانب الآخر من العالم
لكن ليس لمطعم قريب؟

254
00:14:49,323 --> 00:14:53,123
...أحدهما عمل، و الآخر -
نعم، قواعد المستشفى -

255
00:14:53,193 --> 00:14:58,130
لا يمكنك مواعدة المرضى
لا أود المخاطرة بموضوعيتك

256
00:14:58,432 --> 00:15:01,595
لم تجبي عن سؤالي بالمناسبة

257
00:15:01,769 --> 00:15:04,465
لا تظن الموضوعية هامة؟

258
00:15:04,538 --> 00:15:06,699
(أظن الأطباء مثل (هاوس
يتعلقون بالموضوعية

259
00:15:06,774 --> 00:15:09,971
كتعلق طفل في الثالثة بملاءة
لا ترتبط عاطفياً

260
00:15:10,043 --> 00:15:13,877
احتفظ بهدوئك
استرخ و انظر بمنظور سليم

261
00:15:14,081 --> 00:15:18,040
الخطأ الوحيد بنظريتهم هو عند
وجود ملايين الناس تموت

262
00:15:18,118 --> 00:15:21,713
المنظور الصحيح هو
أن تصيح بشدة

263
00:15:25,025 --> 00:15:28,290
آسف، رأسي تؤلمني -
اجلس على السلم -

264
00:15:33,600 --> 00:15:36,091
أستذهبين معي أم لا إذاً؟

265
00:15:36,770 --> 00:15:38,203
ضربات القلب منتظمة

266
00:15:38,272 --> 00:15:41,969
بالطبع، إنها درجات سلم
سأكون بخير

267
00:15:44,111 --> 00:15:46,136
...يدي بها

268
00:15:52,753 --> 00:15:55,688
اتصلوا بالطوارئ
بئر سلم الطابق الثاني

269
00:16:02,663 --> 00:16:06,429
كنت مخطئاً -
جرحتِ مشاعري -

270
00:16:06,533 --> 00:16:09,127
أبذل ما بوسعي
ألا يكفيكِ هذا؟

271
00:16:09,203 --> 00:16:12,661
كان الاضطراب برسم القلب حقيقي -
ليست متلازمة اضطراب النبض -

272
00:16:12,739 --> 00:16:15,833
نحمد الله أن عرفنا
قبل وضع ضابطة النبض

273
00:16:15,943 --> 00:16:19,379
و نحمد الله أنكِ أخذته لبئر
السلم لتسريع ضربات قلبه

274
00:16:19,446 --> 00:16:21,744
كنا نأخذ السلالم
يبقونها ببئر السلم

275
00:16:21,815 --> 00:16:23,783
إنه وغد أناني
...لماذا

276
00:16:23,851 --> 00:16:25,148
لم تقول ذلك؟

277
00:16:25,219 --> 00:16:28,586
(لأنه كان يتحدث لـ(فورمان -
لا، أعطي رأيي فحسب -

278
00:16:28,655 --> 00:16:30,885
...ذلك الإيثار لا يأتي وحده

279
00:16:30,958 --> 00:16:31,947
ملخص جيد

280
00:16:32,025 --> 00:16:34,016
لازال الرجل مريضاً
أيمكننا التحدث عن ذلك؟

281
00:16:34,094 --> 00:16:37,120
الصداع يشير لمشكلة عصبية
ورم عصبي سمعاني

282
00:16:37,197 --> 00:16:39,995
ورم المخ يسبب الدوار
و فقدان الوعي

283
00:16:40,067 --> 00:16:42,058
يعبث بنمط التنفس
اتساق النبض

284
00:16:42,135 --> 00:16:43,432
خذوا صورة رنين

285
00:16:43,504 --> 00:16:44,698
مرحباً؟

286
00:16:45,772 --> 00:16:49,299
آسف
سآتي حالاً

287
00:16:49,376 --> 00:16:51,537
لا مشكلة
سأؤدي ساعة إضافية للتعويض

288
00:16:52,646 --> 00:16:54,944
تأخرت على العمل بالعيادة

289
00:16:55,015 --> 00:16:57,643
تقمص شخصيتي لساعتين

290
00:17:01,822 --> 00:17:05,314
إسهال شديد، حمى
إنه برد غالباً

291
00:17:05,425 --> 00:17:09,361
أنت بارع؟
أكنت بـ(هافرد)؟

292
00:17:09,863 --> 00:17:12,957
(لستِ (أوليفر هيل -
لا -

293
00:17:13,166 --> 00:17:15,066
(سيسيليا كارتر)

294
00:17:15,302 --> 00:17:18,499
(وضعوكِ بالغرفة الخاطئة يا (سيسيليا -
(سيدة (كارتر -

295
00:17:18,839 --> 00:17:19,828
آسف

296
00:17:20,841 --> 00:17:22,172
سآتي بعد دقائق

297
00:17:22,242 --> 00:17:24,403
إن لم أتبع الترتيب
سينهار كل شئ

298
00:17:24,478 --> 00:17:25,740
لدي سرطان

299
00:17:27,347 --> 00:17:28,609
شعرت بكتلة بارزة

300
00:17:29,216 --> 00:17:32,208
سأحضر ممرضة -
نعم، أراك بعد ساعة أو اثنتين -

301
00:17:34,655 --> 00:17:35,952
ارقدي

302
00:17:40,327 --> 00:17:43,592
ارفعي ذراعك الأيسر لأعلى
و تحت رأسك

303
00:17:48,769 --> 00:17:50,464
هنا؟ -
نعم -

304
00:17:50,571 --> 00:17:52,471
شعرت بها صباحاً

305
00:17:52,706 --> 00:17:55,402
أصيبت قريبتي بنفس الشئ

306
00:17:56,443 --> 00:17:57,467
إنه لا شئ

307
00:17:57,544 --> 00:17:59,341
سنتفقده ثانيةً بدورتك القادمة

308
00:17:59,413 --> 00:18:01,938
لكن ليس لديكِ ما تقلقين بشأنه

309
00:18:02,015 --> 00:18:03,539
(هذا ما قالوا لـ(دونا

310
00:18:03,617 --> 00:18:06,643
ماتت بعد ستة أشهر -
الأطراف ملساء -

311
00:18:06,720 --> 00:18:09,120
تتحرك
...و بها علامات الورم الحميد

312
00:18:09,189 --> 00:18:11,180
لماذا أصدقك؟

313
00:18:11,458 --> 00:18:13,926
لأنك تحاول إخراجي من هنا بسرعة؟

314
00:18:13,994 --> 00:18:16,929
...مخاطر الفحص الإيجابي الكاذب تتعدى

315
00:18:16,997 --> 00:18:20,364
إما تقوم بفحص النسيج
أو أتحدث لرئيستك

316
00:18:20,634 --> 00:18:23,831
أيهما إذاً يا دكتور (هاوس)؟

317
00:18:26,807 --> 00:18:29,367
سأحضر لفحص النسيج -
شكراً -

318
00:18:38,719 --> 00:18:42,416
دعاني للخروج -
يا للصدمة -

319
00:18:44,358 --> 00:18:46,883
أتفاجأ عندما لا يدعوك المرضى للخروج

320
00:18:49,696 --> 00:18:52,187
(دعاني أيضاً للقدوم إلى (أفريقيا

321
00:18:53,233 --> 00:18:55,098
إنه لا يضيع وقتاً

322
00:18:55,268 --> 00:18:57,793
أظن للسؤالين غرضين مختلفين

323
00:18:57,871 --> 00:19:01,967
أيعجبك؟ -
رجل وسيم أعزب، طبيب عبقري -

324
00:19:02,409 --> 00:19:05,435
يهتم بالعالم -
أظنك رفضتِ -

325
00:19:05,512 --> 00:19:08,538
تظنني متعلقة بالقواعد هكذا؟ -
(ليس (هاوس -

326
00:19:09,149 --> 00:19:10,741
لا شئ هنا

327
00:19:17,958 --> 00:19:19,823
بل هناك

328
00:19:21,528 --> 00:19:23,519
أطلبت منكِ وضع بروتين منقى؟

329
00:19:23,597 --> 00:19:25,690
كان إيجابياً
لديه تدرن

330
00:19:25,766 --> 00:19:29,793
بالطبع لديه تدرن
إنه بالغابات لعشرين عام

331
00:19:31,471 --> 00:19:34,804
إن كان مصاباً بالتهاب الملتحمة
أكنتِ ستظنينها المشكلة الرئيسية؟

332
00:19:34,875 --> 00:19:37,400
قمت بفحص، كان إيجابياً
ما المشكلة؟

333
00:19:37,477 --> 00:19:39,968
لأن الآن لديه العلامة الحمراء على ذراعه

334
00:19:40,047 --> 00:19:42,811
سيظن الوغد العنيد أنه محق
لن يدعنا نقوم بفحوصات أخرى

335
00:19:42,883 --> 00:19:45,249
ربما ليس هو العنيد الوحيد

336
00:19:45,318 --> 00:19:48,719
قمت بفحص للقطنية أيضاً
جلوكوز منخفض، و سرعة الترسيب عالية

337
00:19:48,789 --> 00:19:51,917
كل شئ يشير للتدرن -
ليس كل شئ -

338
00:19:52,025 --> 00:19:56,257
إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن
سيضلل تشخيصنا

339
00:20:00,767 --> 00:20:04,225
أنتِ محقة
علينا معالجة التدرن

340
00:20:05,672 --> 00:20:08,334
من يدري؟
ربما يتحسن فحسب

341
00:20:08,475 --> 00:20:10,409
تودين ذلك
صحيح؟

342
00:20:18,952 --> 00:20:22,115
إنه تدرن إذاً
لكن ليس تدرناً؟

343
00:20:22,456 --> 00:20:26,392
أنا معقد -
هذا الرجل يعرف التدرن -

344
00:20:26,460 --> 00:20:28,826
...إن قال أن بإمكانه الظهور -
ليس طبيباً حقيقياً حتى -

345
00:20:28,895 --> 00:20:31,830
إنه منظم برنامج خيري -
أهذه مشكلتك معه؟ -

346
00:20:31,898 --> 00:20:34,298
ترى المنافقين كل يوم
ما المختلف بهذا؟

347
00:20:34,367 --> 00:20:36,995
تظن لدي سلوك منافق للنفاق؟

348
00:20:37,070 --> 00:20:40,733
المشكلة هي وجود 26 حرف بالأبجدية
و لا يستخدم سوى اثنين

349
00:20:40,807 --> 00:20:42,934
يعالج آلاف المرضى بنفس التشخيص

350
00:20:43,009 --> 00:20:45,000
يعرف الإجابة قبل دخوله
هذا غش

351
00:20:45,078 --> 00:20:48,946
كل هذا إذاً لأنه أحد
المتخصصين التافهين؟

352
00:20:50,050 --> 00:20:53,850
هل جرحت مشاعر طبيب الأورام الشهير؟

353
00:20:53,920 --> 00:20:56,684
أنت تساعد المرضى المصابين بالسرطان حقاً

354
00:20:56,757 --> 00:21:00,022
لكن غير ذلك تكون منزعجاً -
لقد تفوقت على نفسك -

355
00:21:00,227 --> 00:21:03,355
هذا أكيد
سلطتي تغطي قطعة لحم

356
00:21:03,563 --> 00:21:05,690
سيسيليا كارتر)، أتذكرها؟)

357
00:21:05,766 --> 00:21:08,291
قالوا الأسبوع الماضي أنه
الثريد الغامض، يدينون لي

358
00:21:08,368 --> 00:21:11,826
كانت تبكي بمكتبي
لمعاملتك لها

359
00:21:11,905 --> 00:21:13,395
لا تبدو هذه كفعلتك

360
00:21:13,473 --> 00:21:15,134
لم تكن إذاً

361
00:21:15,208 --> 00:21:18,041
أعرف أنك تحب أن تصدم الناس

362
00:21:18,245 --> 00:21:21,442
تفاجئهم من الرضا الذاتي
من الحماقة

363
00:21:21,748 --> 00:21:23,739
لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان

364
00:21:23,817 --> 00:21:27,116
كانت لديها كتلة بصدرها
ماذا كنت تحاول؟

365
00:21:27,187 --> 00:21:30,554
دعيني أسألك شيئاً
إن كان هذا طبيباً آخر

366
00:21:30,824 --> 00:21:34,453
إن كانت المريضة تشتكي
من (فورمان) مثلاً

367
00:21:34,528 --> 00:21:38,294
كنتِ لتعتبرين هذه مجرد
وسوسة حقيرة من موسوسة حقيرة

368
00:21:38,365 --> 00:21:40,697
...و كنت لتصنفينها بـ"و" بقصد -
وسوسة؟ -

369
00:21:40,901 --> 00:21:42,129
لست كذلك

370
00:21:43,904 --> 00:21:45,303
أنت محق -
جيد -

371
00:21:45,372 --> 00:21:48,569
اعتذر لها قبل نهاية يوم العمل

372
00:21:50,710 --> 00:21:53,543
ماذا فعلت لـ(سيسي)؟ -
لا أدري -

373
00:21:54,080 --> 00:21:56,674
فقط السلطة اليوم
أفطرت جيداً

374
00:21:56,783 --> 00:21:57,909
مرحباً

375
00:22:01,655 --> 00:22:03,122
ليفوفلوكساسين؟

376
00:22:04,157 --> 00:22:06,318
لديك سلالة مقاومة من التدرن

377
00:22:07,194 --> 00:22:11,028
مذهل، أتيتِ بهذه بسهولة -
هذا ما نفعله -

378
00:22:11,097 --> 00:22:14,555
نذكر اسم الدواء فيعطونه لنا

379
00:22:14,634 --> 00:22:19,094
هناك مناطق بالعالم قد
يقتلونك لأجل هذه

380
00:22:19,639 --> 00:22:22,199
أعني، الأشياء العادية سيئة وحدها

381
00:22:22,542 --> 00:22:25,010
لكن علاج للسلالة المقاومة؟

382
00:22:28,081 --> 00:22:30,413
الحبة الواحدة من هذه بـ6 دولار

383
00:22:30,717 --> 00:22:32,947
و آخذها لعامين

384
00:22:33,587 --> 00:22:36,579
ستربتومايسين
و هذه ألفان

385
00:22:38,992 --> 00:22:40,926
عشرة آلاف
لعلاج شخص واحد

386
00:22:47,968 --> 00:22:51,335
(كانت لدي مريضة بـ(دجاني

387
00:22:52,439 --> 00:22:57,103
كانت أم
لديها ثلاثة أولاد

388
00:22:57,477 --> 00:22:59,411
كان لديها تدرن مقاوم

389
00:23:00,981 --> 00:23:03,211
لم تتحمل ثمن هذه

390
00:23:03,416 --> 00:23:05,407
لم تتحمل ثمن الخبز

391
00:23:06,786 --> 00:23:09,346
أعطيناها الأدوية العادية
..لكن

392
00:23:11,658 --> 00:23:14,684
لا عجب أنها ماتت

393
00:23:25,171 --> 00:23:26,968
لن آخذ هذه الحبوب

394
00:23:28,608 --> 00:23:31,907
لأنه لم يمكنها الحصول عليها
لن تأخذها أنت؟

395
00:23:32,145 --> 00:23:33,612
هذا جنون -
لماذا؟ -

396
00:23:33,680 --> 00:23:36,376
لأنني أفضل منها؟ -
لأن تركها تموت كان خطأ -

397
00:23:36,449 --> 00:23:38,940
لكن تركك تموت
خطأ أيضاً

398
00:23:39,986 --> 00:23:41,385
ربما لن أموت

399
00:23:42,188 --> 00:23:45,487
ربما ينتبه أحداً أكثر لقصتي

400
00:23:51,498 --> 00:23:53,295
يرى أن شركات الأدوية

401
00:23:53,366 --> 00:23:55,061
تحتاج شيئاً كبيراً كي تتحرك

402
00:23:55,135 --> 00:23:58,468
سيجذب هذا وسائل إعلام
أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي

403
00:23:58,538 --> 00:24:00,028
لن يتناول الحبوب إذاً

404
00:24:00,106 --> 00:24:02,904
نيوزويك" تتصل بك" -
و لا يوافق على فحوصات أخرى -

405
00:24:02,976 --> 00:24:04,068
حصل على تشخيصه

406
00:24:04,144 --> 00:24:05,543
أرأيت ما يحدث عندما تعارضينني؟

407
00:24:05,612 --> 00:24:07,477
ربما ينقذون ملايين الأرواح

408
00:24:07,547 --> 00:24:09,538
نعم
هذا قصدي

409
00:24:09,616 --> 00:24:11,880
تزايد بضربات القلب
تعرق ليلي

410
00:24:11,952 --> 00:24:15,888
فقدان الوعي، سوى الجنس العنيف
ما المشترك بهم؟

411
00:24:15,956 --> 00:24:17,514
...التد -
ليس التدرن -

412
00:24:17,657 --> 00:24:19,124
جهازه العصبي التلقائي؟

413
00:24:19,192 --> 00:24:22,650
نعرف أنه ليس ورم بالمخ -
ماذا غيره يلتهم أعصابه؟ -

414
00:24:22,729 --> 00:24:24,890
"داء "فابري
متلازمة الاختلال التلقائي

415
00:24:24,965 --> 00:24:28,696
متلازمة "شاي درايجر" لا يهم
لن يدعنا نعالجه

416
00:24:33,807 --> 00:24:37,402
برأيي
دكتور (تشارلز سباستيان) أحمق

417
00:24:37,811 --> 00:24:41,770
نعم، يمكنكم تسجيل هذا باسمي
" ك - ا - د - ي"

418
00:24:44,351 --> 00:24:47,582
سباستيان) يرفض العلاج المنقذ لحياته)

419
00:24:47,654 --> 00:24:51,522
يرفض علاج التدرن
لا تظن لديه ذلك

420
00:24:51,591 --> 00:24:54,617
فبالتالي لا يجب أن تهتم
لا يدعني أفحصه -

421
00:24:54,694 --> 00:24:57,720
و ماذا تريدني أن أفعل؟ -
امسكيه -

422
00:24:57,797 --> 00:25:00,595
هل اعتذرت لـ(سيسيليا كارتر) بعد؟

423
00:25:01,167 --> 00:25:03,294
صدقيني
لا تود سماع صوتي

424
00:25:03,370 --> 00:25:04,769
الرجل يقتل نفسه

425
00:25:04,838 --> 00:25:07,272
هل أنا الوحيد الذي
أراه شيئاً سيئاً؟

426
00:25:07,340 --> 00:25:11,606
إن كان عالماً مسيحياً يرفض الأدوية
...كنا لنحضر 18 محامياً

427
00:25:13,880 --> 00:25:15,745
تضعين ماكياج

428
00:25:16,349 --> 00:25:18,681
ليست علامة جيدة بجانبي
صحيح؟

429
00:25:18,752 --> 00:25:22,051
عقد (سباستيان) مؤتمراً صحفياً بالثالثة

430
00:25:22,222 --> 00:25:25,783
طلب مني أن أتواجد
لتأكيد التشخيص و التكهن

431
00:25:25,859 --> 00:25:28,487
أنتِ محبة لوسائل الإعلام مثله

432
00:25:28,561 --> 00:25:32,429
بالطبع
لا يمكن أن أكون أراه محقاً

433
00:25:32,532 --> 00:25:34,796
و أود أن أشترك بم يفعل

434
00:25:34,868 --> 00:25:38,668
يمكن أن يستمتع العاهرات بالجنس
لا ينفي هذا كونهن عاهرات

435
00:25:38,938 --> 00:25:43,102
و بضلال العين، انتهى أمري تماماً
صحيح؟

436
00:25:43,276 --> 00:25:44,538
تماماً

437
00:25:48,415 --> 00:25:50,940
كيف تشعر؟ -
بقليل من الضعف -

438
00:25:51,017 --> 00:25:52,814
هذا بأفضل أحوالك

439
00:25:54,020 --> 00:25:57,080
ستركز الأعراض سريعاً على رئتيك

440
00:25:57,157 --> 00:25:59,421
ستجد صعوبة بالتحدث
و ربما بالتنفس أصلاً

441
00:25:59,492 --> 00:26:01,357
أظنني أعلم ما أتطلع إليه

442
00:26:01,428 --> 00:26:02,417
أعلم

443
00:26:03,063 --> 00:26:05,930
جئت فقط لأسألك إن
كنت ستقبل أي علاج

444
00:26:05,999 --> 00:26:10,732
...لا، إن كنتِ تحاولين إخافتي كي -
لا، علاج مسكن -

445
00:26:11,504 --> 00:26:12,698
المخدرات

446
00:26:12,772 --> 00:26:15,741
لاصق الفنتانيل، المورفين
ما يتطلبه الأمر

447
00:26:15,875 --> 00:26:18,867
يمكن أن نجعل
أيامك الأخيرة مريحة

448
00:26:19,879 --> 00:26:23,508
و ربما إن مررت بيوم آخر جيد
العشاء

449
00:26:26,986 --> 00:26:28,351
أشكرك

450
00:26:38,531 --> 00:26:42,399
تريد علاج العالم الثالث؟
كما تحب

451
00:26:42,869 --> 00:26:45,929
(هل الجو حار هنا بـ(دجاني -
ماذا تفعل؟ -

452
00:26:46,005 --> 00:26:47,370
ماذا أفعل؟

453
00:26:47,440 --> 00:26:49,965
أضع كل شئ على أرضية الكوخ

454
00:26:50,844 --> 00:26:53,005
ما هذا الصندوق السحري
ذو الصور المتحركة؟

455
00:26:53,079 --> 00:26:55,240
تظنه منافقاً؟ -
منافق؟ لا -

456
00:26:55,315 --> 00:26:58,546
كل من بـ(أفريقيا) لديه
هواتف خلايا و مياه جارية

457
00:27:01,554 --> 00:27:03,988
لا يتصرف هذا الشئ

458
00:27:04,057 --> 00:27:07,254
أتظن حقاً أنه إن
أتيت هنا و زودت الحرارة

459
00:27:07,327 --> 00:27:08,521
و جعلت الرائحة سيئة

460
00:27:08,595 --> 00:27:12,258
سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟

461
00:27:13,700 --> 00:27:15,861
ذكاء سئ هنا أيضاً

462
00:27:16,369 --> 00:27:19,236
لست مثلهم
حياتك تختلف

463
00:27:19,305 --> 00:27:22,035
و أنت ترخص كل ما يمرون به
متظاهراً بذلك

464
00:27:22,108 --> 00:27:23,575
أنا مثلهم
لست مميزاً

465
00:27:23,643 --> 00:27:27,044
لا يمكنك أن تطلب معاملتك
كأي مريض من العالم الثالث

466
00:27:27,113 --> 00:27:30,207
و تطلب مؤتمراً صحفياً -
هم يميزونني -

467
00:27:30,550 --> 00:27:32,450
لا يعني هذا أنني مميز

468
00:27:33,386 --> 00:27:37,049
أي وغد أناني لا يستغل هذه الحقيقة؟

469
00:27:52,138 --> 00:27:53,935
كله يمكن منعه

470
00:27:54,207 --> 00:27:57,608
ستويا تاكر" تصنع الأدوية"
(هنا بـ(نيوجيرسي

471
00:27:57,677 --> 00:28:01,374
لديهم مخازن مليئة بالأدوية
أكثر من الحاجة

472
00:28:01,447 --> 00:28:04,541
إن كان يمكنني الحصول عليها
فلم لا يمكن لـ(ليما)؟

473
00:28:05,318 --> 00:28:08,776
و لا (كويزمو)؟
و لا (سارني)؟

474
00:28:11,991 --> 00:28:16,018
مات شخص آخر
أين غضبكم؟

475
00:28:16,329 --> 00:28:19,059
لا، لا أسعى للتضحية بنفسي

476
00:28:19,132 --> 00:28:20,224
...أضع نفسي فقط

477
00:28:20,300 --> 00:28:23,098
يموتون بالتأكيد
لكن الإيقاع رائع

478
00:28:23,803 --> 00:28:26,465
لا بد أن الجو حار
تحت هذه الأضواء؟

479
00:28:26,539 --> 00:28:28,370
لم استدعيتني؟

480
00:28:28,474 --> 00:28:31,409
أهو بخير؟ -
إنه بغيبوبة -

481
00:28:32,078 --> 00:28:35,411
(أريدك أن تعتذر لـ(سيسي سيسيلي

482
00:28:35,481 --> 00:28:39,315
سيدة (كارتر)؟ لماذا؟ -
لما فعلت -

483
00:28:39,452 --> 00:28:42,444
لم تفعل شيئاً -
كان هذا مكاني طوال الوقت -

484
00:28:42,522 --> 00:28:45,548
الأشعة السينية سلبية
لذا فلن يكون معدياً حالياً

485
00:28:45,625 --> 00:28:47,149
حالته مستقرة حالياً

486
00:28:47,227 --> 00:28:51,061
هل لاحظتم كيف أن النساء
المضحيات بأنفسهن بالتاريخ

487
00:28:51,264 --> 00:28:53,789
(جون دارك)، الأم (تيريسا)

488
00:28:54,667 --> 00:28:57,431
لا أذكر غيرهما
يموتن وحدهن

489
00:28:57,537 --> 00:29:01,564
أما الرجال فيحظون باهتمام مجنون

490
00:29:01,641 --> 00:29:03,131
الدنيا غير عادلة

491
00:29:03,209 --> 00:29:07,873
هاوس)، كانت خائفة و غير عقلانية) -
إهانة امرأة بسرطان الثدي -

492
00:29:08,047 --> 00:29:12,882
هذه خطوة محترفين
حقاً، ليست لديك الشجاعة

493
00:29:12,986 --> 00:29:17,548
لم أهنها
قمت بالفحص غير الضروري كما طلبت

494
00:29:17,624 --> 00:29:19,558
كان سلبياً
كما علمت

495
00:29:19,626 --> 00:29:21,617
ماذا فعلت
قلت على صدرها ممتلئ؟

496
00:29:21,761 --> 00:29:25,253
لازال مبكراً عليك استخدام
مهارات مجنونة كهذه

497
00:29:25,331 --> 00:29:27,265
أريدك أن تعتذر

498
00:29:28,234 --> 00:29:31,135
كادي) تفعل هذا فقط)
لأنها تظنك الفاعل

499
00:29:31,237 --> 00:29:33,034
أهلاً بك في العالم

500
00:29:33,306 --> 00:29:35,740
الكل مختلف، هناك تفرقة بالمعاملة

501
00:29:35,808 --> 00:29:38,777
و عندما تحاول محاربة هذا
تموت بالتدرن

502
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
ماذا تفعل؟

503
00:29:42,115 --> 00:29:44,811
أختبر جهاز المريض العصبي

504
00:29:45,918 --> 00:29:49,684
بالطبع -
يفترض أن حرارته الداخلية و التهوية متوقفة -

505
00:29:49,756 --> 00:29:51,189
لا يجب أن يتعرق

506
00:29:51,257 --> 00:29:53,452
لهذا لديه تلك البودرة السيئة

507
00:29:53,526 --> 00:29:56,825
إن أخذتها منه، و زودت الحرارة
و أبقيته تحت الأضواء

508
00:29:57,363 --> 00:30:00,662
لا يمكنه تبريد نفسه
سيتحول للأحمر الفاتح

509
00:30:00,733 --> 00:30:02,200
الصورة جيدة

510
00:30:04,904 --> 00:30:05,962
نعم

511
00:30:11,077 --> 00:30:12,669
"أطلب من "ستويا تاكر

512
00:30:12,745 --> 00:30:15,373
إنقاذ هذه الأرواح
ملايين الأرواح

513
00:30:15,448 --> 00:30:17,313
و منها روحي

514
00:30:17,717 --> 00:30:20,481
(دكتور (هاوس
...أفضل أن تتركنا وحدنا

515
00:30:20,553 --> 00:30:23,784
ابعد هذا عن وجهي -
ماذا تحاول أن تثبت يا (هاوس)؟ -

516
00:30:23,856 --> 00:30:26,484
دكتور (هاوس)، سأكون شاكراً
...لو غادرت الغرفة

517
00:30:26,559 --> 00:30:27,890
إنه يتعرق كالخنزير

518
00:30:27,960 --> 00:30:30,428
(درجة الحرارة مرتفعة يا (هاوس
لأنك أغلقت المبرد

519
00:30:30,496 --> 00:30:33,260
هل سمعوني؟
رجال الإعلام؟ أسمعوني؟

520
00:30:33,333 --> 00:30:35,927
إنه ضال -
يجب أن يسمعوني -

521
00:30:36,002 --> 00:30:39,028
شرايينه تتصلب -
أريدكم أن تخرجوا جميعاً -

522
00:30:39,105 --> 00:30:40,868
احضروا عربة الطوارئ
يصاب بأزمة قلبية

523
00:30:40,940 --> 00:30:42,498
أعدوها -
حسناً -

524
00:30:42,675 --> 00:30:43,835
أخرجوهم

525
00:30:44,777 --> 00:30:47,245
أريد أن يخرج الكل من هنا

526
00:30:51,584 --> 00:30:52,676
إطلاق

527
00:30:57,023 --> 00:30:58,957
(هيا يا (سباستيان

528
00:30:59,025 --> 00:31:00,014
إطلاق

529
00:31:01,094 --> 00:31:02,721
هناك نبض

530
00:31:13,206 --> 00:31:17,540
ليس هذا تدرناً -
ما يفرضه علينا التلفاز -

531
00:31:21,247 --> 00:31:25,479
قوموا بالفحوصات التي تريدونها -
أود معالجتك للتدرن -

532
00:31:26,552 --> 00:31:30,454
وجدت دكتورة (كاميرون) انخفاض
للسكر بسائلك المخيشوكي

533
00:31:30,590 --> 00:31:34,356
إنها أبرز أعراض التدرن -
تظن التدرن هو المشكلة الآن؟ -

534
00:31:34,894 --> 00:31:36,225
لا

535
00:31:36,295 --> 00:31:38,957
إن سبب التدرن أزمة قلبية بيوم حار

536
00:31:39,031 --> 00:31:41,966
(فسيكون عملك بـ(أفريقيا
عديم الفائدة أكثر من الآن

537
00:31:42,034 --> 00:31:43,831
أيمكنك أن تصل لمقصدك؟

538
00:31:43,903 --> 00:31:47,532
تلك السبورة بغرفتي
وصلنا لدستة أعراض الآن

539
00:31:47,607 --> 00:31:50,303
أزمة قلبية
ليس التدرن بالتأكيد

540
00:31:50,543 --> 00:31:52,704
سكر السائل المخيشوكي
يعني التدرن

541
00:31:52,879 --> 00:31:55,006
لكن بقيتهم غير محدد

542
00:31:55,081 --> 00:31:58,312
إن لم أعرف أيهم للتدرن
لا يمكنني تشخيص حالتك

543
00:32:02,288 --> 00:32:05,985
سأقبل أية فحوصات أو
أدوية أخرى تصفها لي

544
00:32:09,395 --> 00:32:11,920
لست مميزاً أيضاً
التدرن كذلك

545
00:32:11,998 --> 00:32:15,092
الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم
إنه خيارنا

546
00:32:15,234 --> 00:32:18,567
يموت الناس بالملاريا لأننا نتركهم
...يموتون بالدوزنتاريا، يموتون

547
00:32:18,638 --> 00:32:22,199
لا، التدرن هو مرضي -
أتمتلك مرضاً الآن؟ -

548
00:32:22,942 --> 00:32:25,843
يؤسفني أن لم أحضر
بيع أسهم حمى الضنك

549
00:32:26,145 --> 00:32:30,275
أعلم أن بي أمر غريب
و أنني أغضب الكثيرين

550
00:32:30,383 --> 00:32:32,510
و أزعج أكثر

551
00:32:32,685 --> 00:32:34,710
لكنك أول من قابلت

552
00:32:34,787 --> 00:32:37,415
يزعجه حقاً ما أقوم به

553
00:32:37,657 --> 00:32:41,491
أتظن أنني لا أنقذ أرواحاً
أم أنه أمر سئ؟

554
00:32:41,561 --> 00:32:44,086
حالياً
أحاول إنقاذ حياتك فقط

555
00:32:44,163 --> 00:32:46,529
أم لديك مشكلة بالأمل فحسب؟

556
00:32:48,968 --> 00:32:52,927
الفارق بين عملينا
ليس الأرقام أو الأساليب

557
00:32:53,072 --> 00:32:56,838
إنه فقط أنني أعرف أنني سأفشل
حتى إن أنقذت مليون شخص

558
00:32:56,909 --> 00:33:01,005
سيموت مليون مثلهم
لا يمكنك تحمل ذلك

559
00:33:02,081 --> 00:33:04,208
أظنك تكره من يمكنه ذلك

560
00:33:04,750 --> 00:33:07,651
ألا يمكننا الاتفاق فقط
على أنك مزعج جداً؟

561
00:33:08,020 --> 00:33:10,352
خذ الحبوب
أو أتركك تموت

562
00:33:10,423 --> 00:33:12,914
و أقوم بتشريح
و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص

563
00:33:13,092 --> 00:33:16,061
و أحرص على جعل العالم
يعرف أنك لم تمت بالتدرن

564
00:33:16,128 --> 00:33:19,689
سيحبط ممولو الشركة
لكن سيجدون مرضاً آخر

565
00:33:19,765 --> 00:33:21,392
لماذا تفعل ذلك؟

566
00:33:21,667 --> 00:33:24,033
لأنني وغد حقير

567
00:34:33,339 --> 00:34:38,276
لازال علينا تفسير اختلاف التدفق
الإغماء، الصداع

568
00:34:38,678 --> 00:34:39,975
...و

569
00:34:41,213 --> 00:34:42,237
انخفاض السكر؟

570
00:34:42,315 --> 00:34:45,045
كان هذا تدرناً -
لا -

571
00:34:45,284 --> 00:34:47,616
أعدت إجراء الفحوص؟ -
نعم -

572
00:34:48,421 --> 00:34:51,481
هذا جيد -
جيد؟ هذا غريب -

573
00:34:51,557 --> 00:34:52,922
الغريب جيد

574
00:34:53,593 --> 00:34:56,824
الشائع لديه تفسيرات عديدة
أم الغريب فبالكاد لديه واحد

575
00:34:56,896 --> 00:34:59,592
ماذا غيره يفسر انخفاض
السائل المخيشوكي؟

576
00:34:59,899 --> 00:35:01,457
أنا أطرح الأسئلة

577
00:35:01,534 --> 00:35:05,368
وجدت أن طرح الأسئلة أكثر
ذكاءً من عدم إجابتها ببلاهة

578
00:35:05,438 --> 00:35:08,168
الإنسولين مرتفع بدمه -
يجب أن يكون مرتفعاً جداً -

579
00:35:08,240 --> 00:35:10,902
حسناً، الإنسولين مرتفع جداً بدمه

580
00:35:10,977 --> 00:35:12,808
كيف تكون النسبة مرتفعة؟

581
00:35:12,878 --> 00:35:15,676
أعدنا فحص سكر الدم يومياً
إنه طبيعي

582
00:35:15,748 --> 00:35:18,512
أترون كم تبدو ذكية؟
لأنها طرحت السؤال

583
00:35:18,584 --> 00:35:21,576
ليس خلل بالجلوكوز
لأنه لا يوجد طفح

584
00:35:21,687 --> 00:35:24,747
و لم يصب نفسه به
لأنه ليس أحمقاً

585
00:35:24,890 --> 00:35:29,088
و ليس ورماً لأن الرسم
السطحي و صورة الرنين ينفيانه

586
00:35:29,161 --> 00:35:30,924
مما يترك لنا الورم

587
00:35:35,501 --> 00:35:38,095
لماذا تفعل ذلك؟
...لماذا تتجاهل ما أقول كأنني

588
00:35:38,170 --> 00:35:40,604
ورم صغير
دقيق جداً جداً

589
00:35:40,673 --> 00:35:42,140
لدرجة أن لم نره

590
00:35:42,208 --> 00:35:43,971
"نيسيديوبلاستوما"

591
00:35:44,043 --> 00:35:47,240
نمو غير طبيعي بالخلايا الكامنة
بالإنسولين بالبنكرياس؟

592
00:35:47,313 --> 00:35:50,476
التي تحتوي الإنسولين بوضوح -
...استجابةً للتوتر -

593
00:35:50,549 --> 00:35:55,282
كضبط أحدهم مثلاً الطاولة
الإلكترونية على 11

594
00:35:55,454 --> 00:35:57,752
يسهل استئصاله جراحياً

595
00:35:57,823 --> 00:36:01,122
عدا أنه إن لم يمكننا رؤيته

596
00:36:01,193 --> 00:36:02,751
كيف سنثبت وجوده؟

597
00:36:02,828 --> 00:36:04,420
هي سألت
تبدو ذكية

598
00:36:04,497 --> 00:36:08,433
نبدأ بالتقطيع في بكنرياسه
حتى يتحسن؟

599
00:36:08,501 --> 00:36:10,662
كيف نثبت وجود شئ دون رؤيته؟

600
00:36:10,736 --> 00:36:13,534
هل للرب وجود؟
هل تهب الرياح؟

601
00:36:13,639 --> 00:36:16,665
نعلم لأن الأوراق تتحرك -
نبحث عن الآثار -

602
00:36:17,243 --> 00:36:19,438
يجب أن تنظر للجهة الأخرى

603
00:36:19,545 --> 00:36:21,570
ها هي (كادي) مع مريضتك -
(دكتور (هاوس -

604
00:36:21,647 --> 00:36:23,615
دكتور (هاوس) لديه طوارئ

605
00:36:24,350 --> 00:36:27,478
لا يمكننا تجنبها للأبد -
ستموت في النهاية -

606
00:36:27,720 --> 00:36:29,517
أواثق أنه ليس لديها سرطان الثدي؟

607
00:36:30,356 --> 00:36:32,085
نظن لديك ورم

608
00:36:32,224 --> 00:36:35,887
يسهل استئصاله جراحياً
سنلكزه بعصا

609
00:36:36,062 --> 00:36:39,225
و إن لم يكن هناك ورم؟ -
لن يحدث شئ -

610
00:36:40,599 --> 00:36:43,534
الشريان الطحالي
إنه يسار التجويف البطني

611
00:36:45,071 --> 00:36:46,561
و إن كان هناك ورم؟

612
00:36:47,073 --> 00:36:49,735
ماذا يحدث عادةً عندما
تلكز شيئاً بعصا؟

613
00:36:49,809 --> 00:36:50,935
يلكزك

614
00:36:51,210 --> 00:36:53,303
إنه عالق بالمساريقا الرئيسية

615
00:36:54,246 --> 00:36:57,238
علمت أن علينا التوقف للسؤال
يا للرجال

616
00:36:58,250 --> 00:36:59,342
لقد وصلت

617
00:37:00,186 --> 00:37:02,848
سنحقن البنكرياس بالكالسيوم

618
00:37:03,622 --> 00:37:05,613
خلايا "بيتا" ستطلق الإنسولين

619
00:37:05,691 --> 00:37:08,182
إن كانت هناك خلايا
بيتا" كثيرة بسبب الورم"

620
00:37:08,260 --> 00:37:10,888
سيقل سكر الدم ترسبياً

621
00:37:11,530 --> 00:37:13,691
كيف نعرف أنه لن يقل بشدة؟

622
00:37:13,766 --> 00:37:16,132
نأمل ألا يفعل

623
00:37:17,803 --> 00:37:19,065
هيا

624
00:37:32,618 --> 00:37:35,178
الجلوكوز يثبت عند 75

625
00:37:36,122 --> 00:37:41,059
لا حفيف أغصان، أكثر -
أعطيته أنبولة واحد بالفعل -

626
00:37:41,160 --> 00:37:44,755
أظن الوقت قد حان لإعطائه أكثر

627
00:37:56,742 --> 00:38:00,007
خمسون
بدأ يتناقص

628
00:38:02,548 --> 00:38:06,075
خمسة و أربعون -
أظن ذراعي يهتز -

629
00:38:07,119 --> 00:38:09,451
سأبدأ بإعطائه الجلوكوز
سيصاب بنوبة

630
00:38:09,522 --> 00:38:10,614
ليس بعد

631
00:38:12,358 --> 00:38:15,589
يستمر بالانخفاض -
ليس بسرعة كبيرة -

632
00:38:23,335 --> 00:38:25,826
يصاب بنوبة -
يجب عكس الأمر -

633
00:38:27,673 --> 00:38:32,076
أصبح 40، 38، 35

634
00:38:39,985 --> 00:38:43,250
"اعطوه أنبولة "دي 50
أتريدون قتل الرجل؟

635
00:38:52,364 --> 00:38:54,127
عدنا لأربعين

636
00:38:55,601 --> 00:38:58,900
مبارك لك
لديك ورم

637
00:39:03,642 --> 00:39:05,542
أستواعدينه؟

638
00:39:06,612 --> 00:39:10,207
أهذا أمر يخصك؟ -
لا -

639
00:39:12,184 --> 00:39:13,481
لا أظن

640
00:39:13,552 --> 00:39:16,680
منذ يومين، كنتِ تمسكين يديه
ماذا تغير؟

641
00:39:18,190 --> 00:39:21,091
(يعيش بـ(أفريقيا
لا مستقبل معه

642
00:39:21,927 --> 00:39:25,158
على الجانب الآخر
ربما طال مستقبله الآن

643
00:39:25,331 --> 00:39:29,199
لم تكوني منجذبة إليه لأنه
كان مستعداً للموت لأجل هدفه

644
00:39:29,268 --> 00:39:32,431
بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً

645
00:39:32,504 --> 00:39:35,564
صحيح، الأمر بهذه البساطة -
هذا بسيط؟ -

646
00:39:35,641 --> 00:39:39,771
بعته في لحظة -
الكل يفعلها -

647
00:39:40,379 --> 00:39:42,438
نحن كما يظننا الناس

648
00:39:42,615 --> 00:39:44,845
الناس تظنه طبيباً رائعاً
لذا فيعطونه أشياء

649
00:39:44,917 --> 00:39:47,818
إنه طبيب رائع -
الواقع لا يهم -

650
00:39:53,158 --> 00:39:54,648
سأثبت لكِ

651
00:39:55,194 --> 00:39:59,187
من يعرفونني يظنونني وغداً
يعاملونني كوغد

652
00:39:59,298 --> 00:40:02,927
أما من لا يعرفوني يرونني أعرجاً
يعاملونني كأعرج

653
00:40:04,303 --> 00:40:07,761
أي وغد أناني لا يستغل ذلك؟

654
00:40:18,617 --> 00:40:21,984
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

655
00:40:23,789 --> 00:40:27,350
نعم -
أنا آسف جداً -

656
00:40:27,426 --> 00:40:29,326
هذه غلطتي تماماً

657
00:40:29,395 --> 00:40:31,124
لا مشكلة
أنا بخير

658
00:40:31,230 --> 00:40:34,131
أرحتني هكذا
أشعر بالذنب

659
00:40:34,199 --> 00:40:37,760
لا تقلق بشأن هذا أرجوك، أنا بخير -
متأكدة؟ -

660
00:40:37,836 --> 00:40:38,996
حسناً

661
00:40:50,482 --> 00:40:52,143
كيف الأحوال؟

662
00:40:52,518 --> 00:40:55,043
سأرحل
قدمي تؤلمني

663
00:40:55,120 --> 00:40:58,715
...ماذا فعلتِ -
لم يكن شيئاً، إنها غلطتي -

664
00:41:02,127 --> 00:41:04,493
نعم، اسمع
اهدأ يا (بوجالي)، حسناً؟

665
00:41:04,563 --> 00:41:06,963
سأعود يوم الثلاثاء

666
00:41:07,099 --> 00:41:10,466
اخبر (سارني) أنني سأحضر دعامة جديدة
حسناً

667
00:41:11,370 --> 00:41:14,601
احتياطياً فقط -
أحضرتها؟ -

668
00:41:14,707 --> 00:41:17,175
مخزون ستة أشهر
سيكفيك

669
00:41:17,409 --> 00:41:19,036
سنراك عندما تعود للشحن؟

670
00:41:19,111 --> 00:41:20,806
نعم، أراكِ بعد شهرين

671
00:41:20,879 --> 00:41:22,608
ستوزعها؟

672
00:41:23,082 --> 00:41:26,540
تعرفين كيف تحدث هذه الأشياء
نترك حقيبة بالطائرة

673
00:41:26,618 --> 00:41:28,916
و نسقط بعض الحبوب من المصرف

674
00:41:29,888 --> 00:41:33,619
عندي فكرة
(يمكنك إحضار لي الشحنة بـ(أفريقيا

675
00:41:34,426 --> 00:41:35,791
لا أظن

676
00:41:36,428 --> 00:41:39,829
تحبين العمل لـ(هاوس) حقاً؟
يرضيكِ هذا؟

677
00:42:12,264 --> 00:42:13,458
ها هو

678
00:42:13,532 --> 00:42:15,227
(سعدنا برؤيتك يا دكتور (سباستيان -
شكراً -

679
00:42:15,300 --> 00:42:18,133
شكراً، أقدر هذا
أقدر دعمكم

680
00:42:18,771 --> 00:42:21,535
ليس هذا لأجل موت
الأطفال كل ثمان ثوان

681
00:42:21,607 --> 00:42:26,203
بل خبطات الإعلامية، التملق
التربيت على الرأس

682
00:42:27,279 --> 00:42:29,645
هذه مشكلتك معه
صحيح؟

683
00:42:29,748 --> 00:42:32,615
انظر إليه
يحب هذا، يعشقه

684
00:42:32,684 --> 00:42:36,450
نعم، إنه يستمتع بم يفعل

685
00:42:42,461 --> 00:42:44,452
اسمع، أنا أنقذت حياته

686
00:42:44,830 --> 00:42:48,357
هذا يعني أن أتلقى
الثناء على أي روح ينقذها

687
00:42:49,034 --> 00:42:51,025
سأعلم (استكهولم) بهذا

688
00:43:04,135 --> 00:43:45,210
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

