1
00:00:47,209 --> 00:00:48,716
هانا)، هل أنتِ بخير؟)

2
00:00:50,611 --> 00:00:51,860
لازال لا يمكنك النوم؟

3
00:00:52,646 --> 00:00:53,866
أنا بخير

4
00:00:56,976 --> 00:00:58,269
أيمكنني مساعدتك بأي شئ؟

5
00:00:58,353 --> 00:01:00,919
عودي للنوم فحسب
أريد إحضار كأس من الخمر

6
00:01:01,019 --> 00:01:03,354
يمكنني المجئ معكِ -
لديكِ عمل صباحاً -

7
00:01:03,355 --> 00:01:04,793
أواثقة؟
...لا تريدينني أن

8
00:01:04,922 --> 00:01:07,455
سأعود حالاً
نامي فحسب

9
00:01:18,517 --> 00:01:19,426
هانا)؟)

10
00:01:23,618 --> 00:01:24,994
هانا)؟)

11
00:01:37,099 --> 00:01:38,258
ماذا فعلتِ؟

12
00:01:39,055 --> 00:01:41,205
أردت فقط أن أنام

13
00:01:41,602 --> 00:01:43,476
سأتصل بسيارة إسعاف

14
00:01:49,549 --> 00:01:53,426
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

15
00:01:54,866 --> 00:02:08,156
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

16
00:02:13,655 --> 00:02:19,003
الحلقة الثامنة عشرة
الكلاب النائمة تكذب

17
00:02:35,342 --> 00:02:38,253
قابلت مريضاً واحداً
بآخر ساعتين

18
00:02:38,587 --> 00:02:40,153
حالة معقدة

19
00:02:40,912 --> 00:02:42,127
أنا بومة ليلية

20
00:02:42,212 --> 00:02:43,754
ويلسون) طائر باكر)

21
00:02:44,003 --> 00:02:45,294
نحن من فصيلتين مختلفتين

22
00:02:45,379 --> 00:02:46,768
انقله لقفصه إذاً

23
00:02:46,853 --> 00:02:49,262
و من سينظف الفضلات بقفصي؟

24
00:02:50,684 --> 00:02:53,974
امرأة بالخامسة و العشرين
لديها مشاكل بالنوم

25
00:02:54,157 --> 00:02:55,986
...أظنها

26
00:02:56,331 --> 00:02:58,015
ما المصطلح الطبي؟

27
00:02:58,433 --> 00:02:59,418
منزعجة

28
00:02:59,419 --> 00:03:04,125
يكون النساء بالخامسةو العشرين
عقلانيات دائماً، رائعات حقاً

29
00:03:06,259 --> 00:03:09,945
يدعم نظريتي ابتلاعها لزجاجة
من حبوب النوم

30
00:03:09,946 --> 00:03:12,667
احضري لها طبيباً نفسياً
أحتاج لبعض النوم

31
00:03:13,461 --> 00:03:15,406
إنها أكثر من منزعجة

32
00:03:15,968 --> 00:03:17,743
لم تنم منذ عشرة أيام

33
00:03:17,828 --> 00:03:19,378
إنها تكذب

34
00:03:19,832 --> 00:03:22,899
دون حركة العين السريعة بالنوم
تتوقف الأعصاب عن النمو

35
00:03:23,003 --> 00:03:25,281
يتوقف المخ فصاً فص

36
00:03:25,348 --> 00:03:28,609
سيصيبها الجنون بعد خمسة أيام
و تموت بعد عشرة

37
00:03:28,610 --> 00:03:31,934
قدرني أكثر من ذلك
أعرف ما يجذبك

38
00:03:32,203 --> 00:03:34,855
أخذت الحبوب كي تنام
لا لتنتحر

39
00:03:35,088 --> 00:03:36,236
تغطية ذكية

40
00:03:36,322 --> 00:03:37,420
و لم تؤثر

41
00:03:37,501 --> 00:03:40,498
بقت مستيقظة رغم
تجرعها للزجاجة كلها

42
00:03:43,923 --> 00:03:48,087
و أطول مدة قضاها
شخص دون نوم هي 11 يوم

43
00:03:48,275 --> 00:03:51,453
مما يعطيك 22 ساعة

44
00:03:55,710 --> 00:03:57,038
سرقت مقالي

45
00:03:57,123 --> 00:03:57,997
لا يمكنني ذلك

46
00:03:57,998 --> 00:04:01,785
كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة
بالسرطان بأزمة قلبية حرارية

47
00:04:01,786 --> 00:04:03,763
كتبت مقالتي الخاصة
لم أسرقها منكِ

48
00:04:03,848 --> 00:04:05,867
كنت تعرف أنني أكتب واحدة
و أعطيتني ملحوظات

49
00:04:07,423 --> 00:04:08,639
لدينا حالة

50
00:04:09,980 --> 00:04:11,814
يمكنها الانتظار
انهيا الشجار

51
00:04:12,612 --> 00:04:15,140
أراهنك بخمس دولارات أن
يفقد أحدهما عينه

52
00:04:16,410 --> 00:04:19,272
حسناً
أنتِ تؤجلين فقط المحتوم

53
00:04:19,357 --> 00:04:22,637
امرأة بالخامسة و العشرين
لم تنم منذ عشرة أيام

54
00:04:22,638 --> 00:04:25,619
أفترض أن غرفة الطوارئ أعطتها
بعض المهدئات، علينا تزويد الجرعة

55
00:04:25,620 --> 00:04:27,173
التخدير ليس كالنوم

56
00:04:27,258 --> 00:04:28,312
شكراً لإضافتك الثمينة

57
00:04:28,397 --> 00:04:31,154
التخدير بداية جيدة لمن
لم تنم منذ عشرة أيام

58
00:04:31,239 --> 00:04:32,530
النوم عملية نشطة

59
00:04:32,589 --> 00:04:34,962
تعيد تشغيل الأجهزة، تنظف المخ
...المهدئات لا

60
00:04:35,041 --> 00:04:36,990
هناك توتر بالمخ
علينا تخفيفه

61
00:04:37,075 --> 00:04:39,717
مقالتي لديك على مكتبك
منذ أربعة أشهر

62
00:04:39,800 --> 00:04:41,308
أنا بطئ بالقراءة

63
00:04:41,393 --> 00:04:44,229
لا حمى، لا انخفاض بالخلايا البيضاء
مما ينفي وجود عدوى

64
00:04:44,373 --> 00:04:45,511
فصام بالشخصية؟

65
00:04:45,673 --> 00:04:46,508
لا أوهام

66
00:04:46,618 --> 00:04:47,787
قرأت مقالته

67
00:04:48,777 --> 00:04:50,764
وقعتها
لم أقرأها

68
00:04:50,849 --> 00:04:53,887
بجانب الأقراص المنومة
الجسم خالي من السموم

69
00:04:54,037 --> 00:04:56,953
لا كوكايين، ميثامفيتامين
أو حبوب تخسيس

70
00:04:57,038 --> 00:05:02,585
آخر دواء تناولته هو الستيرويد للبلاب
السام و الإبوبروفين لإيذاء ركبتها بالتزلج

71
00:05:02,586 --> 00:05:04,426
لاشئ يسبب مشاكل بالنوم

72
00:05:04,427 --> 00:05:07,926
متى أتتك مقالته؟ -
منذ حوالي ثلاثة أسابيع -

73
00:05:09,201 --> 00:05:10,379
لنعود للبداية

74
00:05:10,464 --> 00:05:11,415
أي بداية؟

75
00:05:12,181 --> 00:05:13,668
نشأة الكون

76
00:05:14,005 --> 00:05:17,604
"الرب يقول: "ليكون هناك نور

77
00:05:17,934 --> 00:05:20,533
النوم يتأثر مبدأياً
بالعوامل الضوئية الخارجية

78
00:05:20,534 --> 00:05:22,984
و إن لم يمكن لمخها
...ترجمه هذه المؤثرات

79
00:05:23,050 --> 00:05:24,383
داء عصب الرؤية

80
00:05:25,775 --> 00:05:28,229
أستشعر مقالة أخرى

81
00:05:28,413 --> 00:05:30,333
سأذهب للقيام بالفحص

82
00:05:32,612 --> 00:05:37,561
أنا أحقن صبغة تسمح لنا بإلقاء نظرة
على شبكية العين و العصب البصري

83
00:05:37,863 --> 00:05:39,517
كل شئ مشوش أمامي

84
00:05:39,602 --> 00:05:42,844
هذا طبيعي بسبب الصبغة
سيكون الأمر هكذا لساعات

85
00:05:49,637 --> 00:05:50,820
أتريدين مساعدة؟

86
00:05:50,821 --> 00:05:51,729
لا

87
00:05:52,865 --> 00:05:54,613
لن نعمل ثانيةً معاً أبداً؟

88
00:05:54,614 --> 00:05:57,499
لا أرى حاجة لإراحتك بمسامحتك

89
00:05:58,373 --> 00:06:01,195
لم أطلب السماح
كنت أسأل إن احتجت مساعدة

90
00:06:01,279 --> 00:06:05,943
التحدث أمام المريضة عن هذا غير احترافي
...ربما لا يهمك، لكن

91
00:06:06,379 --> 00:06:09,458
لا يهم
إنها لا تسمع

92
00:06:10,366 --> 00:06:11,698
لقد نامت

93
00:06:11,933 --> 00:06:14,376
موجات المخ مستقرة

94
00:06:15,713 --> 00:06:17,855
ربما...تحسنت؟

95
00:06:20,338 --> 00:06:21,708
لازالت مشوشة

96
00:06:22,036 --> 00:06:23,876
غلبك النوم

97
00:06:23,961 --> 00:06:25,439
لا

98
00:06:27,558 --> 00:06:29,502
النتيجة سلبية لمرض عصب الرؤية

99
00:06:29,602 --> 00:06:30,706
لكنها تنام

100
00:06:31,079 --> 00:06:33,488
لعشر ثوان
دقيقة على الأقصى

101
00:06:34,088 --> 00:06:36,934
تفقدنا أيضاً الضغط العيني
إنه طبيعي

102
00:06:37,422 --> 00:06:39,355
و لا تعرف أنها تنام

103
00:06:39,445 --> 00:06:41,851
يدرك المخ بمرحلة النوم الأولى

104
00:06:41,852 --> 00:06:45,951
لم يظهر الرسم السطحي أية أورام
أو جلطات ولا نوبات اضطرابية

105
00:06:46,166 --> 00:06:50,094
تنام إذاً
لا يمكنها البقاء نائمة فحسب

106
00:06:51,026 --> 00:06:52,400
أتقصد شيئاً معيناً؟

107
00:06:52,401 --> 00:06:54,491
أتعلم ما يؤرقني ليلاً؟

108
00:06:54,718 --> 00:06:56,474
"الوحوش بخزانة الملابس"

109
00:06:56,559 --> 00:06:58,757
لا يوجد ذلك
بحثنا

110
00:06:58,818 --> 00:07:01,105
لن يظهر بالفحص بالتأكيد

111
00:07:02,012 --> 00:07:03,235
أين (كاميرون)؟

112
00:07:04,621 --> 00:07:08,064
شعرت أنه يمكنني
توصيل الأخبار وحدي

113
00:07:09,783 --> 00:07:11,962
سيصل هذا لنتيجة رائعة

114
00:07:14,382 --> 00:07:15,302
تعال

115
00:07:18,708 --> 00:07:21,956
إن لم تصالحا بعضكما
سآخذ ألعابكما

116
00:07:22,065 --> 00:07:23,837
لا يهمني غلطة من هذه

117
00:07:23,838 --> 00:07:26,950
...إن لم تكن -
و لا أهتم خاصةً إن كانت غلطتي -

118
00:07:27,216 --> 00:07:30,618
ما لدى هذه المرأة
لا يظهر بفحوصاتنا

119
00:07:30,703 --> 00:07:32,158
مما يعني أنها مريضة

120
00:07:32,159 --> 00:07:34,717
فقط ليس بالدرجة التي نراها

121
00:07:34,867 --> 00:07:36,697
تريد أن تزيد مرضها؟

122
00:07:36,782 --> 00:07:37,782
نعم

123
00:07:38,157 --> 00:07:41,290
أريد إصابة جسدها بالتوتر
و خاصةً مخها

124
00:07:41,473 --> 00:07:42,424
ابقوها مستيقظة

125
00:07:42,804 --> 00:07:46,367
حرمانها من الخمس دقائق نوم
التي تحظى بها تعذيب

126
00:07:46,512 --> 00:07:48,300
و كذلك قطع الناس بالسكين

127
00:07:48,538 --> 00:07:50,723
لكن يمكن النفاد من هذا
إن كنت ترتدي معطفاً

128
00:07:50,724 --> 00:07:53,979
هاوس)، لحظات النوم هذه)
قد تكون سبب بقائها حية

129
00:07:53,980 --> 00:07:56,507
كلما استخرجنا أعراضاً أكثر
كلما أجرينا فحوصات أكثر

130
00:07:56,592 --> 00:07:59,690
و كلما زدنا من الفحوصات كلما زادت معلوماتنا
و سرعت عملية التشخيص

131
00:08:00,724 --> 00:08:03,280
أترون كم يكون توافقكم ممتعاً؟

132
00:08:03,681 --> 00:08:06,370
أنتم تأخذون أول أربع ساعات

133
00:08:12,506 --> 00:08:13,806
(هانا)

134
00:08:16,366 --> 00:08:17,609
(هانا)

135
00:08:19,363 --> 00:08:20,809
غلبك النوم

136
00:08:21,525 --> 00:08:23,045
لا

137
00:08:23,319 --> 00:08:25,610
مخك لا يتذكر
كانت لثوان معدودة

138
00:08:25,695 --> 00:08:26,952
أهذا ضروري حقاً؟

139
00:08:26,953 --> 00:08:30,842
كلما أسرعنا بمعرفة ما لديها
كلما ارتاحات ليلاً أسرع

140
00:08:31,175 --> 00:08:32,271
هانا)؟)

141
00:08:33,492 --> 00:08:34,557
هانا)؟)

142
00:08:35,083 --> 00:08:35,757
هانا)؟)

143
00:08:40,874 --> 00:08:42,134
لم فعلت هذا؟

144
00:08:42,222 --> 00:08:44,778
غلبك النوم ثانيةً -
لا -

145
00:08:44,863 --> 00:08:47,133
نحن آسفون -
علينا فعل ذلك -

146
00:08:47,550 --> 00:08:49,460
لا داع لتلك القسوة

147
00:08:49,662 --> 00:08:52,379
تعلمين ثمن اللطف
لا شئ

148
00:08:52,538 --> 00:08:55,103
هكذا تعرف "اللطف"؟
عدم "السرقة"؟

149
00:08:55,179 --> 00:08:56,810
يا أطباء

150
00:08:57,056 --> 00:08:58,926
نامت ثانيةً؟

151
00:09:15,454 --> 00:09:17,073
لدينا نزيف شرجي

152
00:09:17,074 --> 00:09:18,443
كلكم؟

153
00:09:20,233 --> 00:09:23,827
الوحش إذاً يلقي نظرة
من تحت السرير

154
00:09:23,828 --> 00:09:27,812
مما يعني أنه لديها تخثر
أو أن لديها ورم بالقولون

155
00:09:27,897 --> 00:09:29,728
سأقوم بفحص للقولون

156
00:09:29,906 --> 00:09:31,813
من يبقيها مستيقظة الآن؟

157
00:09:31,814 --> 00:09:34,334
رأينا أنه لم يعد هذا يهم
بمجرد اكتشافنا لعرض جديد

158
00:09:34,335 --> 00:09:35,824
نعم، لديه كل الأفكار

159
00:09:35,907 --> 00:09:37,272
من معها؟

160
00:09:37,357 --> 00:09:40,064
رفيقتها تتبرع بالدم
لذا فهي مع ممرضة

161
00:09:40,245 --> 00:09:43,389
تغني تهويدات النوم على الأرجح
أريدها مستيقظة

162
00:09:43,533 --> 00:09:45,721
يجب تخدير المريض للقيام بفحص للقولون

163
00:09:45,722 --> 00:09:48,174
لماذا؟
بسبب الألم فحسب؟

164
00:09:49,081 --> 00:09:53,956
إن وجدتم ورماً بالقولون افقدوها وعيها
لكن تبقى مستيقظة إن لم تجدوا

165
00:09:56,975 --> 00:09:59,720
يا إلهي
إنها مؤلمة

166
00:09:59,805 --> 00:10:02,498
أيمكنك الإسراع؟ -
صدقيني، لا تودين أن أسرع -

167
00:10:03,209 --> 00:10:05,710
يا إلهي
أنت تقتلني

168
00:10:05,814 --> 00:10:07,035
امسكي يدي

169
00:10:08,872 --> 00:10:10,856
استمري بالتنفس
بهدوء و ثبات

170
00:10:12,991 --> 00:10:14,527
كيف يفترض أن أعمل معه؟

171
00:10:16,174 --> 00:10:19,164
أيمكن ألا نتحدث بهذا الآن؟

172
00:10:19,528 --> 00:10:21,428
تظنني أبالغ؟

173
00:10:22,026 --> 00:10:25,441
أريدك أن ترخي فتحة الشرج

174
00:10:27,279 --> 00:10:30,179
لسنا هنا
نحن نتزلج

175
00:10:30,858 --> 00:10:32,849
إنه عيد الشكر
(بـ(فايل

176
00:10:32,850 --> 00:10:35,683
تريدينني أن أفكر بموتي
المحتمل على لوح ثلجي؟

177
00:10:35,850 --> 00:10:38,530
هيا
لم تسقطي أبداً

178
00:10:39,703 --> 00:10:41,398
كنتِ بارعة

179
00:10:43,252 --> 00:10:47,163
أهذا ما قلت له؟
أنني هستيرية و أحتاج لترخية الأمور؟

180
00:10:48,594 --> 00:10:51,802
أخبرته...كم حالة نعالج بالعام؟

181
00:10:51,887 --> 00:10:54,264
كلها غريبة
كان بإمكانه اختيار أي منها

182
00:10:55,389 --> 00:10:56,767
إنها تنزف

183
00:10:57,794 --> 00:10:59,707
لا يمكنني التنفس

184
00:10:59,854 --> 00:11:01,040
اصمدي

185
00:11:09,379 --> 00:11:12,853
أوقفنا النزيف بأنفها
و بدأنا نقل وحدتين من الدم

186
00:11:12,960 --> 00:11:16,521
فحص الأمراض للنزيف الشرجي
أظهر آثار إبيثيليام بالأنف

187
00:11:16,606 --> 00:11:18,630
النزيج الشرجي
هو مجرد نزيف بالأنف إذاً

188
00:11:18,781 --> 00:11:21,105
تلك الكمية من الدماء
ليست بسيطة أبداً

189
00:11:21,449 --> 00:11:23,989
عندما يتشاجر شخصان هكذا

190
00:11:24,074 --> 00:11:25,137
أتعرف ما يعنيه هذا؟

191
00:11:25,334 --> 00:11:29,005
لا بد نزيف تجويفي ضخم
كان يتسرب بحلقها و من الظهر

192
00:11:29,006 --> 00:11:30,797
السؤال ليس ماذا
إنه لماذا

193
00:11:30,798 --> 00:11:32,118
اختليا ببعضكما

194
00:11:32,260 --> 00:11:36,265
سم الفئران مخلوطاً بسم عصبي وراثي
يسبب نزيفاً و اضطراب بالنوم

195
00:11:36,266 --> 00:11:38,283
ألديك نوع من السم العصبي بعقلك

196
00:11:38,367 --> 00:11:40,373
أم نبدأ بإجراء ألف
فحص للسموم؟

197
00:11:40,458 --> 00:11:42,846
خذا راحتكما و مارسا الجنس
سأقرأ

198
00:11:42,957 --> 00:11:44,752
قد يكون أيضاً نوع من التخثر

199
00:11:44,858 --> 00:11:49,814
أو قد يكون نحن، ألديك فكرة عن الشعور
بخرطوم طوله ستة أقدام بالأمعاء الغليظة؟

200
00:11:49,815 --> 00:11:55,565
لا، لكنني أحترم تماماً لاعب
كرة السلة الذي واعدته بالكلية

201
00:11:56,104 --> 00:11:58,974
نحن نعذب تلك الفتاة المسكينة
بآخر ثمان ساعات

202
00:11:59,073 --> 00:12:01,342
نحن نلكز قدمها
لا نلكمها بوجهها

203
00:12:01,427 --> 00:12:04,360
التوتر الشديد قد يرفع ضغط الدم
و الذي يسبب النزيف

204
00:12:04,445 --> 00:12:05,821
لن يبقيها مستيقظة لعشرة أيام

205
00:12:05,822 --> 00:12:10,348
ماذا إن كان لبلاب السم
ليس كذلك

206
00:12:11,312 --> 00:12:16,365
أصيبت بطفح يوم تشخيصها بلبلاب
السم عند بدء أرقها

207
00:12:16,485 --> 00:12:21,398
الطفح + النزيف بالأنف + اضطراب النوم
يساوي ورم "ويجنر" الحُبيبي

208
00:12:21,747 --> 00:12:23,538
ابدأوا علاجها بالكورتيكوستيرويد

209
00:12:23,623 --> 00:12:25,382
كان علاج السم هو الستيرويد

210
00:12:25,383 --> 00:12:26,564
جرعة أقل بكثير

211
00:12:26,718 --> 00:12:28,899
أعيدوا إعطائها المركب
مع ثلاثة أمثال الجرعة

212
00:12:29,126 --> 00:12:33,140
قوموا بفحص جسم مضادة سيتوبلازمي
"و نسيج المجرى الهوائي لتأكيد "ويجنر

213
00:12:45,678 --> 00:12:47,931
لديها مشاكل حيضية

214
00:12:48,016 --> 00:12:51,012
إنها سيئة جداً
الألم يبقيها بالفراش طوال اليوم

215
00:12:51,097 --> 00:12:53,361
بجانب أنها مكتئبة جداً

216
00:12:59,126 --> 00:13:01,280
قالت "مكتئبة جداً"؟

217
00:13:02,409 --> 00:13:05,578
سمعت أن حبوب منع الحمل
ستجعلها تتحسن

218
00:13:05,930 --> 00:13:08,141
تريد حبوب منع الحمل

219
00:13:08,242 --> 00:13:10,618
لأجل الحيض و الألم و التوتر؟ -
أظن -

220
00:13:12,458 --> 00:13:15,865
نظراً للاحمرار حول أنف
أمك و المنديل

221
00:13:15,950 --> 00:13:20,776
المخبأ بكمها
"أرى أن مشكلتها هي "ع.ت.ع

222
00:13:20,777 --> 00:13:21,720
لا متلازمة ما قبل الطمث

223
00:13:22,015 --> 00:13:25,021
ع.ت.ع"؟" -
عدوى تنفسية عليا -

224
00:13:25,127 --> 00:13:26,213
نزلة برد

225
00:13:26,535 --> 00:13:28,027
لا أظن

226
00:13:28,112 --> 00:13:30,333
"أظن لديها مشكلة أيضاً بـ"ا.م.ح

227
00:13:30,334 --> 00:13:31,458
ا.م.ح"؟"

228
00:13:31,459 --> 00:13:34,747
شكراً لاشتراكك معنا
ابنتها المتأمركة الحمقاء

229
00:13:35,705 --> 00:13:37,007
إن أردتِ حبوب منع الحمل

230
00:13:37,155 --> 00:13:41,504
كل ما عليك هو الدخول
لأي عيادة بـ(جيرسي) وحدك و طلبها

231
00:13:42,679 --> 00:13:44,556
ماذا كانت خطتك بالضبط؟

232
00:13:44,557 --> 00:13:46,887
أكنتِ ستبادلين حبوب
منع الحمل

233
00:13:46,888 --> 00:13:51,226
مقابل بعض علاجات الاحتقان الممنوعة
و تتمنين استمرار برد أمك لست سنوات؟

234
00:13:51,311 --> 00:13:52,395
لا

235
00:13:54,209 --> 00:13:58,028
أهذا لأجل البرد؟ -
لا، بل لمبيضك -

236
00:13:58,854 --> 00:14:01,536
أفترض أنكِ لم تصابي بسكتة دماغية
هل أصبتِ بجلطة من قبل؟

237
00:14:02,170 --> 00:14:02,914
لا

238
00:14:03,204 --> 00:14:04,204
ممتاز

239
00:14:04,679 --> 00:14:07,974
كل ثلاثة أشهر اذهبي
لعيادة مجانية لإعادة الملء

240
00:14:07,975 --> 00:14:10,758
لا تنتظري إصابة أمك بالبرد ثانيةً

241
00:14:12,069 --> 00:14:14,976
ليست أذكى فتاة لديكِ
صحيح؟

242
00:14:17,861 --> 00:14:19,115
أكانت هذه إحدى تجاربك؟

243
00:14:19,228 --> 00:14:22,060
أردت فقط رؤية كيف سأتعامل
مع خيانة (فورمان) لي؟

244
00:14:23,708 --> 00:14:25,105
فكرة جيدة
لكن لا

245
00:14:25,337 --> 00:14:27,577
كان كسلاً تقليدياً فحسب

246
00:14:28,976 --> 00:14:30,517
لكن عليَّ الاعتراف لـ(فورمان) بشئ

247
00:14:30,602 --> 00:14:33,338
علم أنكِ متملقة
و أنني لا أهتم

248
00:14:33,423 --> 00:14:35,435
استغلنا جيداً

249
00:14:35,520 --> 00:14:37,513
نعم
كلانا ضحية

250
00:14:37,598 --> 00:14:39,469
لم أحتج سوى معلومة بسيطة

251
00:14:39,582 --> 00:14:44,230
كان بإمكانك تنبيهي بين ملحوظاتك الظريفة
(بشأن الجنس الخلفي و صدر (كادي

252
00:14:44,539 --> 00:14:46,338
كان ليغضب مني (فورمان) عندها

253
00:14:46,674 --> 00:14:48,586
و بقدر ما أنتِ مزعجة

254
00:14:48,681 --> 00:14:51,116
لن تعيقيني على الأقل

255
00:14:51,747 --> 00:14:53,193
لطيف
صحيح؟

256
00:14:57,004 --> 00:14:58,644
بينما أنتِ على الجانب الآخر

257
00:14:58,697 --> 00:15:03,326
تندهشين تماماً كلما
يتصرف أحداً كإنسان

258
00:15:04,353 --> 00:15:07,029
فعل (فورمان) ما فعل
لأنه نجح معه جيداً

259
00:15:07,447 --> 00:15:09,000
هذا ما يفعله الجميع

260
00:15:09,085 --> 00:15:11,264
ليس هذا تعريف البشر

261
00:15:11,571 --> 00:15:14,090
بل تعريف الأوغاد

262
00:15:19,008 --> 00:15:20,166
سيخدرك هذا

263
00:15:23,619 --> 00:15:26,040
و سيبعد هذا لسانك عن الطريق

264
00:15:27,975 --> 00:15:31,040
لا تقلقي
لن تشعري بشئ سوى جذب بسيط

265
00:15:31,041 --> 00:15:32,857
تظنني أخطأت إذاً؟

266
00:15:32,858 --> 00:15:36,482
كان يمكن أن تستلقي المقالة
على مكتب (هاوس) لأعوام

267
00:15:36,483 --> 00:15:37,818
كان بإمكاني إخبارها

268
00:15:38,805 --> 00:15:40,634
كان بإمكانك أن تكتبها لها أيضاً

269
00:15:40,891 --> 00:15:42,611
تعرف (هاوس) كأي منا

270
00:15:42,705 --> 00:15:46,321
كان عليها معرفة أنها
تنتظر شيئاً ما كان ليحدث

271
00:15:50,543 --> 00:15:51,610
(تشايس)

272
00:15:54,113 --> 00:15:55,927
هانا)، ألازلتِ معنا؟)

273
00:15:56,096 --> 00:15:57,183
ما المشكلة بعينيها؟

274
00:15:57,184 --> 00:15:58,371
"تبدو كـ"ح.ع.س

275
00:15:58,573 --> 00:16:00,334
ما هذا؟ -
حركة العين السريعة -

276
00:16:00,335 --> 00:16:01,787
إنه ما تفعله العين أثناء النوم

277
00:16:01,871 --> 00:16:02,975
لكنها مستيقظة

278
00:16:03,088 --> 00:16:04,069
(هانا)

279
00:16:04,695 --> 00:16:06,387
هانا)، أتسمعينني؟)

280
00:16:07,641 --> 00:16:09,290
نعم، بالطبع

281
00:16:10,807 --> 00:16:12,529
أكانت جالسة أم مستلقية؟

282
00:16:12,530 --> 00:16:14,518
جالسة -
لم تكن كذلك إذاً -

283
00:16:14,603 --> 00:16:16,817
يقول (تشايس) أن عينيها
تحركت بنفس الشكل

284
00:16:16,930 --> 00:16:18,070
أبدأتم إعطاءها الستيرويد؟

285
00:16:18,071 --> 00:16:20,202
...ليس بعد، كنا لانزال -
لكنها لم تكن نائمة -

286
00:16:20,315 --> 00:16:20,992
كيف تعرف؟

287
00:16:21,097 --> 00:16:22,014
لأننا لم نفعل شيئاً بعد

288
00:16:22,049 --> 00:16:25,840
قد يكون أيضاً بإمكانها النوم بعينين
...مفتوحتين لكن فقط إن اكتشفنا

289
00:16:25,841 --> 00:16:28,655
أيضاً أن لديها حلمتين زائدتين
و حوافر بساقيها

290
00:16:28,723 --> 00:16:32,582
لا يمكنها أيضاً أن تسمح
عضلاتها بالجلوس أثناء النوم

291
00:16:32,680 --> 00:16:34,019
إنه اضطراب بالحركة

292
00:16:34,281 --> 00:16:36,037
"مما يستبعد "ويجنر

293
00:16:37,023 --> 00:16:38,053
أين (فورمان)؟

294
00:16:38,432 --> 00:16:40,071
يبقيها مستيقظة -
جيد -

295
00:16:40,407 --> 00:16:43,943
قد يسبب السعار تشنج بالعضلات
توعك، توتر و أرق

296
00:16:44,028 --> 00:16:46,477
لا يحتمل أن تنسى عضة
حيوان مفترس لها

297
00:16:46,555 --> 00:16:47,954
ربما تعرضت له
من حرج مفتوح

298
00:16:48,020 --> 00:16:49,125
ألديها كلب؟

299
00:16:49,126 --> 00:16:52,004
لأقل من أسبوع
كانت لديها حساسية فتركته

300
00:16:52,066 --> 00:16:52,744
حساسية؟

301
00:16:52,895 --> 00:16:55,540
بدت الحساسية للحيوانات
...غير محتملة لكن

302
00:16:55,606 --> 00:16:57,526
متى؟ -
متى ماذا؟ -

303
00:16:58,125 --> 00:16:59,578
متى تخلصت من الكلب؟

304
00:16:59,663 --> 00:17:02,559
منذ حوالي شهر
أعطته له حبيبتها بعيد ميلادها

305
00:17:03,435 --> 00:17:05,420
ليست حساسية إذاً

306
00:17:05,864 --> 00:17:08,205
إنها تهجر حبيبتها فحسب

307
00:17:10,034 --> 00:17:12,620
تحدثت للكلب؟

308
00:17:12,765 --> 00:17:16,869
إن كان عيد ميلادها منذ شهر
كانت لتظل على الستيرويد للبلاب السام

309
00:17:17,017 --> 00:17:19,975
كانت لتكبج تلك الأدوية
أي حساسية من الكلب

310
00:17:19,976 --> 00:17:21,916
مما يعني أنها كذبت بأمر الحساسية

311
00:17:21,987 --> 00:17:23,256
الكلب يعني التزام

312
00:17:23,447 --> 00:17:26,089
تظاهرت بوجود حساسية لأنها
لم تود إخبار صديقتها

313
00:17:26,156 --> 00:17:28,071
أنها لا تخطط للبقاء معها لمدة

314
00:17:28,072 --> 00:17:30,638
أظن أيضاً أنه علينا التفكير
باحتمالات أخرى سوى الحساسية

315
00:17:30,759 --> 00:17:34,006
لازال علينا القيام بفحص خدشي
...إن كان لديها حساسية

316
00:17:34,087 --> 00:17:36,066
ليس لديها

317
00:17:36,168 --> 00:17:41,929
حسناً، يمكننا أن نبني تشخيصنا إما
على تفهمك لعلاقات السحاقيات

318
00:17:41,993 --> 00:17:44,531
أو نقوم بفحص خدشي

319
00:17:47,592 --> 00:17:49,214
قوموا بفحص خدشي

320
00:17:54,827 --> 00:17:56,663
لازلتِ تشعرين بدم كثير في حلقك؟

321
00:17:56,704 --> 00:17:58,468
لا، أتحسن كثيراً

322
00:17:58,697 --> 00:18:01,258
جيد، ربما بدأت
الأمور تتحسن وحدها

323
00:18:01,821 --> 00:18:02,613
أكثر قليلاً

324
00:18:03,986 --> 00:18:05,397
أتريدين مياه لغسل فمك؟

325
00:18:05,480 --> 00:18:06,618
لا، أنا بخير

326
00:18:06,699 --> 00:18:09,309
هيا، لا بد أن مذاق فمك سئ
سأحضر لكِ صودا

327
00:18:09,310 --> 00:18:11,062
لا مشكلة، صحيح؟

328
00:18:16,126 --> 00:18:18,648
يبدو أنكِ على علاقة
(جيدة بـ(ماكس

329
00:18:19,141 --> 00:18:21,678
نعم -
إنها تدعمك جيداً -

330
00:18:25,479 --> 00:18:29,844
عندما أحضرت لكِ (ماكس) الكلب
أكذبتِ بشأن الحساسية؟

331
00:18:31,775 --> 00:18:32,923
لا

332
00:18:34,877 --> 00:18:35,524
لماذا؟

333
00:18:35,525 --> 00:18:38,118
إن كانت لديكِ حالات
سابقة فيجب أن نعرف

334
00:18:38,202 --> 00:18:41,190
لكن إن لم يكن لديكِ
فيجب أن نعرف أيضاً

335
00:18:42,096 --> 00:18:45,931
...إن كنت أضيع وقتي بهذا الفحص -
لن تخبريها، صحيح؟ -

336
00:18:47,981 --> 00:18:49,201
أمر لا يخصني

337
00:18:49,282 --> 00:18:51,326
...إنها إنسانة جيدة لكن

338
00:18:51,394 --> 00:18:53,938
...نحن معاً منذ مدة لدرجة

339
00:18:57,079 --> 00:18:59,263
أن مللت منها

340
00:19:03,360 --> 00:19:05,423
أبدو فظيعة
صحيح؟

341
00:19:07,296 --> 00:19:09,287
أظن هذا يحدث أحياناً

342
00:19:10,411 --> 00:19:12,136
ظهري يؤلمني

343
00:19:18,475 --> 00:19:20,002
هانا)، أيمكنك الاستدارة؟)

344
00:19:20,109 --> 00:19:21,230
ما الأمر؟

345
00:19:21,933 --> 00:19:23,617
لا أدري

346
00:19:28,607 --> 00:19:30,133
يا إلهي

347
00:19:32,426 --> 00:19:33,834
لديها نزيف داخلي شديد

348
00:19:33,874 --> 00:19:35,205
هل حصلت على أسبيرين؟

349
00:19:35,279 --> 00:19:36,532
ستحتاج لكمية كبيرة جداً

350
00:19:36,612 --> 00:19:38,926
لم لا، نظراً لحالتها العقلية

351
00:19:39,906 --> 00:19:41,821
ماذا عنها؟

352
00:19:42,463 --> 00:19:44,990
كنت محقاً بشأن
رغبتها في الانفصال

353
00:19:45,100 --> 00:19:47,409
يعني هذا أنني كنت محقاً
لا يعني أنها انتحرت

354
00:19:47,520 --> 00:19:49,778
زجاجة حبوب هي
ما أتت بها هنا من البداية

355
00:19:49,858 --> 00:19:51,264
حبوب النوم

356
00:19:51,605 --> 00:19:53,460
الله يعلم لم أرادتها

357
00:19:54,507 --> 00:19:57,677
ماذا أيضاً يسبب اضطراب
بالنوم و نزيف داخلي؟

358
00:19:57,757 --> 00:20:00,542
المخدرات أو الكحول تعبث
بالنوم و تعرض الكبد للخطر

359
00:20:01,364 --> 00:20:03,713
ماذا تفعل هنا؟
من سيبقيها مستيقظة؟

360
00:20:03,793 --> 00:20:04,785
لا يهم

361
00:20:05,063 --> 00:20:07,318
فحص وظائف الكبد سئ جداً

362
00:20:07,670 --> 00:20:09,952
ليس الكبد معرضاً للخطر
بل ميت

363
00:20:10,414 --> 00:20:12,973
لا تحتاج لتشخيص
بل لكبد جديد

364
00:20:14,537 --> 00:20:17,212
لن تحصل على كبد جديد
قبل معرفة ما بها

365
00:20:17,292 --> 00:20:19,893
فحص تليف الكبد 12 ساعة
قحص الكبد الوبائي 8 ساعات

366
00:20:19,973 --> 00:20:21,379
لن يستمر كبدها لست ساعات

367
00:20:21,459 --> 00:20:23,219
تنصحنا إذاً أن نفقد الأمل؟

368
00:20:24,004 --> 00:20:29,556
أنصح بأن نركز على الحالات التي
يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات

369
00:20:30,654 --> 00:20:32,477
و لا يوجد شئ كهذا

370
00:20:34,959 --> 00:20:37,445
تبرعت حبيبتها بالدم
صحيح؟

371
00:20:37,678 --> 00:20:39,249
نعم، ما المشكلة؟

372
00:20:39,622 --> 00:20:41,371
يعني أنهما من نفس الفصيلة

373
00:20:42,416 --> 00:20:45,708
لا يمكن أن تطلب من المرأة
التي ستترك التبرع نصف كبدها

374
00:20:46,457 --> 00:20:48,320
يبدو هذا مبتذلاً
صحيح؟

375
00:20:57,376 --> 00:20:59,287
(أنا دكتور (هاوس

376
00:20:59,552 --> 00:21:01,276
أنا المسئول عن حالتك

377
00:21:02,592 --> 00:21:03,770
ماذا يجري؟

378
00:21:03,878 --> 00:21:06,652
لماذا لا يبقيها أحد مستيقظة؟

379
00:21:07,012 --> 00:21:09,342
لديكِ تليف كبدي حاد

380
00:21:10,723 --> 00:21:13,665
يمكننا الاستمرار بنقل الدم و اللاكتوز

381
00:21:13,745 --> 00:21:15,581
لكنه مجرد تأجيل فحسب

382
00:21:16,537 --> 00:21:20,517
لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف
السموم من التراكم بالدم

383
00:21:21,603 --> 00:21:24,007
مما يعني أنه بعد ساعات

384
00:21:24,612 --> 00:21:27,104
...ستقعين بغيبوبة

385
00:21:28,547 --> 00:21:30,414
و لن تستيقظي

386
00:21:36,282 --> 00:21:37,542
آسف

387
00:21:39,804 --> 00:21:42,252
هكذا فقط؟
...ستفقد الأمل؟ لن

388
00:21:42,338 --> 00:21:44,599
لن تحاول معرفة
ما يسبب هذا؟

389
00:21:45,171 --> 00:21:49,546
حتى بالتشخيص المناسب
أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها

390
00:21:49,626 --> 00:21:52,528
إن كان كبدها
ألا يمكن زراعة واحد لها؟

391
00:21:52,944 --> 00:21:55,275
لن ينجح هذا دون تشخيص

392
00:21:55,395 --> 00:21:58,472
ما قتل كبدها الأول
سيفعل المثل بالآخر

393
00:21:58,733 --> 00:22:04,596
لكن سيعطيكِ وقتاً أكثر
للتشخيص، لعلاجها

394
00:22:06,424 --> 00:22:09,265
...قد يعطينا يوماً إضافياً أو يومين

395
00:22:09,874 --> 00:22:14,301
لكن لن توافق أي لجنة على
...زراعة كبد لمريضة دون تشخيص أو

396
00:22:14,401 --> 00:22:17,079
(لدي أنا و (هانا
نفس فصيلة الدم

397
00:22:17,451 --> 00:22:19,290
أيمكن أن أتبرع لها؟

398
00:22:26,732 --> 00:22:30,375
...يمكننا طبياً أن نأخذ جزءاً من

399
00:22:30,460 --> 00:22:32,519
أرجوك
لا تهمني المخاطر

400
00:22:42,988 --> 00:22:46,045
أنتِ محظوظة لوجود
شريكة مخلصة لكِ هكذا

401
00:23:01,569 --> 00:23:03,712
لقد أضفت لنا 36 ساعة

402
00:23:03,894 --> 00:23:05,535
التشخيصات المختلفة

403
00:23:05,769 --> 00:23:09,577
أي وحش يأكل كبدك
يفسد نومك و يسبب النزيف؟

404
00:23:09,662 --> 00:23:11,151
أتعلم (ماكس) أن
هانا) تنوي تركها؟)

405
00:23:11,152 --> 00:23:13,086
لم يأت ذكر الأمر
لذا فلا أظن

406
00:23:13,170 --> 00:23:15,210
إن عرفت لا يمكن
أن تستمر بهذا

407
00:23:15,315 --> 00:23:18,996
و إن لم تكن لديكِ حاجة
مرضية بإقامة علاقات شخصية

408
00:23:19,080 --> 00:23:22,713
مع كل شخص يحتضر تقابلين
كنتِ لنجهل أية معضلات أخلاقية

409
00:23:22,798 --> 00:23:25,010
و نركز حقاً على التشخيص

410
00:23:25,118 --> 00:23:26,331
فحص الخدش كان سلبياً

411
00:23:26,332 --> 00:23:30,412
إنه نادر، لكن أي من فيروسات
الكبد الوبائي تسمم اضطراب بالنوم و تليف كبدي

412
00:23:30,497 --> 00:23:31,627
لا، تفاعل البوليميريز المتسلسل طبيعي

413
00:23:31,712 --> 00:23:34,248
لدينا معضلة أخلاقية -
لا -

414
00:23:35,063 --> 00:23:36,013
استمر

415
00:23:36,114 --> 00:23:40,470
ماذا عن سرطان الطحال أو أورام لمفاوية خبيثة؟
سنها مناسب

416
00:23:40,513 --> 00:23:43,323
سيفسر النزيف
و ربما تليف الكبد

417
00:23:43,408 --> 00:23:46,825
نحن نحجب معلومات تخص
قرارها بالتضحية بحياتها

418
00:23:47,056 --> 00:23:48,608
كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟

419
00:23:48,692 --> 00:23:50,517
ليست معلومات طبية

420
00:23:50,601 --> 00:23:52,511
من يهتم؟ -
جمعية الأطباء الأمريكيين -

421
00:23:52,598 --> 00:23:55,698
داء "ويلسون" يفسر مشكلة
الكبد و الأعراض العصبية

422
00:23:55,806 --> 00:23:57,311
يسبب أيضاً اضطرابات بالنزيف

423
00:23:57,395 --> 00:23:59,167
لا حلقات "كايزر فلايشر" بعينيها

424
00:23:59,216 --> 00:24:01,633
لا يجب أن توجد الحلقات
عند وجود أعرض عصبية

425
00:24:01,717 --> 00:24:04,195
هذا غير أخلاقي -
فلنقل أنكِ محقة -

426
00:24:04,344 --> 00:24:06,565
إن أخبرناها ستغير رأيها
و تموت مريضتنا

427
00:24:06,649 --> 00:24:07,749
كيف يكون هذا أخلاقياً؟

428
00:24:09,278 --> 00:24:10,075
ماذا أيضاً؟

429
00:24:10,403 --> 00:24:14,459
مخدر المشروم يسبب تليف كبدي
اضطراب بالنوم و نزيف داخلي

430
00:24:14,543 --> 00:24:16,828
لا تتعاطى
إنها مجنونة رياضة

431
00:24:16,887 --> 00:24:18,956
صحيح
المتزلجون لا يحتفلون

432
00:24:19,024 --> 00:24:21,354
تقوم هذا بدافع الحب
..و (ماكس) لا تعرف

433
00:24:21,438 --> 00:24:24,149
من الأخلاقي فقط إنقاذ
الشخص لأنه يحبك؟

434
00:24:24,912 --> 00:24:27,510
إنه تفكير أناني بالحياة

435
00:24:27,656 --> 00:24:30,526
أحب داء "ويلسون" و السرطان
و أعشق مخدر المشروم

436
00:24:30,610 --> 00:24:32,658
نعم، لكن ليس لدينا
الوقت لإجراء فحوصات

437
00:24:32,742 --> 00:24:36,208
قبل زراعة الكبد
علينا القيام بثمانين عملية

438
00:24:36,292 --> 00:24:38,691
قم بتلك الفحوصات و فحوصاتي
بنفس الوقت

439
00:24:38,775 --> 00:24:40,893
استخدم الأشعة المقطعية
"للبحث عن السرطان و "ويلسون

440
00:24:40,894 --> 00:24:44,330
بينما تفحصون قناتها الصفراء
ابحثوا عن بذور المشروم بمعدتها

441
00:24:44,331 --> 00:24:50,066
فليقوم أحدكم برسم سطحي للكبد بينما
"يتفقد الآخرين بروتين "سي ايه 125" و "19.5

442
00:24:50,236 --> 00:24:53,010
(نعم، إن قال أحدكم شيئاً لـ(ماكس

443
00:24:53,192 --> 00:24:55,138
سأطرده

444
00:24:55,685 --> 00:24:58,662
علينا ذلك -
علينا ألا نقول -

445
00:24:58,746 --> 00:25:00,072
لأنها ليست مريضتنا

446
00:25:00,156 --> 00:25:03,370
ستخضع لجراحة
إنها مريضة أحد

447
00:25:06,231 --> 00:25:08,149
(كالفين) و (سام)
عظيم، أشكرك

448
00:25:08,715 --> 00:25:10,184
أحتاج لمساعدة

449
00:25:10,352 --> 00:25:13,717
طفح غريب على كيس
صفن مريض لأنظر عليه؟

450
00:25:13,801 --> 00:25:18,091
امرأة بالسابعة و العشرين تود
التبرع بنصف كبدها لحبيبتها المحتضرة

451
00:25:18,175 --> 00:25:19,319
هذا كرم منها

452
00:25:19,771 --> 00:25:22,231
أهذه فتاة الأرق؟
ماذا لديها؟

453
00:25:22,315 --> 00:25:23,586
تليف بالكبد

454
00:25:23,670 --> 00:25:26,840
توقعت هذا عندما قلت
أنها تحتاج لكبد جديد

455
00:25:29,613 --> 00:25:30,858
ليس لديك تشخيص

456
00:25:30,942 --> 00:25:32,838
زراعة الكبد تعطني وقتاً

457
00:25:33,553 --> 00:25:35,754
دعنا نتخطى قولي
لك أن هذا جنون

458
00:25:35,861 --> 00:25:36,545
كانت فكرتها

459
00:25:36,625 --> 00:25:38,222
إن أرادت أن تكون حمقاء
فهذا قرارها

460
00:25:38,306 --> 00:25:39,240
لا تحتاجني

461
00:25:39,389 --> 00:25:41,783
اجعل أحد أعضاء فريقك
يراجع معها الأمور

462
00:25:41,867 --> 00:25:45,215
المتبرعة و المريضة لديهم
مصالح متعارضة، صحيح؟

463
00:25:45,320 --> 00:25:47,037
لا يمكن نصح كلتيهما

464
00:25:47,312 --> 00:25:49,969
أنت تهتم بأخلاقيات الأمر؟

465
00:25:50,431 --> 00:25:52,926
ماذا يجري؟
ماذا تعرف؟

466
00:25:53,030 --> 00:25:54,590
لا شئ هام طبياً

467
00:25:54,655 --> 00:25:57,031
لكنك تعرف شئ
و هو هام

468
00:25:57,993 --> 00:26:00,408
إن لم يمكنني إخبارها
فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟

469
00:26:00,492 --> 00:26:02,650
ليس إن كنتِ ستنصحينها

470
00:26:03,172 --> 00:26:05,923
أفترض أن تلك المعلومة
بالملف الطبي

471
00:26:06,007 --> 00:26:09,545
ملف مريضتي الخاص -
هذا ملف المستشفى -

472
00:26:12,333 --> 00:26:14,591
يمكنك إما إشباع فضولك

473
00:26:14,699 --> 00:26:17,289
أو تظلين جاهلة
و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية

474
00:26:17,347 --> 00:26:20,660
و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعات

475
00:26:27,305 --> 00:26:33,219
تلك الفحوص و النصح
يحدث عادةً بأسابيع

476
00:26:33,303 --> 00:26:34,957
و أحياناً أشهر

477
00:26:35,308 --> 00:26:36,066
لا مشكلة

478
00:26:37,739 --> 00:26:40,680
أهم جزء نتجاهله هو الوقت

479
00:26:40,764 --> 00:26:43,154
الوقت كي تغيري رأيك

480
00:26:43,303 --> 00:26:45,523
لا أود تغيير رأيي

481
00:26:45,705 --> 00:26:50,761
ليس الآن
...لكن مع مرور الوقت و زيادة العلم ربما

482
00:26:50,828 --> 00:26:53,110
إن كان لدينا الوقت كنا لنختاره
لكن ليس لدينا

483
00:26:53,175 --> 00:26:55,032
لذا أيمكنك إنهاء الأمر؟

484
00:26:57,877 --> 00:27:01,849
إما أوافق على حدوث هذا
أو لا يحدث

485
00:27:02,316 --> 00:27:04,575
لذا فأريدك أن تسمعيني

486
00:27:04,979 --> 00:27:08,658
لأنه يحتمل أن تموتي أثناء الجراحة

487
00:27:16,427 --> 00:27:20,061
أريد فقط أن نرقد
أنا و (هانا) بالفراش معاً

488
00:27:21,240 --> 00:27:26,647
كالنساء العجائز
نقارن الندبات

489
00:27:33,871 --> 00:27:37,277
أريدك أن ترقدي على جانبك
و تمسكي بركبتيكِ

490
00:27:41,875 --> 00:27:46,346
سأكشف عن الخلل بالأوعية
التي قد تمنعنا من القيام بالجراحة

491
00:27:46,472 --> 00:27:50,176
بنفس الوقت أكشف عن
...بذور المشروم لنرى إن كانت

492
00:27:50,260 --> 00:27:51,546
لا أتعاطاها

493
00:27:51,630 --> 00:27:54,675
تكذبين بحياتك الغرامية
ربما تكذبين بشأن المخدرات، افتحي

494
00:27:58,465 --> 00:28:01,163
ألا تهتمي بم تمر
به (ماكس) الآن؟

495
00:28:01,246 --> 00:28:03,233
يضعون أنبوباً بالمستقيم

496
00:28:03,311 --> 00:28:05,677
سيمسحون معدتها كما أفعل الآن

497
00:28:05,761 --> 00:28:07,632
ستتألم مثلك تماماً

498
00:28:07,970 --> 00:28:12,799
و هو أمر لا يقارن
بم ستواجهه على الطاولة

499
00:28:15,807 --> 00:28:17,893
لا تحبينها حقاً
صحيح؟

500
00:28:18,298 --> 00:28:19,648
...لن أتركها لأنني لا

501
00:28:19,732 --> 00:28:22,625
لا أتحدث عن الرحيل
بل عن هذا

502
00:28:23,042 --> 00:28:25,877
إن كنتِ تهتمين بها
ما كنتِ لتريديها أن تفعل ذلك عمياناً

503
00:28:30,552 --> 00:28:33,045
كنتِ لتخبرينها حقاً -
نعم -

504
00:28:35,011 --> 00:28:37,155
كنتِ لتموتين؟

505
00:28:45,682 --> 00:28:47,824
أظنك رأيت هذا

506
00:28:50,537 --> 00:28:55,022
رأيته، قرأته
شاهدته يدمر شقتي كلها

507
00:28:55,175 --> 00:28:57,696
قرأت نسخة (كاميرون)؟ -
لم أقرأ أيهما -

508
00:28:57,761 --> 00:28:59,130
كانت جيدة

509
00:28:59,471 --> 00:29:01,107
أفضل من (فورمان)؟

510
00:29:01,483 --> 00:29:05,143
ربما، اهتم أكثر بتحليل
خطوات التشخيص

511
00:29:06,056 --> 00:29:09,147
بينما ركزت هي أكثر على المعضلات
الأخلاقية بشأن الموافقة المطلعة

512
00:29:09,290 --> 00:29:12,104
كيف يمكن إطلاع مريض حقاً
دون شهادة طبية

513
00:29:12,188 --> 00:29:14,192
نفس الكلام القديم

514
00:29:14,831 --> 00:29:16,168
(كان يجب أن يخبرها (فورمان

515
00:29:16,316 --> 00:29:18,381
كان عليه

516
00:29:18,606 --> 00:29:22,472
إن سمحت بشئ كهذا في قسمك
فكأنك توافق عليه

517
00:29:22,556 --> 00:29:28,610
لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون
مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه

518
00:29:28,722 --> 00:29:31,185
لن يثقا ببعضهما
و لن يثقوا بك

519
00:29:31,269 --> 00:29:32,524
لا يجب

520
00:29:33,047 --> 00:29:38,709
الخداع كهذا يقترب
كثيراً من تدمير الآخرين

521
00:29:38,877 --> 00:29:40,220
ماذا ستفعل بعدها؟

522
00:29:40,352 --> 00:29:43,567
يمكن أن أكون ألطف
و أرق رئيس بالعالم

523
00:29:43,652 --> 00:29:46,707
و كان ليظل يفعل (فورمان) ما فعل
لأنه طبعه

524
00:29:46,791 --> 00:29:49,777
نتمنى فقط أن نكون
كاميرون) تعلمت شيئاً)

525
00:29:50,555 --> 00:29:54,279
صحيح، لأن التعليم هو ما يهمك

526
00:29:54,879 --> 00:29:57,557
أولادنا هم رجال المستقبل

527
00:30:03,032 --> 00:30:03,965
انتظر

528
00:30:04,493 --> 00:30:06,869
أعلنت (كادي) استعداد (ماكس) للجراحة

529
00:30:06,978 --> 00:30:09,113
كيف حال مريضتنا؟ -
هي أيضاً مستعدة -

530
00:30:09,585 --> 00:30:12,474
لا يهمني الإعداد
تهمني فحوصات التشخيص

531
00:30:12,558 --> 00:30:14,959
"تبدو سلبية لداء "ويلسون
سنعرف بالتأكيد بعد ساعة

532
00:30:15,043 --> 00:30:17,168
...بروتينات الدم طبيعية، ليست -
أين (كاميرون)؟ -

533
00:30:17,252 --> 00:30:19,098
تأخذ عينة من القناة الصفراء

534
00:30:20,302 --> 00:30:22,633
يفترض بدء الجراحة
بعد ربع ساعة

535
00:30:22,741 --> 00:30:24,030
...كانت لديها فرصة لإحضار

536
00:30:24,114 --> 00:30:25,621
سيكون (هانا) و (ماكس) بنفس الغرفة

537
00:30:25,705 --> 00:30:27,502
أردتنا أن نفعل
...ما بوسعنا من قبل

538
00:30:27,586 --> 00:30:30,876
كلتاهما مستيقظة
(مع (كاميرون

539
00:30:35,611 --> 00:30:38,510
ربما يجب أن نتركهما معاً
قليلاً قبل الجراحة

540
00:30:39,720 --> 00:30:41,281
جاهزة يا عزيزتي؟

541
00:30:44,311 --> 00:30:45,310
(ماكس)

542
00:30:45,368 --> 00:30:48,219
لا عليكِ
أنا هنا

543
00:30:48,933 --> 00:30:53,864
أريدك أن تعرفي شيئاً -
أعلم، أنا أيضاً أحبك -

544
00:30:55,413 --> 00:30:56,433
لا أعرف كيف أقول هذا

545
00:30:56,503 --> 00:30:57,904
يا إلهي

546
00:30:57,972 --> 00:30:59,268
يمكنك إخباري بأي شئ

547
00:30:59,352 --> 00:31:03,598
لم تنامي منذ 11 يوم
أتحاولون تعذيبها؟

548
00:31:08,699 --> 00:31:10,342
هيا بنا نبدأ

549
00:31:15,047 --> 00:31:17,646
...أخبرتك ألا -
(لم أقل شيئاً لـ(ماكس -

550
00:31:17,730 --> 00:31:20,258
هذا بالضبط سبب
خداع (فورمان) لكِ

551
00:31:20,403 --> 00:31:22,573
تنتظرين من الناس
أن تقوم بالتصرف الصحيح

552
00:31:22,657 --> 00:31:26,169
لم تنم، قرارتها متأثرة بعدم
نشاط القشرة الدماغية

553
00:31:26,253 --> 00:31:30,281
قد يكون لديها أفضل قشرة
دماغية بتاريخ البشرية

554
00:31:30,365 --> 00:31:35,354
لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت
سيختار الأشرار الحياة

555
00:31:35,420 --> 00:31:37,009
لماذا خدرتها إذاً؟

556
00:31:37,355 --> 00:31:41,827
إن لم تكن ستخبرها و تقوم بالتصرف الصحيح
لماذا أفقدتها وعيها؟

557
00:31:42,959 --> 00:31:46,333
لا تهتم بهما
إن تحدثت و التزمت التصرف السليم

558
00:31:46,441 --> 00:31:49,640
لن يمكنك حل لغزك
و ستنتهي لعبتك

559
00:31:49,724 --> 00:31:53,075
نعم، أود إنقاذها
ليست لدي أخلاق

560
00:32:14,963 --> 00:32:15,966
كيف يسير الأمر؟

561
00:32:16,055 --> 00:32:18,027
(سينزعون كبد (هانا

562
00:32:22,767 --> 00:32:25,510
حسناً
أنا مستعدة

563
00:32:25,762 --> 00:32:28,045
(يمكنكم بدء نزع كبد (ماكس

564
00:32:29,568 --> 00:32:32,590
أتودين إطلاعي على سر هذين؟

565
00:32:32,927 --> 00:32:34,684
أقرأتِ مقالة (فورمان)؟

566
00:32:36,757 --> 00:32:38,203
كانت جيدة

567
00:32:39,703 --> 00:32:41,864
لقد سرقها مني

568
00:32:43,410 --> 00:32:44,763
ما المشكلة؟

569
00:32:44,931 --> 00:32:46,489
أنتِ بصفه؟

570
00:32:46,737 --> 00:32:49,338
صف؟
لا، ليست هذه مباراة

571
00:32:50,476 --> 00:32:52,919
ماذا عليَّ أن أفعل؟
أجلس و أتحمل الخداع؟

572
00:32:53,107 --> 00:32:54,858
لا، اكتبي مقالة أخرى

573
00:32:54,928 --> 00:33:00,508
ابدعي حتى تجلسي خلف مكتب فخم
و يتصل بكِ أحداً من "جونز هوبكنز" و يقول

574
00:33:00,595 --> 00:33:04,470
"نفكر بتعيين (إريك فورمان) كرئيس لقسم الأعصاب"

575
00:33:04,554 --> 00:33:06,732
و يمكنك قول ما تريدين

576
00:33:07,014 --> 00:33:11,388
جميل
الانتقام كدافع للنجاح

577
00:33:11,508 --> 00:33:13,436
لا يجب أن يكون الدافع

578
00:33:13,730 --> 00:33:15,576
لكن مذاقه جيد

579
00:33:16,386 --> 00:33:18,134
توقف قلبها
لا يوجد نبض

580
00:33:18,218 --> 00:33:19,410
إنها أزمة قلبية

581
00:33:20,393 --> 00:33:21,644
المجدافان

582
00:33:21,728 --> 00:33:25,283
يسعدني وجودكما هنا

583
00:33:25,572 --> 00:33:27,931
بدون مراقبتكما لهم
سيمرحون بالأسفل

584
00:33:28,015 --> 00:33:29,153
(توقف قلب (ماكس

585
00:33:29,251 --> 00:33:31,422
مريضتك بالجانب الآخر

586
00:33:31,506 --> 00:33:36,439
(اصعدي و اعرفي ما بـ(هانا
أو تكون (ماكس) خاطرت بحياتها دون فائدة

587
00:33:39,384 --> 00:33:40,560
جاري الشحن

588
00:33:42,062 --> 00:33:42,747
إطلاق

589
00:33:48,467 --> 00:33:49,962
نحن بخير

590
00:33:55,249 --> 00:33:59,381
توقف قلب (ماكس) كان لنقص
الأكسجين من قلة التهوية

591
00:33:59,548 --> 00:34:04,472
أعادوا تشغيل قلبها و تم نقل
(الفص الأيمن للكبد بنجاح إلى (هانا

592
00:34:04,621 --> 00:34:09,537
أين كنا قبل أن تقاطعنا زراعة الكبد؟

593
00:34:09,621 --> 00:34:14,114
حمض دوبا ديكاربوكسيليز كان طبيعياً
و معدلات السيرولو بلازما و النحاس طبيعية

594
00:34:14,198 --> 00:34:15,206
"ليس داء "ويلسون

595
00:34:15,314 --> 00:34:18,229
لم توجد بذور بالمعدة
لذا فليس تسمماً بالمشروم

596
00:34:18,313 --> 00:34:20,600
و الفحوصات الأولية كانت
سلبية للسرطان

597
00:34:20,662 --> 00:34:22,508
عن أي سرطان كنتم تبحثون؟ -
أيهم -

598
00:34:22,613 --> 00:34:25,292
أجرينا فحوصات الدم لسرطان المبيض
الرئة و الخلايا اللمفاوية

599
00:34:25,376 --> 00:34:26,439
لن يخبركم بالكثير

600
00:34:26,523 --> 00:34:28,746
أخذتم دمها بعد إعطائها
مكبحات المناعة

601
00:34:29,049 --> 00:34:33,805
تقاتل الرفض، و أيضاً تضعف
قدرات القراءة الجيدة

602
00:34:35,409 --> 00:34:38,548
المعارك العظيمة تثير الكثير من الوحل

603
00:34:39,432 --> 00:34:43,490
يعتم ساحة المعركة كي
لا يرى الجنرالات ما يجري

604
00:34:44,159 --> 00:34:46,915
ما أوامرك إذاً يا جنرال (هاوس)؟

605
00:34:48,849 --> 00:34:51,138
الانسحاب

606
00:34:53,471 --> 00:34:54,768
كيف تشعرين؟

607
00:34:55,704 --> 00:34:57,029
هل (ماكس) بخير؟

608
00:34:57,113 --> 00:34:59,763
لازالت فاقد الوعي
لكن معدلاتها الحيوية جيدة

609
00:35:00,841 --> 00:35:06,362
علينا إيقاف مكبحات المناعة
التي تحمي كبدك الجديد أيضاً

610
00:35:08,223 --> 00:35:10,527
لكن إن أوقفتموها سأموت

611
00:35:11,217 --> 00:35:14,636
ستموتين على أي حال إن
لم نعرف ما يسبب هذا

612
00:35:15,867 --> 00:35:20,529
بإزالة أية مؤثرات خارحية
سيساعدنا على رؤية ما بجسدك حقاً

613
00:35:20,658 --> 00:35:24,592
فعلتم كل هذا إذاً لأجل يومين
و الآن تأخذوهم مني؟

614
00:35:29,208 --> 00:35:30,772
أسأشعر بالألم؟

615
00:35:32,108 --> 00:35:34,467
بدخول جسدك لرفض حاد للعضو

616
00:35:34,531 --> 00:35:37,912
سيبدأ كبدك بالتورم
..مما سيضغط على

617
00:35:39,526 --> 00:35:43,499
نعم، ستتألمين
يمكننا إفقادك وعيك

618
00:35:43,563 --> 00:35:49,310
(لا، إن استيقظت (ماكس
أريد التحدث إليها

619
00:35:55,991 --> 00:36:00,666
أخذت مضادات الاحتقان
...لكن لا تتحسن، تقول أيضاً

620
00:36:01,403 --> 00:36:02,434
ماذا؟

621
00:36:03,417 --> 00:36:05,473
أن حجم صدرها ازداد

622
00:36:11,865 --> 00:36:15,613
كيف يختلط الأمر عليكِ؟

623
00:36:15,683 --> 00:36:19,002
تأتي بزجاجة صغيرة
لا تشبه مضادات الاحتقان

624
00:36:19,086 --> 00:36:22,818
يا إلهي، وضعهما الصراف بنفس الكيس -
ظننتني أعطيتها الحبوب السليمة -

625
00:36:30,921 --> 00:36:33,864
لا، أعطيتها الحبوب الخاطئة

626
00:36:33,961 --> 00:36:36,216
أتتحدث الصينية الشمالية؟

627
00:36:36,778 --> 00:36:40,414
يمكنني العد للعشرة
....و أطلب الذهاب للحمام و

628
00:36:45,423 --> 00:36:48,492
لست حاملاً
لم نمارس الجنس بعد حتى

629
00:36:51,759 --> 00:36:54,085
حسناً، سأترككما وحدكما إذاً

630
00:36:54,142 --> 00:36:56,248
لديكما الكثير لتتحدثا عنه

631
00:37:02,927 --> 00:37:05,528
الحمى 106
تم رفض الكبد تماماً

632
00:37:05,865 --> 00:37:07,654
أيفترض هذا أن يفاجئني؟

633
00:37:07,807 --> 00:37:09,754
خلايا دمها البيضاء طبيعية

634
00:37:10,857 --> 00:37:12,810
الطبيعي ليس غير طبيعي

635
00:37:12,911 --> 00:37:14,201
أعطينها ستيرويد

636
00:37:14,285 --> 00:37:16,796
أعطاها فريق زراعة الأعضاء
خليط من مكبحات المناعة

637
00:37:16,880 --> 00:37:18,685
لم تنم منذ أكثر من أسبوع

638
00:37:18,769 --> 00:37:20,179
يفترض أن تكون الخلايا البيضاء منهارة

639
00:37:20,263 --> 00:37:22,014
يبدو أن المشكلة
هي عدوى ما

640
00:37:22,099 --> 00:37:24,569
سبب نقصاً بالتوتر
و صدم الكبد

641
00:37:24,631 --> 00:37:26,796
يجب إعطائها مضادات حيوية شاملة

642
00:37:26,884 --> 00:37:29,443
نعم، ربما تود إضافة حساء الدجاج

643
00:37:29,504 --> 00:37:32,187
لن يفيد أيضاً
لكن به دجاج

644
00:37:32,574 --> 00:37:34,880
علينا معرفة بالضبط
مع أي عدوى نتعامل

645
00:37:34,964 --> 00:37:37,261
أي عدوى تسبب اضطراب بالنوم، نزيف

646
00:37:37,362 --> 00:37:40,893
اضطراب بالحركة، انهيار للأعضاء
و خلايا بيضاء معتدلة بشكل غريب

647
00:37:40,998 --> 00:37:42,708
ماذا عن حمى الأرانب؟ -
كان الصدر نظيفاً -

648
00:37:42,792 --> 00:37:44,372
كما أنها لا تسبب
اضطراب بالحركة

649
00:37:44,456 --> 00:37:45,873
يمكن إن حدث التهاب بالسحايا

650
00:37:45,936 --> 00:37:47,891
لم يكن هناك تقرح بالجلد

651
00:37:48,620 --> 00:37:50,945
مع النزيف
"يبدو لي "ليبتوسيبروسيس

652
00:37:51,029 --> 00:37:53,185
دون التهاب بالملتحمة
و ارتفاع بالكرياتنين؟

653
00:37:53,251 --> 00:37:55,845
ماذا عن التيفويد
أو أي حمى ناكسة؟

654
00:37:55,929 --> 00:37:57,612
هذا منطقي إن
كنت تعيش بالسودان

655
00:37:57,647 --> 00:37:59,254
أواثقون أنها لم تغادر البلاد؟

656
00:37:59,338 --> 00:38:02,243
لم تخرج من الولاية حتى منذ عام
(ولا (ماكس

657
00:38:02,327 --> 00:38:03,586
ربما كذبت

658
00:38:04,146 --> 00:38:06,058
أتحدثت لصديقاتها
جيرانها؟

659
00:38:06,448 --> 00:38:07,443
ألا تعرف؟

660
00:38:07,591 --> 00:38:10,967
هيا، إن لم تتابع ملحوظاتي أولاً
بأول من أين ستسرق مقالتك القادمة؟

661
00:38:11,741 --> 00:38:13,034
أتحدثتم للكلب؟

662
00:38:13,365 --> 00:38:15,777
لسنا مطلعين على اللغات الأجنبية مثلك

663
00:38:15,846 --> 00:38:18,706
هل سافر الكلب؟

664
00:38:19,116 --> 00:38:21,294
جاء من مربى للحيوانات -
أين؟ -

665
00:38:21,804 --> 00:38:23,214
لا أدري

666
00:38:24,637 --> 00:38:26,195
"مكان يسمى "بلو باريل كينيلز

667
00:38:26,304 --> 00:38:28,243
كان معهما ليومين فقط

668
00:38:28,327 --> 00:38:30,519
بلو باريل" هو نوع من الصبار"

669
00:38:31,270 --> 00:38:33,654
أترين صباراً كثيراً بـ(جيرسي)؟

670
00:38:42,403 --> 00:38:44,006
تريدين رؤية خدعة سحرية؟

671
00:38:49,994 --> 00:38:52,216
لا، أين ذهبت؟

672
00:38:53,011 --> 00:38:54,757
أهي هنا؟

673
00:38:55,668 --> 00:38:58,781
لا، ماذا عن هنا؟

674
00:39:00,483 --> 00:39:02,562
ها هي

675
00:39:02,967 --> 00:39:06,645
لا تبدو هذه كأنف

676
00:39:07,048 --> 00:39:09,085
لم تكن هذه موجودة صباحاً

677
00:39:23,764 --> 00:39:26,366
خذوا هذه للمعمل
و اتصلوا بمركز التحكم بالأمراض

678
00:39:26,646 --> 00:39:28,011
و نقول لهم ماذا؟

679
00:39:28,095 --> 00:39:30,995
أن لدينا مريضة
مصابة بالطاعون

680
00:39:32,027 --> 00:39:34,882
الطاعون الأسود؟

681
00:39:35,454 --> 00:39:36,442
يبدو ذلك

682
00:39:36,511 --> 00:39:38,380
الطاعون ينقله القوارض
لا الكلاب

683
00:39:38,464 --> 00:39:40,792
حيث توجد الكلاب
توجد البراغيث

684
00:39:41,153 --> 00:39:42,678
و إن جاءت من الجنوب الغربي

685
00:39:42,795 --> 00:39:46,660
لا تفرق البراغيث بين
كلاب المروج و الجراء

686
00:39:46,790 --> 00:39:50,922
نسبة صغيرة من حالات الطاعون
تصاحبها اضطرابات بالنوم

687
00:39:52,473 --> 00:39:56,424
تخيلوا نهراً متناغماً من البكتيريا

688
00:39:57,083 --> 00:39:59,746
حسناً، ليس متناغماً لها
لكن يخدم مصالحي

689
00:39:59,830 --> 00:40:03,922
الستيرويد و مكبحات المناعة
...لعبت دور سد كبير عبر النهر

690
00:40:04,003 --> 00:40:07,573
أبسط قواعد الفيزياء
ضع سداً أمام نهر ثائر سيرتفع منسوبه

691
00:40:07,981 --> 00:40:09,616
بإيقاف مكبحات المناعة

692
00:40:09,700 --> 00:40:13,856
فجرنا السد و انقض جدار بكتيري
ارتفاعه مئة قدم على الخلايا اللمفاوية

693
00:40:13,940 --> 00:40:15,865
يستحسن أن نجد الكلب الآن

694
00:40:16,087 --> 00:40:18,465
بعد أن نعطيها مكبحات المناعة

695
00:40:18,618 --> 00:40:22,776
و نملأها حتى العينين بالستربتومايسن
جنتاميسين الكبريتي و التيتراسايسلن

696
00:40:22,876 --> 00:40:24,556
استخدموا خرطوماً إن وجدتم

697
00:40:24,730 --> 00:40:27,272
تناولوا أدوية واقية أنتم أيضاً

698
00:40:29,475 --> 00:40:31,307
لدي الطاعون؟

699
00:40:32,234 --> 00:40:34,024
لا تقلقي
يمكن علاجه

700
00:40:34,855 --> 00:40:39,537
لكن لا يمكننا أن نفعل
شيئاً بكونك حقيرة

701
00:40:46,706 --> 00:40:48,309
لم تكوني بغرفتك

702
00:40:48,820 --> 00:40:51,654
قال الجراح أنني
سأشفى أسرع إن سرت

703
00:40:52,071 --> 00:40:54,597
وصلت إلى هنا
احتجت لراحة

704
00:40:55,120 --> 00:40:57,875
ما فعلته كان مجنوناً
لكن كان مذهلاً أيضاً

705
00:40:57,981 --> 00:41:00,959
نعم، أنا بطلة

706
00:41:03,553 --> 00:41:06,652
كانت تخطط لتركي

707
00:41:09,047 --> 00:41:10,492
حقاً؟

708
00:41:10,966 --> 00:41:14,865
أخبرت إحدى الصديقات
و وصل الأمر لي

709
00:41:17,008 --> 00:41:20,567
كنتِ تعرفين و رغم
ذلك تبرعتِ بنصف كبدك؟

710
00:41:23,283 --> 00:41:25,351
لا يمكنها تركي الآن

711
00:41:29,916 --> 00:41:34,037
تريدينها أن تبقى حقاً بدافع الذنب؟
لن يسعد هذا أي منكما

712
00:41:34,121 --> 00:41:35,662
لا تعلمين ذلك

713
00:41:36,437 --> 00:41:38,097
أحبها

714
00:41:40,299 --> 00:41:42,515
أريدها أن تبقى فحسب

715
00:41:59,500 --> 00:42:02,118
(لا أمتلك حالات (هاوس

716
00:42:03,028 --> 00:42:05,769
كان لديك الحق مثلي
تماماً لتكتب عن الحالة

717
00:42:06,222 --> 00:42:10,060
كان عليك إخباري
لكنني بالغت أيضاً برد فعلي

718
00:42:12,863 --> 00:42:16,035
إن لم نود أن يقف هذا
بطريق صداقتنا

719
00:42:16,119 --> 00:42:19,028
...أظن أنه علينا أن نعتذر و

720
00:42:19,635 --> 00:42:21,430
و ننسى الأمر

721
00:42:24,054 --> 00:42:26,071
أنا أحبك
حقاً

722
00:42:26,155 --> 00:42:28,449
نستمتع أثناء العمل معاً

723
00:42:28,886 --> 00:42:30,653
لكن بعد عشر سنوات من الآن

724
00:42:31,083 --> 00:42:34,213
لن نخرج معاً و نتعشى معاً

725
00:42:34,304 --> 00:42:36,017
ربما نتبادل بطاقات عيد الميلاد

726
00:42:36,119 --> 00:42:39,315
و نلقي بالتحية
نتصافح إن كنا بنفس المؤتمر

727
00:42:41,286 --> 00:42:43,561
لسنا صديقين

728
00:42:43,639 --> 00:42:45,680
بل زميلين

729
00:42:47,859 --> 00:42:51,642
و لا يوجد ما أعتذر بشأنه

730
00:43:14,633 --> 00:43:55,885
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

