1
00:00:14,347 --> 00:00:16,281
مرحباً

2
00:00:16,349 --> 00:00:18,078
يبدو حفلاً جيداً

3
00:00:18,151 --> 00:00:21,143
عشرون دولار -
حسناً، لا مشكلة -

4
00:00:21,221 --> 00:00:24,213
معي هنا في مكان ما

5
00:00:28,595 --> 00:00:30,859
...أنا

6
00:00:30,930 --> 00:00:34,297
آسفة، أظنني نسيت الذهاب لسحب النقود

7
00:00:34,367 --> 00:00:37,097
نعم
و غسل أسنانك أيضاً

8
00:00:37,170 --> 00:00:39,866
سيدتي، أنتِ لا تحتكمي على مليم

9
00:00:40,840 --> 00:00:44,071
حسناً، يمكنني...يمكنني إحضاره
من صديقي بالداخل

10
00:00:44,144 --> 00:00:47,307
يمكنه إعطائه لي ثم أحضره لك -
لا تعرفين أحداً هنا -

11
00:00:47,380 --> 00:00:52,374
بل أعرف، (جايمس)، إنه أشقر
ودود جداً و متحدث جيد

12
00:00:52,452 --> 00:00:54,818
أريد رؤيته

13
00:00:57,657 --> 00:01:00,217
ادخلي

14
00:01:21,181 --> 00:01:23,172
جايمس)؟)

15
00:01:26,519 --> 00:01:28,248
جايمس)؟)

16
00:01:28,321 --> 00:01:29,982
جايمس)؟) -
مرحباً -

17
00:01:30,056 --> 00:01:32,820
أتعرفين أين (جايمس)؟

18
00:01:32,892 --> 00:01:36,020
..نعم، إنه
إنه بمكان ما هنا

19
00:01:48,608 --> 00:01:51,702
لنبحث عنه

20
00:01:54,914 --> 00:01:57,542
جايمس)؟)
أتعرفون أين (جايمس)؟

21
00:01:57,617 --> 00:02:01,348
أين (جايمس)؟

22
00:02:01,421 --> 00:02:07,026
جايمس)؟)
جايمس)؟)

23
00:02:07,093 --> 00:02:09,891
نعم، إنه هنا بمكان نا -
أين هو؟ -

24
00:02:15,902 --> 00:02:19,463
أرجوكِ
أريد رؤيته حقاً

25
00:02:30,783 --> 00:02:33,343
ماذا تفعلين؟

26
00:02:35,155 --> 00:02:37,589
يا حقيرة

27
00:02:51,604 --> 00:02:54,266
لا، إنها تحاول مساعدتي

28
00:02:54,340 --> 00:02:58,208
ابتعد عنها
ابتعد عني

29
00:02:58,278 --> 00:03:00,712
اهدأي

30
00:03:03,149 --> 00:03:05,083
ابتعد

31
00:03:05,151 --> 00:03:07,585
يا إلهي
لم ألمسها

32
00:03:07,654 --> 00:03:11,146
عظيم
الآن يجب أن نأخذها للمستشفى

33
00:03:13,500 --> 00:03:17,256
(دكتور (هاوس

34
00:03:18,735 --> 00:03:28,735
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

35
00:03:37,420 --> 00:03:42,740
الحلقة العاشرة
التواريخ

36
00:03:44,524 --> 00:03:48,688
شريدة، أحضروها منذ يوم و يرجح
تعاطيها جرعة زائدة من المخدرات

37
00:03:48,761 --> 00:03:51,457
فحص سموم الدم نظيف
لكن لازال تصيبها الهلاوس

38
00:03:51,531 --> 00:03:54,967
"شريدة"
تعني عادةً مجنونة و مفلسة

39
00:03:55,034 --> 00:03:57,969
...كادي) لن) -
نحن مستشفى تدريبي -

40
00:03:58,037 --> 00:04:00,471
لا تحقيق شخصية
لا يبدو أنها تعرف اسمها حتى

41
00:04:00,540 --> 00:04:03,475
استدعوني لوجود بعض الأورام بذراعها

42
00:04:03,543 --> 00:04:06,979
شريدة تعني عادةً عدم وجود منزل، مما يعني ضوء شمس مباشر -
لا، لم تكن سرطانية -

43
00:04:07,046 --> 00:04:10,573
لكن لاحظت رعشة
برسغها

44
00:04:14,053 --> 00:04:15,452
أتشعرين بهذا؟

45
00:04:15,521 --> 00:04:18,615
بالتأكيد
أنا إنساسة

46
00:04:18,691 --> 00:04:21,159
اعتصري أصابعي قدر الإمكان

47
00:04:21,227 --> 00:04:22,922
اعتصري -
أنا أعتصر -

48
00:04:25,999 --> 00:04:28,365
حسناً

49
00:04:28,434 --> 00:04:30,834
ارفعي ذراعك فوق رأسك

50
00:04:33,773 --> 00:04:36,765
إنها نوبة

51
00:04:36,843 --> 00:04:40,540
أحضر بعض الأتيفان -
لا تريد إخراجها من المستشفى، إنها تخدعك -

52
00:04:43,549 --> 00:04:46,677
إنها حقيقية
تفقد أصابعها

53
00:04:50,356 --> 00:04:54,793
نسبة السكر 38 بالدم -
اعطوها مثبط، هيا بسرعة -

54
00:04:55,962 --> 00:04:59,453
تزييف انخفاض السكر بالدم
هذا تمثيل حقاً

55
00:04:59,455 --> 00:05:00,899
سكر الدم كان حقيقياً

56
00:05:00,967 --> 00:05:04,300
ربما مصابة بالسكر
و أخذت جرعات زائدة من الأنسولين

57
00:05:05,672 --> 00:05:08,607
غرفة 2032
ألديكِ أشياءها هنا؟

58
00:05:08,675 --> 00:05:12,133
اسمع، النوبة تعطها مكان تنام به
بينما يجري الأطباء فحوصاتهم

59
00:05:12,211 --> 00:05:15,339
ربما بعض الوجبات المجانية

60
00:05:15,415 --> 00:05:18,248
أراهن بعشرين دولار أن الأنسولين هنا

61
00:05:20,320 --> 00:05:23,756
يا للهول
أعيدي هذه

62
00:05:23,823 --> 00:05:26,417
ماذا عن الرعشة؟
تحرك ذراعها

63
00:05:26,492 --> 00:05:29,427
لم تزيف رعشة؟
في حالة إن لم تكن النوبة كافية؟

64
00:05:29,495 --> 00:05:32,430
قد تشير الرعشة إلى ورم
...مما قد يشير إلى

65
00:05:32,498 --> 00:05:35,763
حاجة للذهاب لطبيب أعصاب
و لهذا اتصلت بي

66
00:05:35,835 --> 00:05:39,498
راقبها حتى الثانية ظهراً
و انتبه لنسبة السكر و اعطها غداءً ساخناً جميلاً

67
00:05:39,572 --> 00:05:41,597
ثم اجعلها ترحل

68
00:05:44,677 --> 00:05:48,204
إنه مخطئ -
فورمان) مخطئ؟) -

69
00:05:48,281 --> 00:05:51,216
طبيب الأعصاب مخطئ في مشكلة عصبية

70
00:05:51,284 --> 00:05:54,219
نظر لها نظرة واحدة
و استنتج أنها خدعة

71
00:05:54,287 --> 00:05:56,221
أنت ترى أنه لا يتصرف بموضوعية

72
00:05:56,289 --> 00:05:59,952
هاوس)، لديها رعشة)
أصيبت بنوبة

73
00:06:00,026 --> 00:06:03,689
و رآهما (فورمان)؟ -
أرادها فقط أن ترحل -

74
00:06:03,763 --> 00:06:06,698
اهدأ يا رجل

75
00:06:06,766 --> 00:06:09,701
فورمان) هو من تريد أن تضرب)

76
00:06:11,771 --> 00:06:15,400
أريدها فقط أن تحظى
بالعناية الطبية اللازمة

77
00:06:16,976 --> 00:06:19,911
هذا غير صحيح على الإطلاق

78
00:06:19,979 --> 00:06:22,470
إنه شئ آخر
أمر شخصي

79
00:06:25,718 --> 00:06:27,310
اعطني الملف

80
00:06:32,325 --> 00:06:34,623
يبدو أن هذا سيكون ممتعاً

81
00:06:34,694 --> 00:06:38,221
قد تكون الرعشة نوبة صغيرة
ليس لها علاقة بالسكر

82
00:06:38,297 --> 00:06:40,162
ورم بالمخ؟

83
00:06:40,233 --> 00:06:42,167
(سعدت بانضمامك إلينا يا (إريك

84
00:06:42,235 --> 00:06:45,170
ما التشخيص لرعشة بالرسغ؟

85
00:06:45,238 --> 00:06:48,901
كانت المريضة امرأة مجهولة الاسم
أظنني أخرجتها منذ قليل

86
00:06:48,975 --> 00:06:51,273
حسناً، إنها مريضتي
لا ضرر من استشارة ثانية

87
00:06:51,344 --> 00:06:54,279
ضربة بالرأس؟
ورم دموي؟

88
00:06:54,347 --> 00:06:56,440
اقرأ الملف
لا أثر لصدمة جمجمية

89
00:06:56,516 --> 00:07:00,008
قد تشير الرعشة لورم بالمخ -
أو أشياء أخرى كثيرة -

90
00:07:00,086 --> 00:07:03,078
هيا، هناك شيئان يحسنهما الشريدون

91
00:07:03,156 --> 00:07:05,317
التظاهر بالمرض، و النصب

92
00:07:05,391 --> 00:07:08,326
إن كنتم تقلقون من أنه ورم بالمخ
اجروا لها فحص رنين مغناطيسي

93
00:07:08,394 --> 00:07:11,363
و عندما تجدونها نظيفة اطردوها من هنا -
حسناً، لقد توصلت لكل شئ -

94
00:07:11,431 --> 00:07:15,492
عرفت شريدين أكثر منك -
نعم، هذه نقطة في صالحك -

95
00:07:15,568 --> 00:07:17,536
كيف شككت برأيك الطبي؟

96
00:07:17,603 --> 00:07:20,834
السؤال الكبير
الذي لا ترونه كلكم

97
00:07:20,907 --> 00:07:23,171
يا إلهي

98
00:07:23,242 --> 00:07:25,540
من هي؟

99
00:07:25,611 --> 00:07:29,172
حسناً، لماذا نتابع هذه الحالة؟
فقط لأن (ويلسون) طلب؟

100
00:07:29,248 --> 00:07:32,445
أنحتاج لسبب أفضل؟ -
معظم الناس لا، أما أنت فتحتاج -

101
00:07:44,130 --> 00:07:47,657
الشئ الوحيد الذي نعرفه عن
"فلانة هذه أن اسمها ليس "فلانة

102
00:07:47,733 --> 00:07:49,462
مما يعني عدم وجود تاريخ مرضي

103
00:07:49,535 --> 00:07:52,470
حساسيات، أدوية
...تشخيصات سابقة، علاج

104
00:07:52,538 --> 00:07:55,939
ليس لدينا أساس
لا خلاصة لعلاج طبي

105
00:07:56,008 --> 00:07:58,203
مذهل
يبدو كالأنسولين تماماً

106
00:07:59,612 --> 00:08:02,046
قئ
لازال رطباً

107
00:08:02,114 --> 00:08:05,675
ما رأيكم؟ عمره يومان؟ -
أتحاول أن تثير الغثيان لدي؟ -

108
00:08:05,751 --> 00:08:08,345
نعم
و إليكم الختام الكبير

109
00:08:09,722 --> 00:08:11,883
مالح

110
00:08:11,958 --> 00:08:14,426
اختلال بالتوازن الكبمبائي

111
00:08:14,494 --> 00:08:16,894
قلة المغنسيوم قد يسبب رعشة -
أو ارتفاع الكالسيوم -

112
00:08:16,963 --> 00:08:21,229
أو إنها مصادفة، المهم أننا لا نعرف شيئاً -
اجر صورة الرنين إذاً و اكتشف -

113
00:08:21,300 --> 00:08:23,097
يمكن أن ينتظر هذا
أعطوها سائلاً عبر الأوردة

114
00:08:23,169 --> 00:08:26,161
اعطوها 24 ساعة لتصحيح التوازن الإلكتروليتي
و سنتولى الأمور من هنا

115
00:08:26,239 --> 00:08:28,503
عظيم
شكراً

116
00:08:34,480 --> 00:08:37,847
حسناً، حتى إن لم تكن تتظاهر
ما الجذاب بهذه الحالة؟

117
00:08:37,917 --> 00:08:41,648
حالياً
كم لا تريدني أن أتولاها

118
00:08:41,721 --> 00:08:43,712
هذا جذاب جداً

119
00:08:48,427 --> 00:08:50,361
(مشابه جداً لدكتور (فورمان

120
00:08:50,429 --> 00:08:53,887
في الواقع
شكله أفضل من الحقيقة

121
00:08:55,201 --> 00:08:58,659
لا يحبني
هذا واضح

122
00:08:58,738 --> 00:09:01,502
لا عليكِ
إنه لا يحبني أنا أيضاً

123
00:09:01,574 --> 00:09:04,805
من (جايمس)؟

124
00:09:04,877 --> 00:09:08,278
ألم برأسك؟

125
00:09:08,347 --> 00:09:10,747
ابتعد عني

126
00:09:10,816 --> 00:09:13,717
لا، لا -
حسناً، لنهدأها، ملليجرام من الأتيفان بسرعة -

127
00:09:13,786 --> 00:09:16,050
لا، لا، لا

128
00:09:16,122 --> 00:09:18,056
اصمدي

129
00:09:20,059 --> 00:09:23,654
لقد عضتني

130
00:09:23,729 --> 00:09:27,893
الأخبار الجيدة أنها ليست مريضة
"بنقص المناعة ولا بالتهاب الكبد الوبائي "سي

131
00:09:27,967 --> 00:09:30,993
حقاً؟ سآخذ حقنة تيتانوس
و سنجري لها رنيناً مغناطيسياً

132
00:09:31,070 --> 00:09:34,562
هناك انتظار يومان بالحالات غير الطارئة -
سنجري لها الرنين ثم نطردها من هنا -

133
00:09:36,309 --> 00:09:40,245
لكن دكتور (تيرهارك) قال تحديداً
أنهم سيجرون لي الرنين في العاشرة

134
00:09:40,313 --> 00:09:43,908
الساعة الحادية عشرة
و لم يجروا لي الفحوصات الأولية حتى

135
00:09:43,983 --> 00:09:46,918
آسفة
نحن مشغولون جداً

136
00:09:46,986 --> 00:09:49,420
عن إذنك
أنت صاحبة موعد العاشرة عند دكتور (تيرهارك)؟

137
00:09:49,488 --> 00:09:53,424
(أنا (أنجيلا ويتني
سأقابل مصممة الديكور بالحادية عشرة و النصف

138
00:09:53,492 --> 00:09:55,926
(ستأتي من (نيويورك

139
00:09:55,995 --> 00:09:58,429
وعدني دكتور (تيرهارك) أنني سأعود بالمنزل في الموعد

140
00:09:58,497 --> 00:10:00,488
بالتأكيد

141
00:10:11,944 --> 00:10:15,505
تم إعدادها للفحص؟

142
00:10:15,581 --> 00:10:18,277
سيدة (ويتني)؟

143
00:10:19,885 --> 00:10:23,116
حاولت سرقة موعد فحص مرأة أخرى

144
00:10:23,189 --> 00:10:25,123
دكتور (تيرهارك) طبيب تجميل

145
00:10:25,191 --> 00:10:28,786
كانت المرأة آتية لفحص دوري
على نسيج ذقنها

146
00:10:30,096 --> 00:10:32,530
لا أصدق أنك صرحت بهذا -
حقاً؟ -

147
00:10:32,598 --> 00:10:35,658
تبدو كفعلتي

148
00:10:35,735 --> 00:10:37,362
لا يمكن إجراء رنين مغناطيسي

149
00:10:38,738 --> 00:10:41,969
الرسم السطحي يظهر أن لديها
إبرة جراحية بذراعها

150
00:10:42,041 --> 00:10:45,875
كان لينتزعها الفحص من جسدها

151
00:10:45,945 --> 00:10:48,209
أتحبون أفلام الكائنات الفضائية؟

152
00:10:48,280 --> 00:10:51,443
لم يكن لديكم تاريخ طبي
هل فقدتم عقولكم؟

153
00:10:51,517 --> 00:10:54,816
سنزيل الإبرة جراحياً ثم نجري الفحص
أيبدو هذا جيداً؟

154
00:10:55,755 --> 00:10:57,723
لديها اختلال إلكتروليتي

155
00:10:57,790 --> 00:11:00,816
دكتور (فورمان) خبير الأعصاب
يظن أن لديها ورم بالمخ

156
00:11:00,893 --> 00:11:04,158
...في الواقع أنا -
لا تعتذر أبداً عن رأيك الطبي -

157
00:11:04,230 --> 00:11:07,256
إن كان محقاً و لم نجر الفحص
ستموت المريضة

158
00:11:07,333 --> 00:11:11,360
أدرك أن لديك تخصصك
لكن أله علاقة بالمخ؟

159
00:11:11,437 --> 00:11:14,235
تخصصه هو له علاقة

160
00:11:14,306 --> 00:11:16,240
حسناً

161
00:11:16,308 --> 00:11:20,005
لكن لا شئ آخر قبل أن نعرف ما بها -
...كيف يفترض -

162
00:11:20,079 --> 00:11:23,071
إنه يعرف شريدين أكثر منا كلنا

163
00:11:25,418 --> 00:11:28,251
تفقد الحي يا فتى

164
00:11:33,693 --> 00:11:35,957
لا أدري

165
00:11:36,028 --> 00:11:41,762
رأيت وجوهاً كثيرة هنا
لكن لا أظنني أعرفها

166
00:11:43,202 --> 00:11:45,193
عظيم

167
00:11:46,205 --> 00:11:49,470
تعجبني هذه السترة

168
00:11:49,542 --> 00:11:53,239
نعم، بدأت أتذكر

169
00:11:53,312 --> 00:11:55,746
أعرف أين تبقي أشياءها

170
00:12:02,855 --> 00:12:04,846
وطاويط فقط

171
00:12:05,958 --> 00:12:08,950
ظننت الأطراف ستكون أكثر سماكة

172
00:12:28,714 --> 00:12:31,148
لا ورم، لا شئ
مخها نظيف

173
00:12:31,217 --> 00:12:34,482
مما يعني أن الفتاة أجري لها الجراحة
(حتى لا تنتصر عليك (كادي

174
00:12:34,553 --> 00:12:37,784
ليس بالضرورة
قد يكون هناك مشكلة عصبية

175
00:12:37,857 --> 00:12:40,052
بالتأكيد، لا تخدعنا
صورة الرنين هي الخادعة

176
00:12:40,126 --> 00:12:44,187
لا ترتدي معطفاً بهذا الحو؟، هذا خاطئ جداً -
رسمت هذه -

177
00:12:44,263 --> 00:12:46,595
قد تقودنا لشئ

178
00:12:46,665 --> 00:12:49,600
أوقعتها؟
سيكون اسمها بداية جيدة

179
00:12:49,668 --> 00:12:53,160
كل الأساطير و الأماكن مبنية
على خبرتها بالحياة

180
00:12:53,239 --> 00:12:55,400
(فيلادلفيا)

181
00:12:55,474 --> 00:12:57,465
انظر لتخطيط السماء هذا

182
00:12:57,543 --> 00:12:59,170
إنه رائع جداً

183
00:12:59,245 --> 00:13:01,008
(مبنى (كرايزلر

184
00:13:01,080 --> 00:13:03,640
إنها سحابة -
(و مبنى الـ(كرايزلر) في (نيويورك -

185
00:13:03,716 --> 00:13:05,650
(أفهم (فيلادلفيا

186
00:13:05,718 --> 00:13:08,551
و ذلك الصبار سيارة محطمة

187
00:13:08,621 --> 00:13:12,216
حادث سيارة -
صبار في (فيلادلفيا)؟ -

188
00:13:12,291 --> 00:13:15,351
مياه، حسناً، المياه تعني أكتوبر، صحيح؟ -
بالتأكيد -

189
00:13:15,427 --> 00:13:20,194
صفحة 22
لذا فهذا 22 أكتوبر عام 2002

190
00:13:20,266 --> 00:13:23,292
إذاً، كانت المريضة في حادث سيارة
منذ عامين في أكتوبر

191
00:13:23,369 --> 00:13:25,997
يا إلهي
أكانت بخير

192
00:13:26,071 --> 00:13:28,005
انكسر ذراعها على ما أظن

193
00:13:28,073 --> 00:13:30,837
لقد أصلحوه بهذا

194
00:13:32,244 --> 00:13:34,508
إبرة جراحية

195
00:13:34,580 --> 00:13:38,880
أفضل من حافظة، أرقام مسلسلة
في حالة أرادوا التذكر، مرتبطة باسم مريض

196
00:13:38,951 --> 00:13:43,411
لهذا أصريت على الرنين المغناطيسي
حتى تنزع الإبرة الجراحية من ذراعها؟

197
00:13:43,489 --> 00:13:46,981
لم تظنني أفعلها لإنقاذك
صحيح؟

198
00:13:47,059 --> 00:13:49,186
قد تودون إلقاء نظرة على هذا

199
00:13:49,261 --> 00:13:52,196
(اسمها (فيكتوريا ماتسن
أو كان هذا ما يدعونها به وقتها

200
00:13:52,264 --> 00:13:55,358
أي مستشفى لديه سجل بعلاجها
سيرسل لنا هذه المعلومات

201
00:13:55,434 --> 00:13:57,368
اللعنة

202
00:13:57,436 --> 00:14:00,371
عاد فحص الدم منذ ساعة
نسبة الماغنسيوم معتدلة

203
00:14:00,439 --> 00:14:04,000
أوضعت لها جرعة أخرى؟ -
أوقفت الماغنسيوم و أعطيتها ديكستران الحديد للأنيميا الحادة -

204
00:14:04,076 --> 00:14:06,010
لديها حساسية من ديكستران الحديد

205
00:14:08,514 --> 00:14:11,881
احضروا بعض الإبينفرين من عربة الطوارئ

206
00:14:14,587 --> 00:14:16,782
أزمة بالتنفس
استدعوا الطوارئ

207
00:14:16,856 --> 00:14:19,586
إنه رد فعل من حساسية
أيمكنك التحدث؟

208
00:14:19,658 --> 00:14:21,785
إنها لا تتنفس

209
00:14:21,861 --> 00:14:24,455
أحضرت الإبينفرين

210
00:14:24,530 --> 00:14:28,022
نسبة الأكسجين 80 و تتساقط -
أمامنا حوالي دقيقة أخرى -

211
00:14:40,946 --> 00:14:43,380
حسناً، لقد هدأناها و جعلناها تستقر

212
00:14:43,449 --> 00:14:48,079
و لازلت تظن أنه لا يوجد بها شئ؟ -
لم يختلف شئ -

213
00:14:48,153 --> 00:14:50,383
كدت تقتلها
هذا مختلف

214
00:14:50,456 --> 00:14:53,084
و نعرف من هي

215
00:14:53,158 --> 00:14:56,218
حتى الآن اتصلت بنا ثلاث مستشفيات
(بسجلات عن (فيكتوريا ماتسن

216
00:14:56,295 --> 00:14:58,456
سبع زيارات منذ عامين

217
00:14:58,530 --> 00:15:01,465
أي عنوان؟ -
وضعوا الإبرة بذراعها أثناء زيارة لغرفة الطوارئ -

218
00:15:01,533 --> 00:15:04,263
لم تكن واعية
لذا فلم يحصلوا على العنوان

219
00:15:04,336 --> 00:15:07,237
الزيارات الأخرى أعطتهم عناوين مزيفة -
أي علاج لمشاكل عصبية؟ -

220
00:15:07,306 --> 00:15:09,240
أي شئ يفسر الرعشة؟

221
00:15:09,308 --> 00:15:12,471
(الشتاء الماضي بمستشفى جيفرسون في (فيلادلفيا
عالجوها من قضمة الصقيع

222
00:15:12,544 --> 00:15:14,569
الجو بارد بالخارج

223
00:15:14,647 --> 00:15:17,411
و الاكتئاب
أعطوها البروزاك

224
00:15:17,483 --> 00:15:20,418
كنت لأتدمر أنا أيضاً
صفر درجة مئوية، العيش في صندوق

225
00:15:20,486 --> 00:15:23,250
أعطوه لها ثانيةً
فقد تسعد و تكف عن عض الناس

226
00:15:23,322 --> 00:15:28,055
هناك فاتورة بمستشفى هارتمان العام الماضي
موعدان، موجات فوق سمعية

227
00:15:28,127 --> 00:15:30,288
دون إظهار السبب -
حامل؟ -

228
00:15:30,362 --> 00:15:32,626
حسناً، إن كانت تتوفع إنجاب فيل

229
00:15:32,698 --> 00:15:34,893
كانت الفرق بين الموعدين عشرة أشهر

230
00:15:34,967 --> 00:15:37,902
ذهبت للأول
و تجاهلت الآخر

231
00:15:37,970 --> 00:15:39,801
ألم بالمعدة

232
00:15:39,872 --> 00:15:42,136
...ملفها لا يظهر -
انتظر -

233
00:15:42,207 --> 00:15:44,641
تذهب أول مرة

234
00:15:44,710 --> 00:15:48,339
ينظرون فلا يجدون شيئاً
لماذا تحدد فحصاً آخر بعدها بعشرة أشهر؟

235
00:15:48,414 --> 00:15:50,780
لم تحدد موعداً آخر؟ -
لم تفعل -

236
00:15:50,849 --> 00:15:52,942
الممرضة هي من حددته

237
00:15:54,620 --> 00:15:58,647
...كانوا يبحثون
عن سرطان المبيض

238
00:16:00,326 --> 00:16:03,318
عرفت كل هذا من موعد ملغى؟

239
00:16:03,395 --> 00:16:05,989
مع (جيري لاوزينج)، نعم
إنه طبيب أورام سرطانية

240
00:16:07,700 --> 00:16:10,692
انتظر، فحوصات دمها لا تظهر السرطان
نسبة الكالسيوم معتدلة

241
00:16:10,769 --> 00:16:14,933
و السرطان لا يتناسب مع الرعشة المزعومة
أو أي أعراض أخدرى مزعومة

242
00:16:15,007 --> 00:16:16,770
بل يتناسب في الواقع

243
00:16:16,842 --> 00:16:19,777
متلازمة الورم الخبيث
تتناسب مع السرطان

244
00:16:19,845 --> 00:16:23,474
و يمكن أن تسبب الرعشة
كالكتكوت المبتل

245
00:16:23,549 --> 00:16:25,540
افحصوا المبيض بالموجات فوق السمعية

246
00:16:27,119 --> 00:16:32,056
هل وجدتم ورم بالمخ بصورة الرنين؟ -
لا، كان (فورمان) مخطئا -

247
00:16:32,124 --> 00:16:35,560
بدأت أتساءل عن مؤهرت هذا الرجل الطبية -
صحيح -

248
00:16:35,627 --> 00:16:38,027
(شيلي دياموند) -
نعم -

249
00:16:38,097 --> 00:16:40,657
دكتور (هاوس) جاهز لمقابلتك الآن

250
00:16:40,733 --> 00:16:44,999
الصغيران يلعقان بعضهما ثانيةً
و (هاري) لديه نتوء على إصبعه السادس

251
00:16:45,070 --> 00:16:47,004
إلى أية غرفة نذهب؟

252
00:16:49,241 --> 00:16:52,699
أتعلمين؟
أظنني أصبت بشئ

253
00:16:52,778 --> 00:16:55,372
أكره أن أصيبكم به
آسف

254
00:16:55,447 --> 00:16:58,382
نعم، ارحل
كما لو أنني لن أفعل شيئاً

255
00:16:58,450 --> 00:17:00,441
إلى اللقاء

256
00:17:07,860 --> 00:17:10,090
تعمل بجد؟

257
00:17:10,162 --> 00:17:13,097
هذه الأشياء جميلة جداً

258
00:17:13,165 --> 00:17:16,100
كلاندريكا) تعمل بمجلس العباقرة)

259
00:17:16,168 --> 00:17:18,102
(و الرجل الشرير هو سيد (فيوري

260
00:17:18,170 --> 00:17:21,765
عادي جداً، ليس به قدرات خاصة
لكن منظماً جداً على ما يبدو

261
00:17:21,840 --> 00:17:25,105
تظن أنك تعمل بجد
تحاول أن تحكم العالم

262
00:17:25,177 --> 00:17:27,407
أتحاول تعليمي شيئاً هنا؟

263
00:17:27,479 --> 00:17:32,712
فهمنا الثوب، الخاتم
أتظن المريضة كانت متزوجة؟

264
00:17:32,785 --> 00:17:35,777
ربما كان انفصالاً سيئاً
ربما تركها لأنها كانت تتعاطى مخدرات

265
00:17:37,122 --> 00:17:39,920
تهتم بتاريخها الشخصي؟ -
لا -

266
00:17:39,992 --> 00:17:42,552
السؤال هو، لماذا لا تهتم أنت؟

267
00:17:43,829 --> 00:17:47,128
أكره أن أقدم فكرة مبتذلة
لكن هل والدك بالشوارع؟

268
00:17:50,634 --> 00:17:53,102
أبي مع أمي -
يعيشان معاً في الشوارع؟ -

269
00:17:53,170 --> 00:17:55,536
لا
في بنسيون

270
00:17:56,607 --> 00:18:00,236
من أغضبك إذاً؟

271
00:18:00,311 --> 00:18:02,302
الآن، أنت

272
00:18:08,152 --> 00:18:11,087
دورك
أستخبرني لماذا هذه القضية؟

273
00:18:11,155 --> 00:18:13,589
إنها عشيقتي الجديدة
أصمم لها وشماً

274
00:18:13,657 --> 00:18:16,091
كنت أتمنى أن تعرف اسمها

275
00:18:16,160 --> 00:18:21,097
إنها فقط مريضة أخرى دكتور (ويلسون) الطيب
لا يريدها أن تضيع في وسط الفساد

276
00:18:21,165 --> 00:18:24,100
نعم، نسيت
أحتاج سبباً لأهتم

277
00:18:24,168 --> 00:18:27,103
أنت تهتم مرتين -
النظام المتري يربكني دائماً -

278
00:18:27,171 --> 00:18:29,071
دكتور (هاوس)؟

279
00:18:30,140 --> 00:18:34,440
أحان موعد كعك فتيات الكشافة؟ -
احضر لي بعض النعناع -

280
00:18:34,511 --> 00:18:37,674
بم أنك مريض للعمل بالعيادة

281
00:18:38,816 --> 00:18:41,182
حسناً

282
00:18:41,251 --> 00:18:43,651
...ظننت

283
00:18:45,823 --> 00:18:49,224
ظننت أنه قد تود
القيام ببعض التدريس، تواريخ المرضى

284
00:18:49,293 --> 00:18:51,488
تخصصي

285
00:18:51,562 --> 00:18:53,962
عندما تدرس تتعلم كثيراً
ألا تظن؟

286
00:18:54,031 --> 00:18:56,522
الفكرة كلها في المقابل

287
00:18:59,203 --> 00:19:02,730
كادي) الطيبة)
دائماً تفكر

288
00:19:02,806 --> 00:19:05,172
هل حددت لكم مريضاً لتقابلوه؟

289
00:19:07,044 --> 00:19:09,535
لماذا لازلتم هنا إذاً؟

290
00:19:17,788 --> 00:19:21,849
لماذا نتولى هذه القضية؟ -
(لأن (ويلسون) طلب خدمة من (هاوس -

291
00:19:21,925 --> 00:19:25,292
أظن فقط (هاوس) يريد إثبات
أنه مريضة ليكون (فورمان) مخطئاً

292
00:19:25,362 --> 00:19:28,525
يا للتفاهة -
أقوم بعملي فحسب -

293
00:19:33,737 --> 00:19:39,141
سيشعر (فورمان) بالحرج الشديد
عندما يعرف أنها مصابة بالسرطان

294
00:19:44,782 --> 00:19:48,149
ظننتك مريضاً على الوجود هنا

295
00:19:48,218 --> 00:19:51,676
كان عليَّ الهروب من الطالبتين
تظاهرت بوجود استدعاء

296
00:19:51,755 --> 00:19:56,385
(والدا (فورمان
زواجاً سعيداً، أربعون عاماً

297
00:19:56,460 --> 00:19:58,519
مبارك لهم -
شكراً للطفك -

298
00:19:58,595 --> 00:20:02,031
لماذا يكره الشريدين إذاً؟

299
00:20:02,099 --> 00:20:07,503
أعني، إن كان عم أو جد
أظنه كان ليستخدمه في مقال الالتحاق بالكلية

300
00:20:07,571 --> 00:20:10,870
كفاح العائلة
يحصل على معدل 4 دائماً

301
00:20:10,941 --> 00:20:15,537
أظنه حقق 4 فعلاً -
ربما يكون مختالاً -

302
00:20:15,612 --> 00:20:18,547
لا تحتاج لمعرفة كل شئ عن حياة الناس

303
00:20:18,615 --> 00:20:21,550
لا أحتاج لمشاهدة مسلسل مقاطعة (أورانج) أيضاً
لكنه يسعدني

304
00:20:21,618 --> 00:20:24,086
نعم، جميل
ما الملف الآخر؟

305
00:20:26,356 --> 00:20:29,519
جايمس ويلسون)، طبيب الأورام الخارق)

306
00:20:29,593 --> 00:20:31,424
أتعرفه؟

307
00:20:31,495 --> 00:20:36,262
ببعض البلاد يعتبر تجسس
الشخص على صديقه وقاحة

308
00:20:36,333 --> 00:20:41,737
"بالطبع بالسويدية كلمة "صديق
"يمكن ترجمتها أيضاً "خسيس

309
00:20:46,343 --> 00:20:50,177
هل انطلق جهاز الاستدعاء حقاً
أم تتهرب من المحادثة؟

310
00:20:50,247 --> 00:20:52,772
لماذا لا يكون الاثنين؟
هيا

311
00:20:54,785 --> 00:20:57,345
كتلة متماسكة مثانية على المبيض الأيسر

312
00:20:57,421 --> 00:20:59,412
حوالي 1.25 سنتيمتر

313
00:20:59,490 --> 00:21:01,424
موت مركزي للنسيج الحي

314
00:21:01,492 --> 00:21:05,451
السءال الوحيد هو إن كانت
ستموت بعد شهرين أم ثلاثة

315
00:21:05,529 --> 00:21:07,463
يا إلهي -
كنت محقاً -

316
00:21:07,531 --> 00:21:11,262
لا يوجد ما نفعله لها
ربما يجب علينا إعادتها للشوارع

317
00:21:12,503 --> 00:21:14,266
إلا إن لم يكن سرطاناً

318
00:21:14,338 --> 00:21:17,102
أنت تمزح -
لم أستطع المقاومة -

319
00:21:17,174 --> 00:21:19,165
لا يوجد أكثر مرحاً من السرطان

320
00:21:20,744 --> 00:21:25,010
ماذا إن كانت عدوى درنية؟ إنها تعيش بالشوارع
تتنفس كل القاذورات طوال النهار و الليل

321
00:21:25,082 --> 00:21:27,949
الاحتمالات هي إن كان لديها سل
لماذا لا يكون لديها ورم حميد يتماشى معه؟

322
00:21:28,018 --> 00:21:31,954
كتلة متماسكة على المبيض
سرطان المبيض أكثر رجحاناً

323
00:21:33,524 --> 00:21:36,391
أنت محق
ليس قريباً حتى

324
00:21:36,460 --> 00:21:38,860
ابدأوا بإعطائها الأيسونيازيد، الريفامبين و الستريبموسين

325
00:21:38,929 --> 00:21:41,489
لكن هذا علاج العدوى الدرنية بالمخ

326
00:21:41,565 --> 00:21:45,296
و ما علاج سرطان المبيض المتطور؟

327
00:21:47,538 --> 00:21:49,130
التابوت

328
00:21:55,312 --> 00:21:59,646
طبيب الأورام السرطانية لقسم الطب النووي

329
00:21:59,716 --> 00:22:03,117
ماذا تعطيني؟ -
جرعة ثانية من المضادات الحيوية -

330
00:22:03,187 --> 00:22:07,681
إن كان لديكِ عدوى درنية بالمخ سيساعدك

331
00:22:08,759 --> 00:22:11,159
ليس لدي عدوى درنية بالمخ، صحيح؟

332
00:22:14,832 --> 00:22:18,029
ربما لا

333
00:22:22,573 --> 00:22:25,701
اسمعي
آسف أن لم أصدقك

334
00:22:27,711 --> 00:22:29,804
آسفة أن كذبت عليك

335
00:22:29,880 --> 00:22:32,974
أخذت الكثير من الأنسولين عمداً

336
00:22:33,050 --> 00:22:36,042
أردت حقاً مكاناً أنام به

337
00:22:44,061 --> 00:22:47,155
هل كنت متزوجة يا (فيكتوريا)؟

338
00:22:48,765 --> 00:22:51,962
...لكن في القصة -
إنها قصة، كلها تأليف -

339
00:22:53,503 --> 00:22:56,199
من (جايمس) إذاً؟

340
00:22:56,273 --> 00:22:59,709
أهو حقيقي أم من نسج خيالك؟

341
00:23:01,678 --> 00:23:04,010
إنه حقيقي

342
00:23:04,081 --> 00:23:07,141
أيمكنني مساعدتك في البحث عنه؟

343
00:23:10,587 --> 00:23:14,580
الضوء ساطع

344
00:23:14,658 --> 00:23:17,752
...إنه يزداد سطوعاً

345
00:23:17,828 --> 00:23:19,796
اهدأي
كل شئ على ما يرام

346
00:23:19,863 --> 00:23:23,594
سيد (فيوري) يريد إيذائي
ساعدني أرجوك

347
00:23:23,667 --> 00:23:25,931
يا دكتور -
انتظري -

348
00:23:26,003 --> 00:23:28,597
اصمدي
اغلق النور من فضلك

349
00:23:28,672 --> 00:23:31,163
أرجوك
يا إلهي

350
00:23:31,241 --> 00:23:34,176
(حسناً، انتظري يا (فيكتوريا

351
00:23:34,244 --> 00:23:36,542
انتظري، اهدأي
كل شئ بخير

352
00:23:36,613 --> 00:23:39,309
إنه يحرقني -
(كل شئ على ما يرام يا (فيكتوريا -

353
00:23:39,383 --> 00:23:41,248
إنه يحرقني -
اصمدي -

354
00:23:41,318 --> 00:23:44,446
أنا أحترق -
خذي رشفة -

355
00:23:44,521 --> 00:23:47,854
إنه سم
أعطيتني سماً

356
00:23:47,925 --> 00:23:49,859
انتظري

357
00:23:49,927 --> 00:23:52,725
اهدأي

358
00:23:54,131 --> 00:23:56,622
اغلق الضوء اللعين

359
00:23:56,700 --> 00:23:58,827
ساعدني أرجوك

360
00:23:58,902 --> 00:24:04,306
اهدأي، اهدأي
لا يمكن أن يطولك الأشرار هنا، أنا أحميكِ

361
00:24:04,374 --> 00:24:07,104
لكن سيد (فيوري) ليس شريراً

362
00:24:07,177 --> 00:24:10,169
أنا الشريرة
إنها أنا، أنا الشريرة

363
00:24:16,420 --> 00:24:18,354
ليست عدوى درنية

364
00:24:18,422 --> 00:24:20,185
لا يمكن

365
00:24:20,257 --> 00:24:24,660
لم أعرف أن نتائج الفحص المجري عادت -
درجة حرارتها 105 -

366
00:24:25,629 --> 00:24:27,722
العلاج لا يعمل
إنه سرطان

367
00:24:27,798 --> 00:24:29,789
إنها تموت

368
00:24:32,301 --> 00:24:34,997
105 -
أخبار جيدة -

369
00:24:35,070 --> 00:24:39,166
إنها عدوى الدرن -
كيف عرفت؟ درجة حرارتها عالية جداً -

370
00:24:39,241 --> 00:24:43,268
نتائج الفحص المجهري
إنها عدوى درنية بالمخ بالتأكيد

371
00:24:46,682 --> 00:24:49,947
إذاً، نحن محقون بشأن التشخيص

372
00:24:50,018 --> 00:24:53,545
و علاج التشخيص يقتلها

373
00:24:55,824 --> 00:24:57,951
ممتاز

374
00:24:58,026 --> 00:25:00,961
المعمل تفقد الفحص ثانيةً
مرتين

375
00:25:01,029 --> 00:25:03,964
التدرن لا يجعل درجة الحرارة 105

376
00:25:04,032 --> 00:25:06,057
إذاً فهو التدرن بجانب شئ آخر

377
00:25:06,134 --> 00:25:09,297
الشئ الآخر" سيذيب مخها" -
يسلق -

378
00:25:10,172 --> 00:25:12,197
تشبيه أفضل

379
00:25:12,274 --> 00:25:15,641
حمى بهذا الشكل يجب
أن تكون بكتيرية

380
00:25:15,711 --> 00:25:19,545
ربما أصيبت المعدة عند سحب النسيج -
أنا أجريته، لا إصابة -

381
00:25:19,615 --> 00:25:23,107
يمكن أن تكون التقطت عدوى بالشوارع -
لم تكن لديها حمى عندما أحضرتها -

382
00:25:23,185 --> 00:25:27,121
قد يكون البروزاك الذي أعطيناه لها أثار متلازمة سيروتونين
مما يفسر الحمى

383
00:25:27,189 --> 00:25:29,885
لا، بـ(جيفرسون) أعطوها البروزاك و لم تكن هناك مشكلة -
ربما لم تأخذه أبداً -

384
00:25:29,958 --> 00:25:33,257
الأرجح أنهم رأوها مرة واحدة
ثم طردوها من غرفة الطوارئ بورقة

385
00:25:33,328 --> 00:25:37,890
مثلما كنت ستفعل -
فلتلقطا مشرطين و تحلا الأمر كطبيبين -

386
00:25:39,868 --> 00:25:41,893
افحصوا الدم و البول
و أفحصوا الصدر بالأشعة السينية

387
00:25:41,970 --> 00:25:46,066
حسناً، اقطعوا عنها البروزاك
و أعطوها البروموكربتين لمتلازمة سيروتونين

388
00:25:46,141 --> 00:25:50,840
ربما يجب أن نعطيها حمام ثلج أيضاً
بافتراض أننا نريدها أن تعيش لترى نتائج الفحوصات

389
00:25:55,484 --> 00:25:57,475
قلت أنني آسفة

390
00:25:57,553 --> 00:26:01,512
الحمى درجتها 105
إن لم نخفض درجة الحرارة

391
00:26:01,590 --> 00:26:03,649
(فورمان)
لماذا تفعل هذا بي؟

392
00:26:03,725 --> 00:26:05,625
أنا أنقذ حياتك

393
00:26:05,694 --> 00:26:10,722
لا، لا تجعلني أنزل، أرجوك
لا تجعلني أفعل هذا

394
00:26:10,799 --> 00:26:13,359
لا أريد الذهاب

395
00:26:13,435 --> 00:26:15,198
هيا
يمكنك ذلك

396
00:26:35,057 --> 00:26:36,888
أرجوك

397
00:26:40,362 --> 00:26:45,299
فتاة سنها 17 عام تأتي بسحجات و صدمة برسغها

398
00:26:45,367 --> 00:26:48,359
دكتور (هاوس)؟ -
استمري -

399
00:26:49,471 --> 00:26:51,405
أنت تقرأ قصة هزلية

400
00:26:51,473 --> 00:26:54,965
و أنتِ تريدين لفت الانتباه لصدرك
بارتداء قميص مفتوح

401
00:26:56,311 --> 00:26:59,747
آسف، ظننتها منافسة قول ما هو واضح

402
00:26:59,815 --> 00:27:01,749
فأنا منافس بالفطرة

403
00:27:01,817 --> 00:27:04,752
ظننت عليك الاستماع لتواريخ مرضانا

404
00:27:04,820 --> 00:27:09,257
لا، يفترض أن أدرسكم
إن أمكنني فعل هذا دون الاستماع فهذا أفضل لي

405
00:27:09,324 --> 00:27:10,848
فتاة سنها 17 عام

406
00:27:10,926 --> 00:27:16,023
إن كان لهذا الرجل قوة رهيبة أكثر من الجاذبية
فكيف لا ينزل شعره؟

407
00:27:16,098 --> 00:27:18,032
هذا غباء

408
00:27:18,100 --> 00:27:21,035
سقطت من على جوادها و هي تسير في المهرجان -
لا -

409
00:27:21,103 --> 00:27:25,597
سقطت من على درجات سلم منزلها الشاطئي
لا بد أنكِ ذهبت للغرفة الخاطئة

410
00:27:25,674 --> 00:27:30,407
(يصعب تصديق أن مريضة تفلت من يد (كادي
و تدخل المستشفى لرسغ مجذوع

411
00:27:30,479 --> 00:27:32,913
أما اثنان فمستحيل
أي غرفة؟

412
00:27:32,981 --> 00:27:35,040
غرفة 2106 -
غرفة 2106 -

413
00:27:36,485 --> 00:27:39,613
المرضى يكذبون
لكن كذبة واحدة عادةً بالمرة

414
00:27:39,688 --> 00:27:41,622
كم وزنها؟

415
00:27:41,690 --> 00:27:44,682
...إنه رسغها ليس وزنها -
الوزن بالرطل يا نساء -

416
00:27:44,760 --> 00:27:48,059
و بالتفصيل، ما هو لون أنفها؟ -
إنها نحيفة -

417
00:27:48,130 --> 00:27:50,690
لحم على عظم؟ -
ما علاقة هذا برسغها؟ -

418
00:27:50,766 --> 00:27:53,200
لا شئ

419
00:27:53,268 --> 00:27:57,637
إما أنها فقدت 90 رطل، أو أنفها أحمر
يجب أن أذهب

420
00:27:57,706 --> 00:27:59,731
ماذا بها؟

421
00:27:59,808 --> 00:28:02,606
هكذا سأخبركم

422
00:28:02,678 --> 00:28:05,476
أنا لطيف جداً

423
00:28:06,615 --> 00:28:08,412
يبدأ بحرف الجيم

424
00:28:11,353 --> 00:28:14,413
لا شئ بفحص البول -
و كذلك الأشعة السينية -

425
00:28:14,489 --> 00:28:18,983
أفترض أن هناك نتيجة إيجابية -
ثقب القطنية يظهر ارتفاع بنسبة البروتين و خلايا الدم البيضاء -

426
00:28:19,061 --> 00:28:21,495
السائل المخي شوكي؟ -
لازالت بالمعمل -

427
00:28:21,563 --> 00:28:24,657
لا شئ بفحص جرام للبكتيريا
يبدو التهاب السحايا

428
00:28:24,733 --> 00:28:28,066
نعرف تماماً أنها عدوى
و نعرف أين هي

429
00:28:28,136 --> 00:28:30,331
التهاب السحايا بسيط و سهل

430
00:28:30,405 --> 00:28:33,340
اعزلوها و ابدأوا بإعطائها السفترياكسون

431
00:28:33,408 --> 00:28:35,899
إما تتحسن أو تموت

432
00:28:37,212 --> 00:28:39,703
اعلموني أيهما يحدث

433
00:28:46,455 --> 00:28:48,582
يا إلهي
كانت مخدرة

434
00:28:48,657 --> 00:28:51,353
لا بد أن مفعوله انتهى -
خدرتها بنفسي منذ نصف ساعة -

435
00:28:51,426 --> 00:28:53,417
سأتفقد محطة الممرضات

436
00:28:54,996 --> 00:28:56,987
(كالندرايكا)

437
00:29:14,316 --> 00:29:16,307
ستموت بالخارج

438
00:29:18,954 --> 00:29:22,549
لا يمكن أن يخرج أحد من غرفة
و بحسده 10 ملليجرام من الهالدول

439
00:29:22,624 --> 00:29:25,559
لا تسير أصلاً -
كانوا 10 ملليجرام، أعطيتها بنفسي -

440
00:29:25,627 --> 00:29:29,063
لا يهم، التهاب سحايا بكتيري
معدي جداً

441
00:29:29,131 --> 00:29:32,464
إن خرجت من المستشفى
فقد انتهى أمرنا

442
00:29:32,534 --> 00:29:35,298
لا تقلقي
ستموت قبل أن تؤذي أحداً

443
00:29:35,370 --> 00:29:38,771
شريط المراقبة يؤكدها
سرقت بعض الملابس و هربت

444
00:29:41,543 --> 00:29:45,604
معطف خاطئ، القبعة بالخزانة
لقد نظفتها لك

445
00:29:45,680 --> 00:29:48,774
مضحك -
ستنقذها؟ -

446
00:29:48,850 --> 00:29:51,785
في قصتها
(سيد (فيوري) يعيش بميناء (سلون

447
00:29:51,853 --> 00:29:55,118
(ليلة محيئها كانت تهذي بـ1408 شارع (سلون

448
00:29:55,190 --> 00:29:58,023
كنت تقرأ
تغيرت كثيراً

449
00:29:58,093 --> 00:30:00,288
أنت طبيب
افعل ما يفعله الأطباء

450
00:30:00,362 --> 00:30:04,822
ارفع السماعة و اتصل بالطوارئ
و يفعل شرطي على الخط الآخر ما يفعله الشرطيون

451
00:30:04,900 --> 00:30:07,460
و يجد الشخص المفقود

452
00:30:07,536 --> 00:30:11,370
أفترض أن بقيتكم لديهم أمور طبية يفعلونها
أعرف هذا

453
00:30:13,008 --> 00:30:15,704
مرض جاجي ريتشي -
أتعرفين ما هذا أصلاً؟ -

454
00:30:15,777 --> 00:30:18,712
أم ستخمنين كل ما يبدأ بحرف الجيم؟

455
00:30:18,780 --> 00:30:22,341
مشكلة الكلية قد تسبب فقدان الوزن -
"ج"، "أ" -

456
00:30:22,417 --> 00:30:24,351
يا إلهي
إنها تسير أبجدياً

457
00:30:24,419 --> 00:30:26,979
يا دكتور لماذا تضع صورة الطائر هذه؟

458
00:30:28,023 --> 00:30:30,014
تريح عيني

459
00:30:31,293 --> 00:30:34,160
(مرحباً يا (جودي)، أنا دكتور (هاوس
ماذا أتى بكِ إلى هنا؟

460
00:30:34,229 --> 00:30:36,993
...رسغي -
كيف حدث هذا؟ -

461
00:30:37,065 --> 00:30:41,092
كنت أركب الدولاب الدوار
ثم طار عليَّ هذا النورس

462
00:30:41,169 --> 00:30:43,034
يا للفظاعة

463
00:30:43,104 --> 00:30:46,039
حاولت إبعاد الطائر
لكني صدمت الدولاب الدوار

464
00:30:48,243 --> 00:30:50,507
تختلق كل هذا؟

465
00:30:52,079 --> 00:30:55,173
لا، رسغها يؤلمها حقاً -
لا أكذب -

466
00:30:55,248 --> 00:30:59,344
بالطبع تكذبين
لا تعرفين ما حدث، ليست لديكِ ذاكرة

467
00:31:03,423 --> 00:31:05,357
متلازمة كورساكوف

468
00:31:05,425 --> 00:31:09,191
مخها تدمر بسبب كثرة الشرب
أو نظام غذائي سئ، واضح أنه السبب الثاني

469
00:31:09,262 --> 00:31:12,026
لا تتذكر أشياء جديدة
ليس لديها أفكار جديدة

470
00:31:12,099 --> 00:31:14,033
لا يمكنها حتى معرفة هذه الحقيقة

471
00:31:14,101 --> 00:31:16,729
لذا فمخها يملأ الفراغات بأكبر شكل ممكن
باستخدام الدلائل الواضحة

472
00:31:16,803 --> 00:31:19,738
الجواد على قميصك قادها لحادث الركوب

473
00:31:19,806 --> 00:31:22,502
و مظهر التزحلق على الماء على
لوحك قادها للشاطئ

474
00:31:22,576 --> 00:31:25,170
كورساكوف" لا تبدأ بالجيم"

475
00:31:25,245 --> 00:31:27,679
لم أقل جيم

476
00:31:27,748 --> 00:31:29,682
أم هل فعلت؟

477
00:31:29,750 --> 00:31:34,414
درس تتعلمونه
غالجا الجميع كما لو أن لديهم كورساكوف، كلنا نكذب أصلاً

478
00:31:34,488 --> 00:31:36,786
أعطوها الثيامين حالاً
و ستشفى سريعاً

479
00:31:36,857 --> 00:31:39,724
ثم خذوها لتناول الكعك و المثلجات

480
00:31:39,793 --> 00:31:42,057
نعم؟

481
00:31:42,129 --> 00:31:45,064
أكان يجب أن تكون قاسياً
أظنها تبكي

482
00:31:49,669 --> 00:31:53,605
(مرحباً يا (جودي)، أنا دكتور (هاوس
ماذا حدث لرسغك؟

483
00:31:53,673 --> 00:31:55,868
كان هناك ذلك الرجل العجوز الغريب
معه عصا

484
00:31:55,942 --> 00:31:58,137
أرأيتم؟
كأن شيئاً لم يكن

485
00:31:58,211 --> 00:32:01,078
السماح التام

486
00:32:04,718 --> 00:32:06,652
النبض متسارع -
أخذت درجة حرارتها؟ -

487
00:32:06,720 --> 00:32:09,484
لا أدري، إنها دافئة -
قد يكون شيئاً نبحث به، لديها التهاب السحايا -

488
00:32:09,556 --> 00:32:12,457
آسف، كنت قلقاً أكثر على انفاجر قلبها -
النبض 150 -

489
00:32:12,526 --> 00:32:14,289
إيقاع منتظم؟ -
نعم -

490
00:32:14,361 --> 00:32:17,626
جاهزون؟
واحد، اثنان، ثلاثة

491
00:32:17,697 --> 00:32:20,257
أين وجدتموها؟ -
(حديقة (باتلفيلد -

492
00:32:20,333 --> 00:32:21,925
بمجمع المباني؟ -
نعم -

493
00:32:22,002 --> 00:32:26,439
لم تكن بـ(سلون)؟ -
كانت فاقدة الوعي على العشب -

494
00:32:26,506 --> 00:32:29,304
(فورمان)
(أحتاج (فورمان

495
00:32:30,043 --> 00:32:33,877
حسناً، تسارع شديد بضربات القلب
أحضروا الأدينوسين، ملليجرام، عن طريق الوريد

496
00:32:33,947 --> 00:32:35,938
حالاً -
شكراً -

497
00:32:43,490 --> 00:32:45,424
تماسكي

498
00:32:49,729 --> 00:32:51,663
اتسق نبضها

499
00:32:51,731 --> 00:32:56,828
غير منطفي، ماذا رفع ضربات قلبها إلى 150؟
الجفاف؟

500
00:32:56,903 --> 00:32:59,599
الحمى؟ -
غير محتمل، لا يمكن أن يسبب أحدهما هذا وحده -

501
00:32:59,673 --> 00:33:02,471
لا بد أن نكون مخطئين بشأن التهاب السحايا
ربما مرض ببناء القلب

502
00:33:02,542 --> 00:33:05,773
تساقطت ضربات قلبها
عندما أعطيتها الأدينوسين

503
00:33:05,846 --> 00:33:08,679
في ثانيتين

504
00:33:08,748 --> 00:33:10,978
لازال التهاب السحايا

505
00:33:11,051 --> 00:33:15,351
إن كان، بتأجيل العلاج ليس لديها أمل بالنجاة

506
00:33:15,422 --> 00:33:17,788
ابدأ العلاج

507
00:33:19,693 --> 00:33:22,628
اقرأ التقرير
وجدتها مستلقاة على العشب

508
00:33:22,696 --> 00:33:26,632
يجب أن تقرأ تقاريري
أختلق أشياءً دائماً

509
00:33:26,700 --> 00:33:29,294
ماذا حدث حقاً؟

510
00:33:29,369 --> 00:33:31,360
....حسناً، بم أنه أنت

511
00:33:33,406 --> 00:33:36,000
وجدتها مستلقاة على العشب

512
00:33:39,212 --> 00:33:41,146
مذهل

513
00:33:41,214 --> 00:33:43,341
هذا سلاح جميل

514
00:33:43,416 --> 00:33:45,782
ليس سلاحاً
بل مسدس صدمات

515
00:33:45,852 --> 00:33:48,320
يبدو رائعاً
ما وظيفته؟

516
00:33:48,388 --> 00:33:50,948
يطلق حوالي 60 ألف فولت؟

517
00:33:51,024 --> 00:33:54,323
على الأقل هذا ما يتطلبه
رفع معدل ضربات قلب أحدهم إلى 150

518
00:33:54,394 --> 00:33:56,828
حسناً، حسناً

519
00:33:56,897 --> 00:34:01,857
لنقل أنني أخبرتك بم حدث، أسيظل هذا سراً بيننا؟
صحيح؟

520
00:34:03,203 --> 00:34:06,570
وجدتها مستلقاة على العشب

521
00:34:07,641 --> 00:34:09,370
حسناً

522
00:34:09,442 --> 00:34:12,036
لا تخبرني

523
00:34:12,112 --> 00:34:14,342
(أخبر صديقي، (بن فرانكلين

524
00:34:14,414 --> 00:34:19,750
دكتور (وارتون) لمعمل الأبحاث

525
00:34:21,121 --> 00:34:24,420
أشاهد مسلسلات بوليسية كثيرة

526
00:34:29,996 --> 00:34:33,432
الأخبار الجيدة أن معدل ضربات القلب
لا يرتبط بحالتها

527
00:34:34,668 --> 00:34:38,866
حسناً، إنها تموت إذاً، لأن علاج التهاب السحايا لا يساعدها
حالتها تسوء

528
00:34:40,206 --> 00:34:42,572
حسناً، هذا يصل بنا للأخبار السيئة

529
00:34:42,642 --> 00:34:45,270
لقد ضربها الشرطي بمسدس الصدمات

530
00:34:45,345 --> 00:34:49,372
أحمق -
ربما لم يصل لسلاحه الحقيقي بالسرعة الكافية -

531
00:34:49,449 --> 00:34:52,247
أول مرة صدمها بالفخذ

532
00:34:52,319 --> 00:34:54,446
و استمرت بالركض و كأن شيئاً لم يكن

533
00:34:54,521 --> 00:34:57,012
هنا تقريباً

534
00:35:12,772 --> 00:35:14,763
لم تشعر بالمسدس

535
00:35:21,815 --> 00:35:25,080
تخدر موضعي؟ -
نعم، بهذه البقعة فقط -

536
00:35:25,151 --> 00:35:27,244
السكر؟

537
00:35:27,320 --> 00:35:29,481
لا أظن

538
00:35:30,757 --> 00:35:34,488
حسناً، لا كحول
ولا متلازمة الشريان الأبضي

539
00:35:34,561 --> 00:35:37,394
لا يمكن أن يكون نقص الفيتامين

540
00:35:37,464 --> 00:35:40,456
لا يمكننا مطاردة كل مراكز الحس العصبية

541
00:35:44,671 --> 00:35:47,538
هل عضتك هنا؟ -
نعم -

542
00:35:53,880 --> 00:35:55,472
ماذا تفعل؟

543
00:35:56,850 --> 00:35:59,785
لا يمكن أن تغضب
إن لم تشعر بشئ

544
00:36:05,091 --> 00:36:07,491
أولاً، هناك التخدر الموضعي

545
00:36:08,962 --> 00:36:11,692
ثم الحساسية للضوء

546
00:36:11,765 --> 00:36:14,131
الاضطراب، جنون الاضطهاد

547
00:36:14,200 --> 00:36:17,863
عدم تأثير المهدئات
ثم الهيدورفوبيا

548
00:36:19,339 --> 00:36:21,330
الخوف من الماء

549
00:36:22,642 --> 00:36:25,076
السعار

550
00:36:25,145 --> 00:36:29,081
هناك فقط عشر حالات
بالعشرين سنة الأخيرة؟

551
00:36:29,149 --> 00:36:33,176
نعم، هذا لأن الغير شريدين
يحصلون على العلاج عند عضهم

552
00:36:33,253 --> 00:36:34,845
كان هناك وطاويط

553
00:36:49,069 --> 00:36:51,503
إنها تموت

554
00:36:53,573 --> 00:36:56,041
لا يوجد علاج

555
00:36:57,544 --> 00:37:00,104
كم أماهما من وقت؟

556
00:37:00,180 --> 00:37:02,114
يوم
ربما اثنان

557
00:37:02,182 --> 00:37:05,879
و إن لم تحصل على حقنتك
بالثلاث ساعات القادمة

558
00:37:05,952 --> 00:37:09,217
قد أضطر لتعيين غيرك بسرعة

559
00:37:11,558 --> 00:37:13,549
هيا

560
00:37:19,933 --> 00:37:21,696
افعلها

561
00:37:26,706 --> 00:37:29,368
تريدني أن أتحدث إليها؟

562
00:37:29,442 --> 00:37:32,172
و تقول ماذا؟

563
00:37:32,245 --> 00:37:37,410
هناك علاج تجريبي لن ينجح"؟" -
لا -

564
00:37:38,685 --> 00:37:41,153
لكن لا تقلقي، يمكننا أن نريحك"؟"

565
00:37:41,221 --> 00:37:44,622
لا يهم

566
00:37:44,691 --> 00:37:48,422
ستموت الآن بهذه الغرفة

567
00:37:48,495 --> 00:37:50,429
نعم

568
00:37:50,497 --> 00:37:52,431
هذا ما نقول لها

569
00:37:52,499 --> 00:37:55,332
ابق هذه هنا
و ارتح قليلاً

570
00:37:59,205 --> 00:38:01,765
أخبر (هاوس) أنني أريد الخروج لساعة

571
00:38:01,841 --> 00:38:04,503
قد لا يكون أمامها كل هذا

572
00:38:08,915 --> 00:38:10,906
لا أريدها أن تموت وحدها

573
00:38:12,285 --> 00:38:14,276
(ستبحث عن (جايمس

574
00:38:14,354 --> 00:38:16,413
سأحاول

575
00:38:26,633 --> 00:38:30,797
حسناً، يجب القول أنه
فعل الكثير بهذا المكان

576
00:38:38,144 --> 00:38:40,135
مرحباً؟

577
00:39:01,234 --> 00:39:03,168
انظر

578
00:39:03,236 --> 00:39:04,965
هذا هو

579
00:39:10,610 --> 00:39:14,273
يا رجل، لم يأت أحد إلى هنا منذ زمن

580
00:39:27,627 --> 00:39:29,618
(لا بد أن يكون (جايمس

581
00:39:31,030 --> 00:39:33,021
ربما هناك عنوان آخر

582
00:39:35,034 --> 00:39:37,025
(هذا ليس (جايمس

583
00:39:40,506 --> 00:39:42,303
(بول)

584
00:39:42,375 --> 00:39:44,275
(بول فيوريا)

585
00:39:45,445 --> 00:39:47,037
(السيد (فيوري

586
00:39:47,113 --> 00:39:50,378
زوجها

587
00:39:50,450 --> 00:39:53,044
من (جايمس) إذاً؟

588
00:39:58,858 --> 00:40:00,849
ولدها

589
00:40:11,804 --> 00:40:14,739
أريد فقط أن ألتهمك
أنت لذيذ

590
00:40:16,809 --> 00:40:18,743
انظر إليَّ

591
00:40:18,811 --> 00:40:22,747
أنت كوالدك بالضبط، انظر لك
تبدو كوالدك بالضبط

592
00:40:23,883 --> 00:40:25,646
(فورمان)

593
00:40:25,718 --> 00:40:27,982
فورمان)؟)

594
00:40:31,057 --> 00:40:33,048
لقد ماتا

595
00:40:35,528 --> 00:40:38,895
...كانت هذه الحادثة منذ عامين

596
00:40:40,400 --> 00:40:44,427
انكسر ذراعها و ماتا هما

597
00:40:47,573 --> 00:40:49,803
كانت تقود السيارة

598
00:41:15,702 --> 00:41:18,000
(جايمس)

599
00:41:18,071 --> 00:41:20,437
لا

600
00:41:20,506 --> 00:41:23,805
(إنه (بول -
بول)؟) -

601
00:41:25,578 --> 00:41:27,910
جئت لتأخذني

602
00:41:29,048 --> 00:41:31,039
لا

603
00:41:32,218 --> 00:41:34,209
جئت لأسامحك

604
00:41:39,192 --> 00:41:41,126
لم تكن غلطتك

605
00:41:45,798 --> 00:41:48,392
آسفة جداً

606
00:41:48,468 --> 00:41:51,562
آسفة جداً

607
00:41:53,172 --> 00:41:55,868
أعلم

608
00:41:55,942 --> 00:41:58,843
(لا عليكِ يا (فيكتوريا

609
00:41:58,911 --> 00:42:00,902
لا عليكِ

610
00:42:19,665 --> 00:42:21,656
تتبعتني؟

611
00:42:23,002 --> 00:42:24,936
لا

612
00:42:25,004 --> 00:42:29,100
كنت ترتدي حذاء للمطر اليوم
لكن وضعت سيارتك في مرآب تحت الأرض

613
00:42:29,175 --> 00:42:34,238
لذا فالسبب الوحيد لاحتياجك الحذاء
هو إن كنت ستنزل الشوارع

614
00:42:34,313 --> 00:42:36,508
تتبعتك

615
00:42:36,582 --> 00:42:39,949
ألم نتحدث عن الصداقة؟ -
بلى -

616
00:42:40,019 --> 00:42:42,783
كانت لدي بعض الأسئلة للمتابعة

617
00:42:44,824 --> 00:42:47,850
قابلت والديك و أخاك

618
00:42:47,927 --> 00:42:50,293
لدي أخان

619
00:42:52,799 --> 00:42:56,064
...لماذا لم تخبرني -
لم يكن ضرورياً -

620
00:42:56,135 --> 00:42:59,468
لم لا؟ -
لأنه لم يعد بحياتي -

621
00:43:00,807 --> 00:43:02,798
حسناً
هذا ضروري

622
00:43:07,146 --> 00:43:10,240
كان هذا آخر مكان رأيته به

623
00:43:10,316 --> 00:43:12,477
منذ تسع سنوات

624
00:43:15,488 --> 00:43:19,424
لا أعرف حتى إن كان حياً

625
00:43:37,415 --> 00:44:16,151
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

